1
00:00:00,001 --> 00:00:10,101
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:46,057 --> 00:00:47,057
<i><font color=#ff5300>(...این سریال کاملاً تخیلی بوده و هیچ ارتباطی)</font></i>

3
00:00:47,057 --> 00:00:48,057
<i><font color=#ff5300>(با اشخاص، سازمان‌ها، اماکن و حوادت واقعی ندارد)</font></i>

4
00:00:48,057 --> 00:00:49,052
<i><font color=#ff6600>بازیگران خردسال با مراقب تمام مدیریت شدن و)
(صحنه‌های شامل حیوانات در امنیت کامل فیلمبرداری شده</font></i>

5
00:01:01,089 --> 00:01:02,383
سوار نمیشی؟

6
00:01:17,564 --> 00:01:19,275
حداقل هزارتا دیگه نیاز دارم

7
00:01:25,448 --> 00:01:26,699
هواول دونگ لطفا

8
00:01:29,494 --> 00:01:32,871
<b><font color="#ff0600">::::::::: ـ(قسمت پنجم: مرد خندان)ــ ::::::::

9
00:01:33,413 --> 00:01:36,208
بله رئیسم باهاتون تماس میگیره

10
00:01:36,751 --> 00:01:39,462
نه، الان برای همچین چیزی وقت نداریم

11
00:01:40,045 --> 00:01:41,755
تمام نیرو هاتون رو بفرستین

12
00:01:41,881 --> 00:01:43,842
من همین الان قربانی رو دیدم

13
00:01:43,967 --> 00:01:46,052
مسئولیت تمام مشکلاتی که
ممکنه پیش بیاد رو قبول میکنیم

14
00:01:46,177 --> 00:01:48,304
مسیر فرار مجرم و جهتی که میره رو دنبال کنین

15
00:01:48,845 --> 00:01:50,974
<font color=#ff9000>(تماس از 0807-0396-010)</font>

16
00:01:51,808 --> 00:01:54,853
مطمئن بشین که از ایست های بازرسی رد نشه

17
00:01:58,272 --> 00:02:00,900
شماره‌ی 0807؟ اون شماره‌ی سونگ میه

18
00:02:04,152 --> 00:02:05,280
بابا؟

19
00:02:08,032 --> 00:02:09,366
قربان منم

20
00:02:10,118 --> 00:02:11,119
…چرا

21
00:02:11,244 --> 00:02:13,329
چرا گوشی سونگ می دست توئه؟

22
00:02:13,454 --> 00:02:14,289
…چطوری

23
00:02:14,414 --> 00:02:17,207
میدونم فقط متعجبم که چرا

24
00:02:18,083 --> 00:02:20,420
…اوه سونگ می الان

25
00:02:20,545 --> 00:02:23,798
یه گوشه‌ای که هیچکس نمیدونه کجاست داره میمیره

26
00:02:26,634 --> 00:02:28,344
با دختر من چیکار کردی؟

27
00:02:28,469 --> 00:02:30,220
اگه میخوای بدونی

28
00:02:30,346 --> 00:02:32,723
بیا خونه‌ی اون خانومه

29
00:02:33,558 --> 00:02:35,809
بهم قول دادی ببریم موکپو

30
00:02:35,934 --> 00:02:37,686
اگه من رو ببری موکپو

31
00:02:37,811 --> 00:02:39,104
میذارم سونگ می زندگی کنه

32
00:02:39,689 --> 00:02:41,482
کارت تمومه

33
00:02:41,607 --> 00:02:44,192
من تو ایستگاه پلیسم میخوام گزارشت رو بدم

34
00:02:44,318 --> 00:02:45,403
بده

35
00:02:45,528 --> 00:02:47,195
بعد دخترت میمیره

36
00:02:49,657 --> 00:02:50,742
بجنب

37
00:02:52,951 --> 00:02:55,496
اگه با خودت پلیس بیاری

38
00:02:57,040 --> 00:02:58,041
اوه سونگ می میمیره

39
00:03:07,674 --> 00:03:09,886
باشه

40
00:03:10,010 --> 00:03:11,012
خداحافظ

41
00:03:14,849 --> 00:03:16,516
ایست بازرسی؟

42
00:03:16,642 --> 00:03:17,934
حل شد

43
00:03:18,061 --> 00:03:19,269
باشه

44
00:03:19,395 --> 00:03:20,771
آقای اوه

45
00:03:23,691 --> 00:03:24,733
آقای اوه؟

46
00:03:25,400 --> 00:03:27,778
بله؟-
اگه ایرادی نداره-

47
00:03:27,903 --> 00:03:30,447
میشه بیشتر بهمون بگین؟

48
00:03:30,573 --> 00:03:32,115
از این طرف لطفا

49
00:03:32,240 --> 00:03:34,076
شما گفتین

50
00:03:34,201 --> 00:03:36,995
به سمت جانگمارو دوییدین درسته؟

51
00:03:45,170 --> 00:03:46,130
نه

52
00:03:49,342 --> 00:03:50,425
از این طرف

53
00:03:51,968 --> 00:03:55,848
وقتی داشتین با تلفن صحبت میکردین
دوباره به نقشه نگاه کردم

54
00:03:56,682 --> 00:04:00,102
من از این جاده رفتم تا فرار کنم

55
00:04:00,227 --> 00:04:01,396
پس اینجاست

56
00:04:04,816 --> 00:04:05,942
اینجا نه؟

57
00:04:08,611 --> 00:04:09,570
نه

58
00:04:11,990 --> 00:04:14,617
باشه

59
00:04:15,201 --> 00:04:16,828
به همه بگو تو برج مخابره جمع بشن

60
00:04:16,952 --> 00:04:20,248
به محض اینکه بتونیم پلیس ها رو

61
00:04:20,373 --> 00:04:22,125
در امتداد مسیر های این تپه بذاریم

62
00:04:22,249 --> 00:04:23,960
جستجو رو شروع میکنیم

63
00:04:24,084 --> 00:04:25,335
باشه

64
00:04:25,460 --> 00:04:26,504
بزن بریم-
آره-

65
00:04:26,629 --> 00:04:27,963
آقای اوه لطفا اینجا منتظر بمونین

66
00:04:28,088 --> 00:04:29,215
باشه

67
00:04:47,858 --> 00:04:48,776
سلام؟

68
00:04:49,569 --> 00:04:50,737
سلام؟

69
00:04:51,571 --> 00:04:53,156
منم-
تویی تک؟-

70
00:04:53,281 --> 00:04:55,867
پیش سونگ می هستی؟

71
00:04:55,992 --> 00:04:57,327
سونگ می رفته

72
00:04:57,452 --> 00:04:59,078
نمیتونم باهاش تماس بگیرم

73
00:04:59,202 --> 00:05:01,998
چرا یهویی داری دنبال سونگ می میگردی؟

74
00:05:02,123 --> 00:05:03,249
باهاش صحبت کردی؟

75
00:05:03,374 --> 00:05:04,751
از کی دیگه نتونستی باهاش ارتباط برقرار کنی؟

76
00:05:04,876 --> 00:05:05,877
…امروز صبح وقتی بهش زنگ زدم که بگم

77
00:05:06,001 --> 00:05:07,169
دارم میرم سئول جواب نداد

78
00:05:07,295 --> 00:05:08,837
از اون موقع باهاش در ارتباط نبودم

79
00:05:09,380 --> 00:05:10,589
نگرانم

80
00:05:10,715 --> 00:05:13,468
خونه سونگ می بودم که یه بسته رسید

81
00:05:13,593 --> 00:05:16,679
بازش کردم و توش شوکر بود

82
00:05:16,803 --> 00:05:19,265
احتمالا اتفاقی افتاده که سفارشش داده

83
00:05:20,767 --> 00:05:22,518
رفتم پیش پلیس

84
00:05:22,643 --> 00:05:25,688
بهم گفتن خیلی زوده و باید یه ذره صبر کنم

85
00:05:25,812 --> 00:05:27,190
نمیتونن لوکیشنش رو پیدا کنن

86
00:05:27,315 --> 00:05:29,192
مگه اینکه جرمی انجام داده باشه

87
00:05:30,984 --> 00:05:34,822
میتونی الان بیای خونه‌ی سونگ می؟

88
00:05:36,199 --> 00:05:37,365
ببخشید

89
00:05:37,492 --> 00:05:39,744
خارج از شهرم و خیلی دورم

90
00:05:39,869 --> 00:05:40,912
باشه

91
00:05:42,038 --> 00:05:43,663
ولی تک

92
00:05:44,457 --> 00:05:47,043
چرا یهویی بهم زنگ زدی؟

93
00:05:47,168 --> 00:05:49,087
…فقط

94
00:05:49,212 --> 00:05:51,922
گوشیم رو گم کردم و گفتم شاید بهم زنگ بزنی

95
00:05:52,048 --> 00:05:54,133
باید برم

96
00:05:55,133 --> 00:05:57,428
کارم تموم شد دوباره زنگ میزنم

97
00:06:27,332 --> 00:06:28,876
ببخشید

98
00:06:29,001 --> 00:06:30,544
شما آقای اوه هستین؟

99
00:06:31,671 --> 00:06:32,588
بله

100
00:06:32,713 --> 00:06:35,507
اون این همه راه از سئول رو اومده
تا گوم هیوک سو رو بگیره

101
00:06:35,632 --> 00:06:38,134
پسرش هم قربانی هیوک سو بوده

102
00:06:39,095 --> 00:06:40,221
سلام

103
00:06:41,139 --> 00:06:43,266
من هوانگ سون گیو هستم

104
00:06:44,142 --> 00:06:46,519
اسم پسرم هم نام یونهوئه

105
00:06:46,643 --> 00:06:50,523
فهمیدم که هیوک سو تاکسیتون رو سوار شده

106
00:06:50,647 --> 00:06:52,525
پس تا اینجا دنبالتون کردم

107
00:06:52,650 --> 00:06:53,985
…اوه

108
00:06:55,485 --> 00:06:58,906
…نام یونهو… اون

109
00:06:59,031 --> 00:07:00,908
دانش آموزی نیست که برای
شورای دانش آموزی شرکت کرده بود؟

110
00:07:02,326 --> 00:07:04,287
در مورد پسرم شنیدین؟

111
00:07:05,288 --> 00:07:06,622
نام یونهو

112
00:07:06,746 --> 00:07:08,123
از گوم هیوک سو؟

113
00:07:09,792 --> 00:07:10,750
بله

114
00:07:12,127 --> 00:07:13,921
اون چی گفت؟

115
00:07:15,256 --> 00:07:18,008
پسرم رو کشته؟

116
00:07:21,762 --> 00:07:22,679
بله

117
00:07:30,771 --> 00:07:34,275
هیچکس… هیچکس باورم نکرد

118
00:07:35,443 --> 00:07:38,320
همه بهم گفتن که یونهو خودکشی کرده

119
00:07:38,446 --> 00:07:39,489
هیچکس باور نکرد

120
00:07:39,614 --> 00:07:43,450
که یونهو چطوری مرده

121
00:07:44,451 --> 00:07:47,495
همه گفتن ولی درست نبود

122
00:07:47,622 --> 00:07:49,916
درسته که یونهو کشته شده

123
00:07:52,210 --> 00:07:55,213
کار گوم هیوک سوئه

124
00:07:55,338 --> 00:07:58,508
اما هیچکس باور نکرد

125
00:08:04,555 --> 00:08:07,015
آقای اوه بذارین دوباره ازتون بپرسم

126
00:08:07,141 --> 00:08:08,768
…اگه این راه رو برای فرار انتخاب کردین

127
00:08:08,893 --> 00:08:11,896
باید یه معبد دیده باشین
دیدین؟

128
00:08:12,020 --> 00:08:13,022
نه

129
00:08:16,359 --> 00:08:19,527
…انقدر حواسم پرت بود که

130
00:08:21,112 --> 00:08:22,864
مطمئنین چیزی ندیدین؟

131
00:08:22,989 --> 00:08:24,367
اگه دقیق فکر کنین

132
00:08:24,491 --> 00:08:26,494
احتمالا یه معبد دیدین

133
00:08:26,619 --> 00:08:28,746
ببخشید

134
00:08:30,081 --> 00:08:32,499
میتونم سریع برم یه سیگار بکشم؟

135
00:08:32,625 --> 00:08:34,668
اوه حتما

136
00:08:54,855 --> 00:08:57,482
مادر قربانی هوانگ سون گیو بوده

137
00:08:57,607 --> 00:08:58,442
خب

138
00:08:58,566 --> 00:09:01,696
اون الان توی ایستگاهه

139
00:09:01,821 --> 00:09:05,532
گفت گوم هیوک سو

140
00:09:05,657 --> 00:09:07,868
پسرش رو

141
00:09:07,994 --> 00:09:09,870
کشته

142
00:09:19,046 --> 00:09:20,256
آقای اوه

143
00:09:27,595 --> 00:09:28,847
آقای اوه

144
00:09:38,607 --> 00:09:40,358
رسیدی؟-
هنوز نه-

145
00:09:40,734 --> 00:09:42,153
گفتم زود بیا

146
00:09:42,277 --> 00:09:44,112
قبل از زمان خروج اونجام

147
00:09:44,237 --> 00:09:46,699
پنج قراره بریم، دیر نکن

148
00:10:07,302 --> 00:10:08,344
آقای اوه

149
00:10:08,470 --> 00:10:09,638
کجا داری میری؟

150
00:10:11,932 --> 00:10:14,226
داری میری پیش گوم هیوک سو؟

151
00:10:14,350 --> 00:10:15,186
چی؟

152
00:10:15,311 --> 00:10:18,690
تمام مدت داشتین سعی
میکردین از اونجا خارج بشین

153
00:10:18,813 --> 00:10:20,066
…تو

154
00:10:20,191 --> 00:10:21,567
به پلیس نگفتم

155
00:10:21,691 --> 00:10:24,028
تنها اومدم

156
00:10:24,152 --> 00:10:25,570
احتمالا دلایل خودت رو داری

157
00:10:25,695 --> 00:10:27,365
چخبره؟

158
00:10:28,323 --> 00:10:30,034
تهدیدت کرده؟

159
00:10:31,326 --> 00:10:33,203
برای همینه داری بدون پلیس

160
00:10:33,328 --> 00:10:34,914
میری اونجا؟

161
00:10:35,498 --> 00:10:38,501
چیشده؟ بهم بگین لطفا

162
00:10:40,961 --> 00:10:42,170
زندگی دخترم

163
00:10:43,672 --> 00:10:45,591
به اون آشغال بستگی داره

164
00:10:46,175 --> 00:10:46,925
چی؟

165
00:10:47,050 --> 00:10:49,387
اگه پای پلیس بیاد وسط دخترم میمیره

166
00:10:49,512 --> 00:10:51,764
اگه ببرمش موکپو میذاره دخترم بره

167
00:10:52,890 --> 00:10:55,643
و تو به اون عوضی اعتماد کردی؟-
…گوشی دخترم-

168
00:10:55,768 --> 00:10:57,645
دستشه

169
00:10:57,770 --> 00:10:59,730
و کل روز نتونستم باهاش تماس بگیرم

170
00:10:59,855 --> 00:11:03,526
اژ همون اول از قصد سوار تاکسیم شده بود

171
00:11:03,650 --> 00:11:05,568
آقای اوه، گوم هیوک سو

172
00:11:05,693 --> 00:11:08,614
پسر من رو با منزوی کردنش کشت

173
00:11:08,739 --> 00:11:11,659
پسرم رو کشت

174
00:11:12,993 --> 00:11:14,870
تا مطمئن بشه هیچکس به یونهو اعتماد نداره

175
00:11:14,995 --> 00:11:17,122
به اون آشغال اعتماد نکن و آروم باش

176
00:11:17,247 --> 00:11:19,417
!اما دختر من میتونه زندگی کنه

177
00:11:30,094 --> 00:11:31,303
ببخشیپ

178
00:11:31,429 --> 00:11:32,679
اما چاره‌ی دیگه ای ندارم

179
00:11:32,805 --> 00:11:34,265
نه

180
00:11:34,723 --> 00:11:36,891
اگه میخوای دخترت رو نجات بدی باید بگیریش

181
00:11:37,016 --> 00:11:40,020
باید به پلیس کمک کنی بگیرتش تا دخترت ازاد بشه

182
00:11:40,145 --> 00:11:42,105
اگه سونگ می من بمیره چی؟

183
00:11:43,691 --> 00:11:46,610
بازم نباید انقدر بدون برنامه پیش بری

184
00:11:47,361 --> 00:11:50,239
بیا برگردیم پیش پلیس و باهاشون صحبت کنیم

185
00:11:50,364 --> 00:11:52,908
پلیس نه-
!نمیذارم-

186
00:11:53,033 --> 00:11:55,411
حالا که همه چیز رو میدونم نمیذارم تنها بری

187
00:11:56,912 --> 00:11:58,664
اگه از دستش بدی چی؟

188
00:11:58,789 --> 00:12:00,832
اون عوضی پسرم رو کشت

189
00:12:00,957 --> 00:12:02,960
پس میخوای من چیکار کنم؟

190
00:12:22,855 --> 00:12:24,106
اگه نمیخوای پای پلیس رو بکشی وسط

191
00:12:25,732 --> 00:12:27,234
حداقل بذار من کمکت کنم

192
00:12:28,110 --> 00:12:29,320
بذار انجامش بدم

193
00:12:30,571 --> 00:12:32,155
نمیتونم از دستش بدم

194
00:12:33,657 --> 00:12:35,075
از دور نگاه میکنم

195
00:12:42,290 --> 00:12:43,291
باشه

196
00:12:44,792 --> 00:12:46,128
باهام بیا

197
00:12:56,138 --> 00:12:58,724
این آخرین لوکیشنیه که بهش مشکوکیم

198
00:12:58,849 --> 00:13:03,062
با این حال هنوز نتونستیم لوکیشنش رو پیدا کنیم

199
00:13:03,187 --> 00:13:05,564
لطفا این رو حین جستجو توی ذهنتون داشته باشین

200
00:13:05,689 --> 00:13:06,773
چشم قربان

201
00:13:16,157 --> 00:13:17,409
بپیچ اونجا

202
00:13:25,376 --> 00:13:27,336
…مشترک مورد نظر

203
00:13:32,757 --> 00:13:34,842
…در‌حال حاضر پاسخگو‌ نمیباشد

204
00:13:43,310 --> 00:13:44,687
باید اینجا باشه

205
00:13:45,479 --> 00:13:46,981
میتونم یه نگاهی به تقشه بندازم؟

206
00:13:51,360 --> 00:13:52,193
بیا

207
00:13:58,534 --> 00:14:00,202
پیاده میشم که یه نگاهی بندازم

208
00:14:24,809 --> 00:14:26,895
این جاده گیج کننده‌ست

209
00:14:27,021 --> 00:14:28,646
اشکالی نداره من رانندگی کنم؟

210
00:14:29,315 --> 00:14:30,691
نه چه اشکالی، مشکلی نداره

211
00:14:40,826 --> 00:14:41,744
آقای اوه

212
00:14:42,369 --> 00:14:43,287
آقای اوه

213
00:14:43,411 --> 00:14:44,746
ببخشید-
آقای اوه-

214
00:14:45,372 --> 00:14:47,290
نمیتونی این کار رو بکنی

215
00:14:47,415 --> 00:14:50,419
آقای اوه

216
00:15:35,120 --> 00:15:36,245
مامان

217
00:15:46,297 --> 00:15:47,298
مامان

218
00:15:48,884 --> 00:15:49,967
مامان

219
00:15:50,426 --> 00:15:51,552
مامان

220
00:17:02,206 --> 00:17:04,835
عوضی دیوونه تو یه پلیس واقعی هستی؟

221
00:17:04,960 --> 00:17:08,046
راحت میتونم بگم بخاطر مزاحمت کشتمت

222
00:17:11,716 --> 00:17:12,800
نه

223
00:17:13,801 --> 00:17:15,554
نمیتونی بکشیش

224
00:17:16,096 --> 00:17:17,180
تو کی هستی؟

225
00:17:50,004 --> 00:17:50,964
تفنگت رو بده من

226
00:17:53,133 --> 00:17:55,551
تفنگت رو بده من اگه میخوای دخترت رو نجات بدی

227
00:18:02,225 --> 00:18:03,602
میخوای بذاری دخترت بمیره؟

228
00:18:03,726 --> 00:18:06,645
اگه من بمیرم اوه سونگ می هم میمیره

229
00:19:57,611 --> 00:19:59,322
در مورد آقای اوه-
خب-

230
00:19:59,446 --> 00:20:01,282
اون گفت که از راه تاریک کوهستانی فرار کرده

231
00:20:01,406 --> 00:20:02,617
آره

232
00:20:02,742 --> 00:20:04,659
اما اینجا زیادی روشن نیست؟

233
00:20:06,370 --> 00:20:07,913
پس این راهه

234
00:20:08,039 --> 00:20:09,499
نه نیست

235
00:20:10,458 --> 00:20:12,334
بیاین محل جستجومون رو گسترش بدیم-
بله قربان-

236
00:20:12,460 --> 00:20:13,628
از این طرف

237
00:20:13,753 --> 00:20:14,796
بیاین حرکت کنیم

238
00:20:17,006 --> 00:20:18,215
اشتباه من بود

239
00:20:21,176 --> 00:20:22,595
بخاطر من مردن

240
00:20:24,846 --> 00:20:26,099
بخاطر من

241
00:20:39,803 --> 00:20:41,428
سونگ می الان کجاست؟

242
00:20:43,075 --> 00:20:45,120
اگه انگشتت بهش خورده باشه

243
00:20:45,244 --> 00:20:46,495
میکشمت

244
00:20:48,165 --> 00:20:50,708
همین الان بهم بگو سونگ می کجاست

245
00:20:51,683 --> 00:20:54,270
اگه نمیخوای بمیری بهم بگو

246
00:20:56,012 --> 00:20:57,222
بهم بگو

247
00:20:58,097 --> 00:20:59,140
آقا

248
00:21:00,557 --> 00:21:02,227
تو نمیتونی منو بکشی

249
00:21:02,977 --> 00:21:04,604
…اگه من بمیرم اوه سونگ می هم

250
00:21:04,729 --> 00:21:06,813
میمیره، یادته که؟

251
00:21:06,940 --> 00:21:09,734
با سونگ می چیکار کردی؟

252
00:21:18,820 --> 00:21:20,404
بهت میگم

253
00:21:21,219 --> 00:21:22,930
پس ولم کن

254
00:21:38,015 --> 00:21:39,559
راستش قرار بود که

255
00:21:40,685 --> 00:21:42,896
سونگ می رو امروز صبح بکشم

256
00:22:02,621 --> 00:22:03,830
ولی نکشتم

257
00:22:04,457 --> 00:22:05,416
راسته؟

258
00:22:06,417 --> 00:22:07,793
چجوری بدونم الان زنده‌ست؟

259
00:22:09,629 --> 00:22:10,672
میتونی ثابت کنی؟

260
00:22:12,798 --> 00:22:14,091
نه

261
00:22:14,926 --> 00:22:16,677
ولی جدی زنده‌ست

262
00:22:17,262 --> 00:22:18,429
چجوری باور کنم؟

263
00:22:22,350 --> 00:22:24,310
داشتم میکشتمش

264
00:22:24,435 --> 00:22:25,937
…که گفت

265
00:22:26,813 --> 00:22:29,898
تو راه اینجا با

266
00:22:31,359 --> 00:22:32,944
پدرم صحبت کردم

267
00:22:34,112 --> 00:22:35,697
قول داد اگه از دسترس خارج شدم

268
00:22:37,240 --> 00:22:38,991
بیاد اینجا

269
00:22:40,158 --> 00:22:42,744
پس بذار برم

270
00:22:42,870 --> 00:22:44,205
<font color=#ff9000>(ویدیوکال با بابا سه ثانیه)</font>

271
00:22:45,081 --> 00:22:46,207
دروغگو

272
00:22:46,331 --> 00:22:48,543
کلا سه ثانیه ویدیوکال بوده

273
00:22:48,667 --> 00:22:50,920
بابات از کدوم گوری میفهمه کجایی؟

274
00:22:51,045 --> 00:22:54,006
…بابام

275
00:22:55,090 --> 00:22:56,968
هرکاری برای من میکنه

276
00:22:58,844 --> 00:22:59,679
<font color=#ff9000>(بابا)</font>

277
00:22:59,804 --> 00:23:01,764
برادرم و من

278
00:23:01,889 --> 00:23:04,475
همه چیزش هستیم

279
00:23:06,227 --> 00:23:07,561
جونش رو به خطر میندازه

280
00:23:10,023 --> 00:23:12,400
تا ما رو نجات بده

281
00:23:14,277 --> 00:23:18,448
پس هر اتفاقی بیفته پیدام میکنه

282
00:23:24,369 --> 00:23:25,580
سونگ می

283
00:23:27,914 --> 00:23:30,043
احتمالا فکر میکرده بابای راننده تاکسیش

284
00:23:30,167 --> 00:23:32,544
سوپرمنی چیزیه

285
00:23:34,005 --> 00:23:36,965
مثل اینکه بدون هیچ شکی باور کرده بوده

286
00:23:37,091 --> 00:23:38,759
که جونت رو بخاطر اون به خطر میندازی

287
00:23:41,178 --> 00:23:42,679
پس کنجکاو شدم

288
00:24:10,373 --> 00:24:12,417
دارم به یه شرطبندی فکر میکنم

289
00:24:12,543 --> 00:24:13,836
گوش کن

290
00:24:13,960 --> 00:24:17,423
من اینجا ولت میکنم و تاکسی بابات رو میگیرم

291
00:24:18,173 --> 00:24:19,801
و وقتی به مقصد رسیدم ازش میپرسم

292
00:24:20,593 --> 00:24:21,802
“آقا”

293
00:24:21,928 --> 00:24:23,513
“سونگ می بهم گفت”

294
00:24:23,638 --> 00:24:25,972
“واقعا برای دخترت جونت هم میدی؟”

295
00:24:28,142 --> 00:24:29,644
اگه بابات بگه

296
00:24:29,769 --> 00:24:32,355
آره

297
00:24:33,146 --> 00:24:36,234
قبل از اینکه به قایق برسم
لوکیشن اینجا رو به پلیس ها میدم

298
00:24:37,360 --> 00:24:41,072
خلاصه و مفید زندگیت به بابات بستگی داره

299
00:24:43,282 --> 00:24:45,618
پس اگه من بمیرم میذاری اون زنده بمونه؟

300
00:24:47,954 --> 00:24:49,163
پس من رو بکش

301
00:24:54,293 --> 00:24:55,420
اون ماشه رو بکش

302
00:24:56,711 --> 00:24:57,880
بهم شلیک کن

303
00:25:02,593 --> 00:25:03,678
شلیک کن

304
00:25:41,590 --> 00:25:42,966
لطفا سونگ می رو ول کن

305
00:25:45,386 --> 00:25:48,014
سونگ می من نباید بمیره

306
00:25:51,142 --> 00:25:52,226
التماست میکنم

307
00:25:53,602 --> 00:25:55,229
جمعش کن

308
00:25:56,521 --> 00:25:59,691
عشق پدریت حالم رو به هم زد

309
00:26:00,651 --> 00:26:03,613
ببخشید ولی بازی تموم شده

310
00:26:04,655 --> 00:26:06,157
موقعیت تغییر کرده

311
00:26:08,743 --> 00:26:09,911
چی میگی؟

312
00:26:10,036 --> 00:26:14,247
تمام این اتفاقا افتاد چون تو فرار کردی

313
00:26:20,420 --> 00:26:22,089
هشتاد و هشت دقیقه مونده

314
00:26:23,798 --> 00:26:26,177
مطمئن شو که من بتونم قاچاقی رد بشم

315
00:26:26,968 --> 00:26:28,554
الان تنها راه همینه

316
00:26:28,679 --> 00:26:31,182
تنها راهی که بتونی سونگ می رو نجات بدی

317
00:26:32,057 --> 00:26:34,059
…چجوری من

318
00:26:34,184 --> 00:26:35,645
نمیدونم چجوری

319
00:26:38,606 --> 00:26:40,482
به محض اینکه سوار قایق شدم

320
00:26:40,608 --> 00:26:42,317
بهت میگم سونگ می کجاست

321
00:26:44,320 --> 00:26:46,197
پلیس تمام مرز ها رو بسته

322
00:26:47,740 --> 00:26:49,951
نمیتونی خارج بشی

323
00:26:51,369 --> 00:26:53,204
پس سونگ می میمیره

324
00:27:00,086 --> 00:27:02,463
و پلیس هیچ وقت نمیتونه

325
00:27:04,089 --> 00:27:05,591
بفهمه سونگ می کجا بوده

326
00:27:11,973 --> 00:27:15,308
سلام شما اوه سونگ می دانشجوی
سال دوم دانشگاه سه یانگ

327
00:27:15,433 --> 00:27:16,310
که روزنامه‌نگاری میخونه رو میشناسین؟

328
00:27:16,435 --> 00:27:18,187
نتونستم بهش دسترسی پیدا کنم

329
00:27:18,312 --> 00:27:20,231
شما با سونگ می کار میکنین درسته؟

330
00:27:20,356 --> 00:27:21,399
امروز دیدینش؟

331
00:27:21,524 --> 00:27:23,401
…اوه سونگ می در دانشگاه سه یانگ

332
00:27:23,526 --> 00:27:24,986
میشناسینش؟

333
00:27:26,111 --> 00:27:28,990
میدونین اکثرا کجا میره؟

334
00:28:08,487 --> 00:28:10,196
بهت میاد

335
00:28:10,323 --> 00:28:12,366
مطمئنم مردم باور میکنن یه پلیس واقعی هستی

336
00:28:19,040 --> 00:28:20,082
گوشی

337
00:28:20,916 --> 00:28:22,417
خانومه

338
00:28:30,676 --> 00:28:31,718
بزن بریم

339
00:28:41,687 --> 00:28:43,063
<font color=#ff9000>(مزرعه‌ی نولبورن)</font>

340
00:28:47,318 --> 00:28:48,193
هی

341
00:28:48,819 --> 00:28:49,694
هی

342
00:28:50,528 --> 00:28:52,406
صبر کن

343
00:28:54,158 --> 00:28:55,201
گوم هیوک سو؟

344
00:28:58,704 --> 00:28:59,746
<font color=#ff9000>(35J 7725)</font>

345
00:28:59,872 --> 00:29:01,082
7725

346
00:29:04,000 --> 00:29:05,169
اوه آقا

347
00:29:05,920 --> 00:29:08,421
باید چمدونم رو بردارم-
الان؟-

348
00:29:08,546 --> 00:29:10,340
گفتم که برام مهمه

349
00:29:17,932 --> 00:29:20,016
<font color=#ff9000>سوگانگ میون)
(موکپو</font>

350
00:29:31,528 --> 00:29:33,322
<font color=#ff9000>سوگانگ میون)
(موکپو</font>

351
00:29:38,077 --> 00:29:39,662
چجوری سونگ می رو شناختی؟

352
00:29:41,830 --> 00:29:43,374
چرا باید این بلاها سر سونگ می میومد؟

353
00:29:45,458 --> 00:29:46,918
چرا دختر من؟

354
00:29:52,133 --> 00:29:54,342
اولین بار توی مراسم ختم اون پسره دیدمش

355
00:30:09,692 --> 00:30:11,485
یونهوی بیچاره

356
00:30:15,114 --> 00:30:16,157
ببخشید

357
00:30:22,413 --> 00:30:23,621
خوبی؟

358
00:30:27,668 --> 00:30:29,377
فکر میکنه کیه؟

359
00:30:30,837 --> 00:30:32,840
بلبل؟

360
00:30:34,175 --> 00:30:36,092
چقدر مسخره

361
00:30:46,020 --> 00:30:47,479
سونگ می، آب

362
00:30:50,648 --> 00:30:52,485
اولش حالم به هم خورد

363
00:30:53,486 --> 00:30:56,155
بعد یهو کنجکاو شدم

364
00:31:00,116 --> 00:31:02,160
داشتم فکر میکردم چه شخصیتی داره

365
00:31:04,413 --> 00:31:05,914
این بوراست؟

366
00:31:06,040 --> 00:31:08,166
من مامان سونگ می هستم

367
00:31:08,291 --> 00:31:09,752
پیش سونگ می هستی؟

368
00:31:09,877 --> 00:31:11,127
ببخشید؟ نه

369
00:31:11,253 --> 00:31:13,087
این روزا باهاش در تماس نبودم

370
00:31:13,213 --> 00:31:15,715
چی؟ اون بهم گفت دوست صمیمیشی

371
00:31:15,841 --> 00:31:16,801
بودیم

372
00:31:16,926 --> 00:31:20,137
ولی از وقتی دوست پسر دار شد
هی از رابطمون فاصله گرفت

373
00:31:20,262 --> 00:31:21,846
دوست پسر؟

374
00:31:23,640 --> 00:31:25,058
اون دیگه کیه؟

375
00:31:25,183 --> 00:31:26,352
نمیدونم

376
00:31:26,477 --> 00:31:29,730
سونگ می زیاد در موردش حرف نمیزد و
هیچ وقت هیچ عکسی ازش نشون نداد

377
00:31:29,854 --> 00:31:32,274
یهم گفت دوست پسرش از عکس گرفتن خوشش نمیاد

378
00:31:32,900 --> 00:31:35,110
اها یه فامیلی خاصی داشت

379
00:31:35,236 --> 00:31:37,070
فامیلی خاص؟ چی بود؟

380
00:31:37,570 --> 00:31:39,865
گوم، گوم بود

381
00:31:42,576 --> 00:31:43,619
پسر خوب

382
00:31:44,245 --> 00:31:46,580
سگ های ناجی که توسط مردم آسیب یدن

383
00:31:46,704 --> 00:31:50,208
باید یاد بگیرم چطوری اجتماعی بشن

384
00:31:50,334 --> 00:31:52,293
مثلا اینطوری با دست بهشون غذا بدین

385
00:31:53,211 --> 00:31:56,757
بهشون کمک میکنه شجاعت
پیدا کنن تا با مردم کنار بیان

386
00:31:56,881 --> 00:31:57,925
کارت عالیه

387
00:31:58,968 --> 00:31:59,927
سیگو

388
00:32:00,803 --> 00:32:03,221
وقتی اتفاقات تکرار میشن

389
00:32:03,347 --> 00:32:04,722
مردم فکر میکنن سرنوشته

390
00:32:05,515 --> 00:32:07,684
اوه سونگ می هم همچین آدمی بود

391
00:32:08,393 --> 00:32:10,895
با سونگ می قرار میذاشتی؟

392
00:32:11,688 --> 00:32:12,606
تو؟

393
00:32:12,731 --> 00:32:13,732
آره

394
00:32:14,649 --> 00:32:17,068
قرار گذاشتن باهاش خوش گذشت

395
00:32:17,862 --> 00:32:19,613
اول تونستم مهربونی الکیش رو

396
00:32:19,738 --> 00:32:21,948
از بین ببرم

397
00:32:27,872 --> 00:32:28,914
یه ذره بیشتر بخواب

398
00:32:33,627 --> 00:32:35,462
ولی یهو ذهنیتم رو تغییر دادم

399
00:32:36,672 --> 00:32:38,090
شاید باید برای همیشه مثل یه عروسک
خیمه شب بازی باهاش رفتار کنم

400
00:32:39,049 --> 00:32:40,926
جای اینکه بکشمش

401
00:32:49,184 --> 00:32:50,269
چی؟

402
00:33:01,155 --> 00:33:04,699
باید یکی رو جای سونگ می میکشتم

403
00:33:06,035 --> 00:33:07,786
به جبران تمام قتل هایی که

404
00:33:08,829 --> 00:33:10,414
نتونسته بودم انجام بدم

405
00:33:30,643 --> 00:33:31,685
چیکار میکنی؟

406
00:34:03,425 --> 00:34:05,594
چجوری جونگ ایدون

407
00:34:06,260 --> 00:34:08,805
که حتی توی گوشیون زندگی نمیکرد

408
00:34:08,931 --> 00:34:11,557
یهویی پیداش میشه

409
00:34:11,684 --> 00:34:13,894
اونم نصفه شب که همه خوابن؟

410
00:35:17,832 --> 00:35:19,168
اوه سونگ می بود

411
00:35:20,252 --> 00:35:22,004
سونگ می متوجه یه چیزایی شد

412
00:35:23,088 --> 00:35:25,089
و باعث شد ایدون دنبالم کنه

413
00:35:29,303 --> 00:35:30,429
اوه

414
00:35:31,597 --> 00:35:33,432
زنده نگهش داشتم و باهاش بازی کردم

415
00:35:41,022 --> 00:35:42,232
یه قربانی داریم

416
00:35:42,816 --> 00:35:45,027
سونگ می سعی کرد نابودم کنه

417
00:35:47,905 --> 00:35:50,531
خدا رو شکر شانس با من یار بود

418
00:35:53,451 --> 00:35:54,828
سونگ می بخاطر خیانت کردن به من

419
00:35:54,953 --> 00:35:57,039
تقاصش رو پس داد

420
00:35:57,164 --> 00:35:59,416
داری سونگ می رو بخاطر کشتن یکی دیگه مقصر میدونی؟

421
00:35:59,541 --> 00:36:03,295
خب راستش هنوز تقاصش رو پس نداده

422
00:36:03,420 --> 00:36:06,172
ممکنه نجات پیدا کنه-
خفه شو-

423
00:36:27,986 --> 00:36:29,321
خب؟

424
00:36:29,446 --> 00:36:32,407
یه کیلومتر از بیمارستان دور شده

425
00:36:32,533 --> 00:36:33,784
سی دقیقه منتظر مونده و تاکسی 6755 رو سوار شده

426
00:36:33,908 --> 00:36:36,120
انگار که منتظر بوده

427
00:36:36,244 --> 00:36:37,871
از قصد سوار تاکسی شده؟

428
00:36:37,996 --> 00:36:40,748
راحت نمیشه از اینجا به برج مخابره رفت

429
00:36:40,874 --> 00:36:43,252
چون یه صخره وجود داره

430
00:36:43,793 --> 00:36:45,003
صخره؟

431
00:36:45,879 --> 00:36:46,713
بله

432
00:36:46,838 --> 00:36:48,840
سونگیل، کارآگاه پارک

433
00:36:48,965 --> 00:36:50,007
بله

434
00:36:53,595 --> 00:36:54,971
آقای اوه رفته؟

435
00:36:55,096 --> 00:36:58,432
ممکنه کار گوم هیوک سو بوده باشه

436
00:36:59,976 --> 00:37:01,854
بیاین به بخش برگردیم-
باشه-

437
00:37:01,979 --> 00:37:03,230
بزن بریم-
باشه-

438
00:37:11,697 --> 00:37:13,072
الو؟ سونگ می؟

439
00:37:13,198 --> 00:37:15,409
من لی جی اون کارآگاه تیم دو

440
00:37:15,534 --> 00:37:17,035
از ایستگاه پلیس سومون هستم

441
00:37:17,161 --> 00:37:19,161
…یه کارآگاه؟ چرا تو

442
00:37:20,747 --> 00:37:22,748
برای سونگ می اتفاقی افتاده؟

443
00:37:22,875 --> 00:37:23,750
سونگ می؟

444
00:37:23,875 --> 00:37:26,419
بخاطر آقای اوه تک زنگ زدم

445
00:37:26,544 --> 00:37:28,839
…سونگ می-
دخترم-

446
00:37:28,963 --> 00:37:30,924
بخاطر دخترم تماس نگرفتین؟

447
00:37:57,993 --> 00:38:00,286
دارم میرم همسر آقای اوه رو ببینم

448
00:38:00,412 --> 00:38:01,412
باشه

449
00:38:02,331 --> 00:38:04,750
به نظر میرسه هیوک سو
از قصد تاکسی آقای اوه رو سوار شده

450
00:38:04,874 --> 00:38:06,043
دقیقا بعد از دزدیدن دخترش

451
00:38:06,168 --> 00:38:07,251
چی؟

452
00:38:07,377 --> 00:38:09,046
یعنی آقای اوه رو تهدید کرده؟

453
00:38:09,171 --> 00:38:10,505
بجنبین-
باشه-

454
00:38:11,464 --> 00:38:12,549
این چیه؟

455
00:38:20,515 --> 00:38:22,976
من یه کارآگاه از سئول هستم

456
00:38:24,561 --> 00:38:26,355
میشه ماشینت رو تکون بدی؟

457
00:38:36,657 --> 00:38:39,952
پلیسه چیکار میکنه؟
دنبال هیوک سو نمیگرده؟

458
00:39:11,608 --> 00:39:14,569
همین الان یه ماشین پلیس رد نشد؟

459
00:39:14,695 --> 00:39:16,363
…نه، تو کی هستی

460
00:39:16,487 --> 00:39:19,198
نه؟ امکان نداره

461
00:39:19,324 --> 00:39:21,410
هیچ ماشین پلیسی از اینجا رد نشده
ازت سوال پرسیدم، کی هستی؟

462
00:39:21,535 --> 00:39:22,995
گزارش بده

463
00:39:23,120 --> 00:39:25,914
یه قاتل داره با ماشین پلیس فرار میکنه

464
00:39:26,039 --> 00:39:26,957
چی؟

465
00:39:30,377 --> 00:39:31,962
کیم جونگ مین صحبت میکنه

466
00:39:33,255 --> 00:39:34,338
چی؟

467
00:39:45,767 --> 00:39:47,227
سلام-
سلام-

468
00:39:47,351 --> 00:39:48,394
از این طرف

469
00:39:51,313 --> 00:39:52,357
کارآگاه کیم

470
00:39:53,775 --> 00:39:55,693
خانم هوانگ چیکار میکنین؟

471
00:39:55,819 --> 00:39:57,486
الان اصلا مهم نیست

472
00:39:57,611 --> 00:39:59,864
گوم هیوک سو داره با ماشین پلیس فرار میکنه

473
00:40:01,033 --> 00:40:02,783
پلاکش با 77 شروع میشه

474
00:40:04,953 --> 00:40:06,162
77...

475
00:40:07,663 --> 00:40:09,499
<font color=#ff9000>(35J 7725)</font>

476
00:40:14,796 --> 00:40:16,422
7725

477
00:40:16,547 --> 00:40:17,674
ماشینیه که ما دیدیم

478
00:40:34,065 --> 00:40:35,107
به همه‌ی نیرو ها

479
00:40:35,232 --> 00:40:38,153
فرد مشکوک داره با
ماشین پلیس 7725 فرار میکنه

480
00:40:38,612 --> 00:40:40,614
خصوصا ایست بازرسی جنوب غربی حواستون باشه

481
00:40:40,739 --> 00:40:43,157
تکرار میکنم، گوم هیوک سو داره با

482
00:40:43,283 --> 00:40:45,659
ماشین پلیس به شماره 7725 قرار میکنه

483
00:40:45,785 --> 00:40:48,455
پلاک اون ماشین چی بود؟

484
00:40:48,830 --> 00:40:50,665
اینجا جنوب غربی نهمه

485
00:40:50,791 --> 00:40:52,917
این ماشین همین الان رد شد

486
00:40:53,335 --> 00:40:54,586
همینجا منتظر بمون

487
00:40:54,711 --> 00:40:55,920
بریم-
باشه-

488
00:41:05,346 --> 00:41:07,641
ماشین 7725 بزن کنار

489
00:41:09,059 --> 00:41:10,226
7725

490
00:41:15,107 --> 00:41:17,733
چرا به من نگاه میکنی؟
خودت یه کاریش بکن

491
00:41:18,568 --> 00:41:20,028
البته اگه میخوای سونگ می رو نجات بدی

492
00:41:25,742 --> 00:41:27,619
ماشین رو متوقف کن

493
00:41:29,121 --> 00:41:30,122
7725

494
00:42:39,231 --> 00:42:41,485
چخبره؟-
ماشین مشکوک غیب شد-

495
00:42:46,572 --> 00:42:48,450
لطفا هر تیمی که به ماشین دید داره جواب بده

496
00:42:49,783 --> 00:42:51,869
اگر ماشین در محدوده‌ی شماست جواب بدین

497
00:43:06,176 --> 00:43:07,092
ببخشید

498
00:43:08,093 --> 00:43:09,763
میتونم از تلفنتون استفاده کنم؟

499
00:43:09,888 --> 00:43:12,641
حدود ده کیلومتر از تونل تعقیبشون کردیم

500
00:43:12,766 --> 00:43:15,685
بعد خیلی یهویی توی تقاطع غیب شد

501
00:43:18,939 --> 00:43:20,315
کیم جونگ مین صحبت میکنه

502
00:43:20,440 --> 00:43:21,900
کارآگاه کیم

503
00:43:22,024 --> 00:43:24,109
گوشی من دست آقای اوهه

504
00:43:37,541 --> 00:43:39,125
خیلی ماشین اونجا نیست

505
00:43:42,795 --> 00:43:44,005
بهت پنج دقیقه وقت میدم

506
00:44:03,607 --> 00:44:05,277
چرا نمیتونیم ردیابیش کنیم؟

507
00:44:05,401 --> 00:44:07,279
گوشیش تحت حامل درجه دومه

508
00:44:07,404 --> 00:44:09,030
پس فقط حین ساعات کاری قابل ردیابیه

509
00:44:09,155 --> 00:44:10,365
…اوه چرا

510
00:44:11,073 --> 00:44:12,116
باشه

511
00:44:14,578 --> 00:44:16,621
خدای من

512
00:44:44,231 --> 00:44:45,650
<font color=#ff9000>(کارآگاه کیم جونگمین)</font>

513
00:44:50,113 --> 00:44:51,990
میدونم که دخترت گروگان گرفته شده)
(و تو داری تهدید میشی

514
00:44:52,115 --> 00:44:54,325
برای نجات دادن دخترت باید)
(گوم هیوک سو رو دستگیر کنیم

515
00:45:24,314 --> 00:45:25,606
<font color=#ff9000>(کارآکاه کیم جونگ مین)</font>

516
00:46:05,980 --> 00:46:07,023
حرکت کن

517
00:46:12,237 --> 00:46:14,864
توی اون چه کوفتی هست که
عین گنج داری باهاش برخورد میکنی؟

518
00:46:19,410 --> 00:46:20,870
میخوای بدونی؟

519
00:46:20,994 --> 00:46:22,037
یه رازه

520
00:46:26,543 --> 00:46:28,293
میدونستی  یون میونگ چول چجوری
جسد ها رو جا به جا میکرده؟

521
00:46:29,878 --> 00:46:30,879
چرا انقدر سنگینه؟

522
00:46:31,005 --> 00:46:33,133
فط یه سری خرت و پرته که برای من مهمه

523
00:46:33,257 --> 00:46:34,466
باید چمدونم رو بردارم

524
00:46:34,591 --> 00:46:37,345
پلیس هیچوقت نمیفهمه

525
00:46:37,470 --> 00:46:39,013
اوه سونگ می کجاست

526
00:46:40,473 --> 00:46:41,641
این تو چیه؟

527
00:46:46,604 --> 00:46:48,189
چیه که انقدر برات مهمه؟

528
00:46:49,398 --> 00:46:50,399
چی؟

529
00:46:53,861 --> 00:46:55,447
فکر میکنی اوه سونگ می این توئه؟

530
00:47:02,287 --> 00:47:03,413
قضیه چیه؟

531
00:47:04,247 --> 00:47:05,582
همین الان بگو

532
00:47:05,706 --> 00:47:07,834
اگه نگی هیچ جا نمیبرمت ماکپو که سهله

533
00:47:07,959 --> 00:47:09,501
نمیتونی بدون من بری ماکپو

534
00:47:09,627 --> 00:47:11,629
یه تهدیده؟

535
00:47:11,755 --> 00:47:14,090
یه عالمه از ماهی ‌گیر های اینجا
میدونن چجوری رانندگی کنن

536
00:47:14,215 --> 00:47:16,468
خیلی خب میخوام داد بزنم و همه رو جمع کنم

537
00:47:16,593 --> 00:47:17,801
تمومش کن

538
00:47:22,307 --> 00:47:23,266
قضیه چیه؟

539
00:47:26,603 --> 00:47:27,687
باشه

540
00:47:29,563 --> 00:47:30,607
هشت

541
00:47:39,032 --> 00:47:39,949
صفر

542
00:47:46,039 --> 00:47:47,081
هفت

543
00:47:59,426 --> 00:48:02,137
بابا قول دادی مگه نه؟

544
00:48:03,515 --> 00:48:04,974
سال بعد برمیگردیم اینجا؟

545
00:48:05,099 --> 00:48:06,184
حتما

546
00:48:07,893 --> 00:48:09,937
هفت آگوست هر سال

547
00:48:10,063 --> 00:48:11,730
روز تولدت

548
00:48:35,213 --> 00:48:36,548
سونگ می

549
00:49:14,254 --> 00:49:24,354
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

550
00:49:24,378 --> 00:49:34,478
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

