﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:46,057 --> 00:00:47,157
<i><font color="#ff5300">(...این سریال کاملاً تخیلی بوده و هیچ ارتباطی)</font></i>

3
00:00:47,157 --> 00:00:48,285
<i><font color="#ff5300">(با اشخاص، سازمان‌ها، اماکن و حوادت واقعی ندارد)</font></i>

4
00:00:48,285 --> 00:00:49,052
<i><font color="#ff6600">بازیگران خردسال با مراقب تمام مدیریت شدن و)
(صحنه‌های شامل حیوانات در امنیت کامل فیلمبرداری شده</font></i>

5
00:01:38,140 --> 00:01:39,725
تو کی هستی؟

6
00:01:44,479 --> 00:01:45,522
من؟

7
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
همونی که

8
00:01:48,442 --> 00:01:50,819
کاری کرد تمام خانواده‌تو بکشی

9
00:01:56,325 --> 00:01:58,702
<b><font color="#ff0600">::::::::: (قسمت هشتمم:روز شانس لعنتی)ـ ::::::::

10
00:02:00,245 --> 00:02:02,539
جنازه‌ی یک مرد حدودا 30ساله

11
00:02:02,664 --> 00:02:05,667
بعد از کشتن همسر و فرزندش

12
00:02:05,792 --> 00:02:08,420
در کوه‌های جونگ‌چون‌شی در استان گیونگی پیدا شد

13
00:02:08,545 --> 00:02:11,965
شخص مذکور اخیرا به شدت
 مورد انتقاد قرار گرفته شده بود

14
00:02:12,090 --> 00:02:14,176
و بخاطر پیدا شدن گرد آهن
 در مکمل‌های سلامتی شرکتش

15
00:02:14,301 --> 00:02:16,845
درگیر دعوی قضایی شده بود

16
00:02:17,679 --> 00:02:20,057
آشنایان فرد متوفی شهادت دادن که

17
00:02:20,182 --> 00:02:21,975
...ایشون بخاطر افسردگی در اثر فشار مالی

18
00:02:22,100 --> 00:02:22,934
استیکه؟

19
00:02:23,060 --> 00:02:25,228
...دچار توهم مکرر شده و

20
00:02:25,812 --> 00:02:28,690
آره، واسه یه خانم باردار کاملا مناسبه

21
00:02:28,815 --> 00:02:29,733
به نظر خوشمزه میاد

22
00:02:31,401 --> 00:02:32,444
فقط صبر کن و ببین

23
00:02:33,612 --> 00:02:35,614
سبزیجات آوردم

24
00:02:35,739 --> 00:02:36,657
من میگیرمش

25
00:02:37,491 --> 00:02:38,992
باید بهم میگفتی-
نه بابا اشکالی نداره-

26
00:02:39,117 --> 00:02:39,951
واقعا تر و تازه‌ن

27
00:02:40,077 --> 00:02:40,994
مگه نه؟-
آره-

28
00:02:41,119 --> 00:02:42,871
از بازار خریدم

29
00:02:42,996 --> 00:02:44,414
تو که قبلا سبزیجات نمیخریدی

30
00:02:56,426 --> 00:02:58,845
به سلامتی-
به سلامتی-

31
00:03:00,222 --> 00:03:02,724
وای چه خوبه، خیلی خوشمزه میزنه

32
00:03:02,849 --> 00:03:05,644
چرا نمیزنی تو رگ، چه‌ری؟ حالت خوب نیس؟

33
00:03:05,769 --> 00:03:06,812
عه، راست میگی

34
00:03:10,440 --> 00:03:12,025
من میخوام یچیزی بگم

35
00:03:12,150 --> 00:03:14,486
واقعا؟ خب بفرما بگو

36
00:03:15,112 --> 00:03:17,322
....من-
سونگ‌هیون، اون الکل رو میدی من؟-

37
00:03:17,447 --> 00:03:18,448
چشم

38
00:03:19,449 --> 00:03:21,535
سونگ‌هیون میخواست یچیزی بگه؛ چیه، چی شده؟

39
00:03:21,660 --> 00:03:22,828
...من-
ببخشید-

40
00:03:22,953 --> 00:03:24,329
بگو دیگه؛ چیه؟

41
00:03:24,454 --> 00:03:25,622
دفعه دیگه میگم

42
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
هان؟ چی شده؟-
چیه؟-

43
00:03:28,417 --> 00:03:30,001
اوه سونگ‌هیون

44
00:03:30,127 --> 00:03:31,670
بگو هرچی میخوای بگی خبرت

45
00:03:31,795 --> 00:03:32,671
چیه؟

46
00:03:34,965 --> 00:03:36,007
بگو دیگه

47
00:03:38,760 --> 00:03:40,470
مامان، بابا-
جونم-

48
00:03:41,138 --> 00:03:42,264
من باردارم

49
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
!آخ، سوختم

50
00:03:45,600 --> 00:03:47,644
میخوام با سونگ‌هیون ازدواج کنم

51
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
چی؟ بارداری؟

52
00:03:49,771 --> 00:03:50,856
خر مغزتو خورده؟

53
00:03:50,981 --> 00:03:53,567
تو حتی نمیتونی نون خودتو
دربیاری، اون وقت چی؟ بارداری؟

54
00:03:53,692 --> 00:03:55,026
ببخشید-
واسه چی میزنی؟-

55
00:03:55,152 --> 00:03:56,153
واسه چی زدم؟

56
00:03:56,278 --> 00:03:58,113
به چه جرئت برمیگردی پرو پرو جواب منو میدی؟

57
00:03:58,238 --> 00:04:00,157
خب خودت بهم گفتی با سونگ‌هیون ازدواج کنم

58
00:04:00,282 --> 00:04:03,368
منظورم بعد از خدمت سربازیش بود خنگ خدا

59
00:04:03,493 --> 00:04:05,120
تو یکی حق نداری اینارو بهم بگی

60
00:04:05,245 --> 00:04:07,748
چی؟-
تو هم قبل از ازدواجت باردار شدی-

61
00:04:08,874 --> 00:04:10,459
هی، ساکت شو دیگه-
دیگه بسه، تمومش کن-

62
00:04:10,584 --> 00:04:11,877
دیگه بچه‌دار شد رفت کاریش نمیشه کرد

63
00:04:12,002 --> 00:04:13,503
اصلا ناراحت نیستی تو؟

64
00:04:13,628 --> 00:04:14,671
تبریک میگم

65
00:04:14,796 --> 00:04:15,964
تبریک بخاطر چی؟

66
00:04:16,089 --> 00:04:17,174
خب چیکار کنیم آخه؟

67
00:04:17,299 --> 00:04:19,384
واقعا ببخشید-
واسه چی؟-

68
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
خب حالا بسه دیگه

69
00:04:23,263 --> 00:04:24,598
به بابات گفتی؟

70
00:04:25,265 --> 00:04:27,392
به اونم میگم

71
00:04:27,517 --> 00:04:28,477
حله

72
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
تو دیگه حالا بابا شدی

73
00:04:31,313 --> 00:04:32,981
درکت نمیکنم بشر

74
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
ما دیگه حالا پدربزرگ مادر بزرگ شدیم

75
00:04:34,357 --> 00:04:36,151
من هنوز جوونم وقتش نیس ننجون بشم

76
00:04:36,276 --> 00:04:38,069
اینقدر داد نزن بچه داره میشنوه‌ها

77
00:04:38,195 --> 00:04:40,530
نگاش کنا-
ببین چی میگه‌ها-

78
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
واو

79
00:04:43,867 --> 00:04:45,076
خوشمزه میزنه

80
00:04:48,497 --> 00:04:50,916
نوبت دکتر زنان و زایمانت دو هفته دیگه بود؟

81
00:04:51,708 --> 00:04:53,084
گمونم خیلی ذوق داری

82
00:04:53,210 --> 00:04:54,836
اگه پسر نباشه چی؟

83
00:04:54,961 --> 00:04:56,671
باور کن پسره

84
00:04:57,589 --> 00:04:58,840
خوابشو دیدم

85
00:04:58,965 --> 00:05:01,760
حالا هرچی میخواد باشه، من دختر هم دوست دارم

86
00:05:02,511 --> 00:05:03,553
بخور فداتشم

87
00:05:27,869 --> 00:05:31,248
حتما زیاد گلف بازی میکنین

88
00:05:31,873 --> 00:05:33,917
کیفای لوازم گلف خیلی راحت این تو جا میشه

89
00:05:34,042 --> 00:05:36,294
بیا امتحان کنیم-
جونم؟-

90
00:05:37,045 --> 00:05:39,548
ما که کیف لوازم گلف نداریم اینجا

91
00:05:42,217 --> 00:05:43,718
قدت چندتاست؟

92
00:05:43,844 --> 00:05:44,928
صدو هشتاد سانتم

93
00:05:48,765 --> 00:05:51,351
دیدین؟ حق با من بود

94
00:06:13,206 --> 00:06:14,249
به سلامت

95
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
میبینمت-
اوهوم-

96
00:07:03,758 --> 00:07:04,676
<font color="#ff9000">(گوم هیوک سو)

97
00:07:04,801 --> 00:07:06,094
<font color="#ff9000">(داستان قتل های سریالی در اتوبان)

98
00:07:14,895 --> 00:07:17,314
<font color="#ff9000">(قربانی قتل‌های گوم هیوک‌سو)

99
00:07:17,439 --> 00:07:19,524
<font color="#ff9000">(دانشجویی محبوب با قدرت رهبری خارق‌العاده بوده)

100
00:07:24,654 --> 00:07:26,615
<font color="#ff9000">(...معلوم شد که دختر یه راننده تاکسیه که میرفت موکپو)

101
00:07:30,076 --> 00:07:34,122
<font color="#ff9000">(لی بیونگ مین)

102
00:07:35,373 --> 00:07:36,374
<font color="#ff9000">(لی بیونگ‌مین، تاجر)

103
00:07:36,499 --> 00:07:37,500
<font color="#ff9000">(مدیرعامل شرکت بیوتکنولوژی اودین)

104
00:07:41,046 --> 00:07:43,298
<font color="#ff9000">اودین یک قدم به دست یافتن به تولید)
(محصولات ضدپیری نزدیک میشود

105
00:08:06,738 --> 00:08:08,031
ترک کرده بودی که

106
00:08:08,156 --> 00:08:09,115
بده من اونو

107
00:08:42,023 --> 00:08:43,066
عزیزم

108
00:08:43,900 --> 00:08:45,902
بله-
بند کفشت بازه؟-

109
00:08:46,027 --> 00:08:47,654
همین الان بستمش

110
00:08:56,079 --> 00:08:58,206
چیکار میکنی؟

111
00:09:56,431 --> 00:09:58,850
دکتر گفت سوء تغذیه داری

112
00:10:00,018 --> 00:10:02,437
بیا اینم داروهات

113
00:10:03,730 --> 00:10:05,315
قبض بیمارستانم دادم

114
00:10:06,149 --> 00:10:07,442
پس رفع زحمت میکنم

115
00:10:08,068 --> 00:10:09,152
ببخشید

116
00:10:12,655 --> 00:10:13,948
میخوام یچیزی ازتون بپرسم

117
00:10:14,991 --> 00:10:18,661
مطمئنین لی بیونگ‌مین مجرم واقعیه

118
00:10:21,039 --> 00:10:22,248
و گوم هیوک‌هیوک‌سو نیست؟

119
00:10:22,832 --> 00:10:23,708
بله

120
00:10:23,833 --> 00:10:26,252
ولی اخبار گفت کار گوم ‌هیوک‌سو بوده

121
00:10:27,003 --> 00:10:28,588
اگه مجرم واقعی لی بیونگ‌مینه

122
00:10:29,672 --> 00:10:31,174
پس گوم هیوک‌سو کیه؟

123
00:10:32,258 --> 00:10:33,426
همدستشه

124
00:11:16,386 --> 00:11:17,470
واسه چی میخندی؟

125
00:11:18,388 --> 00:11:20,723
یهو یاد یکی افتادم

126
00:11:21,558 --> 00:11:23,434
کی؟ عشق اولت؟

127
00:11:24,477 --> 00:11:26,604
وقتی این همه راه میکوبی میای اینجا

128
00:11:26,729 --> 00:11:28,648
اونم وقتی یه پارک دقیقا روبه روی
 خونمون داریم مشکوک به نظر میای

129
00:11:28,773 --> 00:11:30,316
نه، اون نیست

130
00:11:30,441 --> 00:11:31,609
نیست؟

131
00:11:31,734 --> 00:11:34,237
واقعا مشکوک میزنیا-
نه بابا-

132
00:11:34,737 --> 00:11:37,115
خیلی بهش فکر کردم

133
00:11:38,283 --> 00:11:39,951
پلیسا گفتن

134
00:11:40,076 --> 00:11:42,787
گوم هیوک‌سو اون بی‌خانمانه رو کشته

135
00:11:43,621 --> 00:11:45,540
پس چطوری لی بیونگ مین

136
00:11:46,916 --> 00:11:48,501
با ریزترین جزئیات قتل اون بی‌خانمان رو

137
00:11:48,626 --> 00:11:50,795
واسم تعریف کرد؟

138
00:12:35,381 --> 00:12:38,092
لی بیونگ‌مین بود که نام یونهو رو میپایید

139
00:12:39,552 --> 00:12:41,804
پس چطوری گوم هیوک‌سو کسیه که

140
00:12:41,930 --> 00:12:43,848
نام یونهو رو کشته؟

141
00:12:43,973 --> 00:12:45,225
<font color="#ff9000">مدارک نشون میدن اون و)
(گوم حرکات یکسانی داشتن

142
00:12:45,350 --> 00:12:47,477
فقط یه جواب داره

143
00:12:50,021 --> 00:12:51,147
لی بیونگ‌مین

144
00:12:52,899 --> 00:12:54,108
...همدست مخفیه

145
00:12:54,609 --> 00:12:56,903
جون جدت اینقدر دنبال من نیا

146
00:12:58,905 --> 00:13:00,448
گوم هیوک‌سو بوده

147
00:13:06,871 --> 00:13:08,081
چیکارمیکنی، عسلم؟

148
00:13:17,048 --> 00:13:18,132
نمیای بخوابی؟

149
00:13:18,258 --> 00:13:19,717
چرا میام

150
00:13:25,056 --> 00:13:26,182
آقا

151
00:13:27,350 --> 00:13:28,685
میخوای انتقام بگیری آجوشی؟

152
00:13:33,356 --> 00:13:34,857
بیا باهم انتقام بگیریم

153
00:13:34,983 --> 00:13:36,484
منظورت چیه؟

154
00:13:36,609 --> 00:13:39,028
من دبیرستان فرار کردم رفتم آمریکا

155
00:13:40,405 --> 00:13:42,448
چون از لی بیونگ‌مین میترسیدم

156
00:13:43,449 --> 00:13:46,577
فکر کنم بابا کوکو رو بیشتر از من دوست داره

157
00:13:46,703 --> 00:13:48,121
واقعا رو اعصابه

158
00:13:48,246 --> 00:13:49,998
کاش اصلا مرده بود

159
00:13:51,624 --> 00:13:52,625
بابا؟

160
00:13:54,627 --> 00:13:55,712
کوکو

161
00:13:59,299 --> 00:14:00,383
واو

162
00:14:02,010 --> 00:14:03,469
این چیه؟

163
00:14:03,594 --> 00:14:05,013
وقتی رفتی خونه بازش کن

164
00:14:07,015 --> 00:14:08,016
همون روز

165
00:14:10,393 --> 00:14:12,186
کادو رو باز کردم

166
00:14:18,318 --> 00:14:20,445
هنوزم خوابشو میبینم

167
00:14:22,363 --> 00:14:23,781
میگه پیدام کرده

168
00:14:23,906 --> 00:14:26,200
و بعد خفه‌م میکنه

169
00:14:27,076 --> 00:14:30,580
بعد منی که ترس وجودمو گرفته دنبال مواد میگردم

170
00:14:30,705 --> 00:14:32,749
هر روز همون خوابو میبینم

171
00:14:33,666 --> 00:14:35,960
حتی اگه فرار کنم این کابوس تموم نمیشه

172
00:14:36,085 --> 00:14:38,004
فقط وقتی لی بیونگ‌مین بمیره تموم میشه

173
00:14:40,757 --> 00:14:42,091
پس تروخدا

174
00:14:43,384 --> 00:14:44,594
بیاین باهم انتقام بگیریم

175
00:14:48,097 --> 00:14:49,349
التماستون میکنم

176
00:14:53,603 --> 00:14:56,606
نخیر، خودم تنها انجامش میدم

177
00:14:58,107 --> 00:14:59,609
من بدردتون میخورما

178
00:14:59,734 --> 00:15:01,694
سر عقل بیاین خانم یون

179
00:15:02,278 --> 00:15:04,113
میخواین از دست لی بیونگ‌مین فرار کنین؟

180
00:15:04,238 --> 00:15:06,657
اگه واقعا اونو میخواین اول ترک کنین

181
00:15:06,783 --> 00:15:08,576
یعنی بخاطر اعتیادم نمیزارین کمک کنم؟

182
00:15:08,701 --> 00:15:09,744
بله

183
00:15:11,537 --> 00:15:12,789
پس پیاده شین

184
00:15:14,207 --> 00:15:15,291
سریع

185
00:16:01,003 --> 00:16:03,673
<font color="#ff9000">(آدرس یون سه‌نا)

186
00:16:07,927 --> 00:16:09,846
<font color="#ff9000">(گروه داوطلبانه‌ی سونگ‌می، شهادت دوستاش)

187
00:16:09,971 --> 00:16:11,722
<font color="#ff9000">(پناهگاه حیوانات)

188
00:16:28,114 --> 00:16:30,533
مشتاق دیدار-
آره-

189
00:16:30,658 --> 00:16:32,660
باید روغنو عوض کنم

190
00:16:32,785 --> 00:16:34,203
می‌خواین من یه نگاهی بهش بندازم؟

191
00:16:34,996 --> 00:16:36,456
نمی‌دونم بذارم یا نه

192
00:16:38,458 --> 00:16:39,709
اوه، ممنون

193
00:16:45,381 --> 00:16:47,425
مدام با پلیس اینترپل چک می‌کنیم

194
00:16:47,550 --> 00:16:49,385
اما هیچ خبر جدیدی از گوم هیوک‌سو نیست

195
00:16:51,137 --> 00:16:54,474
حالم بهم می‌خوره
 هرسری همون حرف قبلمو تکرار می‌کنم

196
00:16:54,599 --> 00:16:57,018
هم شرمنده‌ی توام
هم شرمنده‌ی آقای اوه

197
00:16:58,227 --> 00:17:01,105
مطمئنم بابام علاقه‌ای به خبرهای گوم هیوک‌سو نداره

198
00:17:01,230 --> 00:17:04,192
هنوزم فکرمی‌کنه مجرم یه نفر دیگه‌ست

199
00:17:04,817 --> 00:17:06,319
هنوز چینه؟

200
00:17:06,444 --> 00:17:08,654
همین چندوقت پیش برگشته

201
00:17:08,779 --> 00:17:10,573
فکرمی‌کنه مجرم داخل کره‌ست

202
00:17:10,698 --> 00:17:11,866
توی کره؟

203
00:17:11,991 --> 00:17:14,202
احتمالا از یه کلاهبردار دیگه شنیده‌تش

204
00:17:14,327 --> 00:17:16,829
مثل وضع این 4 سال-
خب؟-

205
00:17:16,954 --> 00:17:18,623
الان می‌خواد چی‌کار کنه؟

206
00:17:19,540 --> 00:17:20,917
نمی‌دونم

207
00:17:22,168 --> 00:17:24,837
روم نمی‌شه ازش بپرسم

208
00:17:25,338 --> 00:17:26,464
چرا؟

209
00:17:27,006 --> 00:17:30,760
فقط منم که دارم راحت زندگيمو می‌کنم

210
00:17:30,885 --> 00:17:33,054
چی داری می‌گی؟

211
00:17:33,179 --> 00:17:35,056
بایدم راحت زندگی کنی

212
00:17:35,890 --> 00:17:37,642
راحت زندگی کردن بهترین انتقامه

213
00:17:37,767 --> 00:17:38,893
نمی‌دونستی؟

214
00:17:40,728 --> 00:17:41,687
باشه

215
00:17:41,812 --> 00:17:43,689
می‌تونین برین، ماشین کارش تموم شده

216
00:17:43,814 --> 00:17:45,691
باشه، دیگه می‌رم

217
00:17:49,570 --> 00:17:50,988
قهوه‌ت خیلی بدمزه‌ست

218
00:17:53,824 --> 00:17:55,284
سردتونه؟

219
00:17:55,409 --> 00:17:57,912
باد میاد، این پتو رو بندازین روی خودتون

220
00:18:17,640 --> 00:18:19,642
(گو چه‌ری)

221
00:18:25,147 --> 00:18:27,400
آقای تاک دیر می‌رسه؟

222
00:18:27,525 --> 00:18:29,026
چه‌ری گفت بهش زنگ زده

223
00:18:29,694 --> 00:18:31,696
خرابش نکن

224
00:18:31,821 --> 00:18:34,490
باید قبل این‌که شکم چه‌ری خیلی بزرگ بشه ازدواج کنن

225
00:18:34,615 --> 00:18:35,741
تک

226
00:18:35,866 --> 00:18:37,368
...بابای سونگ

227
00:18:38,619 --> 00:18:41,247
بابای سونگ‌هیون، بفرمایین بشینین

228
00:18:41,372 --> 00:18:42,957
سلام-
سلام-

229
00:18:47,295 --> 00:18:48,629
شما هم سرتون شلوغه؟

230
00:18:48,754 --> 00:18:50,798
اصلا وقت ندارم برم یه نوشیدنی بزنم

231
00:18:50,923 --> 00:18:52,341
آره، خب...تقریبا

232
00:18:53,551 --> 00:18:55,469
آجوشی عاشقش میشه

233
00:18:55,595 --> 00:18:57,930
نگران نباش، باشه؟-
باشه-

234
00:18:59,682 --> 00:19:00,975
عه

235
00:19:01,517 --> 00:19:03,269
عه! آجوشی، این‌جایین؟

236
00:19:03,394 --> 00:19:04,520
سلام، چه‌ری

237
00:19:05,062 --> 00:19:06,063
بگیر بشین

238
00:19:14,822 --> 00:19:16,282
یه لحظه

239
00:19:20,703 --> 00:19:24,123
نمی‌دونستم چی سفارش بدم
 برای همین یه آبجو گرفتم

240
00:19:24,248 --> 00:19:26,375
پایه آب جو خوردنی؟-
بله-

241
00:19:26,500 --> 00:19:28,085
چه‌ری، تو باید نوشابه بخوری

242
00:19:28,628 --> 00:19:30,379
بله، متوجه شدم، بله

243
00:19:34,634 --> 00:19:36,427
من باید برم

244
00:19:37,845 --> 00:19:40,222
ولی بچه‌ها می‌خوان یه‌چیزی بگن

245
00:19:40,348 --> 00:19:41,599
ببخشید

246
00:19:41,724 --> 00:19:42,808
معذرت می‌خوام

247
00:19:44,769 --> 00:19:46,062
بابای سونگ‌هیون

248
00:19:50,900 --> 00:19:52,526
خانم سونگ مین‌سون رو که می‌شناسین؟

249
00:19:52,652 --> 00:19:53,861
...یهویی یه پسری رو

250
00:19:53,986 --> 00:19:55,738
توی یه خیابون پرت خفه کرده

251
00:19:55,863 --> 00:19:57,490
می‌تونین همین الان بیاین؟

252
00:19:59,283 --> 00:20:00,284
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

253
00:20:00,409 --> 00:20:03,454
من قیم سونگ مین‌سون هستم

254
00:20:18,594 --> 00:20:19,637
...یهویی

255
00:20:25,101 --> 00:20:27,019
لی بیونگ‌مین رو دیدم

256
00:20:46,539 --> 00:20:48,124
تاحالا این‌طوری نشده بودم

257
00:20:49,875 --> 00:20:52,378
به‌خاطر مواد نیست، مواد رو ترک کردم

258
00:20:52,503 --> 00:20:54,088
فکرکنم یکی از علائم ترک باشه

259
00:20:55,297 --> 00:20:57,800
می‌دونم نباید بهت زنگ می‌زدم

260
00:20:59,760 --> 00:21:01,595
ولی کس دیگه‌ای رو نداشتم

261
00:21:03,347 --> 00:21:04,432
ببخشید

262
00:21:11,731 --> 00:21:14,275
شاید خیلی کمکی نکنه

263
00:21:14,984 --> 00:21:18,237
ولی وقتی داشتم سیگار رو ترک می‌کردم به‌دردم خورد

264
00:21:29,498 --> 00:21:31,000
کی انجامش می‌دین؟

265
00:21:35,880 --> 00:21:37,089
انتقام

266
00:21:41,761 --> 00:21:42,970
ولش کنین

267
00:23:09,348 --> 00:23:10,349
اومدی

268
00:23:10,474 --> 00:23:12,560
دست‌هات رو بشور، بیا شام بخوریم

269
00:23:15,354 --> 00:23:16,689
یه‌دفعه‌ای چت شده؟

270
00:23:17,857 --> 00:23:20,109
ببخش که اون‌روز اون‌طوری یهویی رفتم

271
00:23:20,943 --> 00:23:22,069
یه کار فوری پیش اومد

272
00:23:22,945 --> 00:23:24,697
چی می‌خواستی بهم بگی؟

273
00:23:26,657 --> 00:23:28,117
چی انقدر فوری بود؟

274
00:23:29,660 --> 00:23:32,413
تا حالا عمدا چیزی ازت نپرسیدم

275
00:23:32,538 --> 00:23:34,039
نه، یعنی نمی‌تونستم که‌ بپرسم

276
00:23:34,915 --> 00:23:36,584
ولی الان باید بدونم

277
00:23:41,380 --> 00:23:42,673
این مدت داشتی چی‌کار می‌کردی؟

278
00:23:44,550 --> 00:23:45,718
...دقیقا چه کاری برات پیش اومده بود که

279
00:23:45,843 --> 00:23:48,304
باید اون همه تدارکی که برای تو دیده بودن رو خراب کنی؟

280
00:23:48,429 --> 00:23:50,014
چه‌ری عصبانیه؟

281
00:23:50,139 --> 00:23:51,765
نه، من عصبانیم

282
00:23:53,642 --> 00:23:55,019
ببخشید

283
00:23:57,688 --> 00:24:00,316
بحث رو عوض نکن، همین الان بگو

284
00:24:01,483 --> 00:24:03,485
به‌هرحال که حرفمو باور نمی‌کنی

285
00:24:04,653 --> 00:24:05,779
خودت چی؟

286
00:24:06,864 --> 00:24:08,324
‌...بعد ازینکه نونا مر

287
00:24:10,659 --> 00:24:12,369
...یعنی بعد اتفاقی که برای نونا افتاد

288
00:24:12,494 --> 00:24:14,788
تاحالا یه‌بار شده درباره‌ش باهام حرف بزنی؟

289
00:24:27,009 --> 00:24:28,260
شرمنده

290
00:24:29,219 --> 00:24:30,638
ولی من شاممو خوردم

291
00:25:17,893 --> 00:25:19,019
داری درباره‌ی چی فکرمی‌کنی؟

292
00:25:20,521 --> 00:25:22,231
خواب خوبی دیدی؟

293
00:25:22,856 --> 00:25:24,108
چی؟

294
00:25:24,233 --> 00:25:26,276
داشتی لبخند می‌زدی

295
00:25:27,277 --> 00:25:30,155
آره، یه خواب خوبی دیدم

296
00:25:30,280 --> 00:25:31,240
چه خوابی بود؟

297
00:25:33,325 --> 00:25:34,576
توی خوابم

298
00:25:35,828 --> 00:25:38,288
همه‌ی فامیل‌های مامانم رو کشتم

299
00:25:44,211 --> 00:25:45,379
...این

300
00:25:46,380 --> 00:25:47,631
خواب خوبیه

301
00:25:48,507 --> 00:25:49,508
چی؟

302
00:25:50,300 --> 00:25:51,760
کشتن خانواده‌ت

303
00:25:51,885 --> 00:25:55,097
به‌نظرم تعبیرش پیروزی و موفقیت و این‌جور چيزهاست

304
00:26:14,491 --> 00:26:16,994
باید برای بچه لباس آبی بخرین

305
00:26:20,497 --> 00:26:21,623
انقدر خوشحالی؟

306
00:26:26,795 --> 00:26:29,423
هم‌اکنون کارآفرین سال رو معرفی می‌کنیم

307
00:26:29,882 --> 00:26:31,133
...برنده کسی نیست به‌جز

308
00:26:31,258 --> 00:26:33,677
مدیر، لی بیونگ‌مین از بیوتکنولوژی اودین

309
00:26:33,802 --> 00:26:34,845
تبریک عرض می‌کنم

310
00:26:53,781 --> 00:26:56,909
امروز برای من واقعا روز شانسه

311
00:26:58,869 --> 00:27:02,456
...در طول روز مدام

312
00:27:02,581 --> 00:27:04,083
اتفاق‌های خوب غیرمنتظره برام پیش اومد

313
00:27:04,208 --> 00:27:06,543
...برای همین یه‌جورایی انتظار داشتم

314
00:27:06,668 --> 00:27:09,171
امروز من ببرم

315
00:27:09,880 --> 00:27:12,716
واقعا هم بردم

316
00:27:13,383 --> 00:27:14,510
ممنون

317
00:27:20,557 --> 00:27:22,935
من باید برم جایی، تو برو خونه

318
00:27:24,978 --> 00:27:26,647
می‌خوام این رو به کسی نشون بدم

319
00:27:26,772 --> 00:27:27,898
به کی؟

320
00:27:28,732 --> 00:27:30,567
یکی، همین‌طوری

321
00:27:31,193 --> 00:27:32,861
بعضی وقت‌ها مثل بچه‌ها می‌شی

322
00:27:33,445 --> 00:27:37,074
باشه، برو هرکاری می‌خوای بکن

323
00:27:37,199 --> 00:27:39,076
خیلی دیر نکن-
باشه-

324
00:27:58,971 --> 00:28:00,681
بابا، من یه جایزه بردم

325
00:28:02,224 --> 00:28:04,768
...بدون کمک بابابزرگ

326
00:28:08,397 --> 00:28:11,483
این شرکت رو با دست‌های خودم
ساختم و این جایزه رو بردم

327
00:28:22,494 --> 00:28:23,495
نظرت چیه؟

328
00:28:27,040 --> 00:28:28,333
الان خوشحالی؟

329
00:28:43,682 --> 00:28:44,766
چرا؟

330
00:28:45,601 --> 00:28:47,186
چیه؟

331
00:28:47,311 --> 00:28:49,605
هنوزم کافی نیستم؟ هان؟

332
00:28:51,523 --> 00:28:53,609
دیگه چی می‌خوای؟

333
00:29:58,006 --> 00:29:59,132
سلام-
سلام-

334
00:29:59,258 --> 00:30:00,634
خیلی وقته ندیدمتون

335
00:30:00,759 --> 00:30:02,219
شیفت‌تون تموم شد؟-
بله-

336
00:30:07,474 --> 00:30:08,558
آها

337
00:30:12,813 --> 00:30:14,648
گفتم جایی دیدمت‌ها

338
00:30:16,275 --> 00:30:17,317
خودتی؟

339
00:30:19,361 --> 00:30:20,362
بله؟

340
00:30:22,823 --> 00:30:24,700
فکرکنم اشتباه گرفتین

341
00:30:24,825 --> 00:30:26,034
نه، خودتی

342
00:30:28,161 --> 00:30:29,663
دختر منو کشتی

343
00:30:31,665 --> 00:30:33,250
می‌خواستی من رو هم بکشی

344
00:30:36,586 --> 00:30:38,463
اشتباهی گرفتین

345
00:30:41,383 --> 00:30:42,592
نه بابا

346
00:30:44,553 --> 00:30:45,762
خودتی

347
00:30:49,516 --> 00:30:52,811
ایشون از بیمارهای این‌جاست؟

348
00:30:53,645 --> 00:30:54,980
بیمار نیستن

349
00:30:55,897 --> 00:30:58,734
چطوری اومدین داخل؟

350
00:31:03,739 --> 00:31:04,990
دوباره می‌بینمت

351
00:31:24,676 --> 00:31:25,761
خدانگهدار

352
00:34:02,834 --> 00:34:04,252
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

353
00:34:04,377 --> 00:34:06,171
از کی دنبالمی؟

354
00:34:06,296 --> 00:34:07,672
می‌خواستم کمک کنم

355
00:34:23,188 --> 00:34:24,689
سه‌نا؟

356
00:35:21,913 --> 00:35:22,914
چته؟

357
00:35:24,927 --> 00:35:25,969
داری چی‌کار می‌کنی؟

358
00:35:28,367 --> 00:35:29,368


359
00:35:59,181 --> 00:36:00,599
داری چی‌کار می‌کنی؟

360
00:36:26,917 --> 00:36:28,794
قراره 20 تا سوال ازت بپرسیم

361
00:36:29,545 --> 00:36:31,964
اگه جوابمو ندی، خونت رو می‌گیرم

362
00:36:32,756 --> 00:36:34,883
...شاید درد و ترس حالیت نباشه

363
00:36:35,008 --> 00:36:36,885
ولی یه چیزی مشخصه

364
00:36:37,010 --> 00:36:38,804
نمی‌خوای بمیری

365
00:36:39,847 --> 00:36:41,557
پس اگه می‌خوای زنده بمونی

366
00:36:41,682 --> 00:36:43,600
بهتره به سوال‌هام جواب بدی

367
00:36:44,476 --> 00:36:47,604
بدن انسان فقط 4 لیتر خون داره

368
00:36:48,772 --> 00:36:51,442
اگه از اون خط قرمز رد بشه می‌میری

369
00:36:55,904 --> 00:36:57,281
خیلی عوض شدی

370
00:36:57,406 --> 00:36:59,825
تو و گوم هیوک‌سو هم‌دست بودین

371
00:37:00,784 --> 00:37:01,702
الان این سوال بود؟

372
00:37:01,827 --> 00:37:04,913
کسی که با سونگ‌می قرار می‌ذاشت، تو نبودی

373
00:37:06,081 --> 00:37:08,083
هم‌دستت، گوم هیوک‌سو بود

374
00:37:08,208 --> 00:37:09,209
...پس

375
00:37:09,334 --> 00:37:12,171
اونی که سونگ می رو توی ختم نام یونهو دید

376
00:37:12,296 --> 00:37:13,839
و با سونگ می جوری رفتار کرد
که انگار تو پناهگاه حیواناته

377
00:37:13,964 --> 00:37:16,091
الکی مثلا اتفاقی بوده

378
00:37:16,216 --> 00:37:18,093
گوم هیوک سوئه

379
00:37:18,218 --> 00:37:19,178
درسته؟

380
00:37:22,473 --> 00:37:23,432
بله

381
00:37:44,578 --> 00:37:45,996
چرا همچین کاری کردی؟

382
00:37:46,121 --> 00:37:47,498
چرا اون شب تظاهر کردی

383
00:37:47,623 --> 00:37:49,833
دوست پسر سونگ می هستی؟

384
00:37:50,876 --> 00:37:52,169
سونگ می رو دوست داشتی؟

385
00:37:54,963 --> 00:37:57,132
تایپ من نبود

386
00:37:57,257 --> 00:37:58,675
…پس گوم هیوک سو کسی بود که

387
00:37:58,801 --> 00:38:00,594
میخواستی؟

388
00:38:00,719 --> 00:38:02,679
این دیگه چه کوفتیه؟

389
00:38:03,472 --> 00:38:06,141
…چون گوم هیوک سو بعد از بیرون رفتن با سونگ می

390
00:38:06,266 --> 00:38:07,768
بهت توجه نمیکرد حسودیت شد؟

391
00:38:07,893 --> 00:38:09,645
من به مردا گرایش ندارم

392
00:38:17,569 --> 00:38:19,655
اصلا بیا بگیم دارم

393
00:38:19,780 --> 00:38:22,157
اما حسودیم نشد

394
00:38:22,282 --> 00:38:23,492
عصبی شدم

395
00:38:24,326 --> 00:38:26,036
توافق کرده بودیم که سونگ می رو بکشه

396
00:38:26,161 --> 00:38:27,538
بعد گفت نمیکشه

397
00:38:28,789 --> 00:38:31,625
اون موقع بود که اوضاع رابطه‌ت با
گوم هیوک سو خوب پیش نرفت

398
00:38:33,043 --> 00:38:34,545
بخاطر سونگ می بود

399
00:38:36,588 --> 00:38:38,006
آره

400
00:38:38,131 --> 00:38:39,424
کی قراره بکشیمش؟

401
00:38:41,510 --> 00:38:42,469
!قرار نیست

402
00:38:42,594 --> 00:38:44,638
قرار نیست بکشیمش؟
چرا؟

403
00:38:44,763 --> 00:38:46,014
نظرم عوض شد

404
00:38:47,099 --> 00:38:49,351
قراره اون رو برای همیشه اسباب بازی
خودم بکنم پس دست بهش نزن

405
00:38:52,229 --> 00:38:55,065
پس خودت تنهایی گوشیوون رو آتیش زدی؟

406
00:38:56,066 --> 00:38:56,984
آره

407
00:38:57,109 --> 00:38:58,735
گفتم انجامش نمیدیم

408
00:38:58,861 --> 00:39:01,363
…اگه تلاش کنیم خیلیا رو یهویی بکشیم

409
00:39:01,488 --> 00:39:03,323
گیر میفتیم

410
00:39:05,534 --> 00:39:07,536
تو رئیس من نیستی

411
00:39:09,371 --> 00:39:10,497
بیونگ مین

412
00:39:11,665 --> 00:39:13,375
!وقتی میگم نکن، یعنی نکن

413
00:39:18,088 --> 00:39:19,298
چیکار میکنی؟

414
00:39:21,800 --> 00:39:23,176
جونگ ایدون دنبال گوم هیوک سو بوده

415
00:39:23,302 --> 00:39:24,970
…بعد فهمیده شما همدستین

416
00:39:25,095 --> 00:39:26,805
و دنبالتون کرده؟

417
00:39:27,514 --> 00:39:28,557
شاید؟

418
00:39:30,058 --> 00:39:30,976
باشه

419
00:39:31,518 --> 00:39:33,604
جونگ ایدون نتونست جلوت رو بگیره

420
00:39:33,729 --> 00:39:35,939
و با قایم شدن تو اتاق لباسشویی نجات پیدات کرد

421
00:39:36,064 --> 00:39:38,233
بعد به بیمارستان دانشگاه هانگوک فرستاده شد

422
00:39:38,817 --> 00:39:41,320
گوم هیوک سو سرکار بود

423
00:39:41,445 --> 00:39:43,655
احتمالا دیده

424
00:39:43,780 --> 00:39:45,449
که جونگ ایدون اونجاست

425
00:39:49,953 --> 00:39:53,206
گوم هیوک سو انقدر آدم با شرفی بوده که

426
00:39:53,332 --> 00:39:55,334
تونسته باباش رو بدون به جا گذاشتن هیچ سرنخی بکشه

427
00:39:56,960 --> 00:39:59,046
دلیلی که تو رو برای همدستش انتخاب کرده

428
00:39:59,171 --> 00:40:01,173
و اون بی خانمان رو کشته این بوده که

429
00:40:01,298 --> 00:40:03,926
برای این قتل بی نقصش با استراتژی عمل کرده

430
00:40:05,469 --> 00:40:08,430
احتمالا هیوک سو ناراحت شده
که جونگ ایدون رو اونجا دیده

431
00:40:09,514 --> 00:40:10,682
بخاطر تو

432
00:40:11,808 --> 00:40:13,518
توی خطر افتاده

433
00:40:18,190 --> 00:40:21,193
نتیجه‌ی خوبی بود

434
00:40:24,947 --> 00:40:26,239
خیلی مغرور نشو

435
00:40:26,949 --> 00:40:28,867
میدونم تو کی هستی

436
00:40:31,036 --> 00:40:32,579
من کیم؟

437
00:40:32,704 --> 00:40:35,457
توله سگ گوم هیوک سو که براش همه کار میکنه

438
00:40:35,582 --> 00:40:37,918
با این حال نافرمانی ازش کافی نبود

439
00:40:38,043 --> 00:40:39,753
تو حتی یه شاهد هم باقی گذاشتی

440
00:40:39,878 --> 00:40:43,423
احتمالا گوم هیوک سو از دستت عصبی شده

441
00:40:45,759 --> 00:40:46,802
چی؟

442
00:40:46,927 --> 00:40:48,095
اشتباه میکنم؟

443
00:40:49,179 --> 00:40:51,515
بدون اون نمیتونی هیچ غلطی بکنی

444
00:40:52,265 --> 00:40:53,725
از دبیرستان همین شکلی بودی

445
00:40:54,309 --> 00:40:55,686
!تبادل خاطرات

446
00:40:55,811 --> 00:40:57,521
تمام قاتل ها جز تو

447
00:40:57,646 --> 00:40:59,773
توسط سه نا شناخته شدن

448
00:41:00,440 --> 00:41:02,651
حتی صفر درصد هم خلاقیت نداری

449
00:41:03,443 --> 00:41:06,446
یه احمقی که حتی خلاق هم نیست چیکار میتونه بکنه؟

450
00:41:07,322 --> 00:41:11,451
احتمالا فقط دستوراتش رو دنبال میکردی

451
00:41:13,161 --> 00:41:14,705
داری از حدت میگذری

452
00:41:21,211 --> 00:41:23,505
خب؟ گوم هیوک سو رو عصبی کردی

453
00:41:24,548 --> 00:41:26,258
و اون سعی کرد بکشتت؟

454
00:41:44,109 --> 00:41:45,277
گوشیوون

455
00:41:46,028 --> 00:41:47,404
بهت گفتم نکن

456
00:41:54,995 --> 00:41:58,582
جونگ ایدون توی بیمارستان هانگوکه

457
00:41:59,291 --> 00:42:00,584
نمیتونی بکشیش؟

458
00:42:09,593 --> 00:42:12,095
میتونی مگه نه؟ میدونم که میتونی

459
00:42:13,430 --> 00:42:15,057
خفه شو

460
00:42:15,182 --> 00:42:16,558
بذار فکرکنم

461
00:42:32,949 --> 00:42:34,117
جوابم رو بده

462
00:42:35,160 --> 00:42:37,079
گوم هیوک سو سعی کرد بکشتت؟

463
00:42:54,262 --> 00:42:56,556
چی؟ این دیگه چیه؟

464
00:43:02,229 --> 00:43:05,649
هرچیزی یه بهایی داره بیونگ مین

465
00:43:14,783 --> 00:43:16,118
قراره بکشمت

466
00:43:17,244 --> 00:43:19,913
بذارمت توی اون ماشین
و نابودت کنم

467
00:43:20,038 --> 00:43:23,041
وقتی وجودت توی این دنیا به همین راحتی از بین رفت

468
00:43:23,875 --> 00:43:26,795
من میرم موکپو

469
00:43:26,920 --> 00:43:28,672
بعد از قایم کردن تمام عکسایی که

470
00:43:29,673 --> 00:43:31,049
…توی کمدت نگه داشته بودم

471
00:43:33,593 --> 00:43:38,431
اوه باید یه چند نفر دیگه رو هم تو راه موکپو بکشم

472
00:43:38,557 --> 00:43:40,600
تا یه سری شواهد به جا بذارم

473
00:43:45,313 --> 00:43:47,941
مدارکی که کاملا نشون بده

474
00:43:48,066 --> 00:43:50,235
تو مجرمی

475
00:43:51,153 --> 00:43:53,155
وقتی به موکپو برسم

476
00:43:53,280 --> 00:43:54,823
قاچاقی میرم توی یه قایق

477
00:43:56,408 --> 00:43:58,994
قطعا قرار نیست قاچاقی برم

478
00:43:59,119 --> 00:44:00,787
فقط میخوام پلیس باور کنه

479
00:44:00,912 --> 00:44:03,915
لی بیونگ مین قاتل

480
00:44:04,040 --> 00:44:06,084
قاچاقی فرار کرده رفته

481
00:44:09,045 --> 00:44:10,088
پس

482
00:44:10,839 --> 00:44:13,592
گوم هیوک سو کسی بوده که

483
00:44:13,717 --> 00:44:14,926
اون روز ایده‌‌ی قاچاقی رفتن رو به زبون آورده

484
00:44:18,471 --> 00:44:20,640
تو نمیتونی انجامش بدی

485
00:44:24,978 --> 00:44:26,605
چی گفتی؟

486
00:44:26,730 --> 00:44:28,648
درد نکشیدن قوی ترت میکنه؟

487
00:44:28,773 --> 00:44:30,901
وقتی میکشی احساس قوی بودن میکنی؟

488
00:44:34,863 --> 00:44:37,157
تو فقط توله سگ گوم هیوک سویی

489
00:44:37,282 --> 00:44:39,659
حق گفتن همچین چیزی رو نداری

490
00:44:41,161 --> 00:44:44,497
برای همینه جلوی من تظاهر کردی
دوست پسر سونگ می هستی

491
00:44:45,248 --> 00:44:47,209
میخواستی گوم هیوک سو باشی

492
00:44:48,210 --> 00:44:50,587
حقارت قضیه داشت زنده زنده میخوردت مگه نه؟

493
00:44:51,880 --> 00:44:53,048
…برای همینه که

494
00:44:55,675 --> 00:44:56,843
سر سونگ می

495
00:44:58,511 --> 00:44:59,638
رو

496
00:45:01,473 --> 00:45:04,017
ترکوندی؟

497
00:45:11,566 --> 00:45:12,943
با گوم هیوک سو چیکار کردی؟

498
00:45:15,528 --> 00:45:16,696
کشتیش؟

499
00:45:19,074 --> 00:45:20,784
اگه میخوای نمیری بگو

500
00:45:31,044 --> 00:45:32,295
!من بودم

501
00:45:35,590 --> 00:45:37,884
من گوم هیوک سو رو کشتم

502
00:46:26,224 --> 00:46:27,976
همونی که اوه سونگ می رو کشت

503
00:46:29,686 --> 00:46:33,064
کسی که تک تک برنامه های اون روز رو ریخت من بودم

504
00:46:34,482 --> 00:46:36,943
من همشون رو کشتم

505
00:46:38,111 --> 00:46:39,612
هیوک سو نبود

506
00:46:40,613 --> 00:46:41,698
من بودم

507
00:46:52,375 --> 00:46:53,752
من هیوک سوام

508
00:47:51,017 --> 00:47:53,436
من گوم هیوک سو رو کشتم

509
00:47:54,145 --> 00:47:56,189
همونی که اوه سونگ می رو کشت

510
00:47:56,314 --> 00:47:59,692
کسی که تک تک برنامه های اون روز رو ریخت من بودم

511
00:48:01,194 --> 00:48:03,405
من همشون رو کشتم

512
00:48:04,489 --> 00:48:06,408
داری تقلب میکنی

513
00:48:07,951 --> 00:48:09,285
میخوای باهاش چیکار کنی؟

514
00:48:10,578 --> 00:48:12,330
خانواده ها چه احساسی پیدا میکنن وقتی

515
00:48:12,455 --> 00:48:14,332
سر بچه‌ی کشته شدشون رو میبینن؟

516
00:48:16,251 --> 00:48:17,627
نمیدونم

517
00:48:17,752 --> 00:48:19,504
اون موقع خانواده‌ی تو چه احساسی پیدا میکنن

518
00:48:19,629 --> 00:48:21,714
وقتی بفهمن تو یه قاتلی؟

519
00:48:25,343 --> 00:48:27,846
میخوام این ویدیو رو تو سراسر ‌دنیا پخش کنم

520
00:48:27,971 --> 00:48:29,806
پس خانواده‌ت، زنت و بچه هات

521
00:48:29,931 --> 00:48:33,393
و هرکسی که باهات ارتباط خونی داره
با درد و توی بدبختی زندگی میکنه

522
00:48:34,269 --> 00:48:38,690
همونجوری که خانواده‌ی من

523
00:48:40,150 --> 00:48:42,944
بعد از از دست دادن سونگ می زندگی کرد

524
00:48:43,069 --> 00:48:44,487
میخوام کاری کنم خانواده‌ت همون احساس رو تجربه کنن

525
00:48:46,406 --> 00:48:47,532
پاکش کن

526
00:48:48,700 --> 00:48:49,742
ویدیو رو پاک کن

527
00:48:51,161 --> 00:48:54,247
تو دیوونه‌ی عوضی فقط من رو بکش

528
00:48:57,250 --> 00:49:00,336
هیچوقت نگفتم نمیکشمت

529
00:49:10,513 --> 00:49:13,057
مادر یونهو قبل از مرگش ازم خواست

530
00:49:13,183 --> 00:49:15,935
چیزی که لیاقتته رو انجام بدم

531
00:49:16,060 --> 00:49:17,520
یادته چی گفتی؟

532
00:49:18,021 --> 00:49:19,898
اگه میخوای یه مجرم رو تنبیه کنی

533
00:49:20,023 --> 00:49:22,609
زبونش رو ببر و چشماش رو از کاسه در بیار

534
00:49:23,318 --> 00:49:24,861
قبل از اینکه بکشمت

535
00:49:24,986 --> 00:49:26,446
دقیقا کاری که گفتی رو میکنم

536
00:49:31,910 --> 00:49:33,244
حتی اگه دردی احساس نکنی

537
00:49:33,369 --> 00:49:36,039
استرس داره وقتی ببینی
اعضای بدنت دارن از بین میرن

538
00:49:36,164 --> 00:49:37,415
باعث میشه عصبی بشی

539
00:49:37,540 --> 00:49:38,750
همین کافیه

540
00:49:40,502 --> 00:49:41,503
پس

541
00:49:41,628 --> 00:49:44,214
با چشمای خودت ببین

542
00:49:44,339 --> 00:49:46,799
اعضای بدنت رو چجوری تیکه تیکه میکنم

543
00:49:47,884 --> 00:49:51,387
مرگت رو با چشمای خودت ببین

544
00:49:58,061 --> 00:49:59,687
همتون مثل همین

545
00:50:00,939 --> 00:50:02,982
فکر میکنین بردین

546
00:50:03,733 --> 00:50:05,193
گوم هیوک سو هم این شکلی بود

547
00:50:10,865 --> 00:50:11,991
آقا

548
00:50:12,116 --> 00:50:13,117
آقا؟

549
00:50:13,868 --> 00:50:15,036
یه هدیه برات دارم

550
00:50:17,914 --> 00:50:19,666
اینجا، توی این جیب

551
00:50:21,251 --> 00:50:23,628
میشه لطفا درش بیاری؟

552
00:50:23,753 --> 00:50:25,296
بجنب و در بیار

553
00:50:26,256 --> 00:50:27,757
پشیمون نمیشی

554
00:50:50,905 --> 00:50:52,115
(اوه سونگ هیون)

555
00:50:52,782 --> 00:50:55,702
هی سونگ هیون
این وقت شب چخبرته؟

556
00:50:55,827 --> 00:50:56,869
کارآگاه کیم

557
00:50:58,371 --> 00:50:59,998
صدات چرا اینجوریه؟

558
00:51:00,123 --> 00:51:02,333
کمک فکرکنم بابام قراره کسی رو بکشه

559
00:51:06,129 --> 00:51:09,882
(گو چه ری، اوه سونگ هیون)

560
00:51:11,718 --> 00:51:12,802
آقا

561
00:51:14,137 --> 00:51:16,014
میخواین نوه‌تون رو ببینین؟

562
00:51:22,213 --> 00:51:32,313
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

563
00:51:32,337 --> 00:51:42,437
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

