﻿1
00:00:00,037 --> 00:00:15,537
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:15,561 --> 00:00:18,561
<font color="#8b0000">:::::::::  (قسمت 6)  ::::::::
</font>

3
00:01:01,561 --> 00:01:03,980
پس، تو آسانسور دیدیش

4
00:01:04,064 --> 00:01:07,650
و فقط چون ازش خوشت نمی‌اومد کلیدو از دفتر دزدیدی؟

5
00:01:08,359 --> 00:01:09,694
!هی

6
00:01:09,778 --> 00:01:12,614
چطور می‌تونی فقط چون نادیده‌ت گرفت خونه‌شو بهم بریزی؟

7
00:01:12,697 --> 00:01:13,948
!هی

8
00:01:14,032 --> 00:01:18,661
چطور می‌تونی فقط بخاطر بازی کردن با کپسول آتش نشانی
این کارارو با صورتم انجام بدی؟

9
00:01:18,745 --> 00:01:20,371
فکر کردم دوستشی

10
00:01:20,455 --> 00:01:22,373
ببخشید-
دوست من؟ چی؟-

11
00:01:22,457 --> 00:01:23,625
سخت نگیر

12
00:01:24,459 --> 00:01:26,294
آه-
داری از کی حرف میزنی؟ ها؟-

13
00:01:26,795 --> 00:01:28,755
چی، با این عوضی؟ شوخیت گرفته؟

14
00:01:28,838 --> 00:01:32,675
من دوست این بازنده‌ی بدبخت نیستم
هیچ روحی تو چشماش نیست. ها؟

15
00:01:33,176 --> 00:01:35,887
اون چی؟ یعنی اون گزارشمو داد؟

16
00:01:35,970 --> 00:01:38,640
احمق نباش. اون فرار کرد

17
00:01:40,016 --> 00:01:42,185
فرار کرد؟ چرا؟

18
00:01:44,604 --> 00:01:46,523
منم همینو ازت می‌پرسم

19
00:01:46,606 --> 00:01:47,899
اون قاتله‌ست

20
00:01:49,275 --> 00:01:51,194
و یارویی که مدارکو سر به نیست کرد

21
00:01:54,280 --> 00:01:55,657
و فراری

22
00:01:57,117 --> 00:02:01,371
<font color="#8b0000">:::::::::  ( پارادوکـس قـاتل )  ::::::::
</font>

23
00:02:25,979 --> 00:02:27,105
موضوع اینه

24
00:02:29,524 --> 00:02:31,526
،وقتی مردم پیر و مریض می‌شن

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,613
اولین چیزی که از دست میدن چیه؟

26
00:02:38,908 --> 00:02:41,119
تو صبر و تحملتو از دست میدی

27
00:02:45,415 --> 00:02:48,459
انگار یهو نمی‌تونی بعضی چیزارو تحمل کنی

28
00:02:50,420 --> 00:02:52,338
چیزایی که قبلا به راحتی می‌تونستی

29
00:02:57,177 --> 00:02:58,219
...آه

30
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
،بعضی روزا

31
00:03:03,558 --> 00:03:04,558
شاید فکر کنی که دنیا

32
00:03:05,560 --> 00:03:08,313
دست جونورای موذی و کثیفه

33
00:03:09,147 --> 00:03:10,148
هوم؟

34
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
،و بقیه‌ی روزا

35
00:03:15,528 --> 00:03:16,528
شاید فکر کنی

36
00:03:18,114 --> 00:03:20,033
...می‌تونی هرکسی دیدی رو بکشی

37
00:03:23,620 --> 00:03:24,913
و همه چی درست میشه

38
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
اوه خدا. اینو ببین

39
00:03:43,848 --> 00:03:45,725
نمی‌تونم درستش کنم

40
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
واقعا نمی‌تونم

41
00:04:01,741 --> 00:04:03,618
<font color="#993300">لی تانگ)
(موقعیت فعلی: نامعلوم</font>

42
00:04:05,787 --> 00:04:09,165
<font color="#993300">(منطقه‌ی سرویس جونگام)</font>

43
00:04:12,835 --> 00:04:14,003
هوم؟

44
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
فکر کردم بهم زنگ میزنی

45
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
مشکل چیه؟

46
00:04:19,884 --> 00:04:21,511
...من فقط

47
00:04:22,303 --> 00:04:24,305
بخاطر این موضوع اعصاب ندارم

48
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
،کارآگاه پارک میگه باید بیشتر استراحت کنم

49
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
میگه من زیادی مشتاقم

50
00:04:30,561 --> 00:04:32,438
آره، برو سر اصل مطلب

51
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
تو تلویزیون دیدم که ها سانگ مین چویی گیونگ آ رو کشته

52
00:04:36,109 --> 00:04:38,152
اینو باید الان از اخبار بفهمم؟

53
00:04:38,236 --> 00:04:40,363
...چرا بهم هیچی نگفتی؟ آخه

54
00:04:40,947 --> 00:04:44,742
چیه، نکنه شغل منه که همه خبرای دسته اولو بهت برسونم؟

55
00:04:44,826 --> 00:04:47,912
نه، ولی من نباید درموردش یه کاری کنم؟

56
00:04:47,996 --> 00:04:50,623
گفتی کارمندی که فرار کرد لی تانگ بود

57
00:04:50,707 --> 00:04:54,377
فکر کنم انفجارم کار خودش بود، مرگ
ها سانگ‌مین هم همینطور

58
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
از اینکه کار اونه مدرک داری؟

59
00:04:56,546 --> 00:04:58,089
هیچ مدرکی پیدا نکردیم

60
00:04:58,923 --> 00:05:01,634
اه، بیخیال! پس کار کی می‌تونه باشه؟

61
00:05:02,302 --> 00:05:06,556
فقط چون فکر می‌کنی کار اونه
دلیل نمیشه کار خودش باشه. ها؟

62
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
فقط چون آسیب دیدی پاچه‌ی بقیه رو نگیر

63
00:05:09,892 --> 00:05:11,394
فقط بیخیالش شو

64
00:05:11,477 --> 00:05:12,478
کارآگاه جانگ

65
00:05:13,438 --> 00:05:14,689
من اون حروم زاده رو دیدم

66
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
مطمئنم

67
00:05:18,276 --> 00:05:20,737
فقط یه لحظه دیدمش، واسه همین اولش نفهمیدم

68
00:05:20,820 --> 00:05:22,322
واسه همین بهتون نگفتم

69
00:05:23,906 --> 00:05:25,908
فکر کنم همونیه که نتونستین بگیرین

70
00:05:29,495 --> 00:05:31,080
اصلا از کجا درمورد اون می‌دونی؟

71
00:05:33,499 --> 00:05:35,084
اینور و اونور سرک می‌کشیدی؟

72
00:05:35,168 --> 00:05:37,545
ببخشید قربان، ولی مدارکو نگاه کردم

73
00:05:38,463 --> 00:05:41,841
بهرحال، می‌دونیم که روبین و لی تانگ با هم کار می‌کنن

74
00:05:41,924 --> 00:05:44,802
...باید یه کاری بکنیم. هرکاری
...می‌تونیم از روبین اطلاعات جمع کنیم

75
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
لی تانگ یا روبین یا هر خری

76
00:05:46,971 --> 00:05:49,515
میرم دنبالشون، پس انقد غر نزن و همونجا بمون

77
00:05:49,599 --> 00:05:51,434
آخه، من الان غر نمیزنم

78
00:05:51,517 --> 00:05:52,769
من می‌گیرمشون

79
00:05:54,937 --> 00:05:55,937
قطع می‌کنم

80
00:06:00,151 --> 00:06:02,779
اگه اینجایی که وظیفتو بعنوان یه پسر انجام بدی

81
00:06:03,529 --> 00:06:05,114
پس بیرون گوشیتو جواب بده

82
00:06:06,908 --> 00:06:10,286
گفتی هیچوقت نمی‌خوای مثل پدرت بشی

83
00:06:10,787 --> 00:06:11,787
،الان

84
00:06:12,246 --> 00:06:15,458
فکر می‌کنی رفتارت با رفتار اون فرقی داره؟

85
00:06:18,795 --> 00:06:22,006
فشار خون و تنفسش دوباره نرمال شده

86
00:06:22,757 --> 00:06:25,551
باید چند روز مراقبش باشیم

87
00:06:25,635 --> 00:06:27,637
فهمیدم. ممنون

88
00:06:28,930 --> 00:06:30,973
و این چیزیه که درموردش بهت گفتم

89
00:06:33,768 --> 00:06:36,562
...هرچقدر وقت می‌خواین واسه

90
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
دوتایی صحبت کردن درموردش بذارین

91
00:06:39,315 --> 00:06:43,027
امیدوارم وضعیت حساسشو درنظر بگیرین
و تصمیم درستو بگیرین

92
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
<font color="#993300">(اجازه‌ی خانواده برای صرف نظر از درمان حیات بخش)</font>

93
00:06:45,613 --> 00:06:49,450
وقتی واسه شروع درمان حیات بخش
،ماسک اکسیژن براش بذارن

94
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
کیفیت زندگی بیمار خیلی کم میشه

95
00:06:56,457 --> 00:06:57,667
،و وقتی آماده باشین

96
00:06:58,334 --> 00:07:03,506
می‌تونین از طرفش فرم دی‌ان‌آر یا دی‌ان‌آی رو
امضا کنین و درمان با احیا و لوله رو رد کنین

97
00:07:24,152 --> 00:07:25,152
ببخشید

98
00:07:31,576 --> 00:07:32,576
هی، آجوشی؟

99
00:07:34,078 --> 00:07:35,371
چیکار داری می‌کنی؟

100
00:07:35,872 --> 00:07:36,872
ها؟ چی؟

101
00:07:39,417 --> 00:07:40,417
من؟

102
00:07:41,002 --> 00:07:42,503
داشتی پای منو می‌گرفتی

103
00:07:44,464 --> 00:07:46,424
چی؟ از چی حرف میزنی؟

104
00:07:46,507 --> 00:07:48,926
تو پای منو گرفتی

105
00:07:49,010 --> 00:07:50,678
چی داری‌ میگی؟

106
00:07:50,761 --> 00:07:53,306
وقتی سوار شدم خوابم برد-
اون گفت پاشو گرفته-

107
00:07:53,389 --> 00:07:55,349
وای-
از چی حرف‌ میزنی؟-

108
00:07:55,433 --> 00:07:56,851
مسخره بازی درنیار

109
00:07:57,935 --> 00:08:01,055
!زیر کیف به پاهام دست زدی-
!همینکه سوار شدم خوابم برد-

110
00:08:01,772 --> 00:08:03,357
مدرک داری؟ ها؟

111
00:08:04,108 --> 00:08:06,027
کسی دید من بهش دست بزنم؟

112
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
کسی عکس گرفته؟ تو دیدیش؟

113
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
کسی دیده؟-
می‌بینی؟ هیچکس ندیده-

114
00:08:16,996 --> 00:08:17,996
!هی

115
00:08:18,456 --> 00:08:21,375
اوه، سلام آقا! هی-
ببین کی اومده-

116
00:08:33,721 --> 00:08:34,931
اوپا

117
00:08:35,765 --> 00:08:37,600
مگه فردا امتحان نداری؟

118
00:08:38,518 --> 00:08:39,977
اوه، آره

119
00:08:40,061 --> 00:08:42,480
یکم بهش فکر کردم، و

120
00:08:43,439 --> 00:08:46,359
...خب، نمره هام

121
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
...نمیشه کاریش کرد، پس

122
00:08:49,654 --> 00:08:52,073
"گفتم "چرا استرس بکشم؟

123
00:08:52,156 --> 00:08:54,367
می‌تونم تابستون دوباره امتحان بدم

124
00:08:55,076 --> 00:08:56,160
...آره، فکر کنم

125
00:08:57,495 --> 00:08:59,455
...ها، آه

126
00:09:02,792 --> 00:09:04,126
پس، امروز برنامت چیه؟

127
00:09:05,086 --> 00:09:06,128
ها؟

128
00:09:08,506 --> 00:09:10,091
میگم، می‌خوای چیکار کنی؟

129
00:09:11,926 --> 00:09:13,526
<font color="#993300">(واسه اینکه بدونی چیکار کنی باید با واقعیت روبرو بشی)</font>

130
00:09:13,594 --> 00:09:15,972
اگه باید با واقعیت روبرو شی که بدونی چیکار کنی

131
00:09:17,181 --> 00:09:18,266
پس من هیچکاری نمی‌کنم

132
00:09:21,269 --> 00:09:23,104
!ضربه فنی

133
00:09:24,021 --> 00:09:26,232
بهترین راه واسه درآوردن سرت از برف

134
00:09:26,315 --> 00:09:31,070
روبرو شدن با واقعیت نیست، ژیمناستیک روانیه

135
00:10:00,808 --> 00:10:05,021
هی، چرا انقدر خرت و پرت تو اینجای کوچیک جا دادی؟

136
00:10:05,646 --> 00:10:07,857
...چند تا دوربین، دستگاه های شنود

137
00:10:07,940 --> 00:10:09,692
هوم؟ چند تا؟

138
00:10:10,359 --> 00:10:13,112
چطور اومدی اینجا؟

139
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
خودت چی فکر می‌کنی؟

140
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
از در جلویی اومدم

141
00:10:17,700 --> 00:10:19,452
خودت رمزشو بهم گفتی

142
00:10:26,834 --> 00:10:27,960
وزن کم کردی

143
00:10:28,461 --> 00:10:29,587
هی

144
00:10:30,254 --> 00:10:31,756
می‌دونی روال کار چطوره

145
00:10:33,215 --> 00:10:35,343
من گم و گور میشم که کسی ردمو نزنه

146
00:10:35,426 --> 00:10:38,512
تو همش دور خودت میچرخی. ور ور ور ور. همش همونه

147
00:10:39,472 --> 00:10:40,848
آره

148
00:10:40,931 --> 00:10:41,931
کاهش وزن؟

149
00:10:42,391 --> 00:10:43,726
فقط اتفاق افتاد

150
00:10:44,977 --> 00:10:46,562
باید با همدیگه می‌رفتیم اونجا

151
00:10:47,188 --> 00:10:49,732
انفجار گاز کار تو بود؟

152
00:10:52,985 --> 00:10:54,737
،پس هنوزم، ام

153
00:10:55,780 --> 00:10:57,406
قهرمان بازی درمیاری؟

154
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
...اونموقع

155
00:11:02,745 --> 00:11:05,790
بهم میگفتی قهرمان این نسلم

156
00:11:05,873 --> 00:11:07,541
درسته؟-
تو هیچم قهرمان نیستی-

157
00:11:13,422 --> 00:11:14,423
!آی

158
00:11:15,925 --> 00:11:18,678
می‌دونی، تو کسی هستی که اینارو بهم یاد داد

159
00:11:19,553 --> 00:11:22,264
!هی! مردک نفله

160
00:11:22,348 --> 00:11:25,142
استعفا دادم چون

161
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
از باهات راه اومدن خسته شدم

162
00:11:32,024 --> 00:11:34,985
بهرحال، واسه این نیومدم اینجا

163
00:11:35,069 --> 00:11:37,905
ولی وقتی منتظرت بودم به چند تا چیز یه نگاهی انداختم

164
00:11:38,406 --> 00:11:40,741
آره، چیزای جالبی پیدا کردم

165
00:11:43,077 --> 00:11:45,162
اون یارو جدیده که واسش کار می‌کنی

166
00:11:46,330 --> 00:11:47,623
بذار ببینمش

167
00:11:48,874 --> 00:11:50,459
دنبالش می‌گردم

168
00:11:51,502 --> 00:11:52,670
ولی در دسترس نیست

169
00:12:04,056 --> 00:12:05,766
هومم

170
00:12:08,352 --> 00:12:09,979
دروغ نمیگی

171
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
خدایا، این تقصیر منه؟

172
00:12:19,488 --> 00:12:21,866
خب، اون آدم بامزه‌ایه

173
00:12:22,575 --> 00:12:26,912
گفتم هی، شاید ترسوندمش. اون فرار کرد، ها؟

174
00:12:26,996 --> 00:12:29,498
!مثل یه موش کوچولو فرار کرد. هه

175
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
چرا اونطوری فلنگو بست؟

176
00:12:31,751 --> 00:12:33,544
یه مرد نباید اینطوری رفتار کنه

177
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
باشه، بیا بریم تو کارش

178
00:12:38,132 --> 00:12:40,760
آخرش پیداش می‌کنی، نه؟

179
00:12:41,469 --> 00:12:44,722
وقتی پیداش کردی، یه قرار ملاقات بذار و بهم خبر بده

180
00:12:45,389 --> 00:12:48,642
یه جایی که بتونیم صحبت کنیم. یه جای خصوصی

181
00:12:49,268 --> 00:12:51,854
آه! مینروا. قهوه‌ی مینروا

182
00:12:52,438 --> 00:12:53,438
عاشق اونجام

183
00:13:01,322 --> 00:13:05,117
اوه، و، ام، این کتابو بهم قرض بده

184
00:13:05,201 --> 00:13:06,368
<font color="#993300">(جنایات و مجازات)</font>

185
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
هی، ولی این مال من نیست

186
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
...هی، هی

187
00:13:10,539 --> 00:13:11,999
انقدر عجیب غریب بازی در نیار

188
00:13:13,167 --> 00:13:16,295
آخه اصلا کی همچین چیزی رو قایم می‌کنه؟

189
00:13:17,046 --> 00:13:18,714
یه کتاب قرضی تو گاوصندوق؟

190
00:13:20,341 --> 00:13:22,927
...اوه، یه لکه‌ی عجیب هم

191
00:13:24,011 --> 00:13:26,013
وسط کتاب هست

192
00:13:27,598 --> 00:13:30,726
خیلی دست و پا چلفتی ای-
آی-

193
00:13:34,647 --> 00:13:37,024
راند اول. فایت

194
00:13:50,913 --> 00:13:52,164
...ضربه فنی... ضربه فنی

195
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
...ضربه فنی

196
00:13:53,999 --> 00:13:55,668
...ضربه فنی... ضربه فنی

197
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
...باختی... باختی

198
00:14:02,675 --> 00:14:05,636
اونقدر آدم مهمیه؟ بچه‌هه؟

199
00:14:06,262 --> 00:14:08,013
ادامه؟

200
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
،نه، هشت

201
00:14:10,391 --> 00:14:12,226
،هفت، شش

202
00:14:12,810 --> 00:14:14,478
،پنج، چهار

203
00:14:15,145 --> 00:14:17,731
سه، دو، یک

204
00:14:18,482 --> 00:14:20,067
بازی تموم شد

205
00:14:31,704 --> 00:14:32,704
چیه؟

206
00:15:27,509 --> 00:15:28,969
چیه؟-
لعنت بهش-

207
00:15:32,222 --> 00:15:33,432
چه مرگته؟

208
00:15:38,354 --> 00:15:39,939
لعنتی. تف بهش

209
00:15:40,981 --> 00:15:42,024
لعنتی

210
00:15:45,819 --> 00:15:47,196
تو دیگه کدوم خری ای، هاه؟

211
00:15:47,696 --> 00:15:49,615
پلیسم، حرومزاده

212
00:15:50,532 --> 00:15:53,369
چرا یه پلیس تنها اینور اونور می‌گرده؟
یه چیزی این وسط مشکوکه

213
00:15:54,161 --> 00:15:56,789
ای حرومزاده-
هی، حالا-

214
00:15:56,872 --> 00:15:58,374
!ولم کن برم، حرومی

215
00:15:58,398 --> 00:16:05,398
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

216
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
میگه فقط با تو حرف میزنه، برو داخل-
چشم، قربان-

217
00:16:15,349 --> 00:16:17,643
بهش اجازه میدیم اونجا بشینه، قربان؟

218
00:16:19,019 --> 00:16:21,146
هی، برو داخل ببین چه خبره

219
00:16:21,230 --> 00:16:23,065
اوف، باید باهاش چیکار کنیم؟

220
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
دیگه چیکار می‌تونیم کنیم؟
باید از اصول پیروی کنیم

221
00:16:26,902 --> 00:16:31,198
یه صدای تپ تپ از بیرون شنیدم، برای همین رفتم ببینم کیه

222
00:16:31,865 --> 00:16:33,909
،کارآگاه بیهوش

223
00:16:34,702 --> 00:16:35,702
رو زمین افتاده بود

224
00:16:36,954 --> 00:16:38,664
ندیدم کی بهش صدمه زده

225
00:16:39,623 --> 00:16:42,334
،این داستانیه که به بقیه کارآگاه ها وقتی اومدم گفتم

226
00:16:42,418 --> 00:16:43,252
...ولی من

227
00:16:43,335 --> 00:16:44,586
هی-
بله؟-

228
00:16:48,257 --> 00:16:50,217
مستقیم برو سر اصل مطلب وگرنه می‌گیرم می‌کشمت

229
00:16:51,552 --> 00:16:55,889
آره، بخاطر همینم هست که براتون یه سری اسناد و مدارک آوردم

230
00:17:01,478 --> 00:17:03,605
نمی‌دونستم برگشته کره

231
00:17:04,982 --> 00:17:07,860
فکر میکردم هیچوقت دیگه
قرار نیست خبری از اون یارو به گوشم برسه

232
00:17:13,615 --> 00:17:14,700
سونگ چون بود

233
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
همون کسیه که اون کارو با کارآگاه آن انجام داد

234
00:17:17,453 --> 00:17:18,620
<font color="#993300">جزئیات شخصی)
(سونگ چون

235
00:17:20,205 --> 00:17:22,708
باید یه جایی تو سئول باشه

236
00:17:24,084 --> 00:17:26,920
انفجار گاز تو بوسان هم کار خودش بود

237
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
کجا بودی؟

238
00:17:29,339 --> 00:17:30,424
لعنتی زهرم جست چه خبره؟

239
00:17:35,471 --> 00:17:36,471
!هی

240
00:17:37,097 --> 00:17:38,097
!هی

241
00:17:39,183 --> 00:17:41,310
نمی‌تونی چشمای کوفتیو باز نگه داری؟

242
00:17:41,935 --> 00:17:43,312
باید تو پیاده رو باشین

243
00:17:43,395 --> 00:17:46,315
چی؟ تقریبا داشتی زیرمون میکردی، عوضی-
اوپا-

244
00:17:46,398 --> 00:17:47,900
بذار بره-
کوری یا چی-

245
00:17:47,983 --> 00:17:49,860
اونم موقع روندن این لگنت-
چرا انقدر اذیت می‌کنی خودتو؟-

246
00:17:49,943 --> 00:17:51,904
کافیه-
من هنوز کارم تموم شده-

247
00:17:51,987 --> 00:17:54,364
عوضی آشغال-
اوپا، بیخیال شو-

248
00:17:55,741 --> 00:17:59,078
برگرد سر کارت، عوضی-
داری وقتتو حروم می‌کنی، باشه؟-

249
00:17:59,161 --> 00:18:00,537
بیا بریم

250
00:18:06,710 --> 00:18:10,756
همون فایلیه که قبلا بهتون دادمش، با یه سری به روزرسانی

251
00:18:10,839 --> 00:18:12,257
<font color="#993300">(رئیس پارک هیونگ جین)

252
00:18:12,341 --> 00:18:17,888
پرونده‌های قتل نامعلوم هم که یکم پیش
بهتون درباره‌ش گفتم بهش اضافه کردم

253
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
قبلا از این موضوع عبور نکرده بودیم؟

254
00:18:27,898 --> 00:18:29,691
چند سال پیش اومده بودی پیشم

255
00:18:30,734 --> 00:18:34,446
بهم یه سری فایل دادی گفتی من تنها کسیم که می‌تونم سونگ چون رو بگیرم

256
00:18:35,155 --> 00:18:36,155
درسته؟

257
00:18:36,907 --> 00:18:38,867
خوب، خودت از دستش دادی

258
00:18:39,743 --> 00:18:42,830
قبلا می‌تونستم گیرش بندازم اگه برام همه چیزو مثل الان میاوردی

259
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
مهارتت همین نیست؟

260
00:18:45,833 --> 00:18:49,670
اینور اونور میری و هرچیزی که اشتباه در نظر گرفته میشه رو می‌ریزی دور؟

261
00:18:51,130 --> 00:18:52,881
این کاری نیست که داری با لی تانگ انجام میدی؟

262
00:18:56,218 --> 00:18:57,594
تانگ فرق می‌کنه

263
00:18:58,178 --> 00:19:00,889
و هیچ ربطی به این پرونده نداره

264
00:19:04,268 --> 00:19:05,769
!آه هاه

265
00:19:10,440 --> 00:19:11,650
چجوری فرق می‌کنه؟

266
00:19:14,820 --> 00:19:17,072
گوش کن، بعدا همه چیزو توضیح میدم

267
00:19:18,740 --> 00:19:20,909
لطفا می‌تونی فقط این بار بهم کمک کنی؟

268
00:19:20,993 --> 00:19:23,579
اگه کمکم کنی، قسم میخورم همه چیزی که می‌خوای بدونی رو بهت میگم

269
00:19:23,662 --> 00:19:25,289
می‌خوای باهام معامله کنی؟

270
00:19:26,665 --> 00:19:29,501
درسته
وقتشه انتقامت رو بگیری

271
00:19:30,544 --> 00:19:33,839
فکر کردی کی هستی، که به یه پلیس کارآگاه میگی که انتقامش رو بگیره؟

272
00:19:37,217 --> 00:19:38,217
گوش کن

273
00:19:39,428 --> 00:19:42,514
قصد ندارم با عوضیِ لعنتی ای مثل تو کار کنم. بگیرش

274
00:19:42,598 --> 00:19:43,891
گمشو، هوم؟

275
00:19:45,350 --> 00:19:48,020
و خودتم برای وقت تلف کردن به قتل نرسون

276
00:19:49,438 --> 00:19:50,606
باید خودتو مخفی کنی

277
00:19:51,899 --> 00:19:52,899
فهمیدی؟

278
00:19:57,821 --> 00:19:58,821
چه خبر شده؟

279
00:20:01,241 --> 00:20:05,162
یونگ جه میگه روز انفجار گاز دیدتش

280
00:20:05,245 --> 00:20:07,539
درواقع ممکنه راستشو داره میگه-
هی-

281
00:20:07,623 --> 00:20:09,541
فرمانده بخاطر اون احمق شغلش رو از دست داد

282
00:20:09,625 --> 00:20:11,668
تقصیر من نیست-
و یونگ جه تو کُماست-

283
00:20:11,752 --> 00:20:13,112
می‌دونم! ازم می‌خوای چیکار کنم؟

284
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
!نمی‌تونی با اون یارو درگیر شی-
!چاره‌ای نیست-

285
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
تعلیق دست و پامو بسته. هاه؟

286
00:20:21,094 --> 00:20:22,346
کاری که باید انجام بدی رو انجام بده

287
00:20:22,429 --> 00:20:25,015
و منم کاری که باید انجام بدم رو انجام میدم-
!صبر کن، وایسا، نان گام-

288
00:20:29,061 --> 00:20:30,061
اون کیه؟

289
00:20:30,103 --> 00:20:33,690
کارآگاهی که تعلیق شده
نان گام. خودشه

290
00:20:45,744 --> 00:20:46,745
شماها

291
00:20:48,080 --> 00:20:49,623
درست مثل علفهای هرزین

292
00:20:50,916 --> 00:20:53,335
،ریشه هاتون خیلی عمیقن

293
00:20:54,586 --> 00:20:56,838
غیرممکنه که کامل بشه از دستتون خلاص شد

294
00:21:00,133 --> 00:21:01,301
،صبح

295
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
همه بریدن و

296
00:21:04,388 --> 00:21:05,430
خسته شدن

297
00:21:06,723 --> 00:21:09,601
باید وسط راه وایسین و حرف بزنین، هاه؟

298
00:21:10,978 --> 00:21:12,479
و از قوانین عبور مرور نافرمانی کنین

299
00:21:14,064 --> 00:21:16,692
و با بزرگترا بد صحبت کنین

300
00:21:16,775 --> 00:21:19,194
هاه؟-
خیلی متاسفم-

301
00:21:19,278 --> 00:21:20,988
درسته؟-
خیلی متاسفم-

302
00:21:21,780 --> 00:21:23,240
خیلی متاسفم، آجوشی

303
00:21:27,119 --> 00:21:29,621
،حس می‌کنم، اگه بهش فکر کنی

304
00:21:30,539 --> 00:21:31,915
تقصیر شما نیست، مگه نه؟

305
00:21:31,999 --> 00:21:33,292
هممم؟

306
00:21:33,375 --> 00:21:34,501
،وقتی کوچیک بودین

307
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
پدر و مادراتون بخاطر بازیگوشیتون و غوغا کردنتون

308
00:21:38,880 --> 00:21:41,049
تو ملاء عام سرزنشتون نکردن، هاه؟

309
00:21:41,633 --> 00:21:44,553
یاد گرفتین که می‌تونین با نفرت انگیز بودن مسیرتون رو طی کنین

310
00:21:44,636 --> 00:21:47,014
ولی این راه سریعی برای نابود کردن بچه‌شونه

311
00:21:53,645 --> 00:21:54,645
،حالا

312
00:21:55,272 --> 00:21:57,774
دیدن کارای اشتباهی که کردین عالی نیست؟

313
00:21:59,651 --> 00:22:02,446
عه... میزارم بری

314
00:22:02,529 --> 00:22:04,114
ولی باید بهم قول بدی

315
00:22:04,614 --> 00:22:07,784
که از این به بعد، قراره مثل یه شهروند نمونه زندگی کنی

316
00:22:10,037 --> 00:22:12,873
خیلی ممنون، خیلی ممنون-
خیلی خوب-

317
00:22:12,956 --> 00:22:14,875
خیلی زیاد ممنونم

318
00:22:17,169 --> 00:22:18,420
خودکار داری؟

319
00:22:20,213 --> 00:22:22,257
خودکار، خودکار-
ندارم، متاسفم-

320
00:22:22,341 --> 00:22:24,259
خودکار نوک ساچمه ای-
ندارمش-

321
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
اوه نه

322
00:22:27,888 --> 00:22:31,266
یه دانش آموزی، باید همراه خودت یکی ازش داشته باشی

323
00:22:31,350 --> 00:22:34,102
آخه... من هنرستان میرم

324
00:22:36,688 --> 00:22:39,399
اوه، بد شد که-
چی؟-

325
00:22:39,483 --> 00:22:42,986
اگه هنرستان میری، ممکنه یه روز صورتمو طراحی کنی

326
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
نه، لطفا

327
00:22:44,112 --> 00:22:46,948
هنرمند افتضاحیم، واقعا هستم

328
00:22:47,032 --> 00:22:50,994
به یه دانشگاه بدی تو حومه شهر رفتم

329
00:22:51,078 --> 00:22:53,789
دارم التماست می‌کنم، منو نکش بهم رحم کن

330
00:22:55,916 --> 00:22:57,542
هنرستان ها گرونن

331
00:22:58,668 --> 00:23:01,171
اگه به یه هنرستان رفتی باید بتونی طراحی کنی

332
00:23:01,880 --> 00:23:04,925
دو تا شهروند که تو یه رستوران مشغول غذا خوردن بودن

333
00:23:05,008 --> 00:23:07,594
برای فردی که غش کرده بود احیای قلبی انجام دادن

334
00:23:07,677 --> 00:23:09,930
اونا تونستن یه زندگی با ارزش رو نجات بدن-
همم-

335
00:23:10,013 --> 00:23:12,224
معلوم شد اونا نیروهای جدید پلیسن

336
00:23:12,307 --> 00:23:13,475
اونا افسر کیم

337
00:23:13,558 --> 00:23:16,686
،از حوزه مرکزی ایستگاه پلیس گیونگبوک گوچون

338
00:23:16,770 --> 00:23:20,774
و افسر شین از حوزه مرکزی ایستگاه پلیس سئول دانگجونگ هستن

339
00:23:20,857 --> 00:23:24,986
اون دو نفر داشتن تو یه رستوران
تو سئول، محله گانگسو گو، خیابون 21ام غذا می‌خوردن

340
00:23:25,070 --> 00:23:28,198
وقتی دیدن که گارسون در حالی که غذا سرو می‌کرده غش می‌کنه

341
00:23:28,782 --> 00:23:31,868
بلافاصله کمک کردن و جونشو نجات دادن

342
00:23:32,619 --> 00:23:35,705
،تو وضعیت ضروری
،افسر کیم با خدمات اورژانس تماس گرفت

343
00:23:35,789 --> 00:23:38,750
درحالی که افسر شین انجام احیای قلبی رو شروع کرده بود

344
00:23:38,834 --> 00:23:42,003
کارمند بیهوش بعد دو دقیقه به هوش اومد

345
00:23:42,504 --> 00:23:44,673
دو افسری که بلافاصله اومدن کمکش کنن

346
00:23:44,756 --> 00:23:47,217
،همزمان به نیروی انتظامی پیوستن

347
00:23:47,300 --> 00:23:49,761
و آموزششون رو باهم دریافت کردن

348
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
...فیلم های دوربین امنیتی تو فضای مجازی وایرال شد وقتی

349
00:23:52,848 --> 00:23:55,809
که آشکار شده بود که اون دوتا تازه کار بودن

350
00:23:56,351 --> 00:24:00,397
گارسونی که غش کرده بود بعد دریافت
احیای قلبی هوشیاریش رو به دست آورد

351
00:24:00,480 --> 00:24:02,732
و بعدش تو بیمارستان مورد درمان قرار گرفت

352
00:24:03,817 --> 00:24:06,611
این دونفر از سمت کمیسر کل مورد تقدیر قرار گرفتن

353
00:24:17,372 --> 00:24:19,374
مرد به نظر می‌رسه غافلگیر شده و فرار می‌کنه

354
00:24:19,458 --> 00:24:22,335
دوستای قربانی دنبالش می‌کنن، ولی می‌تونه فرار کنه

355
00:24:22,419 --> 00:24:26,798
مقامات اونو به عنوان لی
شناسایی کردن، که مجرمه و به اتهام قتل تحت تعقیبه

356
00:24:27,674 --> 00:24:30,927
قربانی، آقای کیم، تو راه بیمارستان از دنیا رفت

357
00:24:31,428 --> 00:24:33,228
<font color="#993300">مجرم فراری تحت تعقیب)
(بعد یه حمله چاقوکشی

358
00:24:33,305 --> 00:24:36,475
پلیس داره جست و جوش رو گسترش میده تا
لی، مجرمی که فرار کرده رو پیدا کنه

359
00:24:37,100 --> 00:24:39,853
...درخواست حکم بازداشت کردن

360
00:24:49,488 --> 00:24:52,782
<font color="#993300">،من غشقرق به پا کردم، به بزرگتر ها توهین کردم)
(درسامو نادیده گرفتم، مواد زدم، هیونگ جی سو

361
00:25:02,292 --> 00:25:04,711
<font color="#993300">(رضایت خانواده برای انصراف از درمان حیات بخش)

362
00:25:04,794 --> 00:25:07,214
<font color="#993300">(امضا شده توسط: جانگ نان گام)

363
00:25:31,571 --> 00:25:32,614
استراحت کن

364
00:25:44,209 --> 00:25:45,210
بله؟

365
00:25:45,293 --> 00:25:47,295
کارآگاه جانگ نان گام؟-
آره-

366
00:25:47,379 --> 00:25:50,090
من مون میونگ جونم، کاپیتان جدید

367
00:25:50,173 --> 00:25:51,216
خونه ای؟

368
00:25:52,092 --> 00:25:56,805
....شنیدم تو کسی هستی که بیشترین چیز رو، آه

369
00:25:56,888 --> 00:25:58,598
درباره سونگ چون می‌دونی...

370
00:26:00,559 --> 00:26:04,104
همچین چیزی گفتن؟-
اینم شنیدم که قضیه شخصی بوده-

371
00:26:05,772 --> 00:26:07,190
یه جورایی بود، فکر کنم

372
00:26:08,024 --> 00:26:10,277
هی، داشتن انگیزه خیلی عالیه

373
00:26:11,861 --> 00:26:13,113
این درست نیست

374
00:26:13,863 --> 00:26:17,951
فکر کردم تمام فایل های پروندش رو، رو تمام دیوارای خونت چسبوندی

375
00:26:19,202 --> 00:26:20,745
مثل فیلما

376
00:26:21,746 --> 00:26:22,914
...ببخش که می‌پرسم

377
00:26:23,582 --> 00:26:26,418
دلیلی هست که اومدی پیشم؟

378
00:26:30,463 --> 00:26:32,549
...خوب، فکر می‌کنم

379
00:26:34,718 --> 00:26:35,802
،این آمار و خبرا

380
00:26:37,137 --> 00:26:39,347
بخوام صادق باشم، به نظرم کاملا معتبرن

381
00:26:43,351 --> 00:26:44,603
...و

382
00:26:45,854 --> 00:26:46,854
این یکی

383
00:26:47,647 --> 00:26:49,816
این پرونده ایستگاه ماپو همین امروز ثبت شد

384
00:26:55,822 --> 00:26:58,867
فکر می‌کنم همون روش کاره
نظرت چیه؟

385
00:27:04,956 --> 00:27:05,999
احتمالش هست

386
00:27:07,876 --> 00:27:11,212
هرچند، ایندفعه آدم اشتباهی رو کشت

387
00:27:12,422 --> 00:27:15,342
پرونده معروف ساخت و ساز گاجوک رو می‌شناسی، درسته؟

388
00:27:16,092 --> 00:27:17,260
آره، می‌شناسم

389
00:27:17,344 --> 00:27:19,929
حالا اسمش شده ساخت و ساز بویون

390
00:27:21,056 --> 00:27:22,641
این نوه رئیسه‌ست

391
00:27:24,684 --> 00:27:27,437
...و ظاهرا، یک ترفیع ویژه تو راهه

392
00:27:27,520 --> 00:27:29,522
برای هر کسی که بتونه این پرونده رو حل کنه

393
00:27:33,401 --> 00:27:34,402
کارآگاه جانگ

394
00:27:36,321 --> 00:27:38,698
کمکم کن
کمکم کن بتونم مرخصی بگیرم

395
00:27:41,451 --> 00:27:42,911
فردا برگرد سر کار

396
00:27:44,120 --> 00:27:45,580
فردا؟‌-
اوهومم‌-

397
00:27:46,081 --> 00:27:49,334
علاوه براین، نمی‌تونیم به این هیولا
اجازه بدیم سرگردان اینور اونور بگرده

398
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
<font color="#993300">(فعالیت جدید لی تانگ)</font>

399
00:28:27,163 --> 00:28:28,248
<font color="#993300">(من)</font>

400
00:28:28,331 --> 00:28:29,499
<font color="#993300">(لی تانگ ‌- آنلاین)</font>

401
00:28:29,582 --> 00:28:30,582
<font color="#993300">(قهرمانان)</font>

402
00:28:31,835 --> 00:28:34,671
اوه... عام
من، آه، باید اینو جواب بدم ببخشید

403
00:28:35,547 --> 00:28:37,966
زود برمی‌گردم، باشه؟ متاسفم

404
00:28:57,485 --> 00:29:00,113
<font color="#993300">(از صمیم قلب تسلیت می‌گم)</font>

405
00:29:00,196 --> 00:29:01,823
نگران کتاب نباش

406
00:29:01,906 --> 00:29:05,910
نقشه‌ی آ، بی، سی، دی هم در کاره
نگران نباش، باشه؟ ببین، من حواسم هست

407
00:29:06,411 --> 00:29:09,080
من این قضیه رو جمعش می‌کنم
پس تو فقط همینجوری مخفی بمون

408
00:29:09,164 --> 00:29:10,790
موضوعو عوض نکن

409
00:29:13,418 --> 00:29:15,086
این مرد چجور آدمیه؟

410
00:29:15,670 --> 00:29:16,670
...عام

411
00:29:18,965 --> 00:29:21,009
!تو دیگه چه خری هستی؟ بی‌خیال

412
00:29:24,137 --> 00:29:25,346
!نکن

413
00:29:25,430 --> 00:29:26,765
!اوه خدای من

414
00:29:33,396 --> 00:29:35,857
اوایل فکر می‌کردم شبیه توئه

415
00:29:36,900 --> 00:29:39,986
بخاطر اینکه می‌خواست دنیا رو تغییر بده

416
00:29:40,779 --> 00:29:42,864
تو دقیقا همون چیزی هستی که دنیا الان بهش نیاز داره

417
00:29:43,448 --> 00:29:47,702
پس نظرت چیه متحد بشیم، و عدالت رو به جهان بیاریم؟

418
00:30:08,473 --> 00:30:11,726
اما خیلی خیلی اشتباه می‌کردم

419
00:30:14,103 --> 00:30:17,315
پس این وظیفه‌ی منه که این وضعیت رو درست کنم

420
00:30:20,610 --> 00:30:21,611
بزار ببینمش

421
00:30:23,488 --> 00:30:25,573
ها؟ واقعا؟

422
00:30:30,537 --> 00:30:32,330
اوضاع عوض شده

423
00:30:35,208 --> 00:30:37,252
<font color="#993300">(کارائوکه لاکچری)</font>

424
00:30:39,879 --> 00:30:41,256
<font color="#993300">(من با مرگم توبه می‌کنم)</font>

425
00:30:41,339 --> 00:30:43,633
<font color="#993300">(من باعث هیاهو توی رستوران شدم)</font>

426
00:30:43,716 --> 00:30:45,510
<font color="#993300">(من، کیم وون جونگ، از دوستانم کلاهبرداری کردم)</font>

427
00:30:51,766 --> 00:30:53,601
<font color="#993300">(روبین: تانگ هم می‌خواد ببینتت)</font>

428
00:31:15,582 --> 00:31:16,582
هه

429
00:31:18,209 --> 00:31:19,210
خب، سلام

430
00:31:21,588 --> 00:31:24,591
شنیدم می‌خواستی منو ببینی

431
00:31:25,967 --> 00:31:27,010
آره

432
00:31:28,136 --> 00:31:32,515
خیلی شجاع‌تر از چیزی هستی که بنظر می‌رسی، ها؟
ده امتیاز برای تو

433
00:31:33,349 --> 00:31:34,434
درسته

434
00:31:35,602 --> 00:31:37,437
یکسری آدرس بهت می‌دم

435
00:31:37,520 --> 00:31:38,980
<font color="#993300">(کافی شاپ مینروا)</font>

436
00:31:39,063 --> 00:31:40,690
پس گوش کن، باشه؟

437
00:31:41,816 --> 00:31:43,860
بهتره که ما... عام

438
00:31:44,569 --> 00:31:47,405
همدیگه رو یجای بهتر از کافی شاپ ببینیم

439
00:31:47,488 --> 00:31:48,364
ها؟

440
00:31:48,448 --> 00:31:50,617
<font color="#993300">لی تانگ)
(سئول، ماپو‌-‌گو محله سونگ شین چونگ،۳۱-۳</font>

441
00:31:50,700 --> 00:31:51,701
چیه؟

442
00:31:54,996 --> 00:31:57,582
هی، هی، برو اونور‌-
ببخشید، ببخشید، ببخشید‌-

443
00:31:59,667 --> 00:32:02,420
آره، همینه
همین جاست، همینه، خوبه

444
00:32:03,004 --> 00:32:05,715
حالا، بیا طبقه دوم، باشه؟

445
00:32:05,798 --> 00:32:07,008
<font color="#993300">روبین)
(رد تماس</font>

446
00:32:07,091 --> 00:32:08,885
بیا داخل

447
00:32:08,968 --> 00:32:09,886
<font color="#993300">(کلاب هاوایی)</font>

448
00:32:09,969 --> 00:32:11,554
!پیداش کردی، هه

449
00:32:26,277 --> 00:32:28,988
<font color="#993300">(کلاب هاوایی)</font>

450
00:32:45,088 --> 00:32:47,548
هی، اینجا

451
00:33:05,233 --> 00:33:06,359
از خودت پذیرایی کن

452
00:33:11,489 --> 00:33:12,782
خب چی می‌خوای؟

453
00:33:14,283 --> 00:33:15,660
فکر کردم خوبه

454
00:33:16,786 --> 00:33:19,080
الان می‌تونیم راجع به زندگی حرف بزنیم

455
00:33:20,415 --> 00:33:22,083
ما الان تو وضعیت یکسانی هستیم

456
00:33:23,376 --> 00:33:24,419
...اینطوری نیست

457
00:33:25,294 --> 00:33:28,881
که بتونیم راجب این مسائل با هر کسی صحبت کنیم

458
00:33:29,382 --> 00:33:31,509
خسته کننده‌ست، تنها بودنو می‌گم

459
00:33:32,719 --> 00:33:33,803
می‌فهمم

460
00:33:38,307 --> 00:33:39,307
،می‌دونی

461
00:33:39,767 --> 00:33:42,270
راجع به یه چیزی کنجکاو بودم، هوم؟

462
00:33:43,021 --> 00:33:44,355
...چطوری

463
00:33:45,273 --> 00:33:46,899
چطوری انتخاب می‌کنی کی بمیره؟

464
00:33:48,276 --> 00:33:49,110
هومم؟

465
00:33:49,193 --> 00:33:50,528
من

466
00:33:50,611 --> 00:33:52,155
اینجا به سمت چپ بپیچ‌-
چی؟‌-

467
00:33:52,238 --> 00:33:53,865
!سمت چپ این خیابون! الان برو

468
00:33:53,948 --> 00:33:55,867
عا، باید زودتر می‌گفتی

469
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
اهه، دوربرگردون ها بدترینن

470
00:33:58,161 --> 00:34:00,204
هیونگ‌نیم، فکر می‌کنم باید دور بزنی

471
00:34:00,288 --> 00:34:02,850
چیکار کنم آخه؟-
!همینو دور بزن دیگه! هیچ ماشینی اینجا نیست-

472
00:34:02,874 --> 00:34:05,334
این قانونی نیست‌-
پس از هر قانون کوفتی‌ای پیروی می‌کنی‌؟-

473
00:34:05,418 --> 00:34:08,254
خفه شو، من این کار رو نمی‌کنم‌-
هی، دهنتو ببند! می‌شه دهنتو ببندی؟-

474
00:34:08,880 --> 00:34:10,673
فقط اینجا به سمت چپ بپیچ، خب؟

475
00:34:11,758 --> 00:34:13,134
مردک عوضی

476
00:34:16,387 --> 00:34:18,347
صبر کن، شاید برای شروع خیلی بزرگ باشه

477
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
یه چیز ساده‌تر، هومم

478
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
شنیدم که... بهت حس اینا دست می‌ده

479
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
یعنی چی؟

480
00:34:31,569 --> 00:34:33,154
همیشه اینطوری ساکتی؟

481
00:34:36,199 --> 00:34:37,658
بگو آره یا نه

482
00:34:40,119 --> 00:34:43,164
لرزش اینا بهت دست می‌ده؟

483
00:34:43,748 --> 00:34:46,042
یه همچین چیزی؟ یهو تکون می‌خوری؟

484
00:34:46,125 --> 00:34:47,126
ها؟

485
00:34:54,634 --> 00:34:55,927
همینجاست؟

486
00:34:58,012 --> 00:34:59,472
مطـ... مطمئنم همینجاست

487
00:35:00,473 --> 00:35:01,474
!برید داخل

488
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
!بدوئین

489
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
!زودباشین، راه بیفتین‌-
!هی،‌ هی‌‌-

490
00:35:05,228 --> 00:35:07,355
خسته شدم از چرت و پرت گفتنات
بگیرین این پدرسگو

491
00:35:10,608 --> 00:35:12,944
هی، داری چیکار می‌کنی؟
چرا داری اینکارو می‌کنی؟

492
00:35:13,861 --> 00:35:17,115
آخه، قبل از اینکه کاری کنی، موقعیت رو بشناس

493
00:35:18,074 --> 00:35:19,074
خب؟

494
00:35:22,078 --> 00:35:24,288
واقعا اعصابمو خورد می‌کنی

495
00:35:30,878 --> 00:35:33,506
...صبرکن، اینطوری نیست که

496
00:35:35,258 --> 00:35:39,345
یه نوع قدرت خاصی، عام، ابر
قدرتی چیزی داشته باشی که، ها؟

497
00:35:40,513 --> 00:35:42,473
...از کجا، یعنی، یه جورایی

498
00:35:42,557 --> 00:35:46,102
تمام اعمال بدی که انسان ها
...توی طول زندگیشون انجام دادنو

499
00:35:46,185 --> 00:35:47,478
فقط با لمس کردنشون می‌فهمی؟

500
00:35:47,562 --> 00:35:48,729
چون با عقل جور در نمیاد

501
00:35:53,109 --> 00:35:55,778
بابا بی‌خیال

502
00:35:57,613 --> 00:35:59,615
هی، آره

503
00:36:00,867 --> 00:36:01,909
حال نمی‌ده اینجوری

504
00:36:03,161 --> 00:36:06,164
ها؟ پسر، این برخلاف انتظاره

505
00:36:09,750 --> 00:36:12,003
<font color="#993300">(کلاب هاوایی)</font>

506
00:36:20,511 --> 00:36:21,511
،بگذریم

507
00:36:23,055 --> 00:36:25,057
تو نمی‌خوای از من سوالی بپرسی؟

508
00:36:27,226 --> 00:36:28,936
هر چی می‌خوای بپرس
می‌زارم بپرسی

509
00:36:32,773 --> 00:36:33,983
کتاب من کجاست؟

510
00:36:35,818 --> 00:36:38,613
آهان، همونی که قرضش گرفتم؟

511
00:36:41,699 --> 00:36:42,867
هنوز کارم باهاش تموم نشده

512
00:36:44,952 --> 00:36:45,952
هی

513
00:36:47,121 --> 00:36:48,664
درباره‌ی روبین، ها؟

514
00:36:50,875 --> 00:36:52,126
به اون پسره اعتماد نکن

515
00:36:54,337 --> 00:36:57,131
،اگه یه دونه اشتباه بکنی

516
00:36:58,799 --> 00:37:00,509
اون فورا تو رو رها می‌کنه

517
00:37:02,303 --> 00:37:04,013
آخه ببین چطور کتابت رو نگه داشته بود

518
00:37:07,308 --> 00:37:08,308
اوه

519
00:37:10,019 --> 00:37:11,479
می‌خوای باهم کار کنیم؟

520
00:37:12,813 --> 00:37:13,813
هومم؟

521
00:37:14,774 --> 00:37:16,651
...مشکل اینه که من وقتی

522
00:37:18,277 --> 00:37:20,821
انتخاب می‌کنم کیو می‌خوام بکشم گیج می‌شم

523
00:37:20,905 --> 00:37:23,908
مدام گیج کننده‌تر می‌شه

524
00:37:26,869 --> 00:37:29,455
برام مهم نیست که گند بزنی، هومم؟

525
00:37:30,498 --> 00:37:33,292
همیشه برا مصلحت عمومی خسارت جانبی هست

526
00:37:34,043 --> 00:37:35,086
قبول نداری؟

527
00:37:40,800 --> 00:37:42,802
،آشغالای زیادی برای تمیز کردن هست

528
00:37:43,970 --> 00:37:45,638
ولی من وقت کافی ندارم

529
00:37:46,138 --> 00:37:48,015
من به اندازه قبل جوون نیستم

530
00:37:49,016 --> 00:37:50,142
!اه

531
00:37:50,226 --> 00:37:53,020
خب، داره... حسابی دیر می‌شه

532
00:37:54,397 --> 00:37:56,565
پس خوب فکر کن و بهم خبر بده

533
00:37:58,234 --> 00:38:00,444
با این حال، منو خیلی منتظر نذار رفیق

534
00:38:03,364 --> 00:38:06,450
می‌دونی قضیه چیه؟ مگه نه؟

535
00:38:07,326 --> 00:38:11,163
اگه همینطوری رهاشون کنی به دردسر درست کردن ادامه میدن

536
00:38:48,242 --> 00:38:49,744
اینه جوابت؟

537
00:38:50,536 --> 00:38:51,662
ها

538
00:38:52,330 --> 00:38:53,789
اوه

539
00:38:53,873 --> 00:38:56,709
باید همیشه هوشیار بود، درسته؟

540
00:38:57,668 --> 00:38:58,711
...بیشتر مردم

541
00:38:59,754 --> 00:39:01,339
عه؟

542
00:39:01,422 --> 00:39:03,674
نمی‌دونن دقیقا قراره کی بمیرن

543
00:39:04,717 --> 00:39:08,846
بخاطر همینه که عوضی‌هایی مثل تو می‌تونن بگیرنشون

544
00:39:08,929 --> 00:39:10,014
،ولی من

545
00:39:11,182 --> 00:39:12,475
یکی از اونا نیستم

546
00:39:14,060 --> 00:39:16,145
ها

547
00:39:17,521 --> 00:39:18,522
...آره

548
00:39:19,357 --> 00:39:21,484
حالا بنظر می‌رسه که به خودت اومدی

549
00:39:22,985 --> 00:39:26,113
خیلی رقت انگیز به نظر میای

550
00:39:26,697 --> 00:39:28,282
هوومم؟ می‌دونی چیه؟

551
00:39:30,117 --> 00:39:31,577
یکمی فکر کردم

552
00:39:32,078 --> 00:39:33,579
...و تو فقط

553
00:39:34,663 --> 00:39:36,123
...به نظر می‌رسه هیچ

554
00:39:36,999 --> 00:39:38,793
حس قهرمانی یا مسئولیت پذیری‌ای نداری

555
00:39:40,669 --> 00:39:42,421
پس فقط یه قاتل نیستی؟

556
00:39:43,547 --> 00:39:45,007
...قاتلی که

557
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
سزاوار مرگه

558
00:39:51,764 --> 00:39:52,807
اوه

559
00:39:55,017 --> 00:39:57,436
گوه توش. مچمونو گرفت شُل مغز

560
00:39:58,145 --> 00:39:59,814
بهت گفتم ساکت بمونی

561
00:39:59,897 --> 00:40:01,816
شرمنده قربان، پاهام گرفت

562
00:40:01,899 --> 00:40:02,899
آره، آره

563
00:40:04,026 --> 00:40:06,070
!هی! هی

564
00:40:06,153 --> 00:40:07,530
ما... ما باز نکردیم

565
00:40:08,531 --> 00:40:09,907
ما برای نوشیدن اینجا نیستیم

566
00:40:12,368 --> 00:40:13,661
پس چی می‌خواید؟

567
00:40:15,037 --> 00:40:16,914
اومدیم شما رو همراهی کنیم، قربان

568
00:40:17,415 --> 00:40:18,415
اجازه هست؟

569
00:40:21,877 --> 00:40:23,003
این کیه؟

570
00:40:23,879 --> 00:40:25,297
اون لاغر مردنی چشه دیگه؟

571
00:40:25,798 --> 00:40:28,634
اجازه بدیم بره؟‌‌-
یعنی که چی؟-

572
00:40:50,072 --> 00:40:51,072
ممنونم

573
00:41:01,625 --> 00:41:03,127
چرا کتاب رو نگه داشتی؟

574
00:41:07,173 --> 00:41:09,091
بخاطر این نبود که بهت اعتماد نداشتم

575
00:41:10,968 --> 00:41:12,428
این نقشه رو داشتم

576
00:41:14,096 --> 00:41:15,431
ولی اون کتاب رو برد

577
00:41:16,140 --> 00:41:17,141
متاسفم

578
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
من باعث شکستت شدم

579
00:41:26,442 --> 00:41:29,653
ولی هنوز نقشه دارم
می‌تونی بازم بهم اعتماد کنی؟

580
00:41:37,369 --> 00:41:38,369
هیونگ

581
00:41:47,046 --> 00:41:48,422
من خیلی می‌ترسم

582
00:42:01,933 --> 00:42:59,933
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

