﻿1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
[اروپای غربی]

3
00:00:14,024 --> 00:00:16,024
[۴۲‏ سال بعد از میلاد]

4
00:00:16,048 --> 00:00:27,048
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

5
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

7
00:01:17,525 --> 00:01:19,148
!اه

8
00:01:30,780 --> 00:01:31,815
سونیا

9
00:01:32,540 --> 00:01:33,541
ادلاین

10
00:01:34,542 --> 00:01:35,647
بچه‌هام

11
00:01:35,750 --> 00:01:37,718
بچه‌هام

12
00:01:55,529 --> 00:01:59,912
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

13
00:02:00,016 --> 00:02:03,709
زنده باد فرزندان سرورمان

14
00:02:04,641 --> 00:02:08,231
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

15
00:02:08,335 --> 00:02:10,406
...زنده باد

16
00:02:25,421 --> 00:02:26,491
تو کی هستی؟

18
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
«داستان ترسناک آمریکایی»

19
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
[بروکلین، نیویورک]
[سال ۲۰۱۳]

20
00:04:02,518 --> 00:04:05,106
سالگرد مبارک

21
00:04:10,871 --> 00:04:12,321
چه غلطی کردی؟

22
00:04:12,424 --> 00:04:14,461
خب، برات یه توله‌سگ خریدم -
دکس -

23
00:04:14,564 --> 00:04:16,980
اسمش آزه، ولی اگه بخوای
می‌تونیم اسمش رو تغییر بدیم

24
00:04:18,327 --> 00:04:21,191
چطوری از یه توله‌سگ مراقبت کنیم؟

25
00:04:21,295 --> 00:04:22,262
منظورت چیه؟

26
00:04:23,297 --> 00:04:25,023
من همیشه رستورانم

27
00:04:25,126 --> 00:04:26,335
آره، من می‌تونم ببرمش بیرون

28
00:04:31,547 --> 00:04:33,134
باید درباره‌اش باهام حرف می‌زدی

29
00:04:33,238 --> 00:04:34,826
می‌خواستم سوپرایزت کنم

30
00:04:34,929 --> 00:04:36,206
آره، ولی ما بالغیم

31
00:04:36,310 --> 00:04:37,967
...نمیشه همینجوری، می‌دونی

32
00:04:38,070 --> 00:04:39,831
...یهویی تصمیم بگیری بدون اینکه

33
00:04:41,004 --> 00:04:42,351
یعنی، بیخیال

34
00:04:42,454 --> 00:04:44,076
جوری باهام حرف می‌زنی انگار بچه‌ات هستم

35
00:04:44,180 --> 00:04:46,251
گاهی چنین حسی داره

36
00:04:49,461 --> 00:04:50,462
متأسفم

37
00:04:52,361 --> 00:04:53,396
...ببخشید. فقط

38
00:04:56,710 --> 00:04:59,195
واقعاً از حرکتت قدردانم

39
00:05:00,403 --> 00:05:01,404
ولی؟

40
00:05:04,096 --> 00:05:05,166
آماده نیستیم

41
00:05:06,685 --> 00:05:07,686
تو ۳۰ سالته

42
00:05:09,481 --> 00:05:11,241
و کسب و کار کیری خودم رو دارم

43
00:05:11,345 --> 00:05:13,692
حالت تدافعی نگیر

44
00:05:17,075 --> 00:05:18,525
باید برم سر کار

45
00:05:18,628 --> 00:05:21,493
اگه حتی یه سگ نمی‌خوای
چطوری قراره بچه‌دار بشیم؟

46
00:05:23,392 --> 00:05:25,221
فکر نکنم بچه بخوام، دکس

47
00:05:26,498 --> 00:05:27,741
و بهت این رو گفتم

48
00:05:29,190 --> 00:05:32,401
تو هم گفتی به هرحال
می‌خوای باهام ازدواج کنی

49
00:05:34,506 --> 00:05:36,336
و بهترین تصمیمی بود که گرفتم

50
00:05:41,962 --> 00:05:42,963
عاشقتم

51
00:05:45,137 --> 00:05:47,277
بیشتر از اینکه عاشق کسی باشم

52
00:06:03,777 --> 00:06:04,778
!سلام لینو

53
00:06:11,405 --> 00:06:12,786
سلام شِف -
سلام -

54
00:06:12,889 --> 00:06:15,789
بعد از ظهر بخیر شف -
بعد از ظهر بخیر کریستین. چه چکمه‌های قشنگی -

55
00:06:16,962 --> 00:06:19,482
همیشه یه افسانه‌ای، نَت. ممنون

56
00:06:24,245 --> 00:06:26,420
وضعیت چیه، پالز؟ -
سلام شِف -

57
00:06:26,524 --> 00:06:29,285
سوپ مینسترون سبز
با پستوی لیمو پسته

58
00:06:29,906 --> 00:06:30,907
خوبه

59
00:06:37,466 --> 00:06:38,812
آفرین

60
00:06:38,915 --> 00:06:40,676
آره، فقط یکم نمک روش بپاش

61
00:06:40,779 --> 00:06:42,781
ولی عالیه -
رو چشمم -

62
00:06:42,885 --> 00:06:44,852
...اینجا هم پائیای ترامپ سلطنتی

63
00:06:44,956 --> 00:06:47,268
با بادام و فلفل قرمز داریم -
باشه -

64
00:06:47,372 --> 00:06:49,857
یادت باشه، اسم این رستوران رو
...هستیا گذاشتم

65
00:06:49,961 --> 00:06:51,376
چون یعنی آتشدان

66
00:06:51,480 --> 00:06:53,861
،هستیا الهه‌ی یونانی آتشدان

67
00:06:53,965 --> 00:06:55,415
خانه و میهمان‌نوازیه

68
00:06:55,518 --> 00:07:00,143
و کاری که می‌تونیم اینجا انجام بدیم
تعریف دوباره‌ی زندگی خانگیه

69
00:07:00,247 --> 00:07:02,836
...باشه؟ به دنیا نشون بدیم

70
00:07:02,939 --> 00:07:05,597
که هم نرم و هم قوی بودن، امکان‌پذیره

71
00:07:05,701 --> 00:07:09,152
که افرادی که به طور تاریخی
...به آتشدانِ ما رسیدگی کردن

72
00:07:09,256 --> 00:07:10,706
در واقعیت، جنگجویان بودن

73
00:07:10,809 --> 00:07:13,363
می‌دونم. می‌دونم. بی‌مزه است

74
00:07:13,467 --> 00:07:14,986
ولی واقعیت داره

75
00:07:15,089 --> 00:07:16,850
باشه؟ و مهمه

76
00:07:17,609 --> 00:07:18,610
...و

77
00:07:22,649 --> 00:07:26,515
...و مسئولیت ماست

78
00:07:26,618 --> 00:07:28,862
...که سنت قدیمی‌شون

79
00:07:28,965 --> 00:07:30,415
...از مراقبت مادرانه

80
00:07:30,519 --> 00:07:34,315
و تغذیه رو با برازندگی و زیبایی ادامه بدیم

81
00:07:34,419 --> 00:07:35,524
باشه، بیاید انجامش بدیم

82
00:07:41,012 --> 00:07:43,566
درود بر هستیا

83
00:08:12,768 --> 00:08:14,355
برو خونه، پائولا

84
00:08:14,459 --> 00:08:15,702
مطمئنی؟

85
00:08:15,805 --> 00:08:18,221
الان شش بار شد
که اونجا رو تمیز کردی، درسته؟

86
00:08:19,395 --> 00:08:20,707
تا مترو همراهیت می‌کنم

87
00:08:20,810 --> 00:08:22,432
...نیاز نیست. من

88
00:08:23,468 --> 00:08:24,711
فقط به یکم زمان تنهایی نیاز دارم

89
00:08:25,953 --> 00:08:28,438
دکس الان داره دیوونه‌ام می‌کنه

90
00:08:30,786 --> 00:08:31,959
شب بخیر، شِف -
شب بخیر -

91
00:09:35,851 --> 00:09:39,440
درود بر تو، ای فرزند. درود بر هستیا

92
00:09:39,544 --> 00:09:42,685
زنده باد فرزندان سرورمان

93
00:09:44,549 --> 00:09:48,001
درود بر تو، ای فرزند. درود بر هستیا

94
00:09:48,104 --> 00:09:51,349
زنده باد فرزندان سرورمان

95
00:10:18,479 --> 00:10:19,480
خدای من

96
00:10:44,747 --> 00:10:45,852
سلام، آدی

97
00:10:45,955 --> 00:10:46,922
به اون اسم صدام نزن

98
00:10:48,717 --> 00:10:51,443
با اینجا معجزه کردی

99
00:10:51,547 --> 00:10:52,548
چی می‌خوای؟

100
00:10:53,583 --> 00:10:54,654
می‌خوام خواهرم رو ببینم

101
00:10:56,448 --> 00:10:57,622
جرمه؟

102
00:10:57,726 --> 00:10:59,693
دزدکی وارد رستوران شدن جرمه

103
00:10:59,797 --> 00:11:00,936
ولی دزدکی وارد نشدم

104
00:11:02,178 --> 00:11:04,249
یهو پدید اومدم. خودت می‌دونی

105
00:11:04,353 --> 00:11:06,458
همونطور که درجه‌های گاز رو باز نکرده بودم

106
00:11:07,943 --> 00:11:10,462
...بانمک بود که به شِفِت گفتی بره

107
00:11:10,566 --> 00:11:11,774
تا تنها باشی

108
00:11:13,224 --> 00:11:15,709
آخه، چی می‌تونستی بگی؟

109
00:11:17,642 --> 00:11:20,576
...لطفاً برو تا با دوقلوی شرورم مواجه بشم

110
00:11:20,680 --> 00:11:22,405
که تظاهر می‌کنم وجود نداره؟

111
00:11:25,961 --> 00:11:27,617
بیا بازی کنیم -
نه -

112
00:11:27,721 --> 00:11:28,688
فقط یک بار

113
00:11:29,792 --> 00:11:31,138
به خاطر قدیم‌ها

114
00:11:31,794 --> 00:11:34,694
تنهام بذار

115
00:11:36,316 --> 00:11:37,317
باشه، میرم

116
00:11:38,387 --> 00:11:39,595
قول میدم

117
00:11:41,114 --> 00:11:42,218
اگه بتونی شکستم بدی

118
00:11:47,258 --> 00:11:49,398
من شروع می‌کنم

119
00:12:04,240 --> 00:12:06,691
راستی از لهجه‌ات خوشم میاد

120
00:12:06,795 --> 00:12:08,969
دقیق نمی‌تونم لهجه آمریکایی رو در بیارم

121
00:12:10,591 --> 00:12:12,455
خوشحالم می‌بینم وضعت اینقدر خوبه

122
00:12:12,559 --> 00:12:13,525
خوبم

123
00:12:16,252 --> 00:12:17,667
شوهرت می‌دونه؟

124
00:12:18,807 --> 00:12:19,911
کارکنانت می‌دونن؟

125
00:12:20,015 --> 00:12:21,326
دوست صمیمی کوچیکت؟

126
00:12:22,293 --> 00:12:24,364
خدای من، کسی توی زندگیت در جریانه؟

127
00:12:26,262 --> 00:12:27,850
من هرگز بر نمی‌گردم، سونیا

128
00:12:30,439 --> 00:12:31,992
گندش بزنن

129
00:12:37,032 --> 00:12:38,033
نوبت توئه

130
00:12:50,045 --> 00:12:51,978
اَدی، نیازت داریم

131
00:12:52,081 --> 00:12:53,496
تو به هیچی نیاز نداری

132
00:12:53,600 --> 00:12:55,222
می‌دونی اونطور نیست

133
00:12:55,326 --> 00:12:58,778
،چیزی که نیاز داری رو
بدون اجازه بر می‌داری

134
00:13:00,158 --> 00:13:04,680
.ولی من دیگه رفتم
و زیادی می‌دونم که بخوام برگردم

135
00:13:08,339 --> 00:13:09,340
ارزشش رو داشت؟

136
00:13:11,411 --> 00:13:13,827
همه‌اش رو به خاطر یه بچه‌ننه بذاری کنار؟

137
00:13:13,931 --> 00:13:16,209
رفتم چون مأموریت‌مون اشتباه بود

138
00:13:16,312 --> 00:13:18,038
...مطمئنم با دنیای فرضی فمینیستی وگانت

139
00:13:18,142 --> 00:13:22,871
داری تفاوت قابل توجهی ایجاد می‌کنی

140
00:13:22,974 --> 00:13:24,665
نیاز نیست تفاوتی ایجاد کنم

141
00:13:25,666 --> 00:13:29,498
فقط یه زندگی ساده می‌خوام

142
00:13:29,601 --> 00:13:32,812
هر کاری بکنی یا هر حرفی بزنی
نمی‌تونه شخصیتت رو تغییر بده

143
00:13:34,365 --> 00:13:38,162
.می‌تونی بری یا نری
برگردی یا برنگردی

144
00:13:39,439 --> 00:13:41,372
همیشه یکی از ما خواهی بود

145
00:13:43,270 --> 00:13:44,927
توش زاده شدی

146
00:13:47,240 --> 00:13:50,830
لازم نیست در جایی بمونیم
که توش به دنیا اومدیم

147
00:13:52,901 --> 00:13:54,212
!اه

148
00:14:00,391 --> 00:14:02,013
تو همیشه اینجوری نبودی

149
00:14:02,117 --> 00:14:03,083
نبودم؟

150
00:14:05,120 --> 00:14:06,742
خدای من، یادم نیست

151
00:14:34,298 --> 00:14:36,298
[گالوِی، ایرلند]
[سال ۱۲۴۳]

152
00:14:36,323 --> 00:14:37,946
موضوع چیه، عزیزم؟

153
00:14:43,779 --> 00:14:45,125
نمی‌تونم انجامش بدم، مامان

154
00:14:46,264 --> 00:14:47,921
می‌خوام به مردم کمک کنم، نه بهشون صدمه بزنم

155
00:14:49,267 --> 00:14:51,476
کیه که بگه چی مفیده و چی مضرّ؟

156
00:14:53,616 --> 00:14:55,101
دروغگویی مضرّه

157
00:14:56,067 --> 00:14:57,586
...و اگه برای هدف والاتری

158
00:14:57,689 --> 00:14:59,070
دروغ بگیم چی؟

159
00:14:59,174 --> 00:15:01,866
،ولی چیزی که میگی، مادر
برای هدف والاتر نیست

160
00:15:04,248 --> 00:15:06,008
فقط به نفع اونه

161
00:15:19,125 --> 00:15:20,816
متأسفانه حقت بود

162
00:15:23,129 --> 00:15:24,475
حقم نبود، مادر

163
00:15:30,930 --> 00:15:33,208
...به خودت جرأت میدی که با من مخالفت کنی

164
00:15:33,967 --> 00:15:34,934
عزیزم؟

165
00:15:42,976 --> 00:15:43,977
متأسفم، مادر

166
00:15:46,566 --> 00:15:49,879
.خودم رو برای تو شکافتم
و برای خواهرت

167
00:15:49,983 --> 00:15:51,191
که وارد این دنیا بشید

168
00:15:51,295 --> 00:15:52,468
ممنون مادر

169
00:15:53,883 --> 00:15:58,819
.از جونم گذشتم
اونوقت تو با چی برام جبران می‌کنی؟

170
00:15:58,923 --> 00:16:00,304
!گستاخی

171
00:16:02,168 --> 00:16:04,756
من نمی‌خوام شرّ بسازم، مادر

172
00:16:04,860 --> 00:16:09,071
ای موجود احمق و بی‌خرد

173
00:16:10,728 --> 00:16:12,316
ما نمی‌تونیم چیزی بسازیم

174
00:16:14,352 --> 00:16:17,907
.ما زنیم
!اجازه‌اش رو نداریم

175
00:16:19,426 --> 00:16:23,844
فقط می‌تونیم تصمیم بگیریم
که یا حق با ما باشه، یا خوشحال باشیم

176
00:16:25,260 --> 00:16:26,744
تو کدومی، مادر؟

177
00:16:28,228 --> 00:16:29,678
من تنها تصمیم رو گرفتم

178
00:16:32,094 --> 00:16:36,098
حالا، جفت رو تموم کن، سونیا

179
00:16:38,238 --> 00:16:39,412
واقعاً مادر؟

180
00:16:40,861 --> 00:16:42,277
بازم خواهیم داشت

181
00:17:00,191 --> 00:17:02,987
خیلی متأسفم که بهت صدمه زدم، عزیزم

182
00:17:07,957 --> 00:17:08,958
ببین

183
00:17:14,619 --> 00:17:15,827
حالا مثل همیم

184
00:17:19,797 --> 00:17:20,798
بیا اینجا، عزیزم

185
00:17:29,255 --> 00:17:30,394
زانو بزن

186
00:17:35,675 --> 00:17:36,814
پیوند خونی

187
00:17:39,472 --> 00:17:40,473
باهمدیگه

188
00:17:42,268 --> 00:17:43,269
برای همیشه

189
00:17:47,135 --> 00:17:51,760
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

190
00:17:51,863 --> 00:17:56,972
زنده باد فرزندان سرورمان

191
00:17:57,076 --> 00:18:01,632
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

192
00:18:01,735 --> 00:18:06,430
زنده باد فرزندان سرورمان

193
00:18:08,156 --> 00:18:12,712
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

194
00:18:12,815 --> 00:18:17,303
زنده باد فرزندان سرورمان

195
00:18:17,406 --> 00:18:21,617
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

196
00:18:38,703 --> 00:18:40,636
هنوز نمی‌فهمم چطوری شده

197
00:18:42,466 --> 00:18:45,331
...حتماً موقع نظافت لیز خورده و

198
00:18:45,434 --> 00:18:46,815
آره، من باور نمی‌کنم

199
00:18:49,852 --> 00:18:51,302
به نظرت خودت چی‌شده؟

200
00:18:51,406 --> 00:18:53,132
نمی‌دونم

201
00:18:53,235 --> 00:18:55,099
مدام... از خواهرش حرف می‌زنه

202
00:18:57,860 --> 00:18:59,310
،شنیده بودم خواهرش مریضه

203
00:18:59,414 --> 00:19:02,071
ولی فکر نکنم توانایی
چنین کاری رو داشته باشه

204
00:19:04,591 --> 00:19:06,697
اَدلاین ازش آسیب روحی خورده

205
00:19:06,800 --> 00:19:09,148
.از تمام خانواده‌اش
همه‌شون مثل کابوسن

206
00:19:10,528 --> 00:19:12,358
حتی اسم‌شون رو بهم نمیگه

207
00:19:15,533 --> 00:19:17,604
خب، از شنیدنش متأسفم، پسرم

208
00:19:17,708 --> 00:19:18,709
آره

209
00:19:18,812 --> 00:19:20,366
امیدوارم سریع حالش خوب بشه

210
00:19:20,469 --> 00:19:22,126
باشه بابا. مراقب خودت باش

211
00:19:22,230 --> 00:19:23,196
تو هم همینطور

212
00:19:31,446 --> 00:19:32,619
دیگه کافیه

213
00:19:33,862 --> 00:19:35,346
منظورت چیه؟

214
00:19:35,450 --> 00:19:36,899
پسره وضعش داغونه

215
00:19:38,142 --> 00:19:39,937
زن دیوانه‌اش هم همینطور

216
00:19:40,938 --> 00:19:42,077
دیوانه نیست

217
00:19:42,181 --> 00:19:43,251
یه چیزی هست

218
00:19:43,354 --> 00:19:46,530
همیشه تو یه دردسر کیری میوفته

219
00:19:46,633 --> 00:19:48,290
زندگی‌شون هرج و مرجه

220
00:19:48,394 --> 00:19:49,774
حقیقت نداره

221
00:19:49,878 --> 00:19:53,537
چون این همه سال لی‌لی به لالاشون گذاشتیم

222
00:19:53,640 --> 00:19:55,366
فکر نکنم لی‌لی به لالاشون گذاشته باشیم

223
00:19:56,436 --> 00:19:59,750
!با من مخالفت نکن کثافت

224
00:20:04,755 --> 00:20:10,174
تو اصرار داشتی اون کاندوی
قوطی مرگ زشت رو براشون بخریم

225
00:20:10,278 --> 00:20:12,383
و اون عروسی تهوع‌آور رو برگزار کنیم

226
00:20:15,006 --> 00:20:16,801
به نظر من قشنگ بود

227
00:20:18,009 --> 00:20:19,459
فردا به رابی زنگ می‌زنم

228
00:20:19,563 --> 00:20:22,151
میگم دیگه براشون حمایت مالی نفرسته -
دکستر -

229
00:20:22,255 --> 00:20:25,224
پسره به خودش میگه هنرمند

230
00:20:25,327 --> 00:20:27,812
در واقع یه تیکه گوهه

231
00:20:29,676 --> 00:20:31,126
اون تنها فرزند ماست

232
00:20:33,197 --> 00:20:37,960
مگه نگفتم با من مخالفت نکن؟

233
00:20:39,203 --> 00:20:41,516
صرفا نظرم اینه که باید
باهاش با لطافت بیش‌تری برخورد کنیم

234
00:20:51,871 --> 00:20:53,493
بهت نمی‌خوره

235
00:20:55,184 --> 00:20:56,703
نه، راست می‌گی

236
00:20:58,015 --> 00:21:00,362
الماس‌های پرنسسی هم داریم

237
00:21:00,466 --> 00:21:02,813
وای خدا، حتی اسمش هم
کودک مآبانه‌ست

238
00:21:02,916 --> 00:21:05,125
انگار به جای عروسی

239
00:21:05,229 --> 00:21:07,542
قراره تدارکات تولد
یه بچه شیش ساله رو مهیا کنیم

240
00:21:09,889 --> 00:21:11,615
می‌تونم الماس‌های برش کوسن‌مون رو هم
نشون‌تون بدم

241
00:21:11,718 --> 00:21:12,995
...یا شاید بخواید

242
00:21:13,099 --> 00:21:14,376
کدومش گرون‌تره؟

243
00:21:14,480 --> 00:21:15,688
ببخشید؟

244
00:21:15,791 --> 00:21:17,206
میلیاردرهای تازه به دوران رسیده

245
00:21:17,310 --> 00:21:19,519
از کدوم حلقه‌های ازدواج می‌خرن؟

246
00:21:21,556 --> 00:21:22,695
بذارید صاحب مغازه رو خبر کنم

247
00:21:25,698 --> 00:21:26,699
تالیا

248
00:21:26,802 --> 00:21:28,528
شرکت رو فروختم

249
00:21:28,632 --> 00:21:29,840
چی؟

250
00:21:29,943 --> 00:21:32,670
استارتآپم رو فروختم

251
00:21:32,774 --> 00:21:33,878
وای خدا

252
00:21:36,467 --> 00:21:38,504
نمی‌دونستم قصد فروش داری

253
00:21:38,607 --> 00:21:41,161
.قصدش رو نداشتم
سر و کله یه خریدار پیدا شد

254
00:21:41,265 --> 00:21:43,198
پیشنهادی داد که هیچ‌کس
نمی‌تونست ردش کنه

255
00:21:43,302 --> 00:21:45,269
پیشنهاد یک میلیارد دلاری داد؟

256
00:21:46,719 --> 00:21:49,066
بخوام دقیق بگم ۱.۲ میلیارد

257
00:21:50,550 --> 00:21:53,484
چی؟ حالا می‌خوای چی کار کنی؟

258
00:21:53,588 --> 00:21:56,660
توی گالری دکس
سرمایه‌گذاری می‌کنم

259
00:21:58,489 --> 00:22:00,111
کدوم گالری؟

260
00:22:00,215 --> 00:22:02,317
گالری‌ای که قراره برای شوهرت
یک حرفه شغلی درست درمون

261
00:22:02,411 --> 00:22:03,444
به‌دنبال داشته باشه

262
00:22:05,185 --> 00:22:06,290
اون یه نقاشه

263
00:22:06,394 --> 00:22:07,912
اگه زنش نبودی

264
00:22:08,016 --> 00:22:09,431
دلت می‌خواست یکی
از آثارش رو بخری؟

265
00:22:10,432 --> 00:22:11,433
دقیقا

266
00:22:12,917 --> 00:22:13,918
وای

267
00:22:15,126 --> 00:22:17,612
...پیشنهاد سخاوتمندانه‌ایه تالیا، ولی

268
00:22:17,715 --> 00:22:21,270
مگه پدرش همین تازگی
پول تو جیبیش رو قطع نکرده؟

269
00:22:21,374 --> 00:22:22,582
برنامه‌تون چیه؟

270
00:22:22,686 --> 00:22:25,413
هنوز به‌خاطر افتتاح هستیا
زیر قرض‌اید، عزیزم

271
00:22:25,516 --> 00:22:27,415
.یه فکریش می‌کنیم
آپارتمان رو می‌فروشیم

272
00:22:27,518 --> 00:22:29,934
می‌تونی هم بهش بگی
جرات به خرج بده

273
00:22:30,038 --> 00:22:33,110
.و بیاد با من کار کنه
می‌تونم رویاش رو محقق کنم

274
00:22:37,286 --> 00:22:38,460
چرا همچین کاری می‌کنی؟

275
00:22:40,428 --> 00:22:41,532
چون دوستت دارم

276
00:22:44,052 --> 00:22:45,329
و می‌خوام در رفاه باشی

277
00:22:54,269 --> 00:22:57,445
.ببخشید مزاحم می‌شم، سرآشپز
مشتری شماره ۲۹ می‌خواد باهات صحبت کنه

278
00:22:58,584 --> 00:23:00,758
نچ

279
00:23:00,862 --> 00:23:03,174
شراب پاتریمونی کاب ۲۰۰۸ رو سفارش داده‌ها

280
00:23:04,762 --> 00:23:05,763
پشم‌هام

281
00:23:10,458 --> 00:23:11,424
ببخشید

282
00:23:14,841 --> 00:23:17,499
صرفا خواستم از غذاتون تعرف کنم

283
00:23:17,603 --> 00:23:19,846
.دست از سرم بردارید
همه‌تون

284
00:23:19,950 --> 00:23:21,365
هنوز دسر هم سفارش ندادم

285
00:23:23,919 --> 00:23:24,989
از رستورانم گم شو بیرون

286
00:23:25,093 --> 00:23:27,751
بابت این حرفت پشیمون می‌شی

287
00:23:27,854 --> 00:23:29,822
تنها چیزی که ازش پشیمون می‌شم
زودتر نرفتنته

288
00:23:31,168 --> 00:23:33,273
می‌دونم اوضاع اون بیرون چطوره، ادلاین

289
00:23:35,103 --> 00:23:38,382
.اون‌قدری شجاع هستی که امتحانش کنی
ولی دیگه لازم نیست بجنگی

290
00:23:38,486 --> 00:23:41,799
نمی‌جنگم -
یه راه آسون‌تر و لطیف‌تر هست -

291
00:23:41,903 --> 00:23:43,663
کسشعر نگو

292
00:23:45,147 --> 00:23:47,184
کنارش خوش‌بختی اصلا؟

293
00:23:47,287 --> 00:23:49,013
اصلا دوستش هم نداری، نه؟

294
00:23:49,117 --> 00:23:50,670
گم شو بیرون -
یه چیز دیگه -

295
00:23:53,293 --> 00:23:55,986
هوم، دل‌شون برات تنگ شده

296
00:23:57,505 --> 00:23:59,230
اینا رو از من دور کن

297
00:23:59,334 --> 00:24:01,647
و خیلی سریع دارن بزرگ می‌شن

298
00:24:01,750 --> 00:24:04,063
نمی‌خوای دندون‌های بچه‌هات رو
یادگاری نگه داری؟

299
00:24:04,166 --> 00:24:05,651
فوراً از رستورانم برو بیرون

300
00:24:05,754 --> 00:24:10,690
عجب موجودات جذاب کوچولویی
توی رحمت به وجود آوردی

301
00:24:10,794 --> 00:24:12,002
سرآشپز

302
00:24:13,866 --> 00:24:15,419
توی آشپزخونه بهتون نیاز داریم

303
00:24:17,007 --> 00:24:18,008
فوریه

304
00:24:19,147 --> 00:24:20,320
من دیگه داشتم می‌رفتم

305
00:24:20,424 --> 00:24:21,667
هوم

306
00:24:21,770 --> 00:24:24,083
اصلا بهم هم گفته بودن
که دسر اینجا خشکه

307
00:24:24,186 --> 00:24:25,981
می‌دونی

308
00:24:26,085 --> 00:24:28,225
بعضی وقت‌ها به یه‌کم لبنیات نیازه
[ دو پهلو - جرات ]

309
00:25:02,570 --> 00:25:03,571
فقط همین؟

310
00:25:17,688 --> 00:25:19,587
عزیزم؟ خونه‌ای؟

311
00:25:20,795 --> 00:25:21,865
الان میام

312
00:25:39,572 --> 00:25:40,539
کیر توش

313
00:25:42,402 --> 00:25:43,403
حالت خوبه؟

314
00:25:45,060 --> 00:25:46,061
آره

315
00:25:50,790 --> 00:25:51,895
پریود شدم

316
00:26:02,664 --> 00:26:04,493
ممنون تالیا

317
00:26:04,597 --> 00:26:06,495
یه‌کم طول کشید
تا باهاش کنار بیام

318
00:26:06,599 --> 00:26:10,603
ولی هیجان‌زده و به‌شدت قدردانم

319
00:26:10,707 --> 00:26:12,467
من هم همین‌طور

320
00:26:12,571 --> 00:26:15,504
،از هنر سر درنمیارم
ولی وقتشه یاد بگیرم

321
00:26:15,608 --> 00:26:18,853
مگه نه وقتی آدم پولدار می‌شه
باید بزنه تو خط هنر؟

322
00:26:20,302 --> 00:26:22,581
به سلامتی گالری هاردینگ

323
00:26:22,684 --> 00:26:23,789
به سلامتی

324
00:26:28,517 --> 00:26:31,141
بذارید یه عکس دوتایی
ازتون بگیرم که به یادگار بمونه

325
00:26:31,244 --> 00:26:32,763
خوبه

326
00:26:38,735 --> 00:26:40,357
بذارید یه عکس از چهارتاتون بگیرم

327
00:26:40,460 --> 00:26:41,461
باشه

328
00:26:41,565 --> 00:26:42,842
ممنون کریستین

329
00:26:45,880 --> 00:26:47,019
وای

330
00:26:47,122 --> 00:26:50,539
خیلی‌خب، قاب‌بندیِ اینجا خیلی بده

331
00:26:50,643 --> 00:26:51,610
...من

332
00:26:51,713 --> 00:26:53,025
بیاید یه عکس دم بار بگیریم

333
00:26:53,646 --> 00:26:54,613
باشه

334
00:26:56,304 --> 00:26:58,030
اینجا؟ -
خوبه -

335
00:26:58,133 --> 00:26:59,203
دکس وسط باشه

336
00:26:59,307 --> 00:27:01,205
ممنون -
سلام -

337
00:27:01,309 --> 00:27:02,413
سلام عزیزم

338
00:27:02,517 --> 00:27:03,863
هی -
تو جفتم باش عزیزم -

339
00:27:03,967 --> 00:27:06,659
این‌طرفم، سمتِ خوبمه

340
00:27:06,763 --> 00:27:08,592
یکی دیگه

341
00:27:08,696 --> 00:27:09,662
خوشگل شد

342
00:27:12,147 --> 00:27:13,597
نظرت چیه؟

343
00:27:13,701 --> 00:27:15,806
خیلی قشنگ شد -
بخواید می‌تونم باز هم بگیرم -

344
00:27:15,910 --> 00:27:16,980
عالی شد -
بده ببینم -

345
00:27:18,326 --> 00:27:19,568
حرف نداره

346
00:27:19,672 --> 00:27:21,501
خیلی شاد، جذاب
و جوان به‌نظر میای

347
00:27:25,505 --> 00:27:26,506
...خب

348
00:27:27,922 --> 00:27:29,406
به‌نظرم بهتره بریم

349
00:27:29,509 --> 00:27:30,890
ساعت چهار تمرین دارم

350
00:27:30,994 --> 00:27:32,271
یعنی پنج ساعت دیگه

351
00:27:32,374 --> 00:27:33,997
استراحت ممنوع

352
00:27:35,654 --> 00:27:38,035
بابت تنها غذای گیاهیِ خوبی
که توی عمرم خوردم

353
00:27:38,139 --> 00:27:39,450
ممنونم -
مرسی -

354
00:27:39,554 --> 00:27:43,040
.جداً تبریک می‌گم
تو یه نابغه‌ای

355
00:27:43,144 --> 00:27:44,593
خداحافظ -
می‌بینمت دکس -

356
00:27:45,594 --> 00:27:47,182
کلی خوش می‌گذرونیم -
باشه -

357
00:27:47,286 --> 00:27:49,012
تا دم در بدرقه‌ت می‌کنم -
ممنون -

358
00:27:49,115 --> 00:27:50,289
تو خوبی؟

359
00:27:50,392 --> 00:27:51,600
آره، خوبم

360
00:27:52,567 --> 00:27:53,913
به‌نظر خوب نمیای

361
00:27:54,707 --> 00:27:56,019
عزیزم، فضولی نکن

362
00:27:56,122 --> 00:27:57,537
ببخشید

363
00:27:57,641 --> 00:28:00,575
توش جشن نامزدی می‌بینمت -
براش لحظه‌شماری می‌کنم -

364
00:28:00,679 --> 00:28:02,128
خداحافظ

365
00:28:02,232 --> 00:28:03,854
شما برید، من هستم -
خداحافظ -

366
00:28:03,958 --> 00:28:04,924
خداحافظ

367
00:28:11,897 --> 00:28:15,107
خب، قبلا گفتم، باز هم گفتم
و مطمئنم میلیون‌ها بار دیگه

368
00:28:15,210 --> 00:28:17,143
باز هم می‌گم

369
00:28:17,247 --> 00:28:20,768
که حق با تو بود

370
00:28:20,871 --> 00:28:23,494
تیم خوبی می‌شید

371
00:28:23,598 --> 00:28:25,807
و صرفا چون داری
یه گالری باز می‌کنی

372
00:28:25,911 --> 00:28:28,603
به این معنی نیست که
نمی‌تونی به نقاشی ادامه بدی

373
00:28:28,707 --> 00:28:30,778
اصلا مهارتی توش نداشتم

374
00:28:30,881 --> 00:28:32,572
این حرف رو نزن -
نه، واقعیته خب

375
00:28:32,676 --> 00:28:35,265
تو هنرمندی

376
00:28:35,368 --> 00:28:39,890
و من شوهر دوست داشتنی
و حمایتگرت هستم

377
00:28:45,102 --> 00:28:46,310
خوبی؟

378
00:28:46,414 --> 00:28:48,071
باید یه چیزی بهت بگم

379
00:28:49,141 --> 00:28:50,142
چی شده عزیزم؟

380
00:28:55,803 --> 00:28:57,080
دوستت دارم

381
00:28:58,357 --> 00:28:59,599
توی خونه می‌بینمت؟

382
00:28:59,703 --> 00:29:00,842
امکان نداره

383
00:29:00,946 --> 00:29:02,982
دوست دارم تنهایی
اینجا رو تعطیل کنم

384
00:29:03,086 --> 00:29:04,432
خودت که می‌دونی

385
00:29:05,191 --> 00:29:06,468
مطمئنی؟ -
اوهوم -

386
00:29:22,174 --> 00:29:24,348
...ادلاین، من

387
00:29:37,948 --> 00:29:39,191
عاشقتم

388
00:30:29,275 --> 00:30:30,621
با ادلاین تماس گرفتید

389
00:30:30,725 --> 00:30:32,347
درحال حاضر دستم بنده

390
00:30:33,797 --> 00:30:37,352
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

391
00:30:37,456 --> 00:30:41,011
زنده باد فرزندان سرورمان

392
00:30:49,404 --> 00:30:50,418
"مامان و بابا"

393
00:31:06,726 --> 00:31:10,316
درود بر تو، ای فرزند. درود بر هستیا

394
00:31:10,420 --> 00:31:13,872
زنده باد فرزندان سرورمان

395
00:31:13,975 --> 00:31:17,634
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

396
00:31:17,737 --> 00:31:21,258
زنده باد فرزندان سرورمان

397
00:31:21,362 --> 00:31:24,227
آهای؟

398
00:31:45,973 --> 00:31:46,974
آهای؟

399
00:32:29,223 --> 00:32:32,847
اینجوری خلق شدی

400
00:32:35,401 --> 00:32:36,368
آه

401
00:32:37,541 --> 00:32:40,165
حافظه‌ش رو پاک کنید

402
00:32:47,827 --> 00:32:48,828
...خوش اومدی

403
00:32:50,899 --> 00:32:52,142
ای مرتد

404
00:32:57,044 --> 00:32:58,321
این کیه؟

405
00:33:13,750 --> 00:33:14,854
این کیه؟

406
00:33:15,441 --> 00:33:17,443
باید حدس بزنی

407
00:33:17,547 --> 00:33:19,066
چرا ازم متنفری؟

408
00:33:19,169 --> 00:33:20,239
من عاشقتم

409
00:33:21,240 --> 00:33:22,793
تو خواهرمی

410
00:33:22,897 --> 00:33:26,418
هیچ‌وقت نمی‌تونی از دستِ
خانواده‌ت فرار بکنی

411
00:33:26,521 --> 00:33:29,628
.تو خانواده من نیستی
من پست زدم

412
00:33:30,422 --> 00:33:32,044
متوجه نیستی، عزیزم؟

413
00:33:32,148 --> 00:33:36,428
...تو قدرتی نداری، جز اون چیزی که بهت می‌ده

414
00:33:37,429 --> 00:33:38,878
و ازت می‌گیرتش

415
00:33:40,294 --> 00:33:41,295
...همه این کارها رو کردی

416
00:33:42,779 --> 00:33:44,401
تا وفاداریت رو بهش ثابت کنی؟

417
00:33:44,505 --> 00:33:46,300
احمق

418
00:33:47,542 --> 00:33:49,268
این کار رو کردیم تا مجازاتت کنیم

419
00:33:49,372 --> 00:33:51,443
مرتد شدن و فرار کردنت کافی نبود

420
00:33:51,546 --> 00:33:54,308
رفتی باهاش ازدواج کردی
تا تلافیش رو سرش دربیاری

421
00:33:54,411 --> 00:33:57,656
تو کی باشی که من رو قضاوت کنی؟
تو خودت هم می‌خواستی بری

422
00:33:57,759 --> 00:34:01,142
کافیه

423
00:34:05,733 --> 00:34:09,047
تو کی هستی؟

424
00:34:09,737 --> 00:34:11,014
حدس بزن

425
00:34:27,651 --> 00:34:29,412
قصد نداشتم بهت خیانت کنم

426
00:34:30,654 --> 00:34:33,105
ما توی جهانی زندگی می‌کنیم
که چشم دیدنم رو نداره

427
00:34:33,209 --> 00:34:34,658
چاره‌ای نداشتم

428
00:34:35,866 --> 00:34:38,041
واسه فروختن شرکتت
روحت رو فروختی؟

429
00:34:39,836 --> 00:34:41,631
موجودی رو حمل کردی؟

430
00:34:42,425 --> 00:34:44,358
چندین موجود رو حمل کرده

431
00:34:44,461 --> 00:34:47,464
رحمش کاملا سازگاره

432
00:34:47,568 --> 00:34:48,879
اصلا نسبت به سفرهای کاریش

433
00:34:48,983 --> 00:34:51,089
کنجکاو نمی‌شدی

434
00:34:51,192 --> 00:34:54,264
هوم، خیلی خودمحور بود

435
00:34:55,886 --> 00:34:57,474
نمی‌ذارم باهاش شریک بشی

436
00:34:57,578 --> 00:34:59,269
صرفا قرار نیست باهاش
شریک بشه

437
00:34:59,373 --> 00:35:02,445
قراره با همسر جدیدش
جفتش کنه

438
00:35:04,792 --> 00:35:08,485
اون قراره کسی باشه که
خالص‌ترین محصول ممکن رو

439
00:35:08,589 --> 00:35:11,454
حمل می‌کنه و به‌دنیا میاره

440
00:35:18,392 --> 00:35:19,669
چندش‌آوره

441
00:35:19,772 --> 00:35:21,567
هوم

442
00:35:40,897 --> 00:35:44,935
مادرانگی، همیشه یک نعمته

443
00:35:45,039 --> 00:35:46,178
مادر

444
00:35:52,874 --> 00:35:55,187
واقعا عاشقتم‌ها

445
00:35:59,778 --> 00:36:05,922
هیچ‌چیز مثل مایع آمنیوتیک، واسه رنگ رخسار مفید نیست
[ مایع جنینی ]

446
00:36:16,450 --> 00:36:17,451
جوانی

447
00:36:18,245 --> 00:36:19,246
زیبایی

448
00:36:20,799 --> 00:36:22,145
مرا در بر گیر

449
00:36:25,217 --> 00:36:26,736
مادر

450
00:36:26,839 --> 00:36:30,291
جوانی، زیبایی

451
00:36:31,258 --> 00:36:34,088
جوانی، زیبایی

452
00:36:35,434 --> 00:36:38,610
زنده باد فرزندان سرورمان

453
00:36:38,713 --> 00:36:41,578
درود بر تو، ای فرزند. درود بر شیطان

454
00:36:41,682 --> 00:36:43,891
زنده باد فرزندان سرورمان

455
00:36:52,417 --> 00:37:20,528
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

