﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1
00:00:35,120 --> 00:00:38,920
روی زانوهاتون !
بشینید روی زانوهاتون !

2
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
داری میای ؟

3
00:03:03,123 --> 00:03:12,525
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

5
00:03:20,440 --> 00:03:23,480
شرم، گناه، کم‌رویی و ترس.

6
00:03:24,520 --> 00:03:28,760
ازین لحظه به بعد ما کسانی‌رو که لرزش و پارکینگسون دارن

7
00:03:28,840 --> 00:03:31,880
با فشار یک دکمه‌ی محرک درمان می‌کنیم،
که الکترودهای

8
00:03:32,160 --> 00:03:33,960
داخل مغز رو مدیریت می‌کنه.

9
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
هیچ درمانی داخل مراقبت‌های بهداشتی نیست

10
00:03:37,200 --> 00:03:40,960
که سریعتر از تحریک عمقی مغز باشه.

11
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
کدوم یکی از شما...

12
00:03:43,360 --> 00:03:45,920
هرچندوقت یکبار یه قرص بالا می‌ندازه ؟

13
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
اکستازی، متیل‌ِندیوکسی‌-متامفتامین ؟ روراست باشید.

14
00:03:48,920 --> 00:03:52,560
پس باید خماریِ بعد از تحلیل رفتنش‌رو بدونید.

15
00:03:52,640 --> 00:03:55,720
حس‌ـه گناه و شرم.

16
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
افرادی هستن که هرروز این حس و دارن.

17
00:04:01,000 --> 00:04:03,600
بگیم که میتونیم به افرادی که اینجور حس‌هارو دارن کمک کنیم.

18
00:04:04,080 --> 00:04:07,760
یه زندگی معمولی برای همه،
باتشکر از تحریک عمقی مغز.

19
00:04:08,440 --> 00:04:09,280
یه سوال.

20
00:04:09,360 --> 00:04:11,800
آم، من روزا هستم،
دانشجوی سال اول پزشکی

21
00:04:11,880 --> 00:04:12,960
برام سوال بود،

22
00:04:13,040 --> 00:04:15,200
گروه هدف برای این درمان کیا هستن ؟

23
00:04:16,200 --> 00:04:18,440
فکرمیکنید روی چه کسایی بکار برده میشه ؟

24
00:04:19,600 --> 00:04:21,240
کسانی که بهش نیاز دارن.

25
00:04:24,480 --> 00:04:26,640
آم، چرا می‌پرسی ؟

26
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
چونکه...

27
00:04:29,280 --> 00:04:32,560
روشی که شما ازش استفاده می‌کنید،
خیلی گرون هستش.

28
00:04:32,640 --> 00:04:35,040
فقط برای افراد پولداره.

29
00:04:35,440 --> 00:04:37,840
بقیه باید با یه قرص دیگه درمان شن،
درسته ؟

30
00:04:37,920 --> 00:04:40,440
فکرنمیکنم الان به این موضوع ربط داشته باشه.

31
00:04:40,520 --> 00:04:45,040
نه، سوال خوبی بود.
تحریک عمقی مغز، همونطور که پیداست، گرونه.

32
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
ولی...

33
00:04:47,560 --> 00:04:52,080
راستشو بخوام بگم، ترجیح میدم روی افرادی که ساعت طلایی دارن آزمایشش کنم

34
00:04:52,160 --> 00:04:54,920
تا بیمارایی که همه‌چیزشون رو از دست دادن...

35
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
روزا.

36
00:04:59,920 --> 00:05:00,920
همین.

37
00:05:07,160 --> 00:05:10,640
شما میخواید بدونید کی میتونه کارآموز ایشون بشه.

38
00:05:11,120 --> 00:05:12,760
اون شخص خوش‌شانس

39
00:05:12,840 --> 00:05:15,480
که برای کارآموزی به موسسه هوگ دعوت شده،

40
00:05:15,560 --> 00:05:17,240
- وِرا کاروالیو،
- آره !

41
00:05:17,320 --> 00:05:19,680
- عالیه.
- ...درک‌-جان وَندر وورت.

42
00:05:19,760 --> 00:05:22,120
هندریک درس‌مَن، آرنولد وَن سویتن،

43
00:05:22,200 --> 00:05:25,000
و آخرین و تنها دانشجوی سال اولی...

44
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
فلور بورمز هستن.

45
00:05:29,680 --> 00:05:31,240
به این پنج‌نفر تبریک میگم.

46
00:05:34,920 --> 00:05:40,200
خانوم دِ هوگ پنج کارآموز انتخابی رو دعوت کرده که داخل پذیرایی حظور پیدا کنن.

47
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
ممنون.

48
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
مامان ؟

49
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
بابا ؟

50
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
ساکت !

51
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
فردا صبح میبینمتون.

52
00:07:32,720 --> 00:07:34,000
یک ساعت دیگه غذا میخوریم.

53
00:08:21,280 --> 00:08:26,120
ترم بعد ما اقتصاد کلان،
آمار و احتمال داریم.

54
00:08:26,200 --> 00:08:27,816
- بهمون ملحق میشین ؟
- غذای کافی نداریم.

55
00:08:27,840 --> 00:08:30,840
من راستش میخواستم بیرون غذا بخورم.

56
00:08:30,920 --> 00:08:34,720
برام سوال بود که باهام میای یا نه.

57
00:08:35,600 --> 00:08:36,960
نمیتونم بیام بیرون.

58
00:08:38,200 --> 00:08:40,760
بیخیال، شما چندسالی میشه که همو ندیدید.

59
00:08:40,840 --> 00:08:43,840
- میتونیم یه وقت دیگه اینکارو بکنیم.
- فقط با جیکوب برو.

60
00:08:43,920 --> 00:08:45,160
کیک پختم.

61
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
فقط برو.

62
00:08:53,560 --> 00:08:54,640
حواسم هست.

63
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
خیلی‌خب‌

64
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
- خوش بگذره، خدافظ.
- ممنون، خدافظ.

65
00:09:14,960 --> 00:09:16,680
داروهاشو مصرف میکنه ؟

66
00:09:16,760 --> 00:09:20,680
اونا بهش اثرات جانبی دادن،
پس الان الانزاپین داره، ولی...
« داری ضد اختلالات روانی و اسکیزوفرنی »

67
00:09:21,520 --> 00:09:24,560
داروی خیلی قوی‌ای هستش.
بنظرم باید کلوزادین مصرف کنه.
« داروی روان پریشی با دوز پایین »

68
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
چیه ؟

69
00:09:29,400 --> 00:09:30,720
مثل دکترا حرف میزنی.

70
00:09:32,080 --> 00:09:33,320
من سخت تلاش میکنم

71
00:09:33,880 --> 00:09:36,360
و...

72
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
بیرونم میری ؟

73
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
شهر رو ترک کن.

74
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
از آمستردام برو.

75
00:09:44,360 --> 00:09:46,920
و کجا برم ؟
هرچیزی که برام اهمیت داره اینجاست.

76
00:09:47,640 --> 00:09:49,600
فقط پدرمادرت اینجان، درسته ؟

77
00:09:54,480 --> 00:09:56,440
فکر میکردم بهترین دوستای هم هستیم.

78
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
همینطوره، نه ؟

79
00:09:59,920 --> 00:10:00,960
پس این چیه ؟

80
00:10:02,200 --> 00:10:04,320
این شام خداحافظیه ؟

81
00:10:06,960 --> 00:10:08,440
تو برای سه ماه رفته بودی

82
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
جواب پیامامو نمیدادی،
کجا بودی وقتی بهت نیاز داشتم ؟

83
00:10:11,640 --> 00:10:14,600
من همیشه برای تو اینجام،
ولی با بقیه‌ی مردم راحت نیستم.

84
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
توی تاکسی توضیح میدم، باشه ؟

85
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
- خیلی خب...
- آم، میتونیم حسابمونو پرداخت کنیم ؟

86
00:10:22,440 --> 00:10:24,840
اون میز شمارو حساب کردن، قربان.

87
00:10:28,840 --> 00:10:30,560
- چی ؟ اونا کی هستن ؟
- همم ؟

88
00:10:31,120 --> 00:10:33,640
داخل تاکسی توضیح میدم.

89
00:10:33,720 --> 00:10:35,240
بیا فقط... روزا، نه.

90
00:10:35,320 --> 00:10:36,520
روز، روز.

91
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
برگشتیم سرخونه اول.

92
00:10:44,760 --> 00:10:45,840
مشکلتون چیه ؟

93
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
جیکوب رو تنها بزارید، باشه ؟

94
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
جیکوب ؟

95
00:10:53,160 --> 00:10:55,880
- شنیدی چی گفتم.
- منظورت دانشجوی تازه‌واردمونه.

96
00:10:58,440 --> 00:10:59,680
عضو کدوم انجمن هستید ؟

97
00:11:03,240 --> 00:11:05,200
عضو انجمن دانشجویی نیستید ؟

98
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
چرا.

99
00:11:09,240 --> 00:11:11,240
- و تو ؟
- چه فکری میکنی ؟

100
00:11:11,680 --> 00:11:13,720
- چی مطالعه میکنی ؟
- پزشکی.

101
00:11:15,560 --> 00:11:17,600
- شما کی هستی ؟
- کجا درس میخونید ؟

102
00:11:17,680 --> 00:11:18,600
ماری.

103
00:11:18,680 --> 00:11:20,120
دوست دارم بدونم.

104
00:11:22,440 --> 00:11:25,000
- دانشگاه بریتیش کلمبیا، جانز هاپکینز، کمبریدج.
- آمستردام.

105
00:11:25,080 --> 00:11:27,720
- برای بعضی از مردم خوبه.
- برای تو نیست ؟

106
00:11:28,360 --> 00:11:30,440
- من جاه طلبم.
- کارمن.

107
00:11:32,160 --> 00:11:34,200
به اون گوش نده.
اونا اکثر اوقات ناپدید میشن.

108
00:11:36,120 --> 00:11:39,040
درسته، و بهمین دلیله که ما داریم میریم.
درسته جیکوب ؟

109
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
میخواستم با یه تاکسی روزا رو ببرم خونه.

110
00:11:44,440 --> 00:11:46,760
درمورد چی حرف میزنی ؟
تو با ما میای.

111
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
بیا، میبرمت خونه.

112
00:11:51,640 --> 00:11:53,400
نه، کنجکاوم شدم.

113
00:12:09,840 --> 00:12:11,360
میتونیم بریم ؟

114
00:12:12,160 --> 00:12:14,480
- نمیخوام تو...
- دوستای جدیدتو ببینم ؟

115
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
خیلی دیره.

116
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
خودشونن.

117
00:13:03,480 --> 00:13:05,400
پدر پدر پدربزگمون.

118
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
اونان ؟

119
00:13:10,280 --> 00:13:12,080
کدوم یکی فامیل توعه، ماری ؟

120
00:13:12,160 --> 00:13:13,520
اون یکی وسطی.

121
00:13:14,320 --> 00:13:16,320
اون یکی راستی فامیل کارمن‌ـه.
درسته کار ؟

122
00:13:19,120 --> 00:13:21,760
رمبراند فقط ۳۲۰۰ یورو برای این گرفت.

123
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
<i>قو</i>

124
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
نمادی برای جوهان دِ ویت هستش.

125
00:13:54,920 --> 00:13:56,480
نائب‌السلطنه‌ی عصر طلایی.

126
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
توسط مردم کشته شد.

127
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
عاشق موضع‌ش هستم.

128
00:14:01,360 --> 00:14:02,800
قدرتی که ساطع میکنه.

129
00:14:07,280 --> 00:14:09,840
شما یه انجمن دانشجویی معمولی نیستید، درسته ؟

130
00:14:11,800 --> 00:14:14,000
من هیچوقت جیکوب رو انقدر مظطرب ندیده بودم.

131
00:14:17,840 --> 00:14:18,840
ما یه جامعه هستیم.

132
00:14:20,160 --> 00:14:21,240
چجور جامعه‌ای ؟

133
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
برای دانشجوهای پولدار ؟

134
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
نه لزوماً.

135
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
برای مردم با پتانسیل.

136
00:14:32,880 --> 00:14:34,560
و برای عضویت باید چکار کنم ؟

137
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
تخم.

138
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
هلند.

139
00:14:44,960 --> 00:14:48,000
مردمی که قو،
دربرابر سگ ازشون محافظت میکنه.

140
00:14:49,360 --> 00:14:51,520
- دشمن.
- و من باید تخم باشم.

141
00:14:53,840 --> 00:14:54,920
اینا حرفای خودتن.

142
00:14:59,080 --> 00:15:01,080
نمیدونستم میخوای عضو شی،
روزا.

143
00:15:03,920 --> 00:15:06,200
نمیدونم،
شما همه‌چیو بهم نمیگید.

144
00:15:08,840 --> 00:15:09,920
اونا اینجان.

145
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
خیلی‌خب، روزا.

146
00:15:22,160 --> 00:15:23,240
از آشناییت خوشوقتم.

147
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
سفر به سلامت.

148
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
بهت خوش گذشت ؟

149
00:16:36,200 --> 00:16:37,200
بله.

150
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
جیکوب خیلی خوبه.

151
00:16:47,960 --> 00:16:49,080
ممنون روزا.

152
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
بخاطر چی ؟

153
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
همه‌چی.

154
00:16:57,000 --> 00:16:58,160
من خودمو کنترل میکنم.

155
00:19:32,760 --> 00:19:36,720
<i>روزا اِستین‌ویجک،
ساعت شش امروز</i>

156
00:19:36,800 --> 00:19:39,080
<i>به محل مشخص شده‌ی زیر میری،</i>

157
00:19:39,440 --> 00:19:42,160
<i>کتابخونه‌ی دانشگاه.</i>

158
00:19:42,520 --> 00:19:43,800
<i>به دعوتِ</i>

159
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
<i>جامعه‌ی اِریز.</i>

160
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
روز ؟

161
00:20:09,560 --> 00:20:11,280
دیشب با مامان چطور پیش رفت ؟

162
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
خوب بود.

163
00:20:13,480 --> 00:20:16,560
همسایه گفتش که اون کل عصر رو توی بالکن داشت داد میزد.

164
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
کجا بودی ؟

165
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
با جیکوب.

166
00:20:23,400 --> 00:20:24,600
تو نمیتونی همینجوری بری.

167
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
درسته.

168
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
گوش کن.

169
00:20:28,880 --> 00:20:30,600
این هفته شیفت شبم.

170
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
میام اینجا.

171
00:20:33,120 --> 00:20:35,080
این دومین حمله‌ش توی این هفته بود.

172
00:20:35,720 --> 00:20:37,760
ما واقعا برای اون باید اونجا باشیم.

173
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
من میام اونجا.

174
00:20:41,920 --> 00:20:47,520
تو با کلی گناه قدم بر‌میداری و
توی جامعه نمیتونی خیلی‌خوب کاری انجام بدی.

175
00:20:48,320 --> 00:20:51,000
بعدش، ما درمورد یه بی‌نظمی حرف میزنیم

176
00:20:51,080 --> 00:20:56,000
وقتی بیماری دوسال طول بکشه و علائمش موندگار بشه.

177
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
این بیمار...
سوال دارید ؟

178
00:20:57,600 --> 00:20:59,920
بله، اینا همگی روی تخته سیاه نیست ؟

179
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
درسته.

180
00:21:01,960 --> 00:21:05,120
پس، ما میتونیم این اطلاعات رو از سرور دانلود کنیم ؟

181
00:21:05,360 --> 00:21:09,040
بله، درسته.
من اینجام تا درموردش توضیح بدم، باشه.

182
00:21:09,360 --> 00:21:13,760
بخشی از مغز که بین اشخاص دپرس خیلی فعال می‌شه

183
00:21:13,840 --> 00:21:17,000
ناحیه زیرزمینی هستش.

184
00:21:19,480 --> 00:21:20,560
پس من چرا اینجام ؟

185
00:21:22,000 --> 00:21:25,040
از روش تدریس من خوشتون نمیاد،
خانوم استین‌ویجک ؟

186
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
قطعاً.

187
00:21:28,000 --> 00:21:31,320
- میخوام بیشتر درمورد...
- میخوای بجای من اینکارو انجام بدی ؟

188
00:21:32,080 --> 00:21:34,720
نه، من به سادگی میخوام به چالش کشیده بشم.

189
00:21:36,160 --> 00:21:37,440
ظاهراً، تو نمیتونی اینکارو بکنی.

190
00:21:37,520 --> 00:21:38,600
اوه !

191
00:21:39,000 --> 00:21:45,600
شاید بچه‌گانه باشه، ولی از اونجایی که
اون خواستار یه چالش هستش، شما همگی باید یه مقاله بنویسید.

192
00:21:46,120 --> 00:21:48,136
- تا آخر هفته‌ی بعد.
- خیلی ممنون.

193
00:21:48,160 --> 00:21:52,120
... براساس اسلایدهای من،
که، البته، داخل سرور وجود دارن.

194
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
جیکوب !

195
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
چطور بود ؟

196
00:22:13,280 --> 00:22:14,360
نموندی ؟

197
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
منظورت چیه ؟

198
00:22:17,240 --> 00:22:19,360
دیروز عجیب بود، نه ؟

199
00:22:20,880 --> 00:22:22,960
باید به کلاسم برسم.

200
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
فقط بهم بگو.

201
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
یه جواب بهم بده.

202
00:22:28,680 --> 00:22:30,680
- ازت یه چیزی میخوام.
- بله.

203
00:22:32,360 --> 00:22:34,360
هِی، شوخی نمیکنم.
عجیب بود.

204
00:22:36,320 --> 00:22:38,200
دیروز داخل موزه ریجکس شام خوردی.

205
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
و کارمن، چه کوفتیه ؟

206
00:22:40,000 --> 00:22:42,080
اون چی بود ؟ دوستای جدیدت کی‌ان ؟

207
00:22:42,160 --> 00:22:44,400
اونا دوستام نیستن،
این...

208
00:22:45,800 --> 00:22:47,080
جامعه‌ی اریز هستن.

209
00:22:50,920 --> 00:22:52,360
بیخیالش شو.

210
00:22:54,600 --> 00:22:55,840
جیکوب وسلز...

211
00:22:59,120 --> 00:23:02,160
روز، بیخیال شو.
اینا فقط مزخرفاته.

212
00:23:02,240 --> 00:23:03,480
دست از سوال پرسیدن بردار.

213
00:23:03,560 --> 00:23:04,480
فقط میخوام...

214
00:23:04,560 --> 00:23:06,880
از این مسئله فاصله بگیر، برای خودت میگم.
باشه ؟

215
00:23:09,120 --> 00:23:11,080
هیچکس بهم نمیگه چکاری میتونم و نمیتونم بکنم.

216
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
من...

217
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
آروم باش، بگیر بشین.

218
00:23:38,640 --> 00:23:39,640
لطفاً.

219
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
التماس میکنم.

220
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
بیخیالش شو.

221
00:24:42,120 --> 00:24:43,320
<i>روزا...</i>

222
00:24:44,880 --> 00:24:47,160
- سلام ؟
<i>- از جات تکون نخور.</i>

223
00:24:48,560 --> 00:24:50,400
<i>اگه هنوز کنجکاوی.</i>

224
00:25:33,120 --> 00:25:34,560
سلام.

225
00:25:41,200 --> 00:25:42,280
هنوز اینجایی.

226
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
بله.

227
00:25:44,360 --> 00:25:46,080
محض کنجکاویتم، باید میموندم.

228
00:25:50,240 --> 00:25:52,560
خیلی‌خب، چرتوپرتای عحیب‌غریبو بس کن.

229
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
جدی میگم.

230
00:25:54,840 --> 00:25:56,760
آیا تو یه آوازه‌خون هستی که دوست داره،
از موزه‌ها بازدید کنه ؟

231
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
چیه ؟

232
00:26:01,800 --> 00:26:03,760
اریز چیه ؟

233
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
چیه ؟

234
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
میدونی چیه ؟

235
00:26:09,280 --> 00:26:11,200
- بیخیالش.
- روزا...

236
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
بشین.

237
00:26:15,160 --> 00:26:16,880
هیچوقت برات سوال نبوده که
چطور این امکان وجود داشته...

238
00:26:18,280 --> 00:26:20,440
که یه کشور کوچیک،
مثل هلند...

239
00:26:21,640 --> 00:26:23,640
انقدر ثروتمند و قوی باشه ؟

240
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
روزا...

241
00:26:34,400 --> 00:26:35,440
چی میخوای ؟

242
00:26:44,240 --> 00:26:45,480
من سخت کار میکنم.

243
00:26:51,400 --> 00:26:54,120
من سعی میکنم همیشه کل مسیر رو طی کنم

244
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
ولی...

245
00:27:00,240 --> 00:27:02,400
فقط نمیدونم بخاطر چی اینکارو انجام میدم.

246
00:27:05,040 --> 00:27:08,200
پدرم منو بزرگ کرد تا یه کارگر سخت‌کوش باشم،
ولی...

247
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
برای چی ؟

248
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
باید بیشتر ازاین حرفا باشه.

249
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
چی میخوای ؟

250
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
که برنده شم.

251
00:27:28,720 --> 00:27:30,160
و میدونم که میتونم.

252
00:27:34,920 --> 00:27:36,840
باید مطمئن شم که بتونی از پسش بربیای.

253
00:27:38,400 --> 00:27:41,920
باید مطمئن شم که همه‌چیزتو بهش اختصاص بدی.

254
00:27:45,520 --> 00:27:46,920
مطمئنی اینو میخوای ؟

255
00:29:15,040 --> 00:29:16,040
جویس...

256
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
جویس !

257
00:29:18,880 --> 00:29:20,040
جویس، صدامو میشنوی ؟

258
00:29:21,240 --> 00:29:23,120
جویس، روزا کجاست ؟

259
00:31:08,325 --> 00:32:26,580
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

