﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:12,238 --> 00:00:20,238
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2
00:00:28,600 --> 00:00:31,240
- خب؟
- همه‌ی نوآموزا داخل‌ـه اتاقای جدیدشون هستن

3
00:00:42,720 --> 00:00:43,920
با پدرت حرف زدم

4
00:00:45,120 --> 00:00:47,440
- کِی؟
-  اون زنگ زد که ببینه اوضاع چطوره

5
00:00:50,040 --> 00:00:51,600
خیلی بد شد که یه نوآموز فرار کرد

6
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
این ظروری نبود

7
00:00:56,600 --> 00:00:59,920
دیگه اتفاق نمی‌افته.
اونو به جایی که تعلق داره میبرم.

8
00:01:36,200 --> 00:01:38,760
هِی، نقشمون یادت نره.

9
00:01:42,440 --> 00:01:44,960
اِریز تو اولویته.
بعدش

10
00:01:46,280 --> 00:01:47,280
نوبت ماست.

11
00:03:36,040 --> 00:03:37,760
چکار میکنی؟

12
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
خیلی‌خب.

13
00:03:43,560 --> 00:03:44,720
خب، یکی و امتحان کن

14
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
این من نیستم.

15
00:03:58,080 --> 00:03:59,520
خدای من، پس تو کی هستی؟

16
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
سلام دخترا

17
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
بالاخره اومدی

18
00:04:12,040 --> 00:04:13,280
خوشگل شدی

19
00:04:15,800 --> 00:04:18,240
- چه ساعتی کلاس داری؟
- نمیدونم

20
00:04:18,960 --> 00:04:21,000
اول می‌خواستم ببینم کی اینجاست

21
00:04:21,080 --> 00:04:24,640
و خواستم ببینم استعدادی بینشون هست،
اگه منظورمو بگیری.

22
00:04:27,800 --> 00:04:29,760
موبایلاتونو پس گرفتید؟

23
00:04:29,840 --> 00:04:32,520
- چرا؟
- دوست دارم به خونه زنگ بزنم

24
00:04:32,600 --> 00:04:35,600
عزیزدلم، هنوز متوجه نیستی، نه؟

25
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
بزن بریم، منتظرمونن

26
00:04:57,600 --> 00:04:59,240
- اون چی مبگفت؟
- هیچی.

27
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
خیلی‌خب.

28
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
کجا میخوابی؟

29
00:05:10,080 --> 00:05:12,520
ما توی جناح شرقی هستیم.
اینجا خیلی قشنگه

30
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
هر روز این شکلیه؟

31
00:05:22,560 --> 00:05:25,360
اون مضطربه.
امشب یه جشن داره

32
00:05:25,720 --> 00:05:26,720
درست نمیگم، بورمز؟

33
00:05:27,800 --> 00:05:30,600
- یه جشن با چندتا دکتر
- دکتر مغز و اعصاب

34
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
هِستر دِ هوگ؟

35
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
تبریک میگم.

36
00:05:35,040 --> 00:05:38,080
اگه به اون نقطه نمیرسیدم
داداشم میکشتم

37
00:05:41,360 --> 00:05:44,160
- اون برادرته؟
- اونکه سمت چپ‌ـه، آرنولد.

38
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
آدم خوبی‌ـه

39
00:05:52,160 --> 00:05:55,960
دانش‌آموزان‌ِ اِریز،
امروز به نوآموزانِ استخدام شده

40
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
خوش‌آمد میگیم.

41
00:05:59,080 --> 00:06:02,440
من با غرور به جدیدترین اعضا نگاه میکنم

42
00:06:03,440 --> 00:06:04,640
کسایی که قراره امسال شروع به کار کنن

43
00:06:07,080 --> 00:06:09,040
نوآموزان‌ِ عزیز
این آغازه کار هستش

44
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
خواهید دید

45
00:06:12,960 --> 00:06:14,520
هرکدومتون اتاق خودشو میگیره.

46
00:06:16,920 --> 00:06:18,840
شما یه جای کامل و جدید دارید.

47
00:06:21,760 --> 00:06:22,800
ما ازتون مراقبت میکنیم.

48
00:06:24,160 --> 00:06:25,280
ما درهزینه ها صرفه‌جویی میکنیم.

49
00:06:25,920 --> 00:06:27,040
لیوانم‌رو بالا میبرم.

50
00:06:33,040 --> 00:06:36,040
به سلامتی‌ـه نوآموزها.
به سلامتی‌ـه اِریز.

51
00:06:36,120 --> 00:06:37,320
به سلامتیِ اریز!

52
00:07:30,480 --> 00:07:33,480
14 پیغام جدید
44 تماس بی پاسخ از پدر

53
00:07:38,760 --> 00:07:39,960
کجامیری؟

54
00:07:40,200 --> 00:07:41,640
بزار رد شم
ضروریه

55
00:07:42,600 --> 00:07:43,680
- ضروری؟
- هی

56
00:07:44,000 --> 00:07:45,080
برو اونور یا خودمت میبرمت اونور

57
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
چی شده؟

58
00:07:48,960 --> 00:07:50,720
این نوآموز جایگاه‌شو نمیدونه.

59
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
- موضوع شخصی‌ـه
- هیچ چیز داخل‌ـه اِریز شخصی نیست

60
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
بیا.

61
00:08:19,080 --> 00:08:20,600
خوش اومدی جِیکوب.
بفرمابشین.

62
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
این بخاطر چیه؟

63
00:08:33,040 --> 00:08:36,200
- چرا اینجام؟
- شنیدم که شک و شبهه‌هایی برات پیش اومده.

64
00:08:37,680 --> 00:08:39,280
چه بخوای اینجابمونی یا نه

65
00:08:41,320 --> 00:08:44,640
ازت چندتا سوال می‌پرسم.
سریع و صادقانه جوابمو میدی

66
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
و بعدش میگردیم که ریشه مشکلات و پیدا کنیم

67
00:08:47,440 --> 00:08:49,720
- مشکلات؟
- و جوابش.

68
00:08:51,320 --> 00:08:52,480
نمیتونیم حداقل یه امتحانی بکنیم؟

69
00:08:53,360 --> 00:08:55,880
تو همیشه اگه بخوای
میتونی وسایلتو جمع کنی و بری

70
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
قبوله؟

71
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
باشه.

72
00:09:02,080 --> 00:09:03,200
باشه، خیلی‌خب

73
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
روزا.

74
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
اون چکار کرد؟

75
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
چیز بدی‌ـه

76
00:09:31,920 --> 00:09:33,360
<i>سعی کن ذهنتو خالی کنی.</i>

77
00:09:33,800 --> 00:09:35,040
به سرعت جواب بده

78
00:09:37,800 --> 00:09:40,880
ما داریم وارد ناخودآگاهِ جیکوب میشیم

79
00:09:42,040 --> 00:09:44,560
ما جریان رو گرامی میداریم
ما درمقابل بیل مقاومت میکنیم

80
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
جِیکوب

81
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
تواز اریز میترسی؟

82
00:10:02,520 --> 00:10:04,160
نه.

83
00:10:07,240 --> 00:10:08,440
از من میترسی؟

84
00:10:09,000 --> 00:10:10,160
نمیدونم
آره

85
00:10:11,360 --> 00:10:12,640
تورو خوب نمی‌شناسم

86
00:10:19,240 --> 00:10:20,480
چی شده؟

87
00:10:22,440 --> 00:10:23,680
یه تلاش خودکشی‌ـه دیگه.

88
00:10:24,240 --> 00:10:26,160
مچش دوباره.
اینبار داخل آشپزخونه بود.

89
00:10:26,840 --> 00:10:28,440
زمین با خون، یکی شده بود

90
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
تو اونو تنها گذاشتی

91
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
پدر

92
00:10:42,560 --> 00:10:44,080
دلت برای مادرت تنگ نشده؟

93
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
نه

94
00:10:47,000 --> 00:10:48,680
- از پدرت متنفری؟
- نه

95
00:10:48,760 --> 00:10:50,720
- چرا داری دروغ میگی؟
- دروغ نمیگم

96
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
جیکوب...

97
00:10:53,000 --> 00:10:55,240
ما فقط درصورتی میتونیم کمکت کنیم که باهامون روراست باشی.

98
00:10:58,720 --> 00:10:59,760
احساس تنهایی میکنی؟

99
00:11:03,000 --> 00:11:05,200
- بعضی اوقات.
- الان چطور؟

100
00:11:11,840 --> 00:11:13,520
- آره
- دوستی داری؟

101
00:11:15,960 --> 00:11:17,160
یدونه

102
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
روزا؟

103
00:11:23,360 --> 00:11:25,200
امشب دوباره کار میکنم

104
00:11:26,440 --> 00:11:29,440
وقتی رسیدیم خونه،
باید کمک کنی.

105
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
نباید ناامیدمون کنی

106
00:11:32,960 --> 00:11:34,720
تو یه وظیفه داری، میفهمی؟

107
00:11:35,440 --> 00:11:37,280
<i>چرا برای خودت ایستادگی نمیکنی؟ </i>

108
00:11:38,400 --> 00:11:40,280
- چونکه میترسم
- از چی؟

109
00:11:40,360 --> 00:11:43,240
- شکست.
- افکار خودکشی به سرت میزنه؟

110
00:11:49,080 --> 00:11:51,320
چطور سعی کردی خودکشی کنی؟

111
00:11:53,760 --> 00:11:55,560
چرا مشکلات خودتو حل نمی‌کنی؟

112
00:11:55,640 --> 00:11:57,856
- نمیدونم.
- چرا کمکمونو قبول نمیکنی؟

113
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
- نمیدونم
- درخواست کمک، کار شجاعانه‌ای‌ـه

114
00:12:00,360 --> 00:12:02,160
جیکوب، چرا از اریز میترسی؟

115
00:12:02,880 --> 00:12:05,296
- پدرم یکی از اعضا بود
- آیا ما پدرتیم؟

116
00:12:05,320 --> 00:12:06,840
- نه.
- از اون متنفری؟

117
00:12:06,880 --> 00:12:08,936
- آره
- چرا کمکمونو قبول نمیکنی؟

118
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
نمیدونم

119
00:12:10,320 --> 00:12:11,800
سلام
من کارمِن‌ هستم

120
00:12:12,560 --> 00:12:13,840
این مصیبت‌ـه

121
00:12:17,280 --> 00:12:21,720
نمیدونم.
فقط میخوام که...

122
00:12:21,800 --> 00:12:23,880
<i>قادر به انجام کاری باشم.</i>

123
00:12:26,360 --> 00:12:27,400
روزا، بامن بیا

124
00:12:33,040 --> 00:12:34,560
<i>فقط میخوام تغییر ایجاد کنم.</i>

125
00:12:34,640 --> 00:12:36,920
- چیو میخوای تغییر بدی؟
- همه‌چی

126
00:12:37,520 --> 00:12:39,240
پدرمادرم، مدرسه...

127
00:12:42,000 --> 00:12:44,240
همه‌ی مردم، هرچیزی که اون بیرون‌ـه

128
00:12:44,600 --> 00:12:46,360
تمام این مضخرفات

129
00:12:47,360 --> 00:12:49,360
فقط میخوام که از نو شروع کنم.

130
00:13:08,520 --> 00:13:09,880
میخوام از نو شروع کنم.

131
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
دلیل اینجابودن ما همینه

132
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
روزا؟

133
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
روزا‌؟

134
00:13:33,680 --> 00:13:35,080
کجا میخوای بری؟

135
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
هی، اشکالی نداره

136
00:13:41,480 --> 00:13:43,320
<i>بهم بگو، چی میخوای؟ </i>

137
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
ها؟

138
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
که برم خونه

139
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
چی شده؟

140
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
هیچی.

141
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
کجا میری؟

142
00:14:42,840 --> 00:14:45,560
دقیق‌ترش اینه که، کجا میریم؟

143
00:14:50,600 --> 00:14:51,640
غافلگیرم کردی.

144
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
خیلی‌خب.

145
00:14:54,880 --> 00:14:56,040
تو میتونی موفق بشی

146
00:14:58,760 --> 00:15:00,080
خوشحالم که با مایی.

147
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
اره.

148
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
حالا روزا.

149
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
بعد امشب
اون طرف ما خواهد بود

150
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
منظورت چیه؟

151
00:15:11,600 --> 00:15:13,880
جفتمون میدونیم که جشنای "د هوگ" چه‌جوری‌ان.

152
00:15:51,080 --> 00:15:53,600
- خانوما، خوش اومدید
- ممنون

153
00:15:53,680 --> 00:15:56,600
از دیدنتون خوشحالم.
حس کنید خونه‌ی خودتونه

154
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
به‌سلامتیش.

155
00:15:59,640 --> 00:16:00,640
به‌سلامتی.

156
00:16:19,440 --> 00:16:20,760
اون خیلی متواضع هستش

157
00:16:21,760 --> 00:16:24,840
نه، این حقیقت نداره
نه اینطور نیست

158
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
- سلام
- سلام

159
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
خونه قشنگیه

160
00:16:28,440 --> 00:16:29,960
ممنون

161
00:16:31,680 --> 00:16:32,720
روزا بودی، درسته؟

162
00:16:32,800 --> 00:16:34,280
بله
روزا اِستین ویک

163
00:16:34,640 --> 00:16:35,960
خوشوقتم

164
00:16:37,560 --> 00:16:40,760
- میخواستم...
- مثل وِست فریزیان استین ویک؟

165
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
نه.

166
00:16:44,040 --> 00:16:45,160
از سمت بانک، درسته؟

167
00:16:46,600 --> 00:16:49,240
نه، منظورش اینه که، ما پدرمادرتو میشناسیم؟

168
00:16:49,320 --> 00:16:52,680
- فکر نمیکنم
- مادرت مشکل روانی نداشت؟

169
00:16:55,960 --> 00:16:58,040
- اهمیتی داره؟
- این خیلی بد بود

170
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
اهمیتی داره؟

171
00:17:00,360 --> 00:17:02,480
البته که پدرمادرت چکار میکنن، اهمیت داره

172
00:17:02,920 --> 00:17:05,760
- گفتنش نوبره ولی...
- درمورد بحثمون داشتم فکر میکردم

173
00:17:05,840 --> 00:17:08,120
بهمین دلیله که اریز
این همه مدت پابرجاست

174
00:17:08,200 --> 00:17:11,560
بخاطر رسوماتی که
نسل ها انتقال پیدا کردن

175
00:17:13,000 --> 00:17:16,880
خب، من بخاطر خودم اینجام
نه پدرمادرم

176
00:17:16,960 --> 00:17:19,120
همگی‌ـه ما فرزندای پدرمادرمون هستیم

177
00:17:19,560 --> 00:17:21,120
یا تو ازین قاعده مستنثنی هستی؟

178
00:17:21,560 --> 00:17:23,480
- به اصل و نسبت اهمیت نمیدی؟
- هی...

179
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
بیا بریم

180
00:17:33,040 --> 00:17:36,440
حرفاشو به دل نگیر
اصلاً از مادرت خجالت نکش...

181
00:17:36,520 --> 00:17:38,040
من از چیزی خجالت نمیکشم

182
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
خیلی‌خب.

183
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
لذت ببر.

184
00:18:58,760 --> 00:19:01,120
- آره، خوب نیست.
- نیازش داری؟

185
00:19:05,280 --> 00:19:06,800
تو خیلی بی‌رودربایستی هستی

186
00:19:10,000 --> 00:19:13,560
اون آرنولد بورمز یه عوضی‌ـه به تمام معناست

187
00:19:17,520 --> 00:19:18,880
آبجیش خوبه ولی

188
00:19:19,240 --> 00:19:21,240
شاید اون معاون رئیس بشه

189
00:19:22,360 --> 00:19:23,480
اسمش چیه؟

190
00:19:24,560 --> 00:19:26,840
فلور
اون باتو یه دوره کارآموزی داره

191
00:19:28,720 --> 00:19:30,200
اِسما خیلی یادم نمیمونه

192
00:19:31,640 --> 00:19:32,920
اوه.

193
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
مشکل خواب داری؟

194
00:19:43,320 --> 00:19:44,400
بخاطر اعصابمه.

195
00:19:45,560 --> 00:19:47,320
تو حرفه‌ی من نمیتونی اونارو داشته باشی

196
00:19:49,400 --> 00:19:50,920
اونا فکر که ما یجورایی...

197
00:19:52,720 --> 00:19:55,440
نمیدونم.
همه کاری بکنیم و هیچ حسی نداشته باشیم

198
00:19:56,640 --> 00:19:58,960
مثل یجور ابرانسان

199
00:20:00,120 --> 00:20:02,600
ما ابرقهرمانای بی احساس هستیم

200
00:20:03,120 --> 00:20:04,760
به کسی نگو

201
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
اونا فکر میکنن که اخلاقم درست نیست

202
00:20:10,240 --> 00:20:12,840
بعضی مواقع برای عبور از موانع باید قوانینو بشکنی

203
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
- به گفته کی؟
- من.

204
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
نگران نباش روزا

205
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
اتفاقی برات نمی‌افته

206
00:20:41,840 --> 00:20:43,760
- جیکوب.
- سلام.

207
00:20:45,760 --> 00:20:46,800
میام پیشت.

208
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
بهت هشدار دادم

209
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
- بازم اومدی اینجا
- میدونم.

210
00:20:56,120 --> 00:20:57,560
نه

211
00:20:59,160 --> 00:21:00,640
- به من نگاه کن، باشه؟
- باشه، باشه

212
00:21:00,720 --> 00:21:02,960
هی! نگات به من باشه، خب؟

213
00:21:03,040 --> 00:21:06,560
ببخشید
من میرم، باشه؟

214
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
هی.

215
00:21:20,200 --> 00:21:21,760
سر انگشتات چی اومده؟

216
00:21:34,520 --> 00:21:36,040
چکار میکنی؟

217
00:24:21,920 --> 00:24:24,280
روزا، کجا بودی؟

218
00:24:24,360 --> 00:24:26,360
همه‌جارو دنبالت گشتم

219
00:24:27,160 --> 00:24:28,240
ماختلد و میشناسی؟

220
00:24:29,080 --> 00:24:32,200
ماختلد و من، سال گذشته همه رو توی سنت تروپز، دیوونه کردیم

221
00:24:32,280 --> 00:24:34,640
و اون بهترین قرصارو داره

222
00:24:35,360 --> 00:24:36,360
چی میگی؟

223
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
ادامه بده

224
00:24:38,360 --> 00:24:39,560
- نه ممنون
- بله

225
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
- بفرما
- خیلی‌خب.

226
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
آفرین

227
00:24:49,880 --> 00:24:50,880
بزودی میبینمت

228
00:25:03,240 --> 00:25:04,520
میتونم باهات حرف بزنم؟

229
00:25:06,480 --> 00:25:08,680
- چی؟
- میتونم لطفاً باهات حرف بزنم؟

230
00:25:10,080 --> 00:25:11,120
لطفاً

231
00:25:32,840 --> 00:25:35,320
بیا، دراز بکش

232
00:25:37,440 --> 00:25:38,880
اینجا چکار میکنی؟

233
00:25:49,040 --> 00:25:50,240
روزا رو ندیدی؟

234
00:26:14,600 --> 00:26:16,840
ازینجا باید بریم بیرون.
همین الان

235
00:26:17,400 --> 00:26:18,920
خدایا، جیکوب
حالت خوبه؟

236
00:26:19,000 --> 00:26:22,960
- نه، نه، هیچ چیز درست نیست
- چی شده؟

237
00:26:34,760 --> 00:26:38,040
یه چیزی دیشب دیدم.
یه چیزی زیر اریز

238
00:26:45,760 --> 00:26:48,320
دیشب همگیمون خرابکاری کردیم جیکوب.

239
00:26:49,320 --> 00:26:50,800
منم این چیزارو میبینم

240
00:26:50,880 --> 00:26:51,880
اون کجاست؟

241
00:26:53,000 --> 00:26:54,120
روزا کجاست؟

242
00:26:57,840 --> 00:27:00,280
بگو
بگو!

243
00:27:02,800 --> 00:27:05,440
- باید بهم بگی، باید کمکم کنی
- نمیدونم

244
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
عزیزم؟

245
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
بریم؟

246
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
بله.

247
00:29:05,400 --> 00:29:06,720
- سلام
- سلام

248
00:29:07,040 --> 00:29:09,920
- هنوز اینجایی؟
- بله، با...

249
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
اشکالی نداره.

250
00:29:13,600 --> 00:29:15,360
- یه دوش حسابی بگیر
- خیلی‌خب.

251
00:29:15,440 --> 00:29:16,640
- بعداً میبینمت
- ممنون.

252
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
جیکوب؟

253
00:31:23,560 --> 00:32:42,367
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

