﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:20,560 --> 00:00:30,560
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2
00:02:21,480 --> 00:02:22,560
آفرین ماوریتز.

3
00:02:29,240 --> 00:02:30,640
ما داخل حمام بودیم.

4
00:02:31,680 --> 00:02:33,640
غیرمنتظره بود،
ولی خیلی زیاد بود

5
00:02:34,320 --> 00:02:37,520
ولی نمیدونم
که اون برای قدم بعدی آماده‌ست یا نه.

6
00:02:38,560 --> 00:02:39,960
استین‌ویک یک نوآموزه.

7
00:02:41,640 --> 00:02:44,600
چرا باید بهش امتیازاتی بدیم که برای اعضای قدیمی‌تره؟

8
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
هلنا.

9
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
حرکت احمقانه‌ایه.
قبل اینکه کاری کنی فکر کن.

10
00:02:53,640 --> 00:02:54,920
محفوظ شده‌ست؟

11
00:02:58,840 --> 00:03:00,920
آره، تقریبا همه چی.

12
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
خوبه.

13
00:04:01,440 --> 00:04:02,600
داری میای؟

14
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
اینو بگیر

15
00:04:26,560 --> 00:04:27,760
این یه امتیازه

16
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
گمش نکن

17
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
شروع کن

18
00:05:19,720 --> 00:05:20,760
کافیه

19
00:05:27,560 --> 00:05:28,840
چه اتفاقی داره براش میافته؟

20
00:05:34,040 --> 00:05:35,320
قبل اینکه حالت تهوع بگیری...

21
00:05:36,200 --> 00:05:37,560
احساس گناه میکردی؟

22
00:05:40,240 --> 00:05:42,160
- درمورد چی؟
- منم همینو پرسیدم.

23
00:05:53,080 --> 00:05:56,240
و حالا؟ حالا چه حسی داری‌؟

24
00:06:03,200 --> 00:06:06,600
حس خاصی ندارم.
معمولی‌ام.

25
00:06:10,240 --> 00:06:13,560
همین تورو داره میخوره

26
00:06:16,680 --> 00:06:17,920
چیزی که هوشیار نگهت میداره.

27
00:06:19,560 --> 00:06:20,880
گرهیه که داخل‌ـه معدته.

28
00:06:22,920 --> 00:06:25,720
نباید برای انتخاب چیزی که به صلاحته
احساس گناه کنی.

29
00:06:31,800 --> 00:06:34,680
بزارش داخل کمدت
محض اینکه خواستی به شب پیشکشش کنی.

30
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
پیشکش؟

31
00:06:41,160 --> 00:06:43,120
اگه بهت بگم متوجه نمیشی

32
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
کلیم متوجه میشم

33
00:06:45,760 --> 00:06:46,760
روزا

34
00:06:48,360 --> 00:06:50,240
نمیخوای بگیش،
یا اصلاً نمیدونی؟

35
00:06:53,680 --> 00:06:54,880
اون یه نوآموزه.

36
00:06:56,240 --> 00:06:58,000
- ازش مطلع ام
- اره.

37
00:06:59,440 --> 00:07:00,840
برام مهم نیست، ولی...

38
00:07:03,280 --> 00:07:05,000
یه ماشین منتظرته

39
00:07:05,080 --> 00:07:06,320
- بعداً میرم اونجا.
- نه.

40
00:07:07,800 --> 00:07:08,960
برای استین‌ویک.

41
00:07:24,240 --> 00:07:27,040
آرنولد!

42
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
<i>آرنولد!</i>

43
00:07:36,280 --> 00:07:38,360
اینجوری اولین روزتو جشن میگیری؟

44
00:07:45,560 --> 00:07:47,080
نشنیدی اون چکار کرده؟

45
00:07:49,120 --> 00:07:51,040
حالا اون
شخص موردعلاقش

46
00:07:51,960 --> 00:07:53,800
داخل دوره کارآموزی‌ـه من بود

47
00:07:54,360 --> 00:07:56,400
روزا هیچ حقی برای اینکار نداره

48
00:07:57,920 --> 00:07:59,760
اون از یک خانواده اریز نیست

49
00:08:00,600 --> 00:08:03,200
اون گذشته‌مونو نمیدونه،
اون هیچکس نیست

50
00:08:07,240 --> 00:08:09,080
تو میتونی کارشو یکسره کنی بخاطر من،
درسته؟

51
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
از شرش خلاص شو

52
00:08:17,520 --> 00:08:18,840
هی.

53
00:08:21,160 --> 00:08:23,480
- متاسفم
- متاسفی؟

54
00:08:26,200 --> 00:08:27,440
باید اینو حل کنی

55
00:08:29,880 --> 00:08:31,000
بوی بد میدی

56
00:08:35,320 --> 00:08:37,400
چه بلایی سرت اومده؟

57
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
چی میخوای؟

58
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
چکار میکنی؟

59
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
متاسفم

60
00:09:17,520 --> 00:09:18,560
تو مستی

61
00:09:20,280 --> 00:09:22,040
متاسفم

62
00:09:23,080 --> 00:09:24,600
- خیلی متاسفم
- ولم کن

63
00:09:24,680 --> 00:09:26,600
- متاسفم، متاسفم
- ولم کن

64
00:09:26,680 --> 00:09:27,920
- متاسفم
- ولم کن!

65
00:10:23,120 --> 00:10:24,440
روزا استین‌ویک؟

66
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
سلام.

67
00:10:33,960 --> 00:10:37,360
<i>خب، بنده الان خدمات دی‌بی‌اس و اعلام میکنم.</i>

68
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
بفرما بشین

69
00:10:41,920 --> 00:10:43,800
<i>یک کاوشگر الکتریکی...</i>

70
00:10:46,680 --> 00:10:48,160
<i>داخل هسته‌‌ی زیرتالاموسی قرار میگیره.</i>

71
00:10:52,080 --> 00:10:53,400
<i>خیلی‌خب</i>

72
00:10:53,480 --> 00:10:55,720
<i>و این باعث پیشرفت زیادی...</i>

73
00:10:57,040 --> 00:10:58,080
<i>روی درمان میشه</i>

74
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
<i>از پایه شروع میشه تا "PDQ40" .</i>

75
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
<i>دستیار جدیدم نیست؟ </i>

76
00:11:12,720 --> 00:11:14,840
<i>روزا؟ اونجایی؟ </i>

77
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
<i>روزا؟ </i>

78
00:11:20,960 --> 00:11:23,280
ببخشید.

79
00:11:24,400 --> 00:11:26,040
ببخشید، ببخشید

80
00:11:57,800 --> 00:11:58,840
ببخشید.

81
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
ببخشید.

82
00:13:34,760 --> 00:13:36,280
ما باید اینو تنظیم کنیم

83
00:13:37,400 --> 00:13:38,520
با اون یکی میتونی انجام بدی؟

84
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
سلام، خوش اومدی

85
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
سلام.

86
00:13:46,680 --> 00:13:49,441
خیلی‌خب هنس،
تقریبا آخرشه، میتونی دوباره شروع کنی

87
00:13:54,440 --> 00:13:56,440
بله، حرکاتتو کنترل کن.

88
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
بیا اینجا

89
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
بگیر بشین

90
00:14:16,160 --> 00:14:19,560
این بیمار در مراحل اولیه‌ی پارکینگسون‌ـه.

91
00:14:20,160 --> 00:14:23,400
ما میخوایم با الکترودها درمانش کنیم

92
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
دستتو بده من

93
00:14:27,280 --> 00:14:30,680
این فراتر از وظیفه‌ام بعنوان یه کارآموزه

94
00:14:31,120 --> 00:14:32,880
من راهنماییت میکنم

95
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
خیلی‌خب، خاموشش کن

96
00:14:44,240 --> 00:14:45,480
کسی نگاه نمیکنه

97
00:14:46,360 --> 00:14:47,760
شروع کنیم، سفت بگیر.

98
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
دارین وارد میشیم هنس

99
00:15:14,440 --> 00:15:18,640
و غیر از اون؟ اتاقت چطوره؟
احساس راحتی میکنی؟

100
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
خب...

101
00:15:21,480 --> 00:15:25,120
بعضی چیزا معمولی نیست،
اگه منظورمو بگیری

102
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
ولی...

103
00:15:28,200 --> 00:15:30,280
شنیدم این همین الانشم اتفاق افتاده

104
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
پیشکش

105
00:15:38,160 --> 00:15:39,240
این چیز خوبیه

106
00:15:41,160 --> 00:15:43,800
نظرت درموردش چیه؟

107
00:15:45,680 --> 00:15:47,920
نمیدونم

108
00:15:49,400 --> 00:15:51,480
خوب بود بنظرم

109
00:15:51,560 --> 00:15:54,240
این یذره عجیبه.
بهش عادت میکنی.

110
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
و حالا یه نگاه به خودت بنداز

111
00:16:07,240 --> 00:16:08,920
- هستر؟
- خیلی‌خب

112
00:16:10,320 --> 00:16:13,760
خیلی‌خب، فردا بیشتر بهم بگو.
میخوام همه چیزو بدونم.

113
00:16:15,560 --> 00:16:18,080
فردا؟ از فردا کارم شروع میشه؟

114
00:16:18,680 --> 00:16:21,200
مگه اینکه ترجیح بدی بری به کلاس

115
00:16:30,120 --> 00:16:32,600
تو خودت این عنوان و بدست آوردی.

116
00:16:33,640 --> 00:16:34,960
بهش افتخار کن.

117
00:16:35,680 --> 00:16:39,240
خب، من بیشتر بخاطر این اینجام
چونکه فلور بورمز و پیچوندم

118
00:16:41,000 --> 00:16:42,720
بورمز اینجا کارش عالی بود

119
00:16:43,160 --> 00:16:45,360
ولی یه چیزی رو از دست داد،
چیزی که تو داریش

120
00:16:47,040 --> 00:16:48,080
که اون چیه؟

121
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
جاه‌طلبی.

122
00:16:57,200 --> 00:16:58,240
فردا میبینمت

123
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
سلام.

124
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
سلام.

125
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
جیکوب...

126
00:17:45,040 --> 00:17:47,400
میدونم که از خیلی از انتخابام سردرنمیاری

127
00:17:49,800 --> 00:17:51,480
میدونم که برای چی دارم انجامش میدم

128
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
یه چیزی بگو

129
00:18:01,840 --> 00:18:02,880
تبریک میگم.

130
00:18:05,320 --> 00:18:07,160
فراموشش کن، شب بخیر

131
00:18:13,120 --> 00:18:16,320
من اینجا فرصت‌هایی نصیبم شده
که اون بیرون هیچوقت نداشتم

132
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
بله.

133
00:18:19,880 --> 00:18:21,640
این چیزیه که اونا میخوان بهش فکر کنی

134
00:18:23,600 --> 00:18:24,880
کون لقت جیکوب

135
00:18:25,800 --> 00:18:29,200
من برای این سخت تلاش کردم.
تو اصلاً نمیدونی که چجور بوده

136
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
چکار میکنی؟

137
00:18:44,440 --> 00:18:46,920
نگاه کن اونا دارن تورو به چی تبدیل میکنن

138
00:19:01,440 --> 00:19:04,840
من همه‌چیزو تغییر میدم روز

139
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
من اریز و برای همیشه تغییر میدم

140
00:19:20,560 --> 00:19:23,240
برو خونه، قبل اینکه واقعاً دعوامون بشه

141
00:20:00,480 --> 00:20:01,680
<i>اون فرق میکرد.</i>

142
00:20:04,160 --> 00:20:05,440
<i>خودش نبود.</i>

143
00:20:08,480 --> 00:20:10,080
حتماً فکر میکنی من دیوونه‌ شدم

144
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
نه، اصلاً

145
00:20:21,920 --> 00:20:23,840
تو فقط نگران دوستاتی

146
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
ها؟

147
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
چی؟

148
00:20:36,160 --> 00:20:37,800
تو یه چیزی درمورد انگشتاش گفتی

149
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
آره.

150
00:20:41,600 --> 00:20:42,640
اونا سیاه بود

151
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
میتونیم اونو حذفش کنیم

152
00:20:51,760 --> 00:20:54,080
جزو گزینه هاست

153
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
حذفش کنیم؟

154
00:21:00,960 --> 00:21:03,200
تو یه سال چالش برانگیز و روبه‌روت داری

155
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
نباید بار اضافه رو دوشت بزاری

156
00:21:07,760 --> 00:21:10,560
- جیکوب برام بار اضافه نیست
- نیست؟

157
00:21:23,800 --> 00:21:25,000
میخوای حذفش کنیم؟

158
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
آره یا نه؟

159
00:21:52,560 --> 00:21:56,480
<i>این صندوق صوتی‌ِ آورتز هستش
بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بزارید.</i>

160
00:21:58,440 --> 00:22:00,000
ماوریتز، هستر هستم.

161
00:22:01,320 --> 00:22:03,200
من اطلاعاتی درمورد...

162
00:22:04,080 --> 00:22:06,640
جوست ون مورلند دارم

163
00:22:08,080 --> 00:22:11,520
ممکنه یک پیوند ضعیف داخل اریز وجود داشته باشه

164
00:22:12,840 --> 00:22:16,360
یکی از نوآموزاست.
بهم زنگ بزن

165
00:22:30,320 --> 00:22:31,600
میدونی چطور حاظر شی؟

166
00:22:32,520 --> 00:22:36,080
ده‌لیتر مایع تدهین،
اگه احساس حالت تهوع گرفتی، بشین.

167
00:23:09,360 --> 00:23:10,520
اونجا وایسا

168
00:23:14,000 --> 00:23:15,320
و بعدش دونفر بودن

169
00:23:16,280 --> 00:23:19,160
جنازه‌ها خونشون تخلیه شده.
درموردشون مطالعه کردید؟

170
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
- البته
- خیلی‌خب

171
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
موفق باشید

172
00:23:37,080 --> 00:23:38,440
چاقوی جراحی و بده من

173
00:23:42,200 --> 00:23:44,960
- اینجا چکار میکنی؟
- یه دوره کارآموزی دارم اینجا

174
00:23:46,040 --> 00:23:48,321
- برادرت ترتیب اینکارو داده؟
- پدرم

175
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
چاقوی جراحی

176
00:23:53,640 --> 00:23:55,520
فلور، معذرت میخوام درمورد...

177
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
چاقوی جراحی کوفتیو بده من!

178
00:23:58,520 --> 00:23:59,800
خانوما...

179
00:23:59,880 --> 00:24:01,800
- مشکلی پیش اومده؟
- نه

180
00:24:04,920 --> 00:24:08,520
یه شکاف روی استخون ران.
ده لیتر مایع تدفین

181
00:24:09,480 --> 00:24:12,360
- لعنتی.
- میخوای بشینی؟

182
00:24:13,920 --> 00:24:15,640
نه، خوبم

183
00:24:16,520 --> 00:24:19,360
شما باهم کار میکنید،
چشم از هم برندارید

184
00:24:21,320 --> 00:24:24,480
روزا... چشم از من برندار

185
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
لعنتی.

186
00:24:42,600 --> 00:24:43,800
- بگیرش
- نه.

187
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
بفرما

188
00:24:46,640 --> 00:24:48,520
تو کسی هستی که یه وعده بزرگ داد

189
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
لعنتی.

190
00:25:01,080 --> 00:25:02,560
خون هنوز تخلیه نشده

191
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
اون لوله رو بده من

192
00:25:05,360 --> 00:25:07,200
فلور، اون لوله‌رو بده به من

193
00:25:08,560 --> 00:25:09,600
لعنتی، لعنتی، لعنتی!

194
00:25:27,440 --> 00:27:36,383
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

