﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:12,440 --> 00:00:20,233
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
بله؟

3
00:00:27,520 --> 00:00:30,520
با مادرشه؟ چندوقته اونجان؟

4
00:00:33,080 --> 00:00:34,920
وقتی برگشتن اریز باهام تماس بگیر.

5
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
بیداری؟

6
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
ترسیدی.

7
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
میتونم حس کنم.

8
00:01:44,760 --> 00:01:49,200
یه منتخب دیگه مرده

9
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
یه پسر

10
00:01:52,280 --> 00:01:53,320
22 ساله

11
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
بیگناه.

12
00:01:57,800 --> 00:02:00,480
تو دیگه بیگناه نیستی

13
00:02:35,360 --> 00:02:38,880
خیلی حساسی، پسرم

14
00:02:48,320 --> 00:02:50,440
رُز خیلی عصبانیه.

15
00:02:51,200 --> 00:02:53,880
اون باید کسی که رو تخت میشینه، باشه

16
00:02:54,240 --> 00:02:55,760
وارث جدید.

17
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
اون برای این آماده نیست

18
00:02:58,280 --> 00:03:00,080
تصمیمش با تو نیست.

19
00:03:03,360 --> 00:03:04,600
ماوریتز...

20
00:03:06,280 --> 00:03:08,320
تو برای زنده موندن...

21
00:03:08,880 --> 00:03:10,360
کاری که باید و انجام میدی

22
00:03:15,160 --> 00:03:16,160
که چی هست؟

23
00:03:18,960 --> 00:03:21,920
با زمان سازگار شو.

24
00:03:51,240 --> 00:03:53,800
درموردش فکرکن، استین ویک.
چکار میخوای بکنی؟

25
00:03:57,960 --> 00:03:59,200
باید مراقب باشیم

26
00:04:00,640 --> 00:04:02,240
بسپارش به من
استین ویک

27
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
روزا!

28
00:04:14,920 --> 00:04:16,240
هی، برگشتی؟

29
00:04:16,320 --> 00:04:17,160
آره.

30
00:04:17,240 --> 00:04:18,960
جیکوب و ندیدی؟

31
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
نه.

32
00:04:20,920 --> 00:04:23,320
فکر میکردم با توعه.

33
00:04:24,480 --> 00:04:26,520
- میرم تو اتاقم.
- خیلی‌خب.

34
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
اون با منه

35
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
درسته؟

36
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
آره.

37
00:04:40,160 --> 00:04:41,320
این برای چیه؟

38
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
دستورات بالادستا.

39
00:04:47,480 --> 00:04:50,080
دانش‌آموخته‌ها امشب میان اینجا.

40
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
کدوماشون؟

41
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
همشون

42
00:04:56,480 --> 00:04:58,440
اونا یه کاندید جدید انتخاب میکنن.

43
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
امیدوارم تا فردا خودمو دار نزنم

44
00:05:06,200 --> 00:05:08,040
انگار قراره رئیس شه،
احمق

45
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
اون برگشت

46
00:06:28,640 --> 00:06:30,720
و تظاهر میکنه که اتفاقی نیافتاده

47
00:06:38,120 --> 00:06:40,000
نزار فقط اون اتفاق بیافته

48
00:06:43,120 --> 00:06:44,320
بیچاره

49
00:06:46,160 --> 00:06:47,440
حالت خوبه؟

50
00:08:07,800 --> 00:08:08,880
تقریبا آخرشه

51
00:08:10,760 --> 00:08:11,880
میتونم حسش کنم

52
00:08:16,000 --> 00:08:18,120
اونا سعی دارن ازمون مخفی نگه دارنش

53
00:08:18,920 --> 00:08:20,200
ولی اون منو صدا زد

54
00:08:20,600 --> 00:08:21,920
ازم درخواست کمک کرد

55
00:08:26,200 --> 00:08:28,520
امشب آزادش میکنم

56
00:08:30,840 --> 00:08:32,080
بیل‌رو میگی؟

57
00:08:41,120 --> 00:08:43,640
امشب ما آزادت میکنیم بیل.

58
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
جیکوب...

59
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
ما داریم میریم خونه

60
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
اونا فرستادنت پیش من؟

61
00:08:57,360 --> 00:08:58,760
- آره؟
- نه

62
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
چی؟

63
00:08:59,880 --> 00:09:03,160
کسی منو نفرستاده.
بیا باهم اینجارو ترک کنیم

64
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
جیکوب.

65
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
جیکوب!

66
00:10:26,280 --> 00:10:27,320
چکار میکنی؟

67
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
چی شده؟

68
00:10:54,200 --> 00:10:55,640
ممنون لئوپُلد

69
00:10:56,400 --> 00:10:57,680
امشب میبینیمت

70
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
باشه.

71
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
خدافظ

72
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
این آخرین نفر بود

73
00:11:05,360 --> 00:11:06,480
همگی میان اونجا.

74
00:11:06,920 --> 00:11:10,240
همگی مشتاقن ببینن اون چه کسی خواهدبود.
همچنین من

75
00:11:11,400 --> 00:11:14,240
این حیاتی‌ـه که رئیس بعدی آدم درستی باشه

76
00:11:15,920 --> 00:11:17,480
بورمز فقط اونُ...

77
00:11:18,400 --> 00:11:19,560
عصبانی‌تر کرد.

78
00:11:21,720 --> 00:11:24,920
براساس رسومات،
رودریک ون هیل کاندید بعدی‌‌ـه

79
00:11:27,440 --> 00:11:30,160
وقتی سد درسال 1953 شکست

80
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
1836 مرگ اتفاق افتاد

81
00:11:32,400 --> 00:11:35,400
هزاران حیوان
و ده‌ها هزار خونه

82
00:11:36,080 --> 00:11:38,320
200,000 هکتار زمین

83
00:11:39,040 --> 00:11:40,680
همه‌چیز و همه‌کس رفتن زیر آب.

84
00:11:43,360 --> 00:11:44,520
میدونی چرا؟

85
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
چرا؟

86
00:11:49,320 --> 00:11:50,640
چونکه درموردش فکر نکردیم

87
00:11:52,360 --> 00:11:53,880
با زمان سازگار نشدیم

88
00:12:00,360 --> 00:12:02,000
روز به روز داره بی‌قرار تر میشه

89
00:12:03,760 --> 00:12:05,720
یا فکرمیکنی که اون خودکشیا یه حادثه بودن؟

90
00:12:07,480 --> 00:12:10,240
وظیفه‌ی منه که اوضاع رو آروم کنم
قبل اینکه از کنترل خارج بشه

91
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
وظیفه هممونه

92
00:12:13,560 --> 00:12:15,600
تو میخوای افسارمونو بدی دست یه غریبه

93
00:12:17,000 --> 00:12:18,720
اگه واقعاً میخوای یه زن اینکارو بکنه...

94
00:12:20,080 --> 00:12:21,920
بزار یکی از خانواده باشه.

95
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
کی؟

96
00:12:37,800 --> 00:12:39,040
قبل اینکه چیزی بگی...

97
00:12:40,280 --> 00:12:41,920
من برای یه سال داخل سنا بودم

98
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
تو جوست و بجای من انتخاب کردی

99
00:12:45,800 --> 00:12:47,560
تو آرنولد بورمز و بجای من انتخاب کردی

100
00:12:48,560 --> 00:12:50,840
اجازه نمیدم یه نوآموز قبل من انتخاب شه

101
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
فکرکن درموردش، ماوریتز

102
00:12:54,680 --> 00:12:56,120
بابا، باید بهم گوش بدی

103
00:12:58,280 --> 00:13:00,880
میدونم از قبل یه امتحان وجود داره

104
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
براش حاظرم

105
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
بیشتر از اون

106
00:13:10,640 --> 00:13:11,840
بابا، دارم باتو حرف میزنم

107
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
خیلی‌خب.

108
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
باشه.

109
00:13:23,960 --> 00:13:25,040
برگرد به اِریز

110
00:13:26,480 --> 00:13:27,600
ما همه‌چیو حاظر میکنیم

111
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
خیلی‌خب.

112
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
عالیه.

113
00:13:41,400 --> 00:13:44,560
حق با توعه.
ما این عنوان داخل خانواده نگهش میداریم.

114
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
کجامیری؟

115
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
داری فرار میکنی؟

116
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
خدافظ فلور

117
00:14:27,520 --> 00:14:28,600
چی شده، استین‌ویک؟

118
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
کارمن کجاست؟

119
00:14:37,800 --> 00:14:39,120
باید بامن کنار بیای

120
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
کجا میری؟

121
00:14:44,560 --> 00:14:45,600
هم؟

122
00:14:57,520 --> 00:14:59,720
درمورد آرنولد خیلی متاسفم

123
00:14:59,800 --> 00:15:01,080
تویه قاتلی

124
00:15:03,560 --> 00:15:06,000
برادر من مرتکب خودکشی نشده

125
00:15:06,840 --> 00:15:08,880
همه شواهد برمیگرده به تو.

126
00:15:10,640 --> 00:15:12,760
چه فکری باید به حالت بکنیم، استین‌ویک؟

127
00:15:13,560 --> 00:15:16,680
ون هیل ادعا میکنه که ازقبل پیشکش کرده.
اون داخل اتاق تعمید دیده شده.

128
00:15:19,280 --> 00:15:20,560
تو الانشم پیشکش کردی؟

129
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
بعنوان یه نوآموز؟

130
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
دارم میرم خونه

131
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
تو الان خونه‌ای

132
00:15:46,920 --> 00:15:48,080
خیلی جدی بنظر نمیرسی

133
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
بیا.

134
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
عجله داریم

135
00:16:25,680 --> 00:16:26,680
تو...

136
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
نصیحت پدرانه‌ای داری...

137
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
الان؟

138
00:17:34,000 --> 00:17:35,160
ما دنبال...

139
00:17:36,720 --> 00:17:38,680
پاک‌ترین چیز
داخل تو هستتیم

140
00:17:41,600 --> 00:17:43,000
یه امتحان‌ـه سفارشی

141
00:17:45,120 --> 00:17:46,320
متفاوت از همه

142
00:17:48,600 --> 00:17:49,760
شخصی‌تر از همه

143
00:17:56,680 --> 00:17:57,720
بکشش کارمن.

144
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
شوخی میکنی، درسته؟

145
00:18:17,360 --> 00:18:19,640
این شوخیه، درسته بابا؟

146
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
این...

147
00:18:25,000 --> 00:18:26,800
مهمترین زمان‌ـه زندگیته

148
00:18:30,800 --> 00:18:32,040
همگیمون باید انجامش بدیم

149
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
نه...

150
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
اولین زن از جامعه‌مون.
بکشش، کارمن

151
00:19:05,560 --> 00:19:07,440
مجبوری

152
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
بکشش

153
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
بکشش!

154
00:19:47,040 --> 00:19:49,320
چندتا پسر داخل سنا هستن که باید بریم پیششون

155
00:19:53,120 --> 00:19:55,600
ماوریتز، همگی تو راه‌ هستن.

156
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
همشون

157
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
درسته.

158
00:20:02,040 --> 00:20:03,640
بیا بریم بهشون خوش آمد بگیم

159
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
بشین

160
00:20:34,840 --> 00:20:36,760
خیلی‌خب، نشونمون بده چکار میتونی بکنی.

161
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
دهنشو باز کن.

162
00:20:46,160 --> 00:20:47,440
سفت نگهش دار

163
00:21:17,000 --> 00:21:18,640
هیچی نیست.
دیدی؟

164
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
میدونی چکار کنی

165
00:21:50,360 --> 00:21:51,560
اون اعتراف کرد

166
00:21:51,960 --> 00:21:54,840
جوس، هستر دِ هوگ، آرنولد

167
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
داری دروغ میگی

168
00:21:57,400 --> 00:21:59,560
اون هرسه‌تاشونو کشت

169
00:22:02,320 --> 00:22:04,600
بزار خودش درستش بکنه

170
00:22:04,680 --> 00:22:07,680
- نه...
- برادرم از کسایی مثل تو متنفر بود.

171
00:22:59,840 --> 00:23:02,480
روزا! هی! بس کن!

172
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
اینکارو نکن!

173
00:23:14,200 --> 00:23:15,200
تو نه

174
00:24:13,120 --> 00:24:15,200
امشب آزادت میکنیم بیل

175
00:24:16,880 --> 00:24:19,560
من از طرف بیل صحبت میکنم.
شما دارید دروغ میگید.

176
00:24:24,520 --> 00:24:26,680
آروم باش.
نگهش دار

177
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
آروم باش

178
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
ببریدش

179
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
آروم باش

180
00:25:03,880 --> 00:26:26,520
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

