﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,700
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,357
اوکی، آره-
داری میگیری؟-

3
00:00:07,382 --> 00:00:11,094
اوکی، اول از همه احتمالا این
مرتب ترین اتاقیه که من تو زندگیم دیدم

4
00:00:11,177 --> 00:00:13,138
همیشه اینجوریه؟-
آره همیشه-

5
00:00:13,221 --> 00:00:15,265
از قصد مرتب نکردم-
جدی؟-

6
00:00:15,348 --> 00:00:17,851
راستش همیشه اینجوریه
از اتاق نامرتب خوشم نمیاد

7
00:00:17,934 --> 00:00:20,770
درسته، ما یکم اینجا میگردیم
این کمد لباس‌ها

8
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
اما بهم ریخته‌ست

9
00:00:22,522 --> 00:00:25,442
بهم ریخته‌ست؟ چقدر؟-
خیلی-

10
00:00:25,525 --> 00:00:27,277
حتی یه نگاه ریز هم نه؟

11
00:00:27,360 --> 00:00:28,903
میتونی یه دید بزنی

12
00:00:31,031 --> 00:00:33,616
خیلی مرتبه

13
00:00:33,700 --> 00:00:35,035
کت ها

14
00:00:36,286 --> 00:00:39,247
تیشرت های جین، تیشرت ها

15
00:00:39,873 --> 00:00:44,627
و بعد بلوز ها، تیشرت ها

16
00:00:45,754 --> 00:00:46,754
لباس زیر

17
00:00:48,256 --> 00:00:49,257
جوراب

18
00:00:52,761 --> 00:00:54,429
و بعدش کت شلوار

19
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
...پس

20
00:00:56,723 --> 00:00:57,723
اوکی

21
00:00:58,433 --> 00:00:59,642
خودت اینکارو میکنی؟

22
00:00:59,726 --> 00:01:00,852
آره

23
00:01:00,935 --> 00:01:02,645
یجورایی متناسب با رنگاشون

24
00:01:02,729 --> 00:01:04,856
و بعدشم دقیق رو هم میذارمشون

25
00:01:04,939 --> 00:01:07,525
تا کامل ببینم چی زیرشونه

26
00:01:08,193 --> 00:01:09,611
تیشرت ها

27
00:01:10,653 --> 00:01:12,197
تیشرت ها

28
00:01:14,282 --> 00:01:16,618
اینا هم لباسای بقیه‌ی روزامن

29
00:01:16,701 --> 00:01:18,828
وایسا وایسا وایسا
یه توضیح بده بهم

30
00:01:19,537 --> 00:01:21,664
برای هفته از قبل آماده میشم، همین

31
00:01:21,748 --> 00:01:23,917
...قبلا فقط برای شبا بود، اما

32
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
یه وسواس جدیده؟

33
00:01:27,045 --> 00:01:28,755
آره، همونه راستش

34
00:01:32,592 --> 00:01:34,010
کاملا مرتب

35
00:01:34,094 --> 00:01:36,638
اینا جین هام، شلوارها

36
00:01:37,680 --> 00:01:40,642
یکی بهشون دست زده-
یکی اینجا بوده؟-

37
00:01:40,725 --> 00:01:42,227
آره، یکی اومده اینجا

38
00:01:42,852 --> 00:01:44,187
بیخیال

39
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
بکهام

40
00:01:45,230 --> 00:01:46,523
نمیدونم کی

41
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
<font color="#728b16">(قسمت چهارم: چیزی که دیوید را به دویدن وادار کرد)</font>

42
00:01:53,947 --> 00:01:56,908
خوش آمدید به دور بازگشت لالیگا

43
00:02:01,788 --> 00:02:03,581
حس خوبیه که برگردی

44
00:02:03,665 --> 00:02:08,002
بکهام یه چاشنی قابل توجهی
به یه کوکتل مست کننده اضافه میکنه

45
00:02:08,086 --> 00:02:12,132
اون فصل اول
...یادمه متفاوت بود بخاطر

46
00:02:12,215 --> 00:02:14,509
!تحویل های خوب و ضربه های سرش

47
00:02:15,885 --> 00:02:17,971
...وقتی تیم دیگه یه گل میزد

48
00:02:18,596 --> 00:02:21,933
یادمه رونالدو میخندید و جوک میگفت

49
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
"اینجوری بودم که "داری یک به هیچ میبازی

50
00:02:24,769 --> 00:02:26,271
بکهام کلافه شده

51
00:02:26,354 --> 00:02:29,774
:اما اینطوری بود که
"نگران نباش ما قراره...یه گل بزنیم"

52
00:02:29,858 --> 00:02:32,277
یک به دو
رونالدو اومد وسط

53
00:02:32,360 --> 00:02:35,321
!و بکهام رسید! اوه

54
00:02:38,616 --> 00:02:42,120
اگر میبردیم میرفتیم بیرون یا یه آبجو میزدیم

55
00:02:43,329 --> 00:02:44,414
یا گوارنا

56
00:02:45,456 --> 00:02:48,084
و کایرپیرینهاس، دیوید عاشقشونه

57
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
!یه پاس عالی از بکهام، زیدان

58
00:02:54,007 --> 00:02:56,426
وقتی یه ضربه آزاد میومد

59
00:02:57,969 --> 00:03:00,597
نمیدونستیم کدوممون بگیریمش، من یا اون

60
00:03:00,680 --> 00:03:03,433
روبرتو کارلوس، کسی که بنظر میاد
سایه‌اش رو دنبال میکنه

61
00:03:03,516 --> 00:03:05,852
"نه من اینو میگیرم"
"نه تو نه، من هستم"

62
00:03:07,145 --> 00:03:10,857
"خب تو اینو بگیر، چون آره، یکم از تو دوره"

63
00:03:12,525 --> 00:03:14,736
من یا تو؟" کی بگیره؟"

64
00:03:15,653 --> 00:03:17,363
دریافت ضربه های آزاد رو دوست داشتی؟

65
00:03:17,447 --> 00:03:20,617
...عاشقش بودم
وقتی به من میگفتن بگیر، آره

66
00:03:23,620 --> 00:03:25,455
!دیوید بکهام

67
00:03:31,085 --> 00:03:33,046
...یه زمانی بود

68
00:03:33,129 --> 00:03:35,691
دیوید بکهام-
که به هرچی دست میزد طلا میشد-

69
00:03:35,715 --> 00:03:37,050
!خوشگله

70
00:03:37,133 --> 00:03:40,261
یادمه میگفت
"دوست داری بری تو وان"

71
00:03:40,345 --> 00:03:42,764
اما نمیتونی چون هر وقت میری تو وان

72
00:03:42,847 --> 00:03:45,308
آب میریزه بیرون و تو هم روش راه میری

73
00:03:45,391 --> 00:03:49,646
فکر میکنی داری میبازی چون ازدواج کردی؟

74
00:03:49,729 --> 00:03:54,400
همه‌ی زنایی که عاشقتن
لباس هاشون رو پرت میکنن به سمتت

75
00:03:54,901 --> 00:03:57,195
البته که نه، من ازدواج خیلی خوبی کردم

76
00:03:57,278 --> 00:04:00,240
و یک همسر زیبا و دوتا بچه خوشگل دارم

77
00:04:00,323 --> 00:04:02,367
برای همین میدونی، خیلی خوشحالم

78
00:04:02,450 --> 00:04:06,913
اما هرکاری که انجام داد، هرچی گفت عالی بود
تبدیل به طلا میشد

79
00:04:06,996 --> 00:04:07,996
توپ های طلا

80
00:04:08,623 --> 00:04:10,142
...تو با یکی از -
آره-

81
00:04:10,166 --> 00:04:12,686
جذاب ترین، خوش قیافه ترین و
معروف ترین مرد های دنیا...ازدواج کردی

82
00:04:12,752 --> 00:04:14,963
و میدونی، همه حواس ها بهشه

83
00:04:15,046 --> 00:04:17,840
در حال حاضر اسپانیاست
و مردم خودشون رو براش میکشن

84
00:04:17,924 --> 00:04:18,967
آره-
نگرانی؟-

85
00:04:19,050 --> 00:04:21,261
نگران میشی؟
به همدیگه حسودیتون میشه؟

86
00:04:21,344 --> 00:04:22,929
...یعنی من فکر میکنم همیشه خوبه که

87
00:04:23,012 --> 00:04:25,598
یه مقدار مشخصی حسودی توی رابطه باشه

88
00:04:30,311 --> 00:04:33,564
اونا یکی از شناخته شده ترین
زوج های دنیا طی این سالها هستن

89
00:04:33,648 --> 00:04:37,610
خانواده بکهام کاملا رابطشون رو
...جوری نشون دادن

90
00:04:37,694 --> 00:04:39,362
که انگار ازدواجشون تو آسمونا نوشته شده

91
00:04:40,071 --> 00:04:44,033
اما این روزا رابطشون بطور کاملا
متفاوتی مورد توجه هستش

92
00:04:44,117 --> 00:04:47,036
بخاطر ادعاهایی که میگن بکهام خیانت کرده

93
00:04:47,120 --> 00:04:50,665
بعد از اینکه بازیکن رئال مادرید شده

94
00:04:54,669 --> 00:04:58,756
...اخبار دنیا، ادعایی که دیروز منتشر شد

95
00:04:58,840 --> 00:05:02,343
 میگه صددرصد حقیقت داره

96
00:05:05,388 --> 00:05:07,724
...پس ما الان یه

97
00:05:09,100 --> 00:05:11,019
میدونی، یه بحران زناشویی داریم

98
00:05:11,102 --> 00:05:14,939
که تقریبا بزرگترین خبر توی دنیاست

99
00:05:15,023 --> 00:05:20,236
شایعات رابطه نامشروع
بخش عظیمی از روزنامه ها رو تشکیل میدن

100
00:05:20,320 --> 00:05:22,196
این یه داستان قرنه

101
00:05:22,280 --> 00:05:25,658
ده روز تمام، صفحه اول خبر ها بوده
فوق العادست

102
00:05:27,618 --> 00:05:31,748
در حالی که یکی از مجله های زرد انگلیسی با
سر و صدای زیادی این خبر رو پوشش داده بود

103
00:05:37,462 --> 00:05:39,422
آیا کسی میدونه کدوم اینا درسته؟

104
00:05:40,214 --> 00:05:42,467
پس خیلی از مجله ها پوشش دادن

105
00:05:43,009 --> 00:05:45,470
چجوری باهاش کنار اومدی؟

106
00:05:46,387 --> 00:05:47,638
...ام

107
00:05:47,722 --> 00:05:50,099
...یه سری

108
00:05:52,101 --> 00:05:53,394
قضایای وحشتناک بود

109
00:05:54,812 --> 00:05:57,815
...که سخت بود

110
00:05:58,399 --> 00:05:59,525
...ام

111
00:06:00,151 --> 00:06:01,151
بخوام باهاشون کنار بیام

112
00:06:02,028 --> 00:06:06,074
این اولین باری بود که من
...و ویکتوریا در دوران ازدواجمون

113
00:06:07,033 --> 00:06:10,286
زیر همچین فشاری قرار گرفته بودیم

114
00:06:12,955 --> 00:06:15,458
خبرگزاری سان عکسی رو
...منتشر کرده که نشون میده

115
00:06:15,541 --> 00:06:17,794
ویکتوریا بکهام با چشم های گریان

116
00:06:17,877 --> 00:06:19,837
در حالی که داره از سوییس خارج میشه

117
00:06:19,921 --> 00:06:23,257
و به جایی میره که شوهرش قراره
برای تعطیلات اسکی بهش ملحق بشه

118
00:06:26,719 --> 00:06:29,514
میتونی بگی اون سخت ترین
زمان در دوران ازدواجت بوده؟

119
00:06:29,597 --> 00:06:33,476
صددرصد، اون سخت ترین دوران برای ما بود

120
00:06:34,185 --> 00:06:36,396
چون انگار دنیا بر علیه ما بود

121
00:06:37,188 --> 00:06:39,107
قضیه اینه که ما مقابل هم بودیم

122
00:06:39,190 --> 00:06:40,942
اگر بخوام کاملا روراست باشم

123
00:06:41,818 --> 00:06:43,903
میدونی تا قبل از مادرید

124
00:06:44,695 --> 00:06:49,283
یه وقتایی این حس رو داشت
که ما مقابل دنیا بودیم

125
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
اما ما باهم بودیم، بهم وصل بودیم
و همدیگه رو داشتیم

126
00:06:53,704 --> 00:06:57,750
اما وقتی اسپانیا بودیم
دیگه اینطوری نبود که پشت هم باشیم

127
00:06:58,251 --> 00:06:59,252
و این ناراحت کننده بود

128
00:07:04,132 --> 00:07:05,341
...وقتی من...وقتی من

129
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
...وقتی اولش رفتم اسپانیا

130
00:07:10,179 --> 00:07:11,179
...ام

131
00:07:13,099 --> 00:07:16,352
....سخت بودش، چون من

132
00:07:20,106 --> 00:07:24,861
تمام مدت کاریم عضوی از
یک تیم و یک خانواده بودم

133
00:07:24,944 --> 00:07:29,073
از ۱۵ سالگی تا وقتی که ۲۷ ساله شدم

134
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
یک شبه فروخته شدم

135
00:07:33,119 --> 00:07:36,247
...یک دقیقه بعدش توی شهری بودم

136
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
که زبانش رو بلد نبودم

137
00:07:39,250 --> 00:07:41,752
و مهم تر از همه خانواده‌ام باهام نبودن

138
00:07:44,547 --> 00:07:46,424
یک هفته بعد از افشاگری

139
00:07:46,507 --> 00:07:51,012
خانواده بکهام در این
کلبه شبانه دور هم جمع شدن

140
00:07:51,095 --> 00:07:53,264
یجورایی تحت محاصره رسانه هاست

141
00:07:56,434 --> 00:07:59,187
...اصلا نمیتونم بهت بگم

142
00:08:00,480 --> 00:08:03,024
که چقدر سخت بود

143
00:08:04,400 --> 00:08:07,653
و چجوری روم اثر گذاشت

144
00:08:08,237 --> 00:08:10,198
هر وقت که بیدار میشدیم

145
00:08:10,281 --> 00:08:13,117
...حس میکردیم
یه چیز دیگه بود

146
00:08:13,201 --> 00:08:17,288
...و میدونی حس میکردیم که
فکر میکنم جفتمون یه حس رو داشتیم

147
00:08:17,371 --> 00:08:21,709
که همدیگه رو از دست نداده بودیم
اما داشتیم غرق میشدیم

148
00:08:29,342 --> 00:08:31,552
فکر میکنی بنظرت چجوری ازش نجات پیدا کردید؟

149
00:08:32,887 --> 00:08:34,931
نمیدونم

150
00:08:43,189 --> 00:08:44,232
نمیدونیم

151
00:08:49,153 --> 00:08:50,153
...ام

152
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
راستشو بخواین نمیدونم چجوری از پسش براومدیم

153
00:08:58,621 --> 00:09:00,623
ویکتوریا همه چیزمه

154
00:09:02,124 --> 00:09:07,421
اینکه میدیدم داره درد میکشه
به طرز غیرقابل باوری سخت بود

155
00:09:07,505 --> 00:09:09,423
بیخیال، برو دیگه، لطفا

156
00:09:09,507 --> 00:09:10,508
...اما

157
00:09:12,677 --> 00:09:13,928
ما مبارزیم

158
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
و اون زمان نیاز داشتیم که
برای همدیگه بجنگیم

159
00:09:17,723 --> 00:09:19,642
باید برای خانواده‌مون میجنگیدیم

160
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
و چیزی که داشتیم ارزش مبارزه هم داشت

161
00:09:29,026 --> 00:09:31,112
امروز خانواده بکهام به اسپانیا برگشتند

162
00:09:31,195 --> 00:09:34,198
راهی شدن برای گرفتن جت خصوصی، باهم

163
00:09:35,324 --> 00:09:37,535
اما در آخر این زندگی خصوصیه ماست

164
00:09:49,255 --> 00:09:52,091
هیچکدوم از اینها اصلا مقدمه خوبی
...برای برگشت امروز بکهام

165
00:09:52,174 --> 00:09:54,135
به رئال مادرید نبود

166
00:09:54,218 --> 00:09:56,512
فکرشو میکردن که پوش بیاد

167
00:09:56,596 --> 00:09:59,432
با کلی نگاه رسانه که روی صورتش بود
...و سعی میکردن که

168
00:09:59,515 --> 00:10:01,058
حس و حالش رو ارزیابی کنن

169
00:10:03,352 --> 00:10:06,939
غیر ممکن بود بشه این واقعیت رو پنهان کرد
که هفته سختی برای دیوید بکهام بوده

170
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
...یه روزایی بود که بلند میشدم و فکر میکردم

171
00:10:09,567 --> 00:10:13,070
چجوری قراره برم سرکار؟
چجوری میخوام پامو تو زمین بذارم؟

172
00:10:13,154 --> 00:10:15,364
چجوری میخوام جوری باشم
که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده؟

173
00:10:16,824 --> 00:10:19,285
...یه وقتایی میشه رفت تو زمین و با فوتبال

174
00:10:19,368 --> 00:10:22,496
همه چیزو فراموش کرد و از بازی لذت برد

175
00:10:24,749 --> 00:10:27,376
اما از لحاظ جسمی احساس مریضی میکردم

176
00:10:27,460 --> 00:10:30,171
:هر روز وقتی چشمام رو باز میکردم میگفتم

177
00:10:30,254 --> 00:10:31,714
چجوری قراره از پسش بربیام؟

178
00:10:38,763 --> 00:10:44,393
میگفتم "دیوید تو هنوزم فکر میکنی که
"فردا میتونی بازی کنی؟

179
00:10:44,477 --> 00:10:45,936
"دیوید میگفت "نگران نباش

180
00:10:46,604 --> 00:10:49,231
بکهام

181
00:10:49,315 --> 00:10:51,734
...بکهام از فاصله دور تلاش میکنه، دوازه‌بان

182
00:10:53,778 --> 00:10:57,490
خب دوباره سلهارست پارک

183
00:10:57,573 --> 00:10:58,949
خانواده‌اش دارن تماشا میکنن

184
00:11:01,285 --> 00:11:02,787
اما یه فرصت واقعی اینجاست

185
00:11:02,870 --> 00:11:06,874
!و همین الانشم گل خوردن
!چه شروعی برای اوساسونا

186
00:11:08,167 --> 00:11:10,503
و یهویی ما از کنترل خارج شدیم

187
00:11:12,046 --> 00:11:14,632
!و اشتباه کاسیلاس! دو بر هیچ

188
00:11:14,715 --> 00:11:17,259
کاملا روانی، روانی بود

189
00:11:17,343 --> 00:11:20,930
!یعنی سه بر هیچ میشه؟ آره میشه

190
00:11:24,266 --> 00:11:27,687
کارلوس کیروش و رئال مادرید قطعا به هم ریخته

191
00:11:28,354 --> 00:11:31,148
و دارن سرشون رو به هرطرف تکون میدن، جری

192
00:11:31,232 --> 00:11:34,193
طرفدارا دارن دستمال های سفید تکون میدن
دیگه بسشونه

193
00:11:35,945 --> 00:11:38,322
دستمال ها اومدن، سوت ها زده شدن

194
00:11:38,406 --> 00:11:41,200
:و منم اینجوری بودم که
"قبلا درموردش شنیده بودم ولی تا حالا شاهدش نبودم"

195
00:11:41,283 --> 00:11:42,910
و خوب نیست

196
00:11:45,705 --> 00:11:47,957
چه هفته ی بدی رو پشت سر گذروندن

197
00:11:48,040 --> 00:11:49,834
همه چیز داره تموم میشه

198
00:11:49,917 --> 00:11:53,087
تو یه شب باورنکردنی توی ورزشگاه برنابئو

199
00:11:53,170 --> 00:11:56,006
برای اولین بار در این سه ماه اخیر

200
00:11:56,090 --> 00:11:58,467
اونا از صدر جدول لیگ اسپانیا حذف شدن

201
00:11:59,760 --> 00:12:03,139
پس برنامه این بود که بعد از فصل اول
ویکتوریا و بچه هات نقل مکان کنن؟

202
00:12:03,222 --> 00:12:06,267
آره، همون موقع ها اومدن

203
00:12:07,476 --> 00:12:09,103
تاحالا نیومدی به این خونه؟

204
00:12:09,186 --> 00:12:11,506
این یکی رو نه
...ولی اون قبلیه

205
00:12:11,564 --> 00:12:13,899
اوه، یه لحظه باید بره حرف بزنه-
حله-

206
00:12:14,942 --> 00:12:15,776
...پس من میرم

207
00:12:15,860 --> 00:12:19,214
ورود ویکتوریا به اسپانیا رو
...میشه تلاش این زوج

208
00:12:19,238 --> 00:12:22,366
برای کمک به رابطه‌شون بهم در نظر گرفت

209
00:12:22,450 --> 00:12:26,245
که اخیرا بخاطر ماجرا های زیادی شکرآب شده

210
00:12:27,163 --> 00:12:29,540
امروزم باز چرت و پرت تو روزنامه ها نوشتن

211
00:12:31,167 --> 00:12:36,130
به محض اینکه بچه ها رو از مدرسه
آوردم خونه، کامل اسباب کشی کردیم

212
00:12:41,719 --> 00:12:43,262
این اتاق پسرامه

213
00:12:44,764 --> 00:12:47,975
ولی هیچ وقت تو اتاق خودشون نمیخوابن
همش تو اتاق ما پلاس میشن

214
00:12:48,058 --> 00:12:51,312
کفشا رو ببین
فکر میکنین اسپانسرش کی باشه؟

215
00:12:52,813 --> 00:12:54,940
هنوزم خیلی چیزاتو تو لندن جا گذاشتی

216
00:12:55,024 --> 00:12:56,233
نه خیلی نیستن

217
00:12:56,317 --> 00:13:01,113
اینم سرویس بهداشتیه
فعلا دلم نمیخواد برگردم انگلستان

218
00:13:01,197 --> 00:13:03,657
و واقعا فکر نمیکردم یه روز
 همچین چیزی بگم، مگه نه دیوید؟

219
00:13:04,575 --> 00:13:06,035
خواهیم دید

220
00:13:06,118 --> 00:13:09,413
...فکر کنم خودش هم بهتون بگه که

221
00:13:10,498 --> 00:13:14,835
یه کابوس تمام عیار بود
...به محض اینکه صبح درو باز کردیم

222
00:13:16,045 --> 00:13:18,631
میخوام یواشکی از کنارش رد شم

223
00:13:20,299 --> 00:13:22,426
مطبوعات تو ماشین منتظرمون بود

224
00:13:22,510 --> 00:13:25,471
هرجا میرفتیم دنبالمون میکردن

225
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
کار احمقانه‌ای نکن

226
00:13:27,765 --> 00:13:31,560
...هر دفعه که میرفتم بروکلین رو ببرم مدرسه

227
00:13:32,853 --> 00:13:34,980
کله سحر ده پونزده تا
پاپاراتزی دنبالمون بودن

228
00:13:39,318 --> 00:13:42,363
اینکه میبردمش مدرسه زنده
تو تلویزیون اسپانیا پخش میشد

229
00:13:44,907 --> 00:13:47,701
شده بود نمایش سیرک دیگه

230
00:13:47,785 --> 00:13:50,204
وقتی سیرک میاد به شهرت
سرگرم کنندست دیگه، نه؟

231
00:13:50,287 --> 00:13:51,997
مگر اینکه خودت تو مرکز سیرک باشی

232
00:13:54,083 --> 00:13:57,169
واسه بروکلین خیلی سخت گذشت
چون اون موقع دیگه بزرگتر شده بود

233
00:13:59,421 --> 00:14:01,882
و یه سریا دنبالش میفتادن
عکس میگرفتن و داد میزدن

234
00:14:01,966 --> 00:14:07,763
چیزای بدی درباره پدر و مادرش
 داد میزدن و به بروکلین میگفتن

235
00:14:11,600 --> 00:14:13,811
اون موقع بروکلین کم سن و سال بود

236
00:14:18,232 --> 00:14:21,861
باید همچین چیزی رو پشت سر میذاشت
...و منم نمیدونم آیا

237
00:14:22,653 --> 00:14:24,572
...نمیدونم که آیا

238
00:14:25,865 --> 00:14:28,909
...بهش صدمه زد
نمیدونم، نمیدونم

239
00:14:30,077 --> 00:14:32,746
چه خبره؟-
چه خبره؟-

240
00:14:32,830 --> 00:14:35,291
چه خبره؟ چیکار میکنی؟-
چی شده؟-

241
00:14:35,374 --> 00:14:36,458
زبونم قاصره

242
00:14:36,542 --> 00:14:38,252
تو مدرسه، تو خونه

243
00:14:39,628 --> 00:14:41,922
از دیوید بدم میومد؟

244
00:14:43,883 --> 00:14:46,343
اگه بخوام راستشو بگم، آره

245
00:14:53,517 --> 00:14:55,644
اشکالی نداره باستر، نمیتونن بیان تو

246
00:14:55,728 --> 00:14:57,229
اشکالی نداره

247
00:14:57,313 --> 00:14:58,606
نمیتونن بیان داخل ماشین

248
00:14:58,689 --> 00:15:02,067
طوری نیست، مامانی هواتو داره؛ اشکالی نداره

249
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
...راستشو بخواین، تجربه‌ی

250
00:15:04,737 --> 00:15:07,781
خیلی خیلی ناخوشایندی تو تمام عمرم بود

251
00:15:07,865 --> 00:15:09,199
خوبی باستر؟

252
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
خوبی، مرد بزرگِ بابا؟
گفتم که همه چی درست میشه

253
00:15:12,786 --> 00:15:14,426
اینطوری نبود که حس کنم صدامو نمیشنون

254
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
چون تصمیم گرفتم خیلیاشو قبول کنم

255
00:15:16,665 --> 00:15:20,419
چون همیشه تمام تمرکزم نیاز های اون بود

256
00:15:24,340 --> 00:15:28,385
رونالدینیو
!از بالاش رد میشه؛ خاوی! وای

257
00:15:29,887 --> 00:15:31,555
!وای

258
00:15:31,639 --> 00:15:35,809
مستندای سقوط هواپیما هارو میشناسین؟

259
00:15:35,893 --> 00:15:38,354
یهو کنترلشون رو از دست میدن

260
00:15:40,105 --> 00:15:42,942
!یه ضربه‌ی عالی! چه گل زیبایی

261
00:15:43,609 --> 00:15:47,321
هیچ وقت همچین چیزی رو تو فوتبال تجربه نکرده بودم
جدی میگم، قسم میخورم

262
00:15:49,323 --> 00:15:53,994
!باورنکردنیه
رئال مادرید داره فرصتشو تو لیگ میندازه دور

263
00:15:54,995 --> 00:15:57,623
کم کم بهمون شک کردن

264
00:15:57,706 --> 00:15:59,875
میگفتن هدف از تیم ما بازاریابیه

265
00:15:59,959 --> 00:16:02,378
و اینکه ما

266
00:16:02,461 --> 00:16:03,837
ورزشکار نیستیم

267
00:16:05,172 --> 00:16:07,466
سه بازی آخرشون رو باختن

268
00:16:07,549 --> 00:16:10,678
تاحالا تو تاریخ هیچ تیمی 4 بار
پشت سر هم نباخته، جری

269
00:16:10,761 --> 00:16:13,681
خب حتما دلشون نمیخواد
 تاریخو امشب عوض کنن، راب

270
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
اینم از کاسیاس
که متاسفانه توپ از دستش رفت

271
00:16:17,518 --> 00:16:21,897
اینم موضوع شوکه کننده مون
مارسیا که قبلا سقوط کرده بود الان پیشتازه

272
00:16:21,981 --> 00:16:24,650
چه پایان فاجعه باری برای رئال مادرید بشه

273
00:16:24,733 --> 00:16:30,155
تا حالا نشده که توی این 107 سال بازی
تیمی 4 بار پشت سرهم ببازه

274
00:16:30,239 --> 00:16:31,532
رئال مادرید به بحران برخورده

275
00:16:32,199 --> 00:16:34,159
نگاه کردم دیدم یه طرفدار رئال مادرید
اومد طرفم

276
00:16:35,035 --> 00:16:40,582
:بعد گفت
"Muy guapo pero muy mal"

277
00:16:41,166 --> 00:16:46,046
"که یعنی "تو خیلی خوشگلی ولی آدم بدی هستی

278
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
اون موقع کروز رو باردار بودم

279
00:16:52,845 --> 00:16:55,681
:یه روز که دیوید از تمرین برگشت بهش گفتم

280
00:16:55,764 --> 00:16:58,434
بهم گفتن دو شنبه صبح میتونم برم پذیرش"

281
00:16:58,517 --> 00:17:02,062
"و بچه رو به دنیا بیارم
...اونم گفت: "آها، مسئله اینه که

282
00:17:02,146 --> 00:17:04,857
"من نمیتونم بیام چون باید برم عکاسی"

283
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
"منم گفتم: "منظورت چیه بری عکاسی؟

284
00:17:07,317 --> 00:17:10,696
:اونم گفت
"باید با جنیفر لوپز و بیانسه عکس بگیرم"

285
00:17:15,784 --> 00:17:19,997
منم گفتم: شوخی میکنی
نزدیکای زایمانمه، الان وقت بستری شدنه

286
00:17:24,585 --> 00:17:26,378
"شوخیت گرفته؟"

287
00:17:26,462 --> 00:17:29,256
...قرار بری عکاسی کوفتی با جنیفر لوپزی که"

288
00:17:29,339 --> 00:17:31,759
"خوشگله و قرار نیس زایمان کنه

289
00:17:33,177 --> 00:17:37,056
بعدش سزارین کردم
یادمه اونجا دراز کشیده بودم

290
00:17:38,223 --> 00:17:40,809
خب بذارین بگم اون موقع قیافه قشنگی نداشتم

291
00:17:42,770 --> 00:17:44,610
خانم ویکتوریا بکهام

292
00:17:44,646 --> 00:17:46,482
با سزارین از پیش تعیین شده

293
00:17:46,565 --> 00:17:48,400
بچه‌اش رو به دنیا آورد

294
00:17:48,484 --> 00:17:51,445
یادمه یکی صفحه اول روزنامه رو نشونم داد

295
00:17:51,528 --> 00:17:56,825
که یه عکس خوشگل از دیوید
بین لوپز و بیانسه بود

296
00:17:56,909 --> 00:17:59,036
:سر تیترش هم نوشته بود
"یعنی پوش چی میگه؟"

297
00:17:59,119 --> 00:18:00,120
یکی اینجا، لطفا

298
00:18:00,204 --> 00:18:04,291
حالا یه پسر خوشگل دیگه دارم
...مامانشم خیلی خوبه، پس

299
00:18:04,374 --> 00:18:07,544
بذارین من بهتون بگم پوش چی میگه
پوش حسابی کفری بود

300
00:18:11,965 --> 00:18:14,259
واقعا از عملکردهای ماه اخیر

301
00:18:14,343 --> 00:18:16,845
خیلی خیلی ناامید شدم

302
00:18:17,638 --> 00:18:21,600
طبق یه توافق دوطرفه، قبول کردیم که

303
00:18:21,683 --> 00:18:24,812
کارلوس کیروش دیگه جزئی
از باشگاه ما نباشه

304
00:18:26,897 --> 00:18:28,857
...توافق کردیم که کاماچو رو به عنوان

305
00:18:28,941 --> 00:18:32,402
مربی جدید رئال مادرید استخدام کنیم

306
00:18:37,866 --> 00:18:42,246
استعفای آنتینیو کاماچو از
مربی گری رو میپذیرم

307
00:18:43,288 --> 00:18:46,375
حالا ریمون مربی جدید رئال مادریده

308
00:18:47,417 --> 00:18:52,422
این احتمالا یکی از آشفته ترین احساسیه
که به عنوان یه بازیکن فوتبال تجربه کردم

309
00:18:52,506 --> 00:18:55,509
چون یه عالمه مدیر برنامه عوض کردن

310
00:18:57,386 --> 00:19:00,973
!گذاشت توپ از دستش بره
!چه اشباه بزرگی! چه اشتباه بزرگی

311
00:19:01,056 --> 00:19:03,934
...ساموئل اوتو گل میزنه درمقابل تیمِ

312
00:19:04,017 --> 00:19:07,896
استعفای ریمون از
مربی گری تیم مادرید رو پذیرفتم

313
00:19:07,980 --> 00:19:11,108
توی سابقه کاریم تاحالا همچین چیزی نداشتم
قبلا توی منچستر یونایتد بودم

314
00:19:11,191 --> 00:19:13,402
که تمام مدت فقط یه مدیر برنامه داشتیم

315
00:19:13,485 --> 00:19:18,574
لوکزامبورگو مربی جدید رئال مادریده

316
00:19:18,657 --> 00:19:22,286
جوری از هلگوئرا رد شد انگار وجود نداره
!توپ رو از بین پاهاش رد کرد

317
00:19:22,870 --> 00:19:25,539
اون موقع ما هیچ بازی‌ای رو نبردیم

318
00:19:26,623 --> 00:19:29,168
بعد از سبک سنگین کردن موقعیت

319
00:19:29,251 --> 00:19:32,796
فکر میکنم الان موقع مناسبی

320
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
برای کناره گیری من از ریاست رئال‌مادریده

321
00:19:39,052 --> 00:19:41,638
اولین چیزی که باید حذف کنیم

322
00:19:42,848 --> 00:19:45,726
جَوِ گلکتیکوس عه
(لقب رئیس باشگاه رئال مادرید)

323
00:19:46,310 --> 00:19:47,186
چون داره بهمون صدمه میزنه

324
00:19:52,900 --> 00:19:56,111
پس یه مربی میخوایم که بهشون سخت بگیره

325
00:19:59,698 --> 00:20:01,366
بعد اون وارد میشه

326
00:20:02,117 --> 00:20:05,913
کیه؟-
معلومه دیگه، فرد محبوب ایتالیایی‌مون-

327
00:20:08,457 --> 00:20:11,877
!فابیو کاپلو! به مادرید خوش اومدی

328
00:20:11,960 --> 00:20:14,254
همیشه همون آش و همون کاسه‌ست

329
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
قهوه میخوری؟

330
00:20:18,091 --> 00:20:19,676
آره، چرا که نه؟-
خیلی هم عالی-

331
00:20:19,760 --> 00:20:22,262
حالا قهوه خوبیه؟...قهوه ایتالیاییه...یا

332
00:20:22,846 --> 00:20:24,181
اسپرسوئه

333
00:20:24,264 --> 00:20:25,474
اسپرسو

334
00:20:25,557 --> 00:20:30,312
فابیو کاپلو یه پیغامی واسه مادریدیسمو داره
(اسم طرفداران رئال مادریده)

335
00:20:32,314 --> 00:20:35,484
گالکتیکوس ها بازیکنانی از یه جهان دیگه ان

336
00:20:35,567 --> 00:20:38,654
از یه ستاره به یه باشگاه میرسن

337
00:20:39,154 --> 00:20:44,701
که خودش انگیزه‌ی خوبی
واسه رقیبانشون جور میکنه

338
00:20:45,911 --> 00:20:47,955
پس باید همچین چیزیو درست میکردم

339
00:20:50,082 --> 00:20:53,710
واسه کاپلو فقط یه ثانیه طول کشید
 تا سخت گیری هاش رو شروع کنه

340
00:20:56,213 --> 00:21:00,092
فابیو کاپلو دقیقا همون مدیر برنامه‌ی
 سرسخت و سختگیریه که میخواستم

341
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
و منو مضطرب میکرد

342
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
من به راحتی مضطرب نمیشم

343
00:21:10,143 --> 00:21:13,563
کاپلو تمام تلاششو کرد تا به ما سخت بگیره

344
00:21:16,149 --> 00:21:19,736
ولی من خیلی با اون روش سخت گیرانش
موافق نبودم

345
00:21:20,988 --> 00:21:22,864
سلام و عرض ادب، احوال شما؟

346
00:21:22,948 --> 00:21:26,285
به استادیوم سندیگو برنابئو خوش اومدین

347
00:21:26,368 --> 00:21:27,995
اخبار جدید

348
00:21:28,078 --> 00:21:31,623
رئال مادرید بدون رونالدو و بکهام ادامه میده

349
00:21:33,458 --> 00:21:35,210
هردوتون رو نیمکت نشین کرد؟

350
00:21:36,086 --> 00:21:37,337
آره، هردومون رو نیمکت نشین کرد

351
00:21:41,967 --> 00:21:43,427
حتما خیلی آتیشی شدی

352
00:21:45,178 --> 00:21:47,639
داشتم از درون میمردم، داشتم میمردم

353
00:21:50,267 --> 00:21:52,769
...دیگه دیوید بکهامی توی این 11 نفر

354
00:21:52,853 --> 00:21:54,771
در دومین هفته‌ی موفقیت آمیز نخواهیم داشت

355
00:21:54,855 --> 00:21:58,984
اون موقع خیلی از آینده ام
تو رئال مادرید مطمئن نبودم

356
00:22:04,948 --> 00:22:07,826
همیشه نیمکت تیم های بزرگ رو دیدم

357
00:22:08,618 --> 00:22:11,788
اگه بازیکنای خوبی اونجا بودن
میدونم که خیلی عصبانی بودن

358
00:22:14,082 --> 00:22:16,084
اونا کسایین که باید توجهشون رو جلب کنی

359
00:22:16,626 --> 00:22:18,545
:یادمه یکی داشت رد میشد، گفت

360
00:22:18,628 --> 00:22:20,756
"نباید دیوید بکهام رو نیمکت نشین کنی"

361
00:22:22,174 --> 00:22:23,175
ولی اونا کردن

362
00:22:24,051 --> 00:22:25,344
"پس ما قراره بریم سراغش"

363
00:22:25,427 --> 00:22:28,055
این کار بلندپروازی نیست، بی قانونیه

364
00:22:29,139 --> 00:22:31,767
:یه یارو آمریکایی هست که میگه

365
00:22:31,850 --> 00:22:34,895
هی میدونی، بالاخره یه روز میام"
"این بازیکن رو مال خودم میکنم

366
00:22:34,978 --> 00:22:39,107
:اونام بهم نگاه میکنن و میگن
"آها، مگه تو خواب ببینی"

367
00:22:42,819 --> 00:22:45,238
،اگه به بازی فوتبال سراسر جهان نگاه کنی

368
00:22:45,322 --> 00:22:48,784
تنها جایی که نتونسته پیشرفت کنه آمریکاست

369
00:22:48,867 --> 00:22:50,619
این بزرگترین بازی دنیاست

370
00:22:52,662 --> 00:22:54,706
بخاطر این بازی، جنگ رو متوقف میکنن

371
00:22:54,790 --> 00:22:57,125
کشورهایی هستن که سایه همو با تیر میزنن

372
00:22:57,209 --> 00:23:00,003
ولی هر 4 سال دورهم جمع میشن
و تو این بازی باهم رقابت میکنن

373
00:23:00,670 --> 00:23:03,340
...ماهم باید کاری بکنیم تا مردم این کشور هم

374
00:23:03,423 --> 00:23:07,135
مثل بقیه مردم جهان مشتاقش باشن

375
00:23:13,225 --> 00:23:15,811
بعد از یکی از بازی هایی که من توش نبودم

376
00:23:15,894 --> 00:23:19,272
تیم لیوکه اومد مادرید

377
00:23:19,356 --> 00:23:22,943
"رفتیم یه رستوران بعد بهم گفت "خب خب

378
00:23:23,026 --> 00:23:25,821
ما فرصت اینو داریم که از
این لیگ یه چیز خاص بسازیم

379
00:23:25,904 --> 00:23:27,406
می‌خواستیم لیگ بزرگی بسازیم

380
00:23:27,489 --> 00:23:28,990
قراره مردمو سرگرم کنیم

381
00:23:29,074 --> 00:23:31,284
می‌خواستیم یه عالمه پول خرج کنیم

382
00:23:31,368 --> 00:23:34,037
یکی از مهمترین تصمیماتی بود که توی
 حیطه‌ی ورزش گرفته شده بود

383
00:23:34,121 --> 00:23:36,081
آغاز یه پدیده‌ی خارق‌العاده بود

384
00:23:36,164 --> 00:23:42,796
میتونیم همچین چیزی باشیم اگه
از گرفتن تصمیمات مهم و ریسکی نترسیم

385
00:23:45,215 --> 00:23:49,594
...ولی اون موقع خیلی به ذهنم نرسید که

386
00:23:49,678 --> 00:23:51,304
نقل مکان کنم برم آمریکا

387
00:23:51,972 --> 00:23:53,473
با اینکه آمریکا رو دوست داشتم

388
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
ناهار چطور بود دیوید؟

389
00:23:56,017 --> 00:23:57,352
عالی بود ممنونم

390
00:23:59,229 --> 00:24:01,148
من داشتم برای رئال مادرید بازی میکردم

391
00:24:02,315 --> 00:24:05,861
برای همین خیلی بیشتر روی
برگشتن به تیم تمرکز کرده بودم

392
00:24:08,071 --> 00:24:11,241
امشب ریس در برابر دیوید بکهام
یه شانس پیدا میکنه

393
00:24:13,243 --> 00:24:15,203
بنظر میاد بدشانسی آورده

394
00:24:15,287 --> 00:24:17,289
و من قرار نبود کنار بکشم

395
00:24:17,372 --> 00:24:20,000
یه مرد با خالکوبی وارد میدون میشه

396
00:24:21,918 --> 00:24:23,837
دیوید بکهام معرفی میشه

397
00:24:26,465 --> 00:24:30,927
ولی صبح جمعه کاپلو منو صدا کرد برم دفترش

398
00:24:31,011 --> 00:24:32,095
و گفت

399
00:24:32,179 --> 00:24:35,182
"شنیدم‌ که با بقیه باشگاه ها حرف میزنی"

400
00:24:35,265 --> 00:24:37,350
و بعد آخرش گفت

401
00:24:37,434 --> 00:24:39,686
"تو دیگه هیچ وقت واسه رئال مادرید بازی نمیکنی"

402
00:24:41,146 --> 00:24:45,233
"منم گفتم "ببخشید؟

403
00:24:45,859 --> 00:24:48,612
"گفت "تو دیگه قرار نیست واسه تیم من بازی کنی

404
00:24:50,155 --> 00:24:51,531
...خب واضحه که در اون لحظه

405
00:24:53,241 --> 00:24:55,494
من خیلی ناراحت بودم

406
00:24:56,745 --> 00:24:58,038
چیکار کردی؟

407
00:24:59,581 --> 00:25:03,668
اون یه ستاره بین المللیه
زنش عضو سابق گروه اسپایس گرله

408
00:25:03,752 --> 00:25:05,170
خودش خیلی جذابه

409
00:25:05,253 --> 00:25:07,339
و الان داره اون بازی درجه یکش رو
میبره به هالیوود

410
00:25:07,422 --> 00:25:09,299
مربی گلکسی گفت

411
00:25:09,382 --> 00:25:10,300
لندن
(نام شخص)

412
00:25:12,093 --> 00:25:14,721
فکر میکنم ممکنه یه شانسی برای
گرفتن بکهام داشته باشیم

413
00:25:14,804 --> 00:25:16,973
"منم گفتم "برای چی؟

414
00:25:18,016 --> 00:25:20,310
یکی گفت
"دوباره برای چی تیمی بازی میکنی؟"

415
00:25:20,393 --> 00:25:22,103
منم گفتم برای ال ای گلکسی

416
00:25:22,187 --> 00:25:24,731
"و اون گفت "باورم نمیشه با دیوید بکهام قرارداد بستین

417
00:25:24,814 --> 00:25:27,484
من اینطوری بودم که
از چه کوفتی حرف میزنی؟

418
00:25:27,567 --> 00:25:29,444
چقدر میخوای بهش بدی؟

419
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
زیاد

420
00:25:31,446 --> 00:25:34,866
آره اون واقعا قرارداد جالبی بود

421
00:25:34,950 --> 00:25:38,787
او امروز با یک قرارداد ۲۵۰ میلیون دلاری
موافقت کرد

422
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
من گفتم

423
00:25:42,123 --> 00:25:43,416
مطمئنی؟

424
00:25:44,084 --> 00:25:45,961
دیوید بکهام در کنفرانس خبری

425
00:25:46,044 --> 00:25:49,464
به عنوان عضو جدید تیم لس آنجلس گلکسی
معرفی میشه

426
00:25:49,548 --> 00:25:52,259
هرگز وسوسه شدی که تو آمریکا بازی کنی؟

427
00:25:52,342 --> 00:25:53,510
نه

428
00:25:53,593 --> 00:25:56,304
ممنون ممنون مایکل
همگی سلام، خوش آمدید

429
00:25:56,388 --> 00:25:58,473
یه عالمه چهره آشنا این اطراف میبینم

430
00:26:00,183 --> 00:26:04,020
این روشنه؟ برو که رفتیم. سلام دیوید
من پت اوبرین از لس آنجلس هستم، خوش اومدی

431
00:26:04,521 --> 00:26:05,897
دیوید صدامون رو میشنوی؟

432
00:26:07,023 --> 00:26:10,026
خب تو برنامه های زنده این چیزا پیش میاد

433
00:26:10,110 --> 00:26:12,470
من نمیتونستم این واقعیت رو درک کنم
...که توی رستوران

434
00:26:12,529 --> 00:26:15,282
یه نفر از شما انتظار داره که 25 درصد
از مبلغ صورت حساب رو به اون بدین
(منظورش انعام دادنه)

435
00:26:15,365 --> 00:26:18,326
من نمیتونم آمریکایی ها رو درک کنم
چه برسه به اینکه تو آمریکا فوتبال بازی کنم

436
00:26:18,910 --> 00:26:20,704
دیوید الان صدامون رو میشنوی؟

437
00:26:20,787 --> 00:26:21,913
...بله

438
00:26:25,500 --> 00:26:26,751
براش آرزوی موفقیت میکنیم

439
00:26:26,835 --> 00:26:29,546
رفتن از رئال مادرید به یه تیم تو آمریکا

440
00:26:29,629 --> 00:26:30,964
یه تغییر بزرگ تو حرفه آدمه

441
00:26:31,047 --> 00:26:34,843
من...من نمیتونستم باهاش موافقت کنم
نمیتونستم باهاش موافقت کنم

442
00:26:34,926 --> 00:26:38,555
:اگه از من نصحیت میخواست بهش میگفتم
"به هیچ وجه"

443
00:26:38,638 --> 00:26:44,769
بخاطر رفتن از همچین موقعیت سختی
تو اسپانیا خیلی خوشحال بودم

444
00:26:44,853 --> 00:26:45,854
!خوش اومدی

445
00:26:45,937 --> 00:26:49,190
ویکتوریا بکهام خودش رو به عنوان
یک مادر پرکار توصیف میکنه

446
00:26:49,274 --> 00:26:52,652
کسی که اولویتش پیدا کردن
یه خونه جدید برای خانوادشه

447
00:26:52,736 --> 00:26:54,863
و مدرسه های جدید برای بچه هاش

448
00:26:55,614 --> 00:26:58,408
اونجا جایی بود که همه چی خیلی راحت تر بود

449
00:26:58,491 --> 00:27:00,243
!همه از ماشین دور بشین

450
00:27:00,327 --> 00:27:02,871
پیدا کردن خونه راحت تر بود
پیدا کردن مدرسه راحت تر بود

451
00:27:02,954 --> 00:27:04,581
و مشکلات تفاوت زبان هم وجود نداشت

452
00:27:04,664 --> 00:27:07,834
و برای من انگار تمام رویاهام
به واقعیت پیوسته بودن

453
00:27:09,336 --> 00:27:11,921
ممنون‌ و به عنوان نکته آخر، نیک

454
00:27:12,005 --> 00:27:15,258
اون تا آخر ژوئن با رئال مادرید قرارداد داره

455
00:27:19,763 --> 00:27:22,432
دیوید بکهام به تمرینات رئال مادرید برگشته بود

456
00:27:22,515 --> 00:27:24,976
 در حالی که کل دنیا داشتن
...خبر تصمیم اون درباره ترک اروپا

457
00:27:25,060 --> 00:27:26,811
به مقصد ایالات متحده رو هضم میکردن

458
00:27:35,445 --> 00:27:38,490
وقتی دیوید با لس آنجلس قرارداد امضا کرد

459
00:27:40,575 --> 00:27:42,661
هیئت مدیره رئال

460
00:27:43,286 --> 00:27:46,331
این رو به چشم‌ توهین در نظر گرفت

461
00:27:47,207 --> 00:27:48,625
که تا حالا پیش نیومده بود

462
00:27:50,502 --> 00:27:52,712
مدیر اومد جلو و گفت

463
00:27:52,796 --> 00:27:54,422
"دیوید تو برو اونجا"

464
00:27:58,843 --> 00:28:00,845
و منو مجبور کرد
خودم به تنهایی تمرین کنم

465
00:28:04,224 --> 00:28:07,060
...دیدن اینکه دیوید همراه با تیم تمرین نمیکنه

466
00:28:08,978 --> 00:28:10,480
اوقات سختی بود

467
00:28:12,482 --> 00:28:16,111
یادم میاد با خانوادم تو قسمت ویژه می‌نشستم
و بازی ها رو تماشا میکردم

468
00:28:16,986 --> 00:28:19,489
و هرگز تا اون موقع همچین چیزی رو
تجربه نکرده بودم

469
00:28:19,572 --> 00:28:22,283
!یک چرخش خوب از فرناندز، یه پاس عالی

470
00:28:22,367 --> 00:28:24,244
!مارکوس! گل

471
00:28:24,327 --> 00:28:26,538
رئال مادرید یه گل عقبه

472
00:28:27,372 --> 00:28:29,874
فابیو کاپلو، مردی که تحت فشاره

473
00:28:29,958 --> 00:28:33,461
با اینکه اونها یه دوره‌ای رو
بدون بردن بازی ها گذروندن

474
00:28:34,212 --> 00:28:35,964
ولی من نتونستم وارد تیم بشم

475
00:28:36,047 --> 00:28:39,384
دیوید بکهام باید دوباره به شکل دردناکی
از روی سکوها بازی رو تماشا کنه

476
00:28:39,467 --> 00:28:41,761
کاپلو هنوز بهش اجازه حرکت نداده

477
00:28:42,762 --> 00:28:45,807
و گل خیلی راحت وارد دروازه میشه

478
00:28:46,349 --> 00:28:49,394
رئال مادرید سخت تقلا میکنه
دیگه باید از مقاومت دست بکشه

479
00:28:53,064 --> 00:28:54,566
ولی اون ادامه داد

480
00:28:56,025 --> 00:28:57,444
:چرا اون فقط نگفت

481
00:28:58,445 --> 00:29:02,115
تف بهش، من همچین چیزی رو نمیخوام"‌
"ببخشید من رفتم

482
00:29:05,326 --> 00:29:07,287
ولی اون فقط ادامه داد

483
00:29:09,164 --> 00:29:11,791
حتی اگه من رو نمیخواستن

484
00:29:11,875 --> 00:29:13,084
من میخواستم اونجا باشم

485
00:29:15,378 --> 00:29:18,590
دیوید همیشه سر وقت میومد سر تمرین

486
00:29:18,673 --> 00:29:20,550
و سخت تلاش میکرد

487
00:29:20,633 --> 00:29:23,511
و این کاملا من رو غافلگیر کرد

488
00:29:26,514 --> 00:29:28,558
خب ما با کاپلو حرف زدیم

489
00:29:30,852 --> 00:29:33,688
و التماسش کردیم بذاره دیوید با ما تمرین کنه

490
00:29:36,608 --> 00:29:39,152
:من برای دیدن رئیس رفتم و گفتم

491
00:29:40,862 --> 00:29:44,282
"از فردا میذارم دیوید بازی کنه"

492
00:29:58,004 --> 00:30:00,965
"اگه باختیم، میتونی منو بندازی بیرون"

493
00:30:05,220 --> 00:30:07,680
یه ماه پیش اون همه جا جار زده بود
...که دیوید بکهام

494
00:30:07,764 --> 00:30:10,600
هیچ وقت دیگه برای رئال مادرید بازی نمیکنه

495
00:30:10,683 --> 00:30:15,480
امشب فابیو کاپلو، اسم کاپیتان تیم ملی انگلیس رو
...در ترکیب اصلی خودش قرار میده

496
00:30:15,563 --> 00:30:17,816
تا خودش رو نجات بده

497
00:30:17,899 --> 00:30:21,778
رئال آخر هفته رو در رده چهارم
و بعد از بارسلونا شروع میکنه

498
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
ولی این غیرممکن بود

499
00:30:25,615 --> 00:30:30,161
برای بارسلونا غیرممکن بود که این
برتری توی لیگ قهرمانی رو از دست بده

500
00:30:31,162 --> 00:30:33,915
 ولی آیا بکهام میتونه شتاب دهنده
رقابت قهرمانی باشه؟

501
00:30:34,499 --> 00:30:35,750
من به این راحتیا تسلیم نمیشم

502
00:30:37,293 --> 00:30:38,378
من تسلیم نمیشم

503
00:30:44,467 --> 00:30:48,346
یکم برای ضربه مستقیم دور نیست؟
خواهیم دید

504
00:30:52,475 --> 00:30:54,519
!بکهام میره که گل بزنه! و میزنه

505
00:30:56,771 --> 00:31:00,358
وقتی دیوید برگشت تو تیممون من گفتم
"ما این لیگ رو میبریم"

506
00:31:01,317 --> 00:31:03,278
پسر خَلَف برمیگرده

507
00:31:04,904 --> 00:31:07,323
"مردم میگفتن "تو دیوونه ای، تو دیوونه ای

508
00:31:08,408 --> 00:31:10,994
 بکهام میتونه یه گل مشتی بکاره؟

509
00:31:11,077 --> 00:31:12,620
!آره میتونه

510
00:31:12,704 --> 00:31:16,833
ارسال شگفت انگیز از دیوید بکهام
در جستجوی رئال مادرید

511
00:31:16,916 --> 00:31:18,877
شاید، فقط شاید برای اسم و رسم

512
00:31:18,960 --> 00:31:21,880
شاید فقط احساس میکردم باید بهشون ثابت کنم

513
00:31:21,963 --> 00:31:23,963
یه تازگی و نشاطی تو بازیش هست

514
00:31:25,216 --> 00:31:26,384
و بهار توی قدم هاشه

515
00:31:26,467 --> 00:31:28,636
بازی خارق العاده از بکهام

516
00:31:31,139 --> 00:31:32,849
واکنش مطبوعات اسپانیایی

517
00:31:32,932 --> 00:31:35,435
:درسته، اینجا میگه
"برنابئو عاشق بکهامه"

518
00:31:36,019 --> 00:31:38,730
و یهو ما شده بودیم شاخ ترین فرد جمع

519
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
!یه سانت عالی از بکهام

520
00:31:41,524 --> 00:31:42,901
!یه گل عالی

521
00:31:42,984 --> 00:31:46,029
همه به ما نگاه میکردن و میگفتن
"برگام شما دیوید بکهام رو گرفتین"

522
00:31:46,112 --> 00:31:47,280
"اون بی نقصه"

523
00:31:47,363 --> 00:31:49,908
و من میگفتم
"این چیزی نبود که سه ماه پیش میگفتی"

524
00:31:55,955 --> 00:31:58,833
آیا اون هیچ وقت اومد که بهت بگه
"ببخشید دیوید من اشتباه میکردم"

525
00:31:58,917 --> 00:32:00,209
نه، نه

526
00:32:08,593 --> 00:32:12,221
♪ دیوید! دیوید! بکهام! بکهام ♪

527
00:32:16,059 --> 00:32:18,561
اوکی، ببخشید فکر کردم داریم
تمرین میکنیم متاسفم خیلی خب

528
00:32:18,645 --> 00:32:22,106
چند ماه پیش، دیوید بکهام در حال رفتن
...به یکی از مرداب های فوتبال

529
00:32:22,190 --> 00:32:25,068
یعنی ایالات متحده بود
...جایی که به نظر میرسید

530
00:32:25,151 --> 00:32:27,362
حرفه فوتبالی اون به تدریج متوقف میشه

531
00:32:27,445 --> 00:32:29,656
با این حال من اینجا هستم...ببخشید

532
00:32:29,739 --> 00:32:33,743
با این حال من اینجا هستم و دارم به یکی از
مهم ترین بازی های فصل مادرید میرم

533
00:32:33,826 --> 00:32:35,995
و طرافدارانی که اطراف من هستن
...به شدت موافقن که

534
00:32:36,079 --> 00:32:39,123
بکهام یکی از مهمترین
بازیکنان زمین خواهد بود

535
00:32:42,293 --> 00:32:46,297
تصاویر زنده از برنابئو در آخرین شب لالیگا

536
00:32:46,381 --> 00:32:50,927
اگه اونا مایورکا رو شکست بدن
قهرمان اسپانیا میشن

537
00:32:53,054 --> 00:32:56,140
...دیوید بکهام اولین مدالش در اسپانیا رو

538
00:32:56,224 --> 00:32:59,018
در آخرین مسابقه اش میبره

539
00:32:59,102 --> 00:33:03,481
او این هفته با آسیب دیدگی مچ پا دست و پنجه
نرم میکنه، اما در مرکز بازی قرار میگیره

540
00:33:04,565 --> 00:33:08,277
از من گفتن بود، هالیوود باید یه فیلم
از دیوید بکهام بسازه مگه نه؟

541
00:33:08,820 --> 00:33:11,572
همچنین شنیدیم‌ که این آخرین
بازی روبرتو کارلوس هم هست

542
00:33:12,115 --> 00:33:14,450
ما میخواستیم لیگ رو ببریم

543
00:33:15,076 --> 00:33:16,661
و در حالی که سرمون رو بالا گرفتیم
از تیم بریم

544
00:33:20,415 --> 00:33:23,251
اون دوست داره با مدال قهرمانی از اینجا بره

545
00:33:24,210 --> 00:33:25,628
تام کروز اونجا نشسته

546
00:33:25,712 --> 00:33:30,008
اون یکی از همسایه هاش خواهد بود، یکی از
همسایه های بکهام به زودی در لس آنجلس

547
00:33:32,677 --> 00:33:34,220
این بزرگترین بازی تو شهره

548
00:33:34,303 --> 00:33:37,015
 این بزرگترین بازی این هفته تو این سیاره‌ست

549
00:33:37,598 --> 00:33:38,891
روبرتو کارلوس

550
00:33:40,893 --> 00:33:41,894
دنبال بکهام میگرده

551
00:33:41,978 --> 00:33:43,646
کنترل عالی از بکهام

552
00:33:43,730 --> 00:33:44,814
...ولی همچنین

553
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
اینجا خیلی شلوغه

554
00:33:46,524 --> 00:33:51,237
فیگو رفت، رونالدو رفت، زیزو رفت

555
00:33:51,320 --> 00:33:54,574
ولی من تنها کسی بودم که
رفتنش پر سر و صدا بود

556
00:33:55,241 --> 00:33:57,869
مقدر شده که بکهام امشب گل بزنه

557
00:33:57,952 --> 00:34:00,955
 در طی سالها چندتا گل مهم زده؟

558
00:34:02,749 --> 00:34:05,043
!اون بکهامه

559
00:34:06,085 --> 00:34:09,047
پس باید پایان یافتن حرفه من تو رئال مادرید

560
00:34:09,130 --> 00:34:13,384
به بهترین نحو انجام میشد

561
00:34:15,470 --> 00:34:18,931
از اون طرف مایورکا
کاسه کوزه رئال رو به هم‌ میریزه

562
00:34:22,268 --> 00:34:24,353
قرار نبود اینطور باشه

563
00:34:31,152 --> 00:34:34,655
زبان بدن فابیو کاپلو چی میگه؟
دست به سینه ایساده

564
00:34:36,824 --> 00:34:39,952
...اگه برمیگشتی

565
00:34:40,036 --> 00:34:44,749
دیوید رو میدیدی که داشت میدویید
ولی نه خیلی خوب

566
00:34:57,303 --> 00:34:59,806
و یهو آشیل من خالی کرد

567
00:35:05,269 --> 00:35:08,231
و اونجا برای من آخر بازی بود

568
00:35:13,361 --> 00:35:15,905
من باید تعویضش میکردم

569
00:35:19,867 --> 00:35:22,995
...و احتمالا حرفه دیوید بکهام در فوتبال اروپا

570
00:35:23,079 --> 00:35:24,914
به پایان غم انگیزی منتهی میشه

571
00:35:31,003 --> 00:35:32,755
قرار نبود اینطوری بشه

572
00:35:34,132 --> 00:35:38,761
افسانه با فصل بلاتکلیف رئال مادرید
به پایان میرسه

573
00:35:46,018 --> 00:35:48,187
...ولی این لحظه

574
00:35:50,898 --> 00:35:52,608
درباره من نیست

575
00:35:53,109 --> 00:35:54,569
مربوط به تیمه

576
00:35:56,529 --> 00:35:59,615
قدرت ما فردی نبود

577
00:36:03,995 --> 00:36:05,246
...من گفتم "بچه ها

578
00:36:07,039 --> 00:36:08,040
...باهم

579
00:36:09,458 --> 00:36:11,752
"ما خودت قدرتیم

580
00:36:15,756 --> 00:36:17,175
رابینیو

581
00:36:20,136 --> 00:36:22,471
!و حالا هیگواین، درسته

582
00:36:23,055 --> 00:36:26,184
!نبرد شروع شد
!ریس با اولین ضربه‌اش

583
00:36:30,938 --> 00:36:31,939
یه خانواده بود

584
00:36:33,774 --> 00:36:37,320
روبرتو کارلوس برگشت
خب اون همچنان گرفتتش

585
00:36:37,403 --> 00:36:40,990
ممکنه که آخرین بازیش با
لباس سفید رئال مادرید باشه

586
00:36:41,908 --> 00:36:44,577
ما یه تیم دوستانه بودیم

587
00:36:50,791 --> 00:36:53,169
!رئال مادرید قهرمانه

588
00:36:53,252 --> 00:36:55,588
اینطور نیست که دیوید بکهام
کسی باشه که قهرمانه

589
00:36:55,671 --> 00:36:58,090
اون جوزه آنتونیو رِیسه

590
00:37:10,144 --> 00:37:13,314
یه نگاهی میندازم و
ویکتوریا و بچه‌ها رو میبینم

591
00:37:15,858 --> 00:37:20,613
!جشن شروع میشه
!رئال مادرید دوباره قهرمانه

592
00:37:23,366 --> 00:37:26,869
و جشنی برگزار خواهد شد که
حتی بکهام‌ها هم اونو برگزار نکردن

593
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
اون شب

594
00:37:46,639 --> 00:37:48,933
من دیوید شایسته رو دیدم

595
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
دیوید واقعی

596
00:37:51,310 --> 00:37:52,561
بکهام، بکس

597
00:37:52,645 --> 00:37:54,313
♪ !تموم شد! تموم شد ♪

598
00:37:54,397 --> 00:37:55,773
♪ !نبرد تموم شده ♪

599
00:37:56,524 --> 00:37:58,693
بکس خوشحالی؟

600
00:37:58,776 --> 00:38:00,486
نه-
نه؟ واقعا؟-

601
00:38:00,987 --> 00:38:01,987
یکم

602
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
...ولی شاید بعد از

603
00:38:05,449 --> 00:38:07,243
...شاید بعد از اون شب

604
00:38:09,287 --> 00:38:12,832
اگه بریم پیش دیوید و بگیم
"ببین دیوید، بمون"

605
00:38:17,503 --> 00:38:19,755
"الان چیزی بزرگتر از رئال مادرید نیست"

606
00:38:21,590 --> 00:38:24,468
و شاید باید یکم بیشتر بمونی"
"تا جوایز بیشتری ببری

607
00:38:28,306 --> 00:38:30,891
"...هرچیزی که توافق کردی، یا هرچیزی که"

608
00:38:30,975 --> 00:38:33,853
"با خانوادت صحبت کن، بمون"

609
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
یه دفعه دیوید مشتاق شد

610
00:38:40,901 --> 00:38:44,155
برای همینم رفت تا جلسه‌ی
آخر رو باهاشون داشته باشه

611
00:38:45,698 --> 00:38:48,826
خب امروز روز حساب کتابه

612
00:38:48,909 --> 00:38:54,874
.‌.یه مثال، ورزشکارا اینجا برای چهارسال گذشته

613
00:38:56,208 --> 00:38:59,545
"گفتم "درموردش مطمئنی؟

614
00:39:00,796 --> 00:39:03,716
"به لیگی خواهی رفت که هیچ ارزشی نداره"

615
00:39:04,216 --> 00:39:07,178
...ما همیشه یادمون میاد که

616
00:39:07,261 --> 00:39:09,263
من آماده بودم که برم

617
00:39:09,347 --> 00:39:13,851
و همونطور که میدونین
رفتم و بچه‌ها رو گذاشتم مدرسه

618
00:39:13,934 --> 00:39:19,106
یه خونه خریدم، و اونو به عنوان یه
خونه خانوادگی دکورش کردم

619
00:39:23,277 --> 00:39:24,277
دیوید

620
00:39:24,862 --> 00:39:25,988
دیوید

621
00:39:27,239 --> 00:39:28,574
دیوید

622
00:39:28,657 --> 00:39:29,992
دیوید لطفا

623
00:39:30,076 --> 00:39:34,538
همه مادریدی‌ها اوه، از خودشون میپرسن

624
00:39:34,622 --> 00:39:36,540
"نمیتونی دو سال دیگه بمونی؟"

625
00:39:36,624 --> 00:39:39,126
چیزی که همه فکر میکنن توی خودت داری

626
00:39:40,753 --> 00:39:44,048
ولی دیوید باهوشه
و یادشه که اونو نیمکت نشین کردن

627
00:39:48,761 --> 00:39:52,139
یه بوس واسه بچش
و اون توی ترمینال یک هیترو بود

628
00:39:53,933 --> 00:39:56,060
مهم نبود که بقیه چی بهم میگن

629
00:39:56,936 --> 00:39:59,146
پیام آخرو واسه طرفدارات نوشتی؟

630
00:39:59,772 --> 00:40:01,774
این چیزی بود که من و ویکتوریا میخواستیم

631
00:40:01,857 --> 00:40:04,276
♪ الان که به جایگاه بالایی رسیدی ♪

632
00:40:05,694 --> 00:40:07,446
و ما آمریکا رو میخواستیم

633
00:40:07,530 --> 00:40:08,864
بای-
بای-

634
00:40:08,948 --> 00:40:11,742
♪ زیر زرق و برق و درخشش ♪

635
00:40:11,826 --> 00:40:15,746
♪ مثل بقیه‌ی آدما تو هم فقط یه آدمی ♪

636
00:40:15,830 --> 00:40:19,333
♪ سوپراستار، خدای خوب، از شامپاینت لذت ببر ♪

637
00:40:19,417 --> 00:40:21,669
به اخبار کی‌سی‌اِی‌اِل ناین
ساعت چهار خوش اومدین

638
00:40:21,752 --> 00:40:25,548
داستان بزرگمون این جمعه
هواداران فوتبال در آتشی از هیجان

639
00:40:25,631 --> 00:40:26,924
دیوید بکهام بالاخره اینجاست

640
00:40:30,594 --> 00:40:33,931
یادمه که داشتیم سوار ماشین میشدیم

641
00:40:34,932 --> 00:40:38,227
...و یه هلیکوپتر بود که داشت از ما که

642
00:40:38,310 --> 00:40:40,396
داشتیم از فرودگاه به خونه میرفتیم
فیلم میگرفت

643
00:40:40,479 --> 00:40:44,692
منظورم اینه که خیلی عجیب غریب بود
"واقعا؟ همینقدر جالبه؟"

644
00:40:46,277 --> 00:40:48,112
به هوم دیپوت سنتر خوش اومدین

645
00:40:48,195 --> 00:40:52,783
این باید بزرگترین کنفرانس خبری برای یک ستاره‌ی
ورزشی توی لس آنجلس باشه که تا حالا دیدیم

646
00:40:54,660 --> 00:40:58,080
جدیدترین عضو اِل‌اِی گلکسی
آقای دیوید بکهام

647
00:40:58,164 --> 00:40:59,331
♪ سوپراستار ♪

648
00:41:02,751 --> 00:41:06,213
خانوادم الان رفتن به لس‌آنجلس

649
00:41:06,797 --> 00:41:08,757
مهمترین چیز زندگیم خانوادمه

650
00:41:08,841 --> 00:41:11,343
...دومین چیز مهم فوت
فوتباله
(برای فوتبال در انگلستان و آمریکا دو کلمه متفاوت بکار میره)

651
00:41:12,344 --> 00:41:15,598
دوستی توی لس‌آنجلس داشتی که بهشون زنگ بزنی؟
"مثلا اینطوری که "چیکار باید بکنم؟

652
00:41:15,681 --> 00:41:17,766
...خب قسمت باحالش این بود

653
00:41:17,850 --> 00:41:19,018
♪ پایین، پایین، پایین ♪

654
00:41:20,853 --> 00:41:23,272
با تام کروز رفیق بودم

655
00:41:25,941 --> 00:41:30,488
:یادمه که تام همینطوری میگفت
"من و ویل میخوایم ببریمت پارتی"

656
00:41:30,571 --> 00:41:32,490
"من اینطوری بودم که "ویل؟
"و اون گفت "ویل اسمیت

657
00:41:34,325 --> 00:41:37,077
یادته که یه جشن خوشامدگویی بود؟

658
00:41:39,330 --> 00:41:42,041
نه این حق مطلبو ادا نمیکنه

659
00:41:42,541 --> 00:41:45,503
♪ یادت باشه که چطور به جایی که الان هستی رسیدی ♪

660
00:41:45,586 --> 00:41:48,380
مثل جشن بعد از اسکار یا یه همچین چیزی بود

661
00:41:51,300 --> 00:41:54,678
یجورایی مثل بودن توی موزه‌ی مادام تسو بود
هرطرفو نگاه میکردی یه آدم معروف میدیدی

662
00:41:54,762 --> 00:41:57,264
و ما همینطوری نشسته بودیم
اونطوری اونجا وایساده بودیم

663
00:41:59,642 --> 00:42:02,853
باید یه دایره واسه تام کروز درست میکردیم
...تا بتونه کوریوگرافی رو واسه‌ی

664
00:42:02,937 --> 00:42:05,064
"ریسکی بیزینس"
مثل صحنه رقص انجام بده

665
00:42:08,150 --> 00:42:10,194
چند دقیقه بعد صدای پیانو اومد

666
00:42:10,277 --> 00:42:12,905
و استیوی وندر شروع کرد
براش "تولدت مبارک" رو خوند

667
00:42:13,405 --> 00:42:15,658
"و من اینطوری بودم که "لعنت بهش
میدونی منظورم چیه؟

668
00:42:15,741 --> 00:42:16,992
رفت، گمش کردیم

669
00:42:19,912 --> 00:42:23,123
استادیوم آر‌اف‌کِی شهر واشنگتن
امشب سولد اوت شده

670
00:42:23,207 --> 00:42:27,044
چهل و پنج‌ هزار نفر امید دارن
شروع به کار دیوید بکهام رو ببینن

671
00:42:28,003 --> 00:42:31,048
:جدیدترین اخبار دوید بکهام
برای انتخاب در دسترسه

672
00:42:31,131 --> 00:42:34,093
اون مسابقه رو شروع نخواهد کرد
ولی انتظار داشت که بازی کنه

673
00:42:35,803 --> 00:42:40,474
تلاش برای تبدیل شدن به
مسیحای فوتبال آمریکا یه قماره

674
00:42:41,225 --> 00:42:44,311
اون داشت روی همه‌چیز
با اومدن به اونجا ریسک میکرد

675
00:42:44,395 --> 00:42:46,397
و ما آماده شروع بازی هستیم

676
00:42:46,480 --> 00:42:52,611
اینطور که، اگه بازی نکنه
کل دنیا بهش میخندیدن

677
00:42:53,487 --> 00:42:56,207
...همراهی شما در این شب گرم و جهنمی و با

678
00:42:56,282 --> 00:42:58,617
خطر رعد و برق در برخی نقاط بسیار عالیه

679
00:42:58,701 --> 00:43:01,870
فکر میکنی که دیوید یکم یجورایی

680
00:43:02,955 --> 00:43:04,832
...شوکه بود، اینطوری

681
00:43:05,583 --> 00:43:07,376
...نمیخوام اینو بگم ولی شاید

682
00:43:07,459 --> 00:43:09,878
که چقدر اوضاع...افتضاح بود؟

683
00:43:11,213 --> 00:43:14,508
ام‌ال‌اس این سقف حقوق دیوونه‌کننده رو داره

684
00:43:14,592 --> 00:43:17,344
که به این معنیه تو واقعا میتونی به بعضیا

685
00:43:17,428 --> 00:43:19,847
پیشنهاد پرداخت
سالانه سیزده ‌هزار دلار رو بدی

686
00:43:22,933 --> 00:43:24,351
دیوید بکهام بلند شد

687
00:43:24,435 --> 00:43:27,146
یکم اینجا خودشو واسه اولین بار
در امشب گرم میکنه

688
00:43:27,229 --> 00:43:30,316
پس ام‌ال‌اس نیاز داره که
یکم قوانینشو تغییر بده

689
00:43:30,399 --> 00:43:34,778
که یعنی بازیکنی خارج از این
سقف حقوق وجود خواهد داشت

690
00:43:34,862 --> 00:43:37,281
که بهش میگفتن قانون دیوید بکهام

691
00:43:38,115 --> 00:43:42,703
و اینطوری با اون آدمای
مزدور مفسد گیر کرده بود

692
00:43:45,789 --> 00:43:51,295
توی تیم بازیکنایی بودن که کار
تمیز کردن استخر یا باغ‌ها رو انجام میدادن

693
00:43:51,378 --> 00:43:53,005
من راستش...باورم نمیشد

694
00:43:54,256 --> 00:43:55,758
یه برخورد اونجا

695
00:43:55,841 --> 00:43:57,843
وقتی که رفته بود دستشویی

696
00:43:57,926 --> 00:44:00,804
ما حساب کتاب کردیم که چقدر درآمد داره

697
00:44:00,888 --> 00:44:02,431
تا وقتی که توی اتاق بود

698
00:44:02,514 --> 00:44:05,559
و چند برابر

699
00:44:05,643 --> 00:44:08,354
چیزی بود که اون پسرای توی
اون کمدا توی یه سال درمیوردن

700
00:44:08,437 --> 00:44:09,980
مارتینو اینجاست

701
00:44:10,064 --> 00:44:12,775
...اولین باری که بازی گلکسی رو دیدی، نگفتی

702
00:44:12,858 --> 00:44:16,987
"دیوید، به این کوفتی میگن فوتبال؟"

703
00:44:17,071 --> 00:44:20,491
در جایگاه من، من کی باشم که
همچین چیزی بگم؟ اونا بهتر از من بودن

704
00:44:20,574 --> 00:44:22,701
تو حتی اونقدر خوب نبودی؟

705
00:44:22,785 --> 00:44:24,578
اون داداش استخر تمیزکنمون داره بازی میکنه

706
00:44:25,412 --> 00:44:27,414
هنوز درحال حمله‌است، درحال انفجار

707
00:44:27,498 --> 00:44:30,918
!و اون یکی پشت تور، از دستای کنون خارجه

708
00:44:31,835 --> 00:44:34,463
من درواقع برای اولین بازیش باهاش رفتم بیرون

709
00:44:36,006 --> 00:44:38,342
نشستم اونجا و با خودم فکر کردم
"چیکار کردی؟"

710
00:44:39,343 --> 00:44:40,803
به نظر عصبانی میاد

711
00:44:40,886 --> 00:44:43,681
انگار درمورد چیزی که
داره اونجا میبینه ناامیده

712
00:44:44,223 --> 00:44:47,976
واسش سخت بود چون دیوید خیلی کملگرا بود

713
00:44:48,727 --> 00:44:50,604
و بکهام داره میاد

714
00:44:51,105 --> 00:44:54,024
...انگار یکی از بیتلز ظاهر شده، یعنی

715
00:44:54,108 --> 00:44:57,027
فکر کنم همه فکر میکردن
"اوه اونا الان همه‌ چیزو میبرن"

716
00:44:57,111 --> 00:44:58,779
"چون یه بازیکن عالی دارن"

717
00:44:58,862 --> 00:45:01,662
کرنر برای گلکسی

718
00:45:01,740 --> 00:45:04,702
وقتی که داشتم با این توپا بازی میکردم
...در حالت عادی میدونستم

719
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
که یه بازیکن داره میدوه

720
00:45:06,704 --> 00:45:10,040
...با توپ بازی میکردم
و هیچکس اونجا نبود

721
00:45:10,124 --> 00:45:13,293
ارتباط زیادی بین کاری که میخواد بکنه

722
00:45:13,377 --> 00:45:14,628
و کسی که در تلاشه تا پیداش کنه نیست

723
00:45:14,712 --> 00:45:16,213
فکر نکنم فهمیده باشن

724
00:45:16,296 --> 00:45:19,091
و ما هم توی زمینایی بازی کردیم که
هنوز خط‌های فوتبال آمریکایی رو داشت

725
00:45:19,174 --> 00:45:20,467
و گیج‌کننده بود

726
00:45:20,551 --> 00:45:22,302
فقط بیرون از خط هجده

727
00:45:22,386 --> 00:45:25,347
شاید بکهام بخواد خودش تنها شوت کنه
...اون قطعا

728
00:45:25,431 --> 00:45:28,225
ظاهرا هیچوقت تاحالا فوتبال آمریکایی ندیده

729
00:45:28,308 --> 00:45:31,603
اینطوریه که
"این خطا روی این زمین لعنتی چیکار میکنن؟"

730
00:45:31,687 --> 00:45:34,314
باید درکش کرد...اون نمی‌دونست که
توپ کجا خارج از محدوده میشه

731
00:45:34,398 --> 00:45:36,859
یه دفعه ایستاد و خارج از محدوده هم اونجا بود

732
00:45:36,942 --> 00:45:39,236
حرکت کوچیک و خوبی از اینجا به دونوان

733
00:45:39,319 --> 00:45:41,280
دنبال بکهام می‌گردن ولی اونجا نیست

734
00:45:41,864 --> 00:45:42,948
یه بدبختی بود

735
00:45:43,907 --> 00:45:46,827
!نزدیک به هدف و گل

736
00:45:46,910 --> 00:45:48,662
!یک-هیچ

737
00:45:49,246 --> 00:45:51,290
به چوخ رفتیم
داغون

738
00:45:52,541 --> 00:45:55,794
!آره! آررررههههههه

739
00:45:55,878 --> 00:45:59,047
وضعمون اصلا بهتر نمیشد
خیلی دوران بدی بود واسمون

740
00:45:59,131 --> 00:46:03,719
!یک سانت، داخل، آلتیدور و بلهههه

741
00:46:03,802 --> 00:46:07,598
تو طولانی‌ترین دوران بدون بردت رو
توی دوران کاریت تجربه کردی

742
00:46:07,681 --> 00:46:10,476
دوازده‌تا بازی، یادته اون مقدار کمو؟

743
00:46:10,559 --> 00:46:13,228
...آره یادمه که ما
عددشو یادم نبود

744
00:46:13,312 --> 00:46:15,439
ولی الان فهمیدم، ممنون بابتش

745
00:46:17,024 --> 00:46:19,234
چیواس سه به هیچ

746
00:46:20,027 --> 00:46:21,820
خدای بزرگ

747
00:46:21,904 --> 00:46:23,781
به جایی رسید که مایه خجالت بود

748
00:46:23,864 --> 00:46:25,324
خجالت آوره

749
00:46:25,407 --> 00:46:28,076
درحال حاضر برای گلکسی
دیگه بدتر از این نمیشه

750
00:46:28,160 --> 00:46:30,078
ما بهتر نمیشدیم

751
00:46:30,162 --> 00:46:32,581
برای همینم اونقدرا خوشحال نبودم

752
00:46:32,664 --> 00:46:35,709
من خیلی خوشحال بودم، خیلی خوشحال

753
00:46:45,552 --> 00:46:47,554
لس‌آنجلس جای خیلی خوبی برای زندگی بود

754
00:46:48,430 --> 00:46:49,348
چطوره؟

755
00:46:50,974 --> 00:46:52,935
من خانوادمو دور هم جمع کردم

756
00:46:53,936 --> 00:46:55,771
میتونی شنای پنگوئنیتو انجام بدی؟

757
00:46:55,854 --> 00:46:56,854
آره

758
00:46:57,564 --> 00:47:00,901
الان این رومئو بکهام در فینال جام حذفیه

759
00:47:01,610 --> 00:47:03,362
مثل کی میخوای بهش لگد بزنی؟

760
00:47:03,445 --> 00:47:04,446
دیوید بکهام

761
00:47:05,614 --> 00:47:07,741
...و من-
وااااااو-

762
00:47:07,825 --> 00:47:10,911
...گذاشتم خیلی از دردها رها بشه

763
00:47:15,749 --> 00:47:20,587
یادمه یکی یه بار بهم گفت که لس‌آنجلس
واسه افراد معروف مثل یه احیاء میمونه

764
00:47:20,671 --> 00:47:24,216
بخاطر همینه که همیشه آدمایی رو می‌بینیم که با
چکمه‌های پشمی و لباس ورزشی توی مالیبو راه میرن

765
00:47:24,967 --> 00:47:28,804
منو ببینین، دست تکون بدین و بگین
"این روز اولم توی مدرسه‌ست"

766
00:47:30,347 --> 00:47:32,057
مدرسه عالی بود

767
00:47:32,724 --> 00:47:36,395
یه راهروی خصوصی داشت برای همینم
پاپاراتزی‌ها نمیتونستن وارد مدرسه بشن

768
00:47:37,396 --> 00:47:38,939
همچنان توجها روی ماست

769
00:47:40,023 --> 00:47:44,444
ولی میدونین، وقتی که
...تام کروز رفته باشه رستوران

770
00:47:45,320 --> 00:47:47,072
کی اهمیت میده که بکهام هم رفته؟

771
00:47:50,033 --> 00:47:53,453
همه‌ چیز واسه ما
به عنوان یه خانواده راحت‌تر بود

772
00:47:54,663 --> 00:47:55,956
رومئو، پسر خوب

773
00:47:58,500 --> 00:47:59,500
رومئو

774
00:48:01,003 --> 00:48:02,170
کارت عالی بود

775
00:48:02,671 --> 00:48:05,632
قطعا احساس آرامش میکردم

776
00:48:09,303 --> 00:48:12,055
بالاخره به نظر میرسید که جا افتادیم

777
00:48:15,893 --> 00:48:18,979
ولی میدونی، همش انگار فقط حرف بود

778
00:48:19,563 --> 00:48:22,399
"...وقتی یه جاییت میخاره و میخوای بخارونیش"

779
00:48:25,819 --> 00:48:28,363
بی‌بی‌سی فهمیده بود که مربی بعدی انگلیس

780
00:48:28,447 --> 00:48:30,782
انتظار میره که امروز معرفی شه"

781
00:48:30,866 --> 00:48:32,451
خب، اون یه مربی در سطح جهانیه

782
00:48:32,534 --> 00:48:34,953
ما شک نداریم که اون آدم درست
برای هدایت ما رو به جلوئه

783
00:48:36,622 --> 00:48:39,458
پس توضیح بده مربی گری انگلیس
چطوری به اون رسید

784
00:48:39,541 --> 00:48:41,335
اونا هیچوقت یه خارجی نداشتن

785
00:48:41,418 --> 00:48:43,629
نه، من اولین نفر نبودم

786
00:48:43,712 --> 00:48:45,255
...یه

787
00:48:46,340 --> 00:48:48,216
قبل از من یه سوئدی بود

788
00:48:48,300 --> 00:48:50,177
اولین ایتالیایی-
آره درسته-

789
00:48:52,638 --> 00:48:56,350
،وقتی فابیو کاپلو مربی انگلیس شد

790
00:48:56,433 --> 00:48:59,728
اون گفت، "اگه میخواید ترکیب
"،جام جهانی رو بسازید

791
00:48:59,811 --> 00:49:01,229
"این کاریه که باید انجام بدین

792
00:49:02,814 --> 00:49:05,233
...بهش گفتم که، به نظر من

793
00:49:05,317 --> 00:49:09,279
باید به واقعیت برگرده

794
00:49:10,447 --> 00:49:15,702
اون گفت، "باید تو یه باشگاه اروپایی با
"بالاترین سطح بازی کنی

795
00:49:15,786 --> 00:49:17,537
"نظرت درباره آث میلان چیه؟"

796
00:49:17,621 --> 00:49:19,289
"و من اینطور بودم که "باشه

797
00:49:19,373 --> 00:49:22,668
و ویکتوریا کاملا درک کرد

798
00:49:25,837 --> 00:49:28,090
"منظ... منظورت چیه میخوای بری میلان؟"

799
00:49:28,173 --> 00:49:33,595
،ما همین اخیرا بخاطر جنابعالی"
"از اون طرف دنیا اومدیم این طرف

800
00:49:36,181 --> 00:49:38,934
چیزی که من میخواستم این بود که
به عنوان یه خونواده تو لس‌آنجلس باشیم

801
00:49:41,687 --> 00:49:44,606
،بخاطر همون انتظار نداشتم تو لس‌آنجلس حاضر شم

802
00:49:46,108 --> 00:49:48,193
همه چیز عالی باشه، و بعدش اون بره

803
00:49:48,276 --> 00:49:51,238
اوه حدس بزن چی شده"
"سورپرایز! من دوباره دارم میرم

804
00:49:51,321 --> 00:49:53,490
شما تازه به آمریکا اومدین

805
00:49:53,573 --> 00:49:56,284
شما خونوادتون رو به اینجا منتقل کردین
این جا به جایی ارزششو داشت؟

806
00:49:56,994 --> 00:50:00,914
صد در صد. فکر نکنم بهتر از این میشد
...میدونی. بطور واضح

807
00:50:00,998 --> 00:50:03,667
قرار بود یه وقت دیگه باشه

808
00:50:03,750 --> 00:50:07,879
وقتی که من تنها با بچه ها خونه بودم

809
00:50:07,963 --> 00:50:11,675
چون بچه ها باید تو لس‌آنجلس میموندن
اونا تو مدرسه بودن

810
00:50:11,758 --> 00:50:14,219
آره، آمریکا کشور فوق العاده ایه

811
00:50:14,302 --> 00:50:15,929
ما دوسش داریم، بچه هامون دوسش دارن

812
00:50:16,013 --> 00:50:19,433
من به حرفه‌ش احترام گذاشتم
و هیچوقت تو این مورد کم کاری نکردم

813
00:50:20,100 --> 00:50:21,268
ولی دوباره نه

814
00:50:22,019 --> 00:50:24,271
واقعا ناراحت بودم

815
00:50:24,354 --> 00:50:25,897
و اون رفت

816
00:50:29,609 --> 00:50:34,281
خودخواهانه گفتم: "مهم نیست
"شماها چی فکر میکنید

817
00:50:34,364 --> 00:50:35,991
"این چیزیه که باید انجام بدم"

818
00:50:36,074 --> 00:50:38,368
من به هم تیمی هام فکر نمیکردم

819
00:50:38,452 --> 00:50:40,787
به خانواده‌م فکر نمیکردم

820
00:50:41,288 --> 00:50:42,497
فقط به خودم فکر میکردم

821
00:50:45,208 --> 00:50:50,380
اگه فرصتی هست که بتونم
...برای کشورم تو جام جهانی بازی کنم

822
00:50:52,340 --> 00:50:55,594
هر کاری از دستم بربیاد
برای اتفاق افتادنش انجام میدم

823
00:51:00,015 --> 00:51:03,351
ولی هیچوقت نخواستم که لس‌آنجلس رو ترک کنم

824
00:51:04,269 --> 00:51:06,855
خب، به جز وقتی که سعی کردی تو میلان بمونی

825
00:51:09,816 --> 00:51:12,569
...وکلای تو دارن با گلکسی درباره احتمال

826
00:51:12,652 --> 00:51:14,029
انجام یه انتقال دائمی حرف میزنن

827
00:51:14,112 --> 00:51:15,614
تایید میکنی که این هدف توئه؟

828
00:51:15,697 --> 00:51:19,534
میدونی، فکر میکنم از زمانم لذت بردم
میدونستم ازش لذت میبرم

829
00:51:19,618 --> 00:51:21,745
ولی انتظار نداشتم که نهایت لذت رو ببرم

830
00:51:21,828 --> 00:51:24,915
...و الان، خواسته خودمو

831
00:51:24,998 --> 00:51:26,583
برای موندن تو آث میلان بیان کردم

832
00:51:28,752 --> 00:51:29,836
"منظورت چیه؟"

833
00:51:29,920 --> 00:51:31,838
خب دیوید بکهام، ما به سختی می‌شناسیمت

834
00:51:34,466 --> 00:51:35,634
بکهام میخواد بره

835
00:51:36,551 --> 00:51:40,388
گلکسی اشتباه بزرگی کرد که
اونو به آث میلان قدرتمند قرض داد

836
00:51:41,098 --> 00:51:44,893
میخواد اونو به یه انتقال دائمی
اونور آب تبدیل کنه

837
00:51:44,976 --> 00:51:46,645
!بذار پرونده های قضایی شروع شه

838
00:51:47,312 --> 00:51:50,816
خب، فکر میکردم که
...همیشه با تام کروز میرفت بیرون

839
00:51:50,899 --> 00:51:52,609
آره همون چیزای هالیوودی، آره

840
00:51:52,692 --> 00:51:56,047
سمت چپ برای میلان، بکهام سعی میکنه
!گل بزنه...و گل میزنه

841
00:51:56,071 --> 00:51:58,657
!یه حرکت عالی از دیوید بکهام

842
00:51:58,740 --> 00:52:00,867
خسته کننده بود، واقعا خسته کننده بود

843
00:52:00,951 --> 00:52:05,705
چون حس میکردم اگه قرار باشه
،با هر چیز چرتی کنار بیام

844
00:52:05,789 --> 00:52:07,207
بهتره خودشو نشون بده و بازی کنه

845
00:52:07,290 --> 00:52:10,001
اون حداقل چیزیه که میتونه انجام بده

846
00:52:10,085 --> 00:52:11,253
دونووان

847
00:52:11,753 --> 00:52:15,382
لندن دونوان بهترین استعداد داخلی ما بود

848
00:52:15,465 --> 00:52:16,967
اون مانع شده

849
00:52:17,050 --> 00:52:20,262
اون مثل بازیکنایی که 13 هزار دلار
ماهیانه میگیرن نیست

850
00:52:20,345 --> 00:52:24,474
از نظر تئوری، هر جا که میرفت از پسش برمیومد
ولی انتخاب کرد تو خونه بازی کنه

851
00:52:25,559 --> 00:52:27,519
...بخاطر همین دیدنش خیلی ساده‌ست

852
00:52:27,602 --> 00:52:29,437
!داخل محوطه میشه، دونوان

853
00:52:29,521 --> 00:52:32,315
چطور میتونست اونو از دست بده

854
00:52:32,399 --> 00:52:35,902
"لندن دونوان میگه: "کار ما هنوز تموم نشده

855
00:52:36,528 --> 00:52:40,073
با اینکه این یه تیم کوچیک تو لیگ اِم اِل اِس‌ئه
اصلا بهش اهمیتی نمیده

856
00:52:40,157 --> 00:52:41,408
ولی برای من خیلی ارزش داشت

857
00:52:41,491 --> 00:52:45,871
!یه شوت رویایی، بکهاااام! گلللللل

858
00:52:46,454 --> 00:52:50,458
من از اینجا بودن لذت بردم
دلم میخواست بیشتر اینجا بمونم

859
00:52:52,210 --> 00:52:53,210
نه

860
00:52:53,879 --> 00:52:54,879
متاسفم دیوید

861
00:52:56,089 --> 00:52:57,424
نمیتونه تو ایتالیا بمونه؟

862
00:52:58,341 --> 00:52:59,341
نه، اون مال ماست

863
00:53:05,348 --> 00:53:08,435
بخاطر همین مثل این میموند که
"ما این کارو انجام نمیدیم. نقطه"

864
00:53:10,270 --> 00:53:13,023
دیوید بکهام، صبح بخیر خوش اومدی
از دیدنت خوشحالم

865
00:53:13,106 --> 00:53:15,442
همچنین-
چخبرا؟ شش ماه بود رفته بودی-

866
00:53:15,525 --> 00:53:19,112
سه تا بچه و یه همسر زیبا تو خونه‌ت
تو لس‌آنجلس داشتی، چطور مدیریتش کردی؟

867
00:53:20,280 --> 00:53:22,616
و ناامید شده بودم

868
00:53:22,699 --> 00:53:25,202
،میخوام به یه موضوع ناراحت کننده برسم

869
00:53:25,285 --> 00:53:28,371
چون گزارشگرای بیشتری از‌ حالت نرمال
تو اون تمرین بود

870
00:53:28,455 --> 00:53:31,708
بخاطر یکی از هم تیمی هات، لندن دونوان

871
00:53:31,791 --> 00:53:33,919
تو یه روزنامه درباره تو گفته بود که
تعریف نبود

872
00:53:34,002 --> 00:53:37,380
اون تعهد تو رو‌ به فوتبال ایالات متحده و
حرفه ای بودن تو رو زیر سوال برد

873
00:53:38,131 --> 00:53:39,883
حتی گفت که تو خسیسی

874
00:53:39,966 --> 00:53:42,719
که میتونست باعث ایجاد فضای
معذب کننده ای توی رختکن بشه

875
00:53:43,345 --> 00:53:46,097
لندن حس کرد که من تیم رو ول کردم

876
00:53:48,266 --> 00:53:50,435
فکر نکنم که درست قضیه رو گرفته باشه

877
00:53:55,398 --> 00:53:59,444
دیوید بکهام هم تیمی خودش تو ال ای گلکسی رو
غیرحرفه ای" صدا زد"

878
00:53:59,527 --> 00:54:02,489
بعد از انتقاد علنی آمریکاییا از
کاپیتان سابق انگلیس

879
00:54:02,572 --> 00:54:05,659
هر اتفاقی که تو رختکن بیفته
تو رختکن میمونه

880
00:54:05,742 --> 00:54:08,119
من برای بعضی از تیمای بزرگ جهان بازی کردم

881
00:54:08,203 --> 00:54:11,748
و تو این ۱۷ سال حتی یه بارم
ازم انتقاد نشده

882
00:54:14,125 --> 00:54:16,378
،اگه چیزی برای گفتن داری

883
00:54:16,461 --> 00:54:18,171
تو روم بگو

884
00:54:19,339 --> 00:54:22,592
...و اممم
واقعا خیلی سریع بد به نظر رسید

885
00:54:34,354 --> 00:54:38,692
تا حالا ندیده بودم طرفدارای آمریکایی
یکی از بازیکنای تیم خودشون رو اینطوری هو کنن

886
00:54:39,609 --> 00:54:41,319
یادته؟-
اوه، آره-

887
00:54:44,197 --> 00:54:47,284
فقط بطری بود که به سمتش پرت میشد

888
00:54:49,911 --> 00:54:53,665
اونا...به طور واضح از دستم ناراحت بودن

889
00:54:59,379 --> 00:55:01,673
و در ضمن، من با اونا موافقم

890
00:55:04,092 --> 00:55:06,219
منم دقیقا همین حس رو‌ میداشتم

891
00:55:06,303 --> 00:55:08,096
،پس میفهمم

892
00:55:08,930 --> 00:55:14,185
ولی اینو از طرفدارای خودم قبول نمیکنم

893
00:55:33,038 --> 00:55:35,332
"اونجا بود که گفتم "تف توش

894
00:55:35,415 --> 00:55:37,125
ما یه تیم نبودیم

895
00:55:37,208 --> 00:55:39,836
"و گفتیم "خب، اینجا که سیرک نیست

896
00:55:41,504 --> 00:55:43,923
مربیمون به من و دیوید یه پیام فرستاد

897
00:55:44,007 --> 00:55:48,053
گفت که "میخوام فردا صبح
"قبل تمرین باهاتون حرف بزنم

898
00:55:48,136 --> 00:55:53,933
من گفتم "دیوید، چیزی که گفتم
"احساس من، باور من و حقیقت من بود

899
00:55:54,726 --> 00:55:56,728
،هیچوقت نباید به صورت عمومی میگفتمش"

900
00:55:56,811 --> 00:55:59,481
"و فقط باید به خودت میگفتم، شرمنده‌م

901
00:56:01,024 --> 00:56:03,526
تو اون لحظه اگه من
،جای اون بودم

902
00:56:03,610 --> 00:56:07,030
میگفتم که "لعنت بهت، باورم نمیشه
"همچین کاری باهام کرده باشی

903
00:56:07,989 --> 00:56:09,115
...و اون گفت

904
00:56:09,199 --> 00:56:13,703
میفهمم و به چیزی که"
"داری بهم میگی احترام میذارم

905
00:56:19,626 --> 00:56:22,003
بعدش مربیمون چیزی گفت که
هیچ وقت فراموشش نمیکنم

906
00:56:22,087 --> 00:56:26,883
،اون گفت "دیوید، برای لندن
"این منچستر یونایتدِ اونه

907
00:56:27,550 --> 00:56:29,135
"...تو، تو منچستر یونایتد بزرگ شدی"

908
00:56:29,219 --> 00:56:32,305
،از صحبت کردن دربارش دلم میلرزه
چون برای دیوید اون همه چیزش بود

909
00:56:35,100 --> 00:56:37,727
"این چیزیه که بهش اهمیت میدی، درک میکنم"

910
00:56:41,815 --> 00:56:45,777
بعدش مسئولیتم رو در قبال
لیگ اِم اِل اِس یادم اومد

911
00:56:46,778 --> 00:56:50,115
،میدونیم دیوید بکهام چیکارا میتونه بکنه"
"خیلی راحت میتونه از رو دیوار دفاعی ردش کنه

912
00:56:51,074 --> 00:56:54,786
مسئولیتم در قبال خونواده‌م رو یادم اومد

913
00:56:56,413 --> 00:56:57,914
باید میسرش میکردم

914
00:56:59,874 --> 00:57:02,335
"!بکهام میزنه! دیوید بکهاااام"

915
00:57:02,419 --> 00:57:04,045
"!اولین گل سالش"

916
00:57:04,129 --> 00:57:05,922
"!واای! واو، وااااو"

917
00:57:06,005 --> 00:57:07,674
"کی امروز برای بازی حاضر شده؟"

918
00:57:07,757 --> 00:57:10,135
"وای پسرررر! چه گلییی"

919
00:57:10,218 --> 00:57:13,471
میتونستم حسش کنم، اون تو یه ماموریت بود
منم تو یه ماموریت بودم

920
00:57:15,473 --> 00:57:19,519
"!دونوان نگهش میداره، دونوان به بالا بکهااااام"

921
00:57:21,020 --> 00:57:23,064
خیلی یهویی، ما یه تیم شدیم

922
00:57:23,565 --> 00:57:27,360
لندن و دیوید دیگن حرفاشونو کنار گذاشتن
دیگه از پریدن به هم دست کشیدن

923
00:57:27,444 --> 00:57:28,444
و شروع کردن به بازی کردن

924
00:57:29,487 --> 00:57:31,239
و همه چی برگشت سر جاش

925
00:57:34,617 --> 00:57:36,578
ما یه باشگاه فوتبال عالی بودیم

926
00:57:38,705 --> 00:57:40,206
"!حالا بکهااااام"

927
00:57:40,290 --> 00:57:41,624
"!یه گل فوق العاده"

928
00:57:42,750 --> 00:57:45,503
اون تیمو دوست داشتم
اون لعنتیا جنگجو بودن

929
00:57:46,880 --> 00:57:50,425
این یه شب بزرگه"
"...آیا حس سرنوشت

930
00:57:50,508 --> 00:57:53,136
"برای ال ای گلکسی و بکهام هستش؟"

931
00:57:54,762 --> 00:57:58,683
!و دونوان گل میزنه"
"اوههه، میتونید اینو باور کنید؟

932
00:58:00,643 --> 00:58:05,648
قهرمانی جام ام ال اس احتمالا یکی از
با ارزش ترین لحظات زندگی حرفه ایم بود

933
00:58:06,649 --> 00:58:09,068
"!گلکسی قهرمان میشه"

934
00:58:19,037 --> 00:58:21,539
فکر کنم همونجا تو زمین وایسادم و رفتم

935
00:58:22,790 --> 00:58:24,292
"کار کرد"

936
00:58:24,375 --> 00:58:26,002
من مشخصا اینو نگفتم

937
00:58:26,085 --> 00:58:29,506
خب، همگی به کاخ سفید خوش اومدین

938
00:58:30,715 --> 00:58:34,761
و تبریک به ال ای گلکسی بابت جام ام ال اس

939
00:58:37,889 --> 00:58:41,226
خب ما تقریبا یه جوون تازه وارد تو تیم داریم

940
00:58:41,309 --> 00:58:42,977
یه... یه پسر به اسم دیوید بکهام

941
00:58:43,061 --> 00:58:45,104
...امم

942
00:58:45,188 --> 00:58:47,899
باید بگم‌ که باعث شدم دیوید
لحظات سختی داشته باشه

943
00:58:47,982 --> 00:58:51,444
گفتم که تقریبا نصف هم تیمی هاش
میتونن جای بچه هاش باشن

944
00:58:52,862 --> 00:58:54,822
داریم پیر میشیم دیوید

945
00:58:54,906 --> 00:58:57,325
هر چند تو بهتر از من موندی

946
00:58:57,408 --> 00:59:02,664
یادته اولین بار که به فکر بازنشستگی افتادی؟

947
00:59:02,747 --> 00:59:05,792
چون من میدونم تو جزو اون دسته آدمایی
که هیچوقت متوقف نمیشن

948
00:59:06,459 --> 00:59:08,962
نه، من هیچوقت نمیخوام متوقف شم

949
00:59:09,045 --> 00:59:13,258
بعد از پنج‌ سال، دیوید بکهام
پیرهن تیم آمریکاییش رو آویزون میکنه
(منظور بازنشسته میشه)

950
00:59:13,341 --> 00:59:17,303
این سوپراستار انگلیسی در فوتبال دیشب
آخرین بازیش رو تو لیگ ام ال اس انجام داد

951
00:59:17,387 --> 00:59:20,390
و حتی تونست در اوج به خونه برگرده

952
00:59:20,473 --> 00:59:23,726
ولی ستاره فوتبال میگه که
حاضر نیست هنوز از ورزش خدافظی کنه

953
00:59:23,810 --> 00:59:25,603
هرگز درمورد بازنشستگی فکر نکردم

954
00:59:25,687 --> 00:59:29,691
میخواستم تا وقتی که به معنای واقعی کلمه
نتونم رو‌ پاهام وایسم بازی کنم

955
00:59:29,774 --> 00:59:30,650
این من بودم

956
00:59:34,904 --> 00:59:38,241
و تو اون لحظه
تصمیم گرفتیم که دیگه وقت خونه رفتنه

957
00:59:38,324 --> 00:59:40,952
خیلی وقته خانواده هامون رو ندیدیم

958
00:59:41,995 --> 00:59:43,830
...بخاطر همین به انگلیس برگشتیم

959
00:59:47,542 --> 00:59:49,877
و این دیوید بکهام رو خاص کرد

960
00:59:51,713 --> 00:59:52,713
"دارم میرم"

961
00:59:55,842 --> 00:59:58,720
یه تماس از پاریس دریافت کردم

962
00:59:59,804 --> 01:00:03,683
میگن که "میخوای بیای اینجا
"بهمون یه کمکی برسونی؟

963
01:00:03,766 --> 01:00:06,477
"میدونی 18 ساله که قهرمان لیگ نشدیم"

964
01:00:07,770 --> 01:00:11,733
حتی قبل از اینکه ازم بپرسه
من تصمیمو گرفته بودم

965
01:00:11,816 --> 01:00:15,153
!دیوید

966
01:00:15,236 --> 01:00:17,697
!دیوید، لطفا-
!دیوید-

967
01:00:17,780 --> 01:00:20,074
...من اینجوری بودم که
"این چه کوفتیه؟"

968
01:00:20,158 --> 01:00:23,161
یعنی، الان دارم بهش میخندم
...ولی اون موقع اینجوری بودم که

969
01:00:23,244 --> 01:00:25,246
"جدی میگی؟ واقعا؟ واقعا تو...؟"

970
01:00:26,247 --> 01:00:31,002
آره، ولی من از این انتقالش به پاریس
 خوشم اومد از این حقیقت که اون
 بازنشسته نمیشه، خوشم اومده بود

971
01:00:36,966 --> 01:00:40,678
فکر میکنم بازی کردن رو بیشتر از
هر کسی دوست داشتم

972
01:00:42,513 --> 01:00:43,723
این چیزیه که فکر میکنم

973
01:00:45,391 --> 01:00:49,270
میدونم که اینطور نیست ولی فکر میکنم
بیشتر از هرکسی عاشق بازی کردنم

974
01:00:53,733 --> 01:00:55,151
ولی من حس متفاوتی داشتم

975
01:00:55,652 --> 01:00:57,153
بدنم یه جور دیگه بود

976
01:00:58,237 --> 01:01:01,866
بعد از بازی‌ها حس میکردم که کتک خوردم

977
01:01:04,202 --> 01:01:06,496
،هر بار که از جام بلند میشدم
این حس رو داشتم

978
01:01:07,705 --> 01:01:09,415
درد داشتم و به خودم میپیچیدم

979
01:01:11,959 --> 01:01:14,128
...صبح از رخت خواب

980
01:01:15,380 --> 01:01:18,132
بخاطر دردی که داشتم بیدار میشدم

981
01:01:26,349 --> 01:01:28,101
داغون به نظر میرسید

982
01:01:28,184 --> 01:01:31,604
،یادم میاد وقتی داشت میرفت بهم نگاه میکرد

983
01:01:32,647 --> 01:01:35,692
و یادمه اون موقع فکر میکردم
که حالا وقتشه

984
01:01:35,775 --> 01:01:37,735
"تو خسته، الان وقتشه"

985
01:01:38,444 --> 01:01:41,823
...برای همین تصمیم این بود که

986
01:01:41,906 --> 01:01:43,950
در واقع یه مسابقه واقعا سخت بود

987
01:01:44,450 --> 01:01:49,247
کاپیتان سابق انگلیس دیوید بکهام
 از فوتبال خداحافظی می کند

988
01:01:49,330 --> 01:01:53,918
کاپیتان سابق تیم ملی انگلیس
در 59 بازی

989
01:01:54,001 --> 01:01:57,922
او 115 بازی ملی برای کشورش انجام داد

990
01:02:04,095 --> 01:02:07,724
از لحظه ای که تصمیم گرفتم
احساساتی شده بودم

991
01:02:08,808 --> 01:02:10,309
..برای همین

992
01:02:13,563 --> 01:02:15,648
،مدیر تیم قبل از بازی بهم گفت

993
01:02:15,732 --> 01:02:18,359
ده دقیقه مونده به پایان"
 ...بازی من تورو میارم بیرون

994
01:02:18,443 --> 01:02:22,947
چون کار درست همینه و تو لیاقتش رو
"داری که اینجوری از اینجا بیرون بیای

995
01:02:23,030 --> 01:02:25,032
،اون موقع
ما برنده لیگ بودیم

996
01:02:27,076 --> 01:02:28,703
بکهام

997
01:02:28,786 --> 01:02:34,083
!چه پاس توپ فوق العاده ای

998
01:02:34,917 --> 01:02:37,003
،برای همین وقتی زمانش رسید

999
01:02:38,337 --> 01:02:41,841
خیلی یهویی، من نمیتونستم نفس بکشم
و نمیتونستم احساساتم رو کنترل کنم

1000
01:03:00,777 --> 01:03:03,780
وقتی اومدم بیرون، به کل از دستم در رفت

1001
01:03:08,159 --> 01:03:11,621
همینه، این پایان یه حرفه ای
یه حرفه ای فوق العادست

1002
01:03:11,704 --> 01:03:15,500
یک بازیکن بزرگ، یک ستاره بزرگ جهانی
داره بازنشست میشه

1003
01:03:19,879 --> 01:03:21,881
!جناب دیوید بکهام

1004
01:03:25,635 --> 01:03:27,595
،ولی به همون اندازه که به من صدمه زد

1005
01:03:28,179 --> 01:03:30,848
میدونستم که من دیگه
قرار نیست فوتبال بازی کنم

1006
01:03:40,817 --> 01:03:43,236
میدونستم که تصمیم درستی گرفتم

1007
01:04:16,978 --> 01:04:19,856
صبح روز شنبه؛ داشتم
کارایی رو میکردم که بهم آرامش میداد

1008
01:04:21,566 --> 01:04:23,568
من عاشقشم. یه نوع راه فرار منه

1009
01:04:29,282 --> 01:04:32,869
من از ساعت 11 تا 9 شب اینجام

1010
01:04:32,952 --> 01:04:36,289
ساعت های ده شب، گاهی اوقات
کباب میخورم

1011
01:04:36,372 --> 01:04:37,456
کلا همین کارو میکنم

1012
01:04:41,335 --> 01:04:44,422
آیپدم رو میارم، باهم فوتبال میبینم
و چیز خوبیه

1013
01:04:49,176 --> 01:04:52,221
آویشن هم زدی بهش؟-
بله، بله سرآشپز-

1014
01:04:54,181 --> 01:04:59,645
ما سعی داشتیم معمولی ترین تربیت هارو
به بچه هامون آموزش بدیم

1015
01:04:59,729 --> 01:05:03,065
...ولی پدری داشتین که کاپیتان انگلیس بود

1016
01:05:03,149 --> 01:05:05,234
و مادری داشتین که یه دختر از
طبقات اجتماعی بالا بود

1017
01:05:06,611 --> 01:05:08,451
داره میز کوچیکش رو حرکت میده

1018
01:05:08,529 --> 01:05:12,033
هر روز ساعت 6صبح بیدار میشد
که فقط بیاد آتیش رو روشن کنه

1019
01:05:12,575 --> 01:05:13,868
ولی من واقعا اینکارو میکردم

1020
01:05:13,951 --> 01:05:15,703
میدونم، منظورم همین بود

1021
01:05:15,786 --> 01:05:17,788
ولی داری با طعنه و کنایه اینو میگی

1022
01:05:17,872 --> 01:05:19,999
..نه داشتم میگفتم که این یه جوری

1023
01:05:20,082 --> 01:05:22,835
چجوری؟ با عشق؟-
با عشق انجام میداد-

1024
01:05:22,919 --> 01:05:26,464
با این کار کوچیکی که داری میکنی
نمیشه تلاش کرد و باحال بود

1025
01:05:27,048 --> 01:05:29,592
یه تیکه ریش زیر چونت گذاشتی؟-
میدونم میدونم-

1026
01:05:29,675 --> 01:05:32,553
..و اونها میتونستن

1027
01:05:32,637 --> 01:05:34,847
چیز ریزی باشن و نبودن

1028
01:05:34,931 --> 01:05:37,099
پخته شده؟-
همش پخته-

1029
01:05:37,183 --> 01:05:39,101
میخوای یکم امتحان کنی؟-
حتما-

1030
01:05:40,311 --> 01:05:43,481
و برای همین بود که گفتم من
به بچه هام افتخار میکنم

1031
01:05:45,650 --> 01:05:48,069
همیشه خوب غذا میخوری-
میشه یه تیکه بیشتر بخورم؟-

1032
01:05:48,152 --> 01:05:49,654
هرچی بخوای میتونی بخوری

1033
01:05:49,737 --> 01:05:51,405
میشه یکم از این بخورم؟-
حتما-

1034
01:05:51,489 --> 01:05:53,449
..و من خیلی

1035
01:05:53,532 --> 01:05:56,494
،محو بچه ها شدم
اینکه چجوری بزرگ شدن

1036
01:05:57,662 --> 01:05:59,664
داری اشتباه پارو میزنی

1037
01:05:59,747 --> 01:06:02,166
ظاهرا داره اینوری میره-
احمق-

1038
01:06:02,917 --> 01:06:05,169
ببینش آخه خیلی نابوده

1039
01:06:05,252 --> 01:06:07,338
!فیلم نگیر. خجالت میکشم-
ببخشید-

1040
01:06:07,421 --> 01:06:08,297
داداش

1041
01:06:08,381 --> 01:06:10,383
فقط افتادنت خجالت آوره

1042
01:06:10,466 --> 01:06:11,926
اون یکی پارو کو؟

1043
01:06:20,351 --> 01:06:22,186
عزیزم، صدفت حاضره

1044
01:06:23,562 --> 01:06:27,942
احتمالا تا وقتی که این
 ...کار رو شروع نکرده بودم

1045
01:06:28,025 --> 01:06:30,444
نصف حرف هایی که
،دربارش شده بود رو نفهیدم

1046
01:06:32,530 --> 01:06:34,448
..باید چی بهش بگم؟ این

1047
01:06:36,617 --> 01:06:38,786
چی باید بهش بگم؟ تراپی؟

1048
01:06:42,415 --> 01:06:44,291
!کنی راجرز

1049
01:06:45,835 --> 01:06:49,588
،من با خیلی چیز ها احساس آرامش میکنم

1050
01:06:49,672 --> 01:06:51,674
،شاید توی اولین جلسمون

1051
01:06:51,757 --> 01:06:56,887
شاید خشم سرکوب شده‌ی زیادی
 داشت و ناامید بود

1052
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
الان فهمیدم

1053
01:07:00,766 --> 01:07:03,644
این یه جورایی شبیه به تراپی بوده

1054
01:07:05,396 --> 01:07:10,276
وقتی برمیگردم عقب، یه فیلمی توی
گوشیم هست که داره بهم میگه

1055
01:07:10,359 --> 01:07:14,113
"سلام عزیزم"
و لحن گفتنش با الان فرق داره

1056
01:07:14,196 --> 01:07:17,158
خیلی بیشتر از الان عادی بود-
نمیدونم چطور شد-

1057
01:07:17,241 --> 01:07:20,536
نمیدونم آخه چجوری... اون هیچ وقت
کلاسای فن بیان نداشت

1058
01:07:20,619 --> 01:07:23,914
اینجوری بود نه؟-
خیلی خوشحالم که میدونی معنیش چیه-

1059
01:07:25,458 --> 01:07:26,333
...فکر میکنم

1060
01:07:26,417 --> 01:07:29,879
اتفاقا من دقیقا همونجوری که 13سالم
بود میگفتمش

1061
01:07:29,962 --> 01:07:32,214
انگار صدات یکم تغییر کرده

1062
01:07:32,298 --> 01:07:33,883
آره صداش خیلی بلند بود

1063
01:07:35,760 --> 01:07:37,887
،گذروندن هر قسمتی از زندگیم

1064
01:07:37,970 --> 01:07:41,307
خیلی چیز هارو بهم نشون داده

1065
01:07:42,099 --> 01:07:44,185
...و یکی از اون ها

1066
01:07:46,645 --> 01:07:51,442
که از مهم ترین دارایی هامه، چیزیه
ما بدست آوردیم

1067
01:07:55,863 --> 01:07:57,656
♪ عاشق بشین ♪

1068
01:08:00,493 --> 01:08:02,369
♪ جزیره ها دارن حرکت میکنن ♪

1069
01:08:02,953 --> 01:08:05,206
♪ این چیزیه که ما هستیم ♪

1070
01:08:05,289 --> 01:08:07,625
♪ هیچ کسی این بین ♪

1071
01:08:07,708 --> 01:08:09,960
♪ چجور ممکنه ما اشتباه باشیم ♪

1072
01:08:10,044 --> 01:08:11,712
♪ با من حرکت کن ♪

1073
01:08:11,796 --> 01:08:15,633
دلیل اینکه الان خوشحالم اینه که
الان حس رضایت دارم

1074
01:08:15,716 --> 01:08:19,553
و فکر میکنم که الان این حس...حس
رضایت رو دارم

1075
01:08:19,637 --> 01:08:22,014
،وقتی جوون تر بودیم
مدام دنبال چیزی بودی

1076
01:08:22,098 --> 01:08:25,726
و چیز هایی بود که تو تونستی این
مسئولیت رو قبول کنی

1077
01:08:25,810 --> 01:08:28,395
و تو همین رو برای بچه هات میخوای
اینطور نیست؟

1078
01:08:28,896 --> 01:08:31,065
آره من هنوز آماده نیستم که
این مسئولیت رو واگذار کنم

1079
01:08:45,871 --> 01:08:48,207
،فوتبال شبیه به مواد مخدر میمونه

1080
01:08:50,668 --> 01:08:52,336
...وقتی از از فوتبال بازنشست میشیم

1081
01:08:54,588 --> 01:08:56,215
هیجانی نداریم

1082
01:08:58,759 --> 01:09:00,344
ظاهرا یه داروی قویه

1083
01:09:00,427 --> 01:09:02,429
!بکهام

1084
01:09:03,556 --> 01:09:07,184
از نظر فیزیولوژیکی میتونیم چنین چیزی
رو توی وجودمون حس کنیم، میدونی

1085
01:09:10,563 --> 01:09:14,817
آره همه ی ما دلمون برای جمعیت
تنگ میشه، این مردم هستن که بهتون هیجان میدن

1086
01:09:16,277 --> 01:09:19,071
وقتی از فوتبال بازنشست میشی این
برات سخت میشه

1087
01:09:19,155 --> 01:09:20,739
بدنت مجبوره که بپذیره

1088
01:09:23,701 --> 01:09:27,079
من باور دارم که همه‌ی بازیکن‌ها
معتاد فوتبالن

1089
01:09:28,247 --> 01:09:33,252
ما به اون آدرنالین و اون طرز
فکر معتادیم

1090
01:09:35,379 --> 01:09:36,797
ما باید چیزی داشته باشیم

1091
01:09:41,969 --> 01:09:45,764
میدونی، فکر میکنم که من
آخرین تصمیم خودخواهانه خودمو

1092
01:09:45,848 --> 01:09:48,517
با رفتن به پاریس برای خودم گرفتم

1093
01:09:49,226 --> 01:09:50,226
نه اینطور نیست

1094
01:09:50,686 --> 01:09:53,063
،اون کاپیتان کشورشه
،تبدیل به یه برند جهانی شده

1095
01:09:53,147 --> 01:09:57,359
ولی الان که از فوتبال بازنشته شده
میخواد در آینده چه کاری انجام بده؟

1096
01:09:59,195 --> 01:10:01,572
او امروز تایید کرد که
...میخواد با برگشت به آمریکا

1097
01:10:01,655 --> 01:10:05,451
کاری جدید در تیم لیگ برترِ
فوتبال مستقر در میامی رو شروع کنه

1098
01:10:06,410 --> 01:10:09,288
ولی هنوز توپ طلا که
با تلاش خودت بدست آورده رو داره؟

1099
01:10:10,122 --> 01:10:11,122
کش موی خوبیه

1100
01:10:12,082 --> 01:10:15,961
روز بعدش رفتم میامی تا
این خبر رو اعلام کنم

1101
01:10:16,045 --> 01:10:17,671
روز بعدش رفتی میامی؟

1102
01:10:17,755 --> 01:10:19,965
آره نمیخواستم همچنان بیکار باشم

1103
01:10:20,049 --> 01:10:23,677
♪ اگه باید بهت زنگ بزنم یه سکه سرمایه گذاری کن ♪

1104
01:10:23,761 --> 01:10:24,929
روز بعدش؟

1105
01:10:25,888 --> 01:10:27,223
موضوع چی بود؟

1106
01:10:27,306 --> 01:10:30,809
دقیقا همون کارایی رو کردیم که
باید انجام میدادیم

1107
01:10:31,727 --> 01:10:34,688
♪ نمیتونم ببینم که کسی رو دوست ندارم ♪

1108
01:10:34,772 --> 01:10:36,315
خب پس تور های صورتی
تازه شروعش هستن

1109
01:10:36,398 --> 01:10:39,276
تور های صورتی، با افتخار میگم
که پیشنهاد من بود

1110
01:10:41,654 --> 01:10:44,198
کت و شلوارم پیشنهاد من بود

1111
01:10:44,281 --> 01:10:49,078
من فقط به این فکر نمیکردم میدونی، این
چیزی بود که من تازه بدستش آورده بودم

1112
01:10:54,708 --> 01:10:57,378
همیشه میدونست که
باید براش برنامه داشته باشه

1113
01:10:57,461 --> 01:10:59,630
♪ خیلی با هم خوشحالیم ♪

1114
01:10:59,713 --> 01:11:02,549
چون در غیر این صورت، اون
همه کاراش از بین میرفت و توی هم گره میخورد

1115
01:11:02,633 --> 01:11:05,094
♪ نمیتونم ببینم عاشقم ♪

1116
01:11:05,177 --> 01:11:06,512
باید مشغول نگهش داریم

1117
01:11:07,513 --> 01:11:10,015
نیمار-
سلام دیوید-

1118
01:11:10,099 --> 01:11:12,935
امیدوارم حسابی موفق شده باشی

1119
01:11:13,018 --> 01:11:14,937
اونم یه روزی برای ما بازی میکنه

1120
01:11:16,897 --> 01:11:18,732
،من میخوام برنده بشم

1121
01:11:18,816 --> 01:11:20,901
با بهترین بازیکن ها و بهترین تیم

1122
01:11:22,653 --> 01:11:23,654
لئو چی؟

1123
01:11:23,737 --> 01:11:25,281
وای، لئو اینجایی که

1124
01:11:25,364 --> 01:11:28,909
سلام دیوید، اول از همه تبریک میگم

1125
01:11:28,993 --> 01:11:35,374
میخواستم برات کلی آروزی موفقیت
توی این پروژه جدیدت بکنم

1126
01:11:35,457 --> 01:11:38,961
و خب، بهم یه زنگ بزن

1127
01:11:39,044 --> 01:11:40,796
،خانم‌ها و آقایان

1128
01:11:40,879 --> 01:11:46,260
نمیتونم برای دیدن لئو توی
لباس تیمم صبر کنم

1129
01:11:48,262 --> 01:11:49,888
،شماره‌ی ده شما

1130
01:11:50,848 --> 01:11:53,309
،شماره‌ی ده تیم اینتر میامی

1131
01:11:53,392 --> 01:11:58,355
بهترین شماره ده جهان
 !لیونل آندرس مسی

1132
01:12:00,941 --> 01:12:04,528
♪ اوضاح چطوره ♪

1133
01:12:04,611 --> 01:12:07,906
♪ خیلی با هم خوشحالیم ♪

1134
01:12:09,033 --> 01:12:12,244
♪ ما با هم خوشحالیم ♪

1135
01:12:12,828 --> 01:12:15,831
♪ خیلی با هم خوشحالیم ♪

1136
01:12:20,753 --> 01:12:23,714
♪ خیلی با هم خوشحالیم ♪

1137
01:12:24,673 --> 01:12:27,718
♪ خیلی با هم خوشحالیم ♪

1138
01:12:34,933 --> 01:12:36,268
میتونی درش بیاری؟

1139
01:12:37,144 --> 01:12:38,145
خیلی دوسش دارم

1140
01:12:40,689 --> 01:12:43,859
خب، ببینیم که این ضربه آزاد
با این لباسی که تنته چجوریه

1141
01:12:43,942 --> 01:12:46,153
بعدش میتونی این رو در بیاری
و یه ضربه درست بزنی

1142
01:12:48,489 --> 01:12:49,489
اینم از این

1143
01:12:51,283 --> 01:12:52,826
تیرک، به تیرک بزن

1144
01:12:56,413 --> 01:12:57,413
به بابات نه

1145
01:12:58,165 --> 01:12:59,291
حالا، یه نفس بگیر

1146
01:12:59,875 --> 01:13:02,020
نیازی نیست جلوی من استرس بگیری

1147
01:13:02,044 --> 01:13:05,506
من فقط شش لیگ برتر
و یک جام اروپایی

1148
01:13:05,589 --> 01:13:09,635
چند جام حذفی و
لالیگا، لیگ فرانسه رو دارم

1149
01:13:11,887 --> 01:13:12,930
استرس داری

1150
01:13:16,266 --> 01:13:19,037
میدونم کجا میخوای بزنی-
میدونی کجا میخوام بزنم؟-

1151
01:13:19,061 --> 01:13:20,479
آره-
میدونی؟-

1152
01:13:25,901 --> 01:13:29,154
بد نیست-
بد نیست؟ 47 سال-

1153
01:13:29,238 --> 01:13:31,615
یه روز رفیق
یه روز مثل من میشی

1154
01:13:33,283 --> 01:13:34,701
!بیرون دروازه ست

1155
01:13:35,494 --> 01:13:36,954
نه نه

1156
01:13:38,122 --> 01:13:39,373
!حواست به درختا باشه

1157
01:13:42,626 --> 01:13:43,626
باز بزن

1158
01:13:47,089 --> 01:13:49,258
آفرین، بازم انجام بده

1159
01:13:52,219 --> 01:13:53,637
!خوبه، گلش کن

1160
01:13:57,641 --> 01:13:59,518
داری گل هات رو له میکنی

1161
01:14:04,000 --> 01:14:10,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1162
01:14:10,200 --> 01:14:25,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

