﻿1
00:00:04,271 --> 00:00:05,981
تو بچه‌ی پدرم نبودی

2
00:00:05,981 --> 00:00:07,524
بچه‌ی یکی دیگه بودی

3
00:00:07,524 --> 00:00:09,484
مادرم با یکی دیگه رابطه داشت
و پدرم هم می‌دونست

4
00:00:09,484 --> 00:00:11,987
به‌نظرم بانو ترنچارد عزیز

5
00:00:11,987 --> 00:00:14,865
یه‌کم زیادی با یه سری مرد

6
00:00:14,865 --> 00:00:16,575
وقت می‌گذرونه

7
00:00:16,575 --> 00:00:18,702
فردریک، اون‌قدری ازت شناخت دارم

8
00:00:18,702 --> 00:00:20,036
که می‌دونم اگر پشت سر کلارا
حرف و حدیثی بود

9
00:00:20,036 --> 00:00:22,748
دلت می‌خواست بدونی

10
00:00:22,748 --> 00:00:24,541
از این به بعد، رابطه ما تمومه

11
00:00:24,541 --> 00:00:27,335
.من دوستت دارم
تا ابد دوستت می‌داشتم

12
00:00:27,335 --> 00:00:29,212
دلم رو شکوندی

13
00:00:31,590 --> 00:00:32,674
کلارا؟

14
00:00:32,674 --> 00:00:34,426
کلارا

15
00:00:34,426 --> 00:00:36,094
سروران گرامی، دکتر کری رو
بهتون معرفی می‌کنم

16
00:00:36,094 --> 00:00:38,013
اومدن‌تون به داراوی پارک
باعث افتخاره

17
00:00:38,013 --> 00:00:40,223
می‌شه یه‌کم از پسرتون برام بگید؟

18
00:00:40,223 --> 00:00:42,058
نمی‌خوام مجبور باشم
بهش نگاه کنم

19
00:00:42,058 --> 00:00:45,854
.نمی‌خوام مردم، شاهدِ کند ذهنیش باشن
می‌خوام از جلوی چشمم دور بشه

20
00:00:45,854 --> 00:00:47,898
اگه یه چیزی درباره شوهرت

21
00:00:47,898 --> 00:00:49,566
و کارهایی که بی‌خبر از تو می‌کنه
بهت بگم چی؟

22
00:00:49,566 --> 00:00:50,901
اون‌طور که فکر می‌کنید نیست

23
00:00:50,901 --> 00:00:52,235
ظرف یک ساعت از اینجا برو

24
00:00:52,235 --> 00:00:55,906
ولش کن

25
00:00:56,130 --> 00:01:14,130
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

26
00:02:14,952 --> 00:02:19,852
گیرنده: فولام، انگلیس - آقای جوزایا انرایت
فرستنده: پاریس، فرانسه

27
00:02:38,884 --> 00:02:42,554
بی‌خیال

28
00:02:42,554 --> 00:02:44,973
ضد حال نزن دیگه
[ کاله، فرانسه، سال ۱۸۴۶ ]
بیست و پنج سال قبل

29
00:02:44,973 --> 00:02:46,474
ممنون آقا

30
00:02:46,474 --> 00:02:48,184
سخاوتمندی کردید آقا

31
00:02:48,184 --> 00:02:50,020
یالا، یه بازی دیگه

32
00:02:50,020 --> 00:02:51,479
یالا

33
00:02:51,479 --> 00:02:52,522
.الان وقت جا زدن نیست
ناعادلانه‌ست

34
00:02:52,522 --> 00:02:53,815
منصفانه نیست

35
00:02:53,815 --> 00:02:55,358
دفعه بعد می‌بینمت

36
00:02:55,358 --> 00:02:59,154
آره، خیلی خنده‌دار بود

37
00:02:59,154 --> 00:03:02,115
حرومزاده‌های بزدل

38
00:03:11,416 --> 00:03:13,251
مسخره‌ست

39
00:03:13,251 --> 00:03:15,337
انگلیسی هستی؟

40
00:03:15,337 --> 00:03:16,421
درسته

41
00:03:16,421 --> 00:03:18,757
بذار حدس بزنم، ملوانی

42
00:03:18,757 --> 00:03:20,717
عضو نیروی دریایی سلطنتی
و مهماندار هستم

43
00:03:20,717 --> 00:03:23,136
مهمانداری؟

44
00:03:26,681 --> 00:03:29,267
خودت چی جناب؟ اینجا زندگی می‌کنی یا مسافری؟

45
00:03:29,267 --> 00:03:33,438
سوال پیچیده‌ایه

46
00:03:33,438 --> 00:03:37,317
به‌گمونم جفتش

47
00:03:38,777 --> 00:03:40,028
هوم

48
00:03:40,028 --> 00:03:41,571
به‌گمونم بیست و یک بازی نمی‌کنی

49
00:03:41,571 --> 00:03:42,864
بیست و یک؟

50
00:03:42,864 --> 00:03:45,408
نه جناب، اهل قمار نیستم

51
00:03:46,952 --> 00:03:47,911
نوشیدنی؟

52
00:03:50,830 --> 00:03:52,707
این یکی رو هستم -
عالیه -

53
00:03:52,707 --> 00:03:54,334
دو پیک دیگه بیار لطفا -
چشم آقا -

54
00:03:58,213 --> 00:04:00,215
می‌خوای حساب کتابت رو
جور دربیاری؟

55
00:04:00,215 --> 00:04:01,383
دارم سعی می‌کنم

56
00:04:01,383 --> 00:04:03,802
در حقیقت جور در نمیاد

57
00:04:03,802 --> 00:04:05,220
اقلاً واسه من

58
00:04:05,220 --> 00:04:07,555
بیش‌تر حقوق من، سودیه

59
00:04:07,555 --> 00:04:09,265
که از خرید آذوقه
به دست میارم

60
00:04:09,265 --> 00:04:10,892
گول خوردم

61
00:04:10,892 --> 00:04:12,143
هوم

62
00:04:12,143 --> 00:04:13,770
یه معامله‌ای کردم و کلاه سرم رفت

63
00:04:13,770 --> 00:04:15,230
در نتیجه عملا این شیش ماه

64
00:04:15,230 --> 00:04:17,065
مفتی کار کردم

65
00:04:17,065 --> 00:04:19,234
آدم نا امید می‌شه

66
00:04:19,234 --> 00:04:21,945
آره

67
00:04:21,945 --> 00:04:23,571
مشخصاً همین‌طوره

68
00:04:23,571 --> 00:04:25,156
ممنون

69
00:04:25,156 --> 00:04:28,785
ببخشید جناب، توی فاز فلسفیم
به تورم خوردی

70
00:04:31,913 --> 00:04:33,999
جان بلاسیس هستم

71
00:04:33,999 --> 00:04:36,459
من هم جوزایا انرایت‌ام

72
00:04:36,459 --> 00:04:39,754
توی دوور

73
00:04:39,754 --> 00:04:42,257
زن و بچه داری؟

74
00:04:42,257 --> 00:04:45,593
نه، اینجا با یه دختره
وارد رابطه شدم

75
00:04:45,593 --> 00:04:47,929
انگلیسیه

76
00:04:47,929 --> 00:04:49,931
به خواستگاری ازش فکر کردم

77
00:04:49,931 --> 00:04:51,683
ولی مگه من چی دارم؟

78
00:04:51,683 --> 00:04:55,186
اگه مثل بقیه، توی خشکی
زندگی می‌کردم، شاید یه شانسی داشتم

79
00:04:55,186 --> 00:04:57,105
خودت چی جناب؟

80
00:04:57,105 --> 00:05:01,985
متاهلی؟ -
نه -

81
00:05:01,985 --> 00:05:05,488
نه، من زن‌بازم

82
00:05:08,366 --> 00:05:09,993
ولی یه پسر دارم -
جدی؟ -

83
00:05:09,993 --> 00:05:12,454
.آره، تا الان ندیدمش
پنج سالشه

84
00:05:12,454 --> 00:05:14,956
شنیدم که به‌دنیا اومده

85
00:05:14,956 --> 00:05:17,208
توی انگلیس، با مادرش

86
00:05:17,208 --> 00:05:20,462
و مردی که به‌گمونم وانمود می‌کنه پدرشه
زندگی می‌کنه

87
00:05:20,462 --> 00:05:24,174
بایستی مرد فلک‌زده‌ای باشه

88
00:05:27,260 --> 00:05:30,472
اینجام حسش می‌کنم

89
00:05:30,472 --> 00:05:32,640
نمی‌تونی بری پسرت رو ببینی؟

90
00:05:32,640 --> 00:05:34,642
نه، امکانش نیست

91
00:05:34,642 --> 00:05:39,981
چون آسیب می‌بینه
و زندگیش خراب می‌شه

92
00:05:39,981 --> 00:05:41,566
و نمی‌تونم چنین کاری بکنم

93
00:05:43,401 --> 00:05:45,111
آره

94
00:05:46,571 --> 00:05:48,073
هوم

95
00:05:48,073 --> 00:05:49,824
ما رو باش

96
00:05:49,824 --> 00:05:53,745
مثل دوتا آدم بدبخت
سفره دل‌مون رو برای هم باز کردیم

97
00:05:53,745 --> 00:05:55,997
باهات حال می‌کنم، جوزایا انرایت

98
00:05:55,997 --> 00:05:58,041
چرا حس می‌کنم که
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

99
00:05:58,041 --> 00:06:01,169
چون می‌تونی

100
00:06:01,169 --> 00:06:03,213
هوم

101
00:06:04,923 --> 00:06:07,342
انرایت؟

102
00:06:07,342 --> 00:06:09,094
ارباب جیمز، باید باهات صحبت کنم

103
00:06:09,094 --> 00:06:11,846
خیلی واجبه

104
00:06:11,846 --> 00:06:13,014
جان بلاسیس؟

105
00:06:13,014 --> 00:06:16,851
...یعنی می‌گی

106
00:06:16,851 --> 00:06:20,105
جان بلاسیس، پدر فردریکه؟

107
00:06:20,105 --> 00:06:21,815
درسته -
...بلاسیس همونیه که -

108
00:06:24,275 --> 00:06:26,277
همونی که سعی کرد
پسرعمومون رو بکشه؟

109
00:06:26,277 --> 00:06:28,530
وقتی باهاش آشنا شدم
این رو نمی‌دونستم

110
00:06:28,530 --> 00:06:31,074
ولی بعد از اینکه توی گلن‌ویل

111
00:06:31,074 --> 00:06:33,368
مشغول به کار شدم
به گوشم رسید

112
00:06:33,368 --> 00:06:35,703
ولی وقتی که گفت پدر فردریکه

113
00:06:35,703 --> 00:06:37,247
حرفش رو باور کردی؟

114
00:06:37,247 --> 00:06:38,456
بله قربان

115
00:06:38,456 --> 00:06:41,918
...اون هم ازت خواست

116
00:06:41,918 --> 00:06:43,378
که مواظب برادرم باشی؟

117
00:06:43,378 --> 00:06:46,923
بهم گفت که نمی‌تونه برگرده انگلیس

118
00:06:46,923 --> 00:06:49,884
بعداً دلیلش رو فهمیدم

119
00:06:49,884 --> 00:06:52,554
بهم پول داد که از نیروی دریایی
استعفا بدم

120
00:06:52,554 --> 00:06:54,222
کمکم کرد ازدواج کنم

121
00:06:54,222 --> 00:06:56,724
سالانه بهم یه حقوقِ کم می‌داد

122
00:06:56,724 --> 00:07:00,311
تونستم توی گلن‌ویل کار پیدا کنم

123
00:07:00,311 --> 00:07:04,941
گفت هر از گاهی در رابطه با پسرش
بهش خبر بدم

124
00:07:04,941 --> 00:07:08,319
...درباره پیشرفتش

125
00:07:08,319 --> 00:07:09,988
و طرز رفتاری که باهاش داشتن

126
00:07:09,988 --> 00:07:13,783
من هم همین کار رو کردم

127
00:07:13,783 --> 00:07:18,580
به عنوان پادو شروع به کار
و به مرور پیشرفت کردم

128
00:07:18,580 --> 00:07:23,251
نیت بدی نداشتم قربان

129
00:07:23,251 --> 00:07:27,255
مواظبش بودم، دوستش داشتم

130
00:07:27,255 --> 00:07:29,090
جدی می‌گم

131
00:07:29,090 --> 00:07:33,803
و گزارشاتم رو به یک دفتر پست در پاریس فرستادم

132
00:07:33,803 --> 00:07:36,139
...و هیچ‌وقت جوابی دریافت نکردم

133
00:07:39,225 --> 00:07:40,894
تا امروز...

134
00:07:51,696 --> 00:07:53,781
فهمیدید چرا اومدم؟

135
00:07:53,781 --> 00:07:56,451
می‌دونستید که حضرت آقا
اخراجم کردن؟

136
00:07:56,451 --> 00:07:58,953
...مطمئنم من رو نمی‌بینه

137
00:07:58,953 --> 00:08:01,122
من هم نمی‌بینه

138
00:08:01,122 --> 00:08:03,458
.سعی‌م رو کردم
از وقتی فهمیدم مشکل براش پیش اومده

139
00:08:03,458 --> 00:08:05,877
براش کلی نامه فرستادم

140
00:08:05,877 --> 00:08:09,464
پس قربان، به‌نظرم باید
زورکی ببینیمش

141
00:08:09,464 --> 00:08:13,218
یعنی می‌گی بریم پیش برادرم
...و بهش می‌گیم این مرد شرور

142
00:08:13,218 --> 00:08:14,677
پدرش بوده؟

143
00:08:14,677 --> 00:08:18,348
ولی نامه رو نخوندی مگه قربان؟
وقتی براش نمونده

144
00:08:24,395 --> 00:08:25,647
...آه

145
00:08:25,647 --> 00:08:28,650
کشیش

146
00:08:28,650 --> 00:08:31,653
آقای انرایت -
آقای فلچر -

147
00:08:31,653 --> 00:08:35,531
آقای فلچر، باید حضرت آقا رو ببینم

148
00:08:35,531 --> 00:08:36,324
متاسفانه گفت نمی‌خواد کسی رو ببینه

149
00:08:36,324 --> 00:08:38,034
ضروریه

150
00:08:38,034 --> 00:08:41,204
لطفا بهش بگو که مسئله مرگ و زندگیه

151
00:08:55,510 --> 00:08:58,721
حضرت آقا، کشیش ترنچارد اومده

152
00:08:58,721 --> 00:09:02,183
می‌خواد ببینت‌تون و می‌گه که ضروریه

153
00:09:02,183 --> 00:09:03,268
نه

154
00:09:03,268 --> 00:09:05,019
یه لحظه می‌خواد ببینت‌تون

155
00:09:05,019 --> 00:09:06,604
...به‌نظر میاد

156
00:09:10,191 --> 00:09:11,609
گفت ضروریه

157
00:09:13,319 --> 00:09:15,071
نه

158
00:09:18,449 --> 00:09:19,450
متاسفم

159
00:09:19,450 --> 00:09:21,202
روحیه‌شون خراب شده

160
00:09:21,202 --> 00:09:22,912
از وقتی بانو رفته

161
00:09:22,912 --> 00:09:24,706
تنها کاری که کرده
لباس پوشیدن بوده

162
00:09:24,706 --> 00:09:27,458
پس بهتره حرفی که می‌خوام بزنم رو بنویسم

163
00:09:27,458 --> 00:09:30,378
قلم و کاغذ داری؟

164
00:09:30,378 --> 00:09:31,879
بانو برنگشته؟

165
00:09:31,879 --> 00:09:35,091
نه، دو ماهه که ازش خبری نشده

166
00:09:35,091 --> 00:09:37,260
هیچ‌کس نمی‌دونه کجاست

167
00:09:40,179 --> 00:09:41,973
...فردریک

168
00:09:44,642 --> 00:09:45,935
چی می‌خواید؟

169
00:09:45,935 --> 00:09:49,397
باید خصوصی باهات صحبت کنم

170
00:09:49,397 --> 00:09:52,108
اگه نمی‌خوای دیگه
من رو ببینی، طوری نیست

171
00:09:52,108 --> 00:09:53,901
...ولی لطفا

172
00:09:53,901 --> 00:09:56,112
لطفا به حرفم گوش کن

173
00:10:07,165 --> 00:10:10,251
ازت می‌خوام این رو بخونی

174
00:10:10,251 --> 00:10:11,919
یه داستانی پشتشه

175
00:10:11,919 --> 00:10:13,504
ولی بهتره با این نامه شروع بشه

176
00:10:13,504 --> 00:10:16,174
...اهمیت زیادی برای

177
00:10:18,009 --> 00:10:20,803
.حق داری بخونیش
حق داری تصمیمت رو بگیری

178
00:10:31,606 --> 00:10:32,815
متوجه نمی‌شم

179
00:10:34,400 --> 00:10:36,319
پدرته

180
00:10:36,319 --> 00:10:40,656
و هرکاری دیگه‌ای کرده
و هر آدمی که هست

181
00:10:40,656 --> 00:10:42,492
به این ختم می‌شه

182
00:10:42,492 --> 00:10:45,286
براش عزیزی و توی نامه هم نوشته

183
00:10:45,286 --> 00:10:47,830
داره می‌میره

184
00:10:50,625 --> 00:10:52,293
بدجوری دلش می‌خواد ببینتت

185
00:10:52,293 --> 00:10:56,631
فردی، ما مدت زیادی رو
با دروغ زندگی کردیم

186
00:10:56,631 --> 00:11:01,969
ببین چه بدبختی‌ای به سرمون آورده

187
00:11:01,969 --> 00:11:04,806
...این تنها فرصتیه

188
00:11:04,806 --> 00:11:06,891
که برای شنیدن حقیقت داری

189
00:11:06,891 --> 00:11:11,187
تا بذاری نورِ حقیقت بر این همه تاریکی بتابه

190
00:11:42,093 --> 00:11:43,469
آقا

191
00:11:58,109 --> 00:12:01,779
نیم ساعت

192
00:12:18,004 --> 00:12:22,967
لرد ترنچارد، آقای جان بلاسیس هستن

193
00:12:22,967 --> 00:12:25,845
خوش‌تیپ و جذاب بودنت تعجبی نداره

194
00:12:28,139 --> 00:12:30,641
تعجبی نداره

195
00:12:30,641 --> 00:12:33,060
از من هم خوش‌تیپ‌تر و جذاب‌تری

196
00:12:36,564 --> 00:12:37,773
من تنهاتون می‌ذارم

197
00:12:42,987 --> 00:12:45,948
می‌خوای من هم برم؟ -
نه -

198
00:12:45,948 --> 00:12:48,075
این کیه؟

199
00:12:48,075 --> 00:12:50,786
برادرمه، کشیش جیمز ترنچارد

200
00:12:50,786 --> 00:12:55,291
...جیمز

201
00:12:55,291 --> 00:12:59,128
بازی رو عوض کردی، جوان

202
00:12:59,128 --> 00:13:01,255
شدی اونی که نباید

203
00:13:01,255 --> 00:13:07,470
به مادرتون فکر کردم

204
00:13:07,470 --> 00:13:10,806
خیلی باهاش خوش رفتار نبودم

205
00:13:10,806 --> 00:13:12,808
ولی اون هم خوش رفتار نبود

206
00:13:12,808 --> 00:13:14,977
برام سواله که آیا

207
00:13:14,977 --> 00:13:18,439
برای رسیدن به اهدافش
ازم سوء استفاده کرد یا نه

208
00:13:18,439 --> 00:13:22,026
ترنچارد بچه‌دار نمی‌شد

209
00:13:22,026 --> 00:13:24,987
اون هم دلش بچه می‌خواست

210
00:13:24,987 --> 00:13:27,490
برام سواله که اصلا
براتون پدری کرده یا نه

211
00:13:29,033 --> 00:13:31,494
طوری نیست

212
00:13:35,957 --> 00:13:37,667
کجا با مادرمون آشنا شدی؟

213
00:13:37,667 --> 00:13:41,504
توی بلگراویای زیبا

214
00:13:41,504 --> 00:13:46,300
شهر کوچیکیه و همه
همه رو می‌شناسن

215
00:13:46,300 --> 00:13:48,135
کِی باهاش آشنا شدی؟

216
00:13:48,135 --> 00:13:50,846
...آه

217
00:13:50,846 --> 00:13:53,558
۱۸۴۱

218
00:13:53,558 --> 00:13:57,019
رابطه‌تون چقدر طول کشید؟
یا نکنه یه رابطه زودگذر بود؟

219
00:13:58,896 --> 00:14:01,023
...عصبانی هستی -
لطفا به سوالم جواب بده -

220
00:14:03,901 --> 00:14:05,528
چند ماه

221
00:14:07,405 --> 00:14:12,577
عصرهای زیادی رو توی آغوشِ هم
سپری کردیم

222
00:14:12,577 --> 00:14:16,205
ممنون پاسکال

223
00:14:16,205 --> 00:14:19,333
پاسکال زیبا

224
00:14:19,333 --> 00:14:22,920
می‌دونه چی دوست دارم

225
00:14:22,920 --> 00:14:25,673
حرف همدیگه رو می‌فهمیم، نه؟

226
00:14:25,673 --> 00:14:28,759
بدجوری دوستم داره

227
00:14:28,759 --> 00:14:31,596
وانمود می‌کنه که دوستم نداره

228
00:14:42,440 --> 00:14:43,816
...فردی

229
00:14:47,987 --> 00:14:49,780
لازم نیست بمونیم

230
00:14:55,161 --> 00:14:56,746
منتظرم بمون

231
00:15:03,544 --> 00:15:05,296
چی می‌خوای؟

232
00:15:05,296 --> 00:15:07,632
چرا می‌خواستی ببینیم؟

233
00:15:11,636 --> 00:15:13,596
توی زندگیم کار زیادی نکردم

234
00:15:13,596 --> 00:15:16,766
که بهش افتخار کنم

235
00:15:18,559 --> 00:15:20,311
درواقع، فقط تو باعث افتخارمی

236
00:15:20,311 --> 00:15:22,980
...خوندن درباره دستآوردهات

237
00:15:22,980 --> 00:15:28,444
...درباره دستآوردهای بسیار زیادت

238
00:15:32,990 --> 00:15:35,117
کامروام کرد

239
00:15:37,328 --> 00:15:38,996
وقتی خوندم

240
00:15:38,996 --> 00:15:43,626
که با گالاهاد، سی سانت پریدی

241
00:15:43,626 --> 00:15:46,921
عمیقاً خوش‌حال شدم

242
00:15:46,921 --> 00:15:49,590
فقط خودت، به خودت انگیزه می‌دادی

243
00:15:49,590 --> 00:15:53,761
وقتی معلمت گفت که تاحالا
پسری رو ندیده

244
00:15:53,761 --> 00:15:56,931
این‌قدر توی ریاضی
استعداد داشته باشه

245
00:15:56,931 --> 00:16:00,184
باز هم خوش‌حال شدم

246
00:16:00,184 --> 00:16:03,521
یه بطری شاتو لاتیفه باز کردم

247
00:16:03,521 --> 00:16:05,606
و به سلامتیت نوشیدم، پسرم

248
00:16:05,606 --> 00:16:07,817
به سلامتی پشتکارت

249
00:16:07,817 --> 00:16:11,195
وای خدا، عجب امپراتوری‌ای ساختی

250
00:16:13,572 --> 00:16:16,283
می‌دونم محبوب خونه‌تون نبودی

251
00:16:16,283 --> 00:16:18,619
و اونجوری که باید، بهت عشق نورزیدن

252
00:16:18,619 --> 00:16:21,372
و بابتش متاسفم

253
00:16:21,372 --> 00:16:25,126
بارها خواب دیدم

254
00:16:25,126 --> 00:16:27,461
که اومدم توی اون خونه لعنتی

255
00:16:27,461 --> 00:16:29,547
و بغلت کردم

256
00:16:29,547 --> 00:16:33,175
و بهت گفتم که بچه منی

257
00:16:33,175 --> 00:16:35,052
...و تو

258
00:16:35,052 --> 00:16:38,180
حرف نداشتی

259
00:16:51,235 --> 00:16:52,862
انرایت بهم گفته که این اواخر

260
00:16:52,862 --> 00:16:55,072
یه سری مشکلات داشتی

261
00:16:57,658 --> 00:17:02,496
وقتی کاری می‌کنن که احساس
 بی‌ارزش بودن بهت دست بده

262
00:17:02,496 --> 00:17:07,501
معلومه که دلت می‌خواد از بقیه بهتر باشی

263
00:17:07,501 --> 00:17:10,838
سال‌های زیادی رو صرف نگاه کردن

264
00:17:10,838 --> 00:17:13,257
از بیرون به درونم کردم

265
00:17:13,257 --> 00:17:15,885
باعث می‌شه از ریخت بیفتی

266
00:17:15,885 --> 00:17:19,180
فلجت می‌کنه

267
00:17:19,180 --> 00:17:21,182
...بهتره

268
00:17:21,182 --> 00:17:23,601
دیگه به درونت نگاه نکنی

269
00:17:56,801 --> 00:17:58,886
زنت رو پیدا کردی؟

270
00:17:58,886 --> 00:18:02,389
گفتن خیلی خوشگله

271
00:18:02,389 --> 00:18:06,977
به‌نظر می‌اومد بازیگوش باشه

272
00:18:06,977 --> 00:18:09,271
و به‌نظر می‌اومد که دوستت داره

273
00:18:12,066 --> 00:18:13,943
لایقش نبودم

274
00:18:18,656 --> 00:18:20,199
هیچ‌کس نمی‌تونه لایقش باشه

275
00:18:22,868 --> 00:18:26,080
...نمی‌دونم کجاست

276
00:18:26,080 --> 00:18:29,124
یا نمی‌دونم که دوباره می‌بینمش یا نه

277
00:18:31,377 --> 00:18:34,505
می‌تونی بابت اینکه کنارت نبودم

278
00:18:34,505 --> 00:18:36,048
من رو ببخشی؟

279
00:18:39,510 --> 00:18:42,388
نمی‌دونی

280
00:18:44,765 --> 00:18:47,184
منصفانه‌ست

281
00:18:47,184 --> 00:18:50,229
منصفانه‌ست

282
00:19:01,115 --> 00:19:02,825
لطفا به‌زودی دوباره سر بزن

283
00:19:02,825 --> 00:19:04,702
کلا چند دقیقه پیشم باش

284
00:19:07,204 --> 00:19:09,373
با خودت پاسور بیار

285
00:19:11,375 --> 00:19:13,669
بعید می‌دونم کسی
پاسور بازی بهت یاد داده باشه

286
00:19:17,381 --> 00:19:18,632
برات اذیت‌کننده‌ست؟

287
00:19:18,632 --> 00:19:20,801
اینکه چه‌جور آدمیه؟

288
00:19:20,801 --> 00:19:22,887
چون به این معنا نیست
که تو هم مثل اونی

289
00:19:26,891 --> 00:19:28,142
برام اذیت‌کننده نیست

290
00:19:28,142 --> 00:19:34,648
تاریخ‌هایی که گفت
جور در میان، درسته؟

291
00:19:34,648 --> 00:19:37,359
آره

292
00:19:37,359 --> 00:19:42,364
احتمالا حرفی که درباره مادر و من زد، درسته

293
00:19:42,364 --> 00:19:46,368
یه‌بار مادرمون رو با یکی از باغبون‌ها دیدم

294
00:19:49,246 --> 00:19:52,917
من هم همین‌طور

295
00:19:56,211 --> 00:19:59,048
هیچ‌کس نخواهد فهمید

296
00:19:59,048 --> 00:20:02,509
بین خودمون می‌مونه

297
00:20:02,509 --> 00:20:04,637
پدر بی‌چاره‌م لایقِ این اتفاقات نبود

298
00:20:07,014 --> 00:20:11,435
خارق‌العاده‌ست؛
اینکه اون همه سال

299
00:20:11,435 --> 00:20:13,520
انرایت داستان زندگیت رو می‌نوشته

300
00:20:13,520 --> 00:20:15,648
...بلاسیس از دور دوستت داشته

301
00:20:16,982 --> 00:20:20,027
طوری که لایقِ دوست داشته شدن بودی...

302
00:20:40,130 --> 00:20:44,301
.خواهر، ببخشید که کله سحر اومدم
می‌خوام پدرم رو ببینم

303
00:20:44,301 --> 00:20:47,304
متاسفم آقا

304
00:21:15,800 --> 00:21:17,933
[ فردریک ]

305
00:21:55,122 --> 00:21:58,667
ممنون -
خواهش می‌کنم -

306
00:21:58,667 --> 00:22:00,419
خوش‌حالم از اینکه بالاخره
یک خانم زیبا می‌بینم

307
00:22:07,468 --> 00:22:11,013
عذر می‌خوام جناب

308
00:22:11,013 --> 00:22:12,806
امروز تولد پدرمه

309
00:22:12,806 --> 00:22:15,309
اگه زنده بود ۶۰ سالش می‌شد

310
00:22:15,309 --> 00:22:18,145
مادرم معمولا این موقع
بیدار می‌شه و گریه می‌کنه

311
00:22:18,145 --> 00:22:19,521
ولی بعدش با امیلی

312
00:22:19,521 --> 00:22:22,191
یه فنجون چای باهم می‌خورن

313
00:22:22,191 --> 00:22:24,485
و خاطرات خوش رو مرور می‌کردن

314
00:22:24,485 --> 00:22:27,362
امیدوارم باز هم این کار رو بکنن

315
00:22:32,117 --> 00:22:34,328
اگه دیگه توی خونه نباشن چی؟

316
00:22:34,328 --> 00:22:36,497
اگه دیگه بهشون مقرری نده چی؟

317
00:22:36,497 --> 00:22:39,333
بهتره آدرس‌شون رو بنویسی

318
00:22:39,333 --> 00:22:41,460
شاید یه موقع خواستی براشون نامه بفرستی

319
00:22:44,004 --> 00:22:45,881
بابام رفتارش جوری بود

320
00:22:45,881 --> 00:22:50,344
که حس می‌کردم مهم‌ترین آدمِ دنیام

321
00:22:50,344 --> 00:22:52,054
و بهتر از اینی‌ام که هستم

322
00:22:55,432 --> 00:22:58,185
اگه پدرم، همچین عشقی بهم نمی‌ورزید

323
00:22:58,185 --> 00:23:00,938
عاقبتم بدتر از فردریک می‌شد

324
00:23:00,938 --> 00:23:04,441
بهش فکر کردم

325
00:23:04,441 --> 00:23:08,362
دوست داشته شدن
و احساس مهم بودن داشتن

326
00:23:08,362 --> 00:23:10,072
چیز قدرتمندیه

327
00:23:10,072 --> 00:23:13,242
شاید همه‌مون توی زندگی
دنبال همین باشیم

328
00:23:23,961 --> 00:23:27,047
وقتی بچه بودی، احساس دوست ‌داشته شدن می‌کردی؟

329
00:23:27,047 --> 00:23:29,550
...اوه

330
00:23:29,550 --> 00:23:33,053
می‌دونستم مادرم دوستم داره

331
00:23:33,053 --> 00:23:37,057
پدرم قبل از اینکه چهار سالم بشه، مُرد

332
00:23:37,057 --> 00:23:39,726
یه زمانی حس می‌کردم
که یه مردی دوستم داره

333
00:23:39,726 --> 00:23:43,105
تازه خدمتکار شده بودم

334
00:23:43,105 --> 00:23:46,775
...یکی از خدمتکارهای مسن

335
00:23:46,775 --> 00:23:48,819
بهم ابراز علاقه می‌کرد

336
00:23:51,822 --> 00:23:54,158
...کاری کرد حس کنم که

337
00:23:56,535 --> 00:23:58,954
نور روشنی روی سرم می‌تابه

338
00:24:01,582 --> 00:24:05,419
کاشف به عمل اومد
که روم شرط بسته بودن

339
00:24:05,419 --> 00:24:07,421
مردهای توی خونه شرط بسته بودن

340
00:24:07,421 --> 00:24:10,799
که کی زودتر باهام هم‌بستر می‌شه

341
00:24:12,718 --> 00:24:14,636
اون شرط رو برد

342
00:24:18,557 --> 00:24:20,517
بعدش براشون بی‌اهمیت شدم

343
00:24:29,860 --> 00:24:31,778
به‌گمونم یاد گرفتم که
به هیچ‌کس رو ندم

344
00:24:31,778 --> 00:24:36,158
خودم رو اینجوری عادت دادم

345
00:24:38,410 --> 00:24:40,871
چیزهایی هستن که آدم از دست می‌ده

346
00:24:40,871 --> 00:24:43,498
وانمود نمی‌کنم که
چیزی برای از دست دادن، وجود نداره

347
00:24:51,798 --> 00:24:53,467
اولین بار بود که اسمش رو آوردی

348
00:24:53,467 --> 00:24:56,762
بهتره بگیریم بخوابیم

349
00:25:08,774 --> 00:25:11,568
فردریک

350
00:25:11,568 --> 00:25:13,570
دوشس

351
00:25:16,573 --> 00:25:18,075
خیلی وقته ندیدمت

352
00:25:18,075 --> 00:25:20,077
سرحال به‌نظر میای -
تو هم همین‌طور -

353
00:25:20,077 --> 00:25:21,536
میای تو؟

354
00:25:21,536 --> 00:25:23,580
ببخشید، کار دارم

355
00:25:23,580 --> 00:25:26,708
یه دقیقه بیا تو

356
00:25:26,708 --> 00:25:28,585
پرسی بهم گفته که خونه‌ی
توی میدان ایتون، فروخته شده

357
00:25:28,585 --> 00:25:32,214
درسته. هفته اول ژانویه می‌رم

358
00:25:32,214 --> 00:25:34,508
اتفاقی که افتاد برام غیرقابل باوره

359
00:25:34,508 --> 00:25:37,928
اون زنیکه‌ی رذل، همه‌مون رو گول زد

360
00:25:37,928 --> 00:25:41,515
نه تنها ما رو بلکه کل مردم فرانسه رو گول زد

361
00:25:41,515 --> 00:25:44,184
شنیدی که مقامات توی آمریکا
دنبالش می‌گردن؟

362
00:25:44,184 --> 00:25:47,396
می‌گن به احتمال زیاد اون‌جاست

363
00:25:47,396 --> 00:25:48,939
همه‌چیز رو که از دست ندادی؟

364
00:25:48,939 --> 00:25:51,900
نه

365
00:25:51,900 --> 00:25:54,444
حالت چطوره؟ لرد چاتام کوچولو چطوره؟

366
00:25:54,444 --> 00:25:58,448
...چند روز دیگه می‌ره

367
00:25:58,448 --> 00:26:01,868
.می‌ره سوئیس
نمی‌دونم

368
00:26:01,868 --> 00:26:03,578
هر روز، قبل از طلوع
از شدت تپش قلب

369
00:26:03,578 --> 00:26:05,455
بیدار می‌شم

370
00:26:05,455 --> 00:26:07,416
باید برم و نگاه‌ش کنم

371
00:26:09,626 --> 00:26:12,087
دنیای عجیبیه، نه؟

372
00:26:12,087 --> 00:26:13,922
دنیاییه که عشق مادر و فرزند

373
00:26:13,922 --> 00:26:17,426
نسبت به مقام، اعتبار و پول
ارجحیت نداره

374
00:26:17,426 --> 00:26:20,012
چطور به اینجا رسیدیم؟

375
00:26:23,807 --> 00:26:25,225
دیگه باید برم

376
00:26:25,225 --> 00:26:27,102
کلارا هنوز برنگشته، درسته؟

377
00:26:29,313 --> 00:26:32,441
فکر نمی کنم بدونی
کجا ممکنه رفته باشه، نه؟

378
00:26:32,441 --> 00:26:34,318
نه متاسفانه

379
00:26:34,318 --> 00:26:36,236
...خیلی احساس عذاب وجدان می کنم که

380
00:26:36,236 --> 00:26:40,657
.من از خودم روندمش
 خودم مقصرم، نه هیچ کس دیگه

381
00:26:40,657 --> 00:26:42,576
و باید با این حقیقت تلخ زندگی کنم

382
00:26:42,576 --> 00:26:44,745
نمی‌شه بیای داخل؟

383
00:26:44,745 --> 00:26:46,580
پرسی از دیدنت خیلی خوشحال می‌شه

384
00:26:46,580 --> 00:26:49,958
نه. ممنونم ماری

385
00:26:49,958 --> 00:26:52,002
البته هیچ کینه‌ای ازش به دل ندارم

386
00:26:52,002 --> 00:26:54,338
مسئله اصلا این نیست

387
00:26:54,338 --> 00:26:56,131
حتما این رو بهش بگو، باشه؟

388
00:27:01,678 --> 00:27:04,139
.فردریک؟ خدای من
حالش چطور بود؟

389
00:27:04,139 --> 00:27:05,807
حال متفاوتی داشت -
آره -

390
00:27:05,807 --> 00:27:08,602
گمونم با توجه به میزان خسارتی
که باهاش مواجه شده طبیعیه

391
00:27:08,602 --> 00:27:11,855
...حرف جالبی زد

392
00:27:11,855 --> 00:27:15,359
گفت بهت بگم که از دستت آزرده خاطر نیست

393
00:27:15,359 --> 00:27:18,987
چرا باید همچین چیزی بگه؟

394
00:27:18,987 --> 00:27:20,989
...فکر کنم به این نکته اشاره می‌کرده که

395
00:27:25,744 --> 00:27:28,497
...بهش گفتم که چند وقت قبل فردی

396
00:27:28,497 --> 00:27:32,209
درباره مارکیز بهم هشدار داده بود
اما بهش اطلاع ندادم

397
00:27:32,209 --> 00:27:36,421
الان دیگه می‌دونم
 که بهتر بود همون موقع بهش می‌گفتم

398
00:27:38,298 --> 00:27:40,634
آخه نمی‌دونستم
چقدر داره روش سرمایه‌گذاری می‌کنه

399
00:27:40,634 --> 00:27:42,052
این دیگه تقصیر خودش بود

400
00:27:42,052 --> 00:27:44,304
واقعا بعضی وقت‌ها

401
00:27:44,304 --> 00:27:47,182
خیلی نفرت‌انگیز می‌شی

402
00:27:47,182 --> 00:27:49,393
ببخشید؟

403
00:27:52,479 --> 00:27:55,649
یه چیز دیگه هم گفت

404
00:27:55,649 --> 00:27:58,360
گفت تو دنیای عجیبی زندگی می‌کنیم

405
00:27:58,360 --> 00:27:59,820
جایی که درش عشق و محبت مادری

406
00:27:59,820 --> 00:28:02,119
مهم‌ترین چیز در دنیا تلقی نمی‌شه

407
00:28:02,144 --> 00:28:05,063
...این چه ربطی

408
00:28:07,619 --> 00:28:08,662
منظورت پیتره؟

409
00:28:08,662 --> 00:28:11,832
آره. پیتر

410
00:28:11,832 --> 00:28:14,418
پس گمونم درموردش باهاش درد و دل کردی

411
00:28:14,418 --> 00:28:15,752
و از من یه دیو ساختی

412
00:28:15,752 --> 00:28:17,587
من صرفا واقعیت رو بهش گفتم

413
00:28:17,587 --> 00:28:19,381
و اون حقیقتی که پشتش نهفته بود رو دید

414
00:28:19,381 --> 00:28:21,925
خودت می‌دونی به چه علت این کار رو می‌کنیم

415
00:28:21,925 --> 00:28:24,344
به‌خاطر دوقلوها، به‌خاطر ادگار

416
00:28:24,344 --> 00:28:25,846
به‌خاطر حفظ خوشنامی و اعتبارمون

417
00:28:25,846 --> 00:28:29,433
نه! اگه موضوع فقط این بود
انتخاب دیگه‌ای هم داشتیم

418
00:28:29,433 --> 00:28:31,184
...دکتر کری عزیز

419
00:28:31,184 --> 00:28:32,561
که با کمال میل حاضره بپذیرتش

420
00:28:32,561 --> 00:28:34,521
...محض رضای خدا -
این‌طوری نزدیک مِی‌وود هم هست -

421
00:28:34,521 --> 00:28:36,273
...می‌تونیم به دیدنش بریم -
نه! قبلا درباره‌ش صحبت کردیم -

422
00:28:36,273 --> 00:28:39,734
تو ترجیح می‌دی بمیره

423
00:28:39,734 --> 00:28:42,696
نمی‌خوای شکوفا بشه

424
00:28:42,696 --> 00:28:45,407
می‌خوای بفرستیش به یه کلینیک

425
00:28:45,407 --> 00:28:49,744
تو یه جای خیلی دور
جایی که از دیدن ما، از دیدن من محرومه

426
00:28:49,744 --> 00:28:52,581
افسرده می‌شه

427
00:28:52,581 --> 00:28:55,542
و جای امید هست که قبل از تو بمیره

428
00:28:55,542 --> 00:28:57,878
و این‌طوری رندالف دوک‌نشین رو به ارث می‌بره

429
00:28:57,878 --> 00:29:02,090
و همه چی به خوبی و خوشی تموم می‌شه

430
00:29:02,090 --> 00:29:05,177
عقلت رو از دست دادی؟

431
00:29:18,732 --> 00:29:21,943
بله. همین‌طوره -
خدمت شما -

432
00:29:22,402 --> 00:29:24,529
متشکرم

433
00:29:29,493 --> 00:29:31,620
...ببخشید، من -
مسئله‌ای نیست -

434
00:29:35,499 --> 00:29:39,127
خیلی لطف داری -
...اشکالی نداره -

435
00:29:41,736 --> 00:29:43,141
[ کریسمس مبارک ]

436
00:29:47,141 --> 00:29:52,356
[ ...مادر و امیلی عزیزم ]

437
00:30:16,039 --> 00:30:18,833
دیگه تحمل ندارم

438
00:30:21,370 --> 00:30:25,370
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

439
00:30:29,469 --> 00:30:31,137
...بله بانو

440
00:30:31,137 --> 00:30:32,180
کیه؟

441
00:30:32,180 --> 00:30:37,310
امیلی... حالا حتما باید فریاد بکشی؟

442
00:30:47,779 --> 00:30:50,740
کلارا

443
00:30:55,787 --> 00:30:58,081
مادر

444
00:30:58,081 --> 00:31:03,503
خدای من

445
00:31:03,503 --> 00:31:05,171
دارم خواب می‌بینم؟

446
00:31:05,171 --> 00:31:07,173
مثل یه فرشته می‌مونی

447
00:31:07,173 --> 00:31:10,385
فرشته کریسمسی که به زمین اومده

448
00:31:10,385 --> 00:31:12,429
کجا رفته بودی عزیزم؟

449
00:31:12,429 --> 00:31:13,680
شمال

450
00:31:13,680 --> 00:31:15,890
خدای من

451
00:31:15,890 --> 00:31:19,603
البته بعد از کریسمس برمی‌گردم

452
00:31:19,603 --> 00:31:23,189
می‌ذاریم بعدا درباره‌ش صحبت می‌کنیم

453
00:31:23,189 --> 00:31:26,026
می‌ترسیدم اینجا نباشید

454
00:31:26,026 --> 00:31:29,029
گفتم شاید مقرری‌تون قطع شده باشه

455
00:31:29,029 --> 00:31:31,781
اوه نه عزیزم. مبلغش بیش‌تر هم شده

456
00:31:31,781 --> 00:31:35,577
البته شنیدیم که فردریک
مقداری از سرمایه‌ش رو از دست داده

457
00:31:35,577 --> 00:31:40,040
و مجبوره عمارتش در میدان ایتن رو بفروشه

458
00:31:40,040 --> 00:31:41,708
به خاطر کاری که مارکیز کرده؟

459
00:31:41,708 --> 00:31:43,376
آره

460
00:31:43,376 --> 00:31:45,962
اصلا دوست ندارم به این فکر کنم
که خودش رو از چه چیزهایی محروم کرده

461
00:31:45,962 --> 00:31:49,215
با این وجود ما خیلی ازش سپاسگزاریم

462
00:31:49,215 --> 00:31:52,093
باهاش صحبت کردی عزیزم؟

463
00:31:52,093 --> 00:31:53,094
...مادر

464
00:31:53,094 --> 00:31:54,721
نه

465
00:31:54,721 --> 00:31:56,556
به دیدنش می‌ری؟

466
00:31:56,556 --> 00:31:59,267
نه. نمی‌رم

467
00:31:59,267 --> 00:32:02,062
.فقط برای دیدن شما اومدم
نه کس دیگه‌ای

468
00:32:02,062 --> 00:32:04,314
اوه

469
00:32:07,233 --> 00:32:08,401
خوابید

470
00:32:08,401 --> 00:32:09,986
پس بالاخره می‌تونیم آرامش داشته باشیم

471
00:32:21,164 --> 00:32:24,292
واقعا متاسفم اِم

472
00:32:24,292 --> 00:32:26,086
فرار کردم

473
00:32:26,086 --> 00:32:28,838
مجبور شدی تنهایی
با همه چی دست و پنجه نرم کنی

474
00:32:28,838 --> 00:32:31,341
نمی‌خواد بهش فکر کنی

475
00:32:31,341 --> 00:32:32,759
چیزیه که درش مهارت دارم

476
00:32:36,012 --> 00:32:38,264
برام از حال اوضاعت بگو

477
00:32:38,264 --> 00:32:41,267
جیمز چطوره؟

478
00:32:41,267 --> 00:32:43,603
حالش خیلی خوب شده

479
00:32:43,603 --> 00:32:47,357
توی کارهای کلیسا خیلی بهم کمک می‌کنیم

480
00:32:47,357 --> 00:32:49,484
...خودش می‌گه که ما

481
00:32:49,484 --> 00:32:50,402
تیم خوبی هستیم

482
00:32:55,365 --> 00:32:58,118
منم که باید متاسف باشم

483
00:32:58,118 --> 00:33:00,495
خیلی زود قضاوتت کردم
و فکرهای بدی درباره‌ت کردم

484
00:33:00,495 --> 00:33:02,997
واقعا خجالت‌زد‌ه‌م

485
00:33:02,997 --> 00:33:05,500
نیازی نیست

486
00:33:05,500 --> 00:33:07,544
...همه اقرار کردن که خود مارکیز

487
00:33:07,544 --> 00:33:09,295
 به شایعات دامن می‌زده

488
00:33:09,295 --> 00:33:12,841
و خدا می‌دونه چه نیات شومی از این کار داشته

489
00:33:12,841 --> 00:33:16,970
من هم بی‌تقصیر نبودم

490
00:33:16,970 --> 00:33:20,056
این مدت فرصت کردم
 به تمام اتفاقاتی که رخ داد

491
00:33:20,056 --> 00:33:22,976
و دلایلش خوب فکر کنم

492
00:33:22,976 --> 00:33:24,769
این فاصله‌ گرفتن برام مفیده

493
00:33:26,896 --> 00:33:30,859
اگه خواستی درموردش صحبت کنی
من هستم

494
00:33:32,318 --> 00:33:34,195
ممنونم

495
00:33:39,075 --> 00:33:40,994
بریم کمی شیر و شکلات درست کنیم؟

496
00:33:40,994 --> 00:33:42,871
مثل قدیم‌ها؟

497
00:33:42,871 --> 00:33:45,749
متوجه شدم که نل دیگه اینجا نیست

498
00:33:45,749 --> 00:33:50,336
درسته. ازدواج کرده. با یه دکتر

499
00:33:50,336 --> 00:33:53,923
ماجرای خیلی تاثیرگذار و پراحساسی هم داشتن

500
00:33:53,923 --> 00:33:57,177
قبلا باهم هم‌شهری بودن
 و از اونجا همدیگه رو می‌شناختن

501
00:33:57,177 --> 00:33:58,762
البته گمونم به صورت محرمانه

502
00:33:58,762 --> 00:34:01,347
احتمالا پدر بچه‌ش بوده باشه

503
00:34:05,101 --> 00:34:08,563
عمیقا براش خوش‌حالم

504
00:34:08,563 --> 00:34:10,023
اما ما چی؟

505
00:34:10,023 --> 00:34:13,693
اگر اوضاع به همین منوال پیش بره
باید به صومعه بپیوندیم

506
00:34:42,989 --> 00:34:45,033
این‌ها چیه؟

507
00:34:45,058 --> 00:34:47,081
نامه‌هایی که این مدت فردریک برامون فرستاده

508
00:34:47,106 --> 00:34:49,018
و ازمون پرسیده که می‌دونیم کجایی یا نه

509
00:34:49,043 --> 00:34:51,105
گفتیم بهتره ببینی‌شون

510
00:35:13,837 --> 00:35:17,131
نظرتون چیه بانوی من؟

511
00:35:17,131 --> 00:35:20,468
می‌خواین برم تو و با کشیش صحبت کنم

512
00:35:20,468 --> 00:35:24,264
و ازشون بخوام بیان بیرون؟

513
00:35:24,264 --> 00:35:25,598
نه

514
00:35:28,601 --> 00:35:30,937
متاسفم

515
00:35:30,937 --> 00:35:33,106
اشکالی نداره

516
00:35:33,106 --> 00:35:34,691
نل؟

517
00:35:34,691 --> 00:35:38,361
بانوی من

518
00:35:38,361 --> 00:35:40,989
شنیدم که ازدواج کردی

519
00:35:40,989 --> 00:35:42,615
خیلی برات خوش‌حالم

520
00:35:42,615 --> 00:35:43,700
متشکرم

521
00:35:49,205 --> 00:35:51,499
دارم می‌رم سر مزار فرزندم

522
00:35:51,499 --> 00:35:55,044
دوست دارین همراهم بیاین؟

523
00:35:55,044 --> 00:35:57,046
ریچارد و انی برامون طراحیش کردن
"لیلی الربی"

524
00:35:57,046 --> 00:35:59,007
خیلی زیباست

525
00:36:02,260 --> 00:36:07,390
استیون بهم گفته که چقدر دوست‌تون داشته

526
00:36:07,390 --> 00:36:09,183
مسئله‌ای نیست

527
00:36:09,183 --> 00:36:12,020
قلب بزرگ و بی‌تابی داره

528
00:36:12,020 --> 00:36:14,022
همیشه هم همین‌طور می‌مونه

529
00:36:14,022 --> 00:36:17,901
.هیچ اتفاقی بینمون نیفتاد
چیز مهم و جدی‌ای نبود

530
00:36:17,901 --> 00:36:20,403
مدیونشم

531
00:36:20,403 --> 00:36:23,823
و به‌خاطر دوستی‌ که باهم داشتیم
تا ابد قدردانشم

532
00:36:23,823 --> 00:36:25,325
اقرار می‌کنم

533
00:36:25,325 --> 00:36:28,077
که از تعریف و تمجیدهایی
که ازم می‌کرد خوشم میومد

534
00:36:30,246 --> 00:36:33,041
اما الان می‌دونم به‌ این خاطر
تحت تاثیر قرار گرفته بودم

535
00:36:33,041 --> 00:36:36,127
که عاجزانه دوست داشتم
 این حرف‌ها رو از کس دیگه‌ای بشنوم

536
00:36:40,256 --> 00:36:42,550
نگران اینه که ذهنیت بدی
 نسبت بهش پیدا کرده باشین

537
00:36:42,550 --> 00:36:46,220
این‌طور نیست -
ماجرای بچه رو نمی‌دونست -

538
00:36:46,220 --> 00:36:49,599
حتی قبل از این‌که خودم هم متوجه بشم
  شهر رو ترک کرده بود

539
00:36:49,599 --> 00:36:53,686
اگر والدینم بهش دلگرمی می‌دادن نمی‌رفت
ولی این‌طور نشد

540
00:36:53,686 --> 00:36:56,773
به اندازه کافی ثروتمند و متدین نبود

541
00:36:58,983 --> 00:37:01,194
تنها موردی که برام سخت بود ازش بگذرم

542
00:37:01,194 --> 00:37:05,031
این بود که نمی‌دونست چقدر برام عزیزه

543
00:37:05,031 --> 00:37:10,578
این‌که با رفتنش چه عذابی متحمل شدم

544
00:37:10,578 --> 00:37:12,872
اما الان دیگه بخشیدیش؟

545
00:37:12,872 --> 00:37:14,624
بله. هیچ‌کدومش از روی عمد نبوده

546
00:37:14,624 --> 00:37:18,753
همه ما انسانیم. هیچ‌کس بی‌نقص نیست

547
00:37:28,179 --> 00:37:29,764
آفرین عزیزم

548
00:37:29,764 --> 00:37:34,185
الان قشنگ‌تر شد، مگه نه؟

549
00:37:39,565 --> 00:37:42,276
می‌خواستم اگه ممکنه

550
00:37:42,276 --> 00:37:44,862
قبل از این‌که این رو بفرستم
 یه نگاهی بهش بندازی

551
00:37:47,198 --> 00:37:49,492
همیشه تو این کارها مهارت بیش‌تری داشتی

552
00:37:51,244 --> 00:37:54,789
دکتر کری عزیز، من و دوشس

553
00:37:54,789 --> 00:37:57,583
...درمورد پیشنهاد محبت‌آمیز شما تجدیدنظر کردیم

554
00:38:05,174 --> 00:38:07,135
متاسفم پدر

555
00:38:07,135 --> 00:38:09,178
بابت چی؟

556
00:38:09,178 --> 00:38:11,472
به‌خاطر دردسرهایی که بهتون دادم

557
00:38:11,472 --> 00:38:13,933
به‌خاطر این‌که مادر رو ناراحت کردم

558
00:38:13,933 --> 00:38:15,768
و شما رو

559
00:38:15,768 --> 00:38:18,813
مسئله‌ای نیست

560
00:38:18,813 --> 00:38:22,442
پیتر. عزیزم. اصلا نگران نباش

561
00:38:31,534 --> 00:38:34,454
فکر نکنم نیاز باشه بگم
چقدر از دیدنت خوش‌حالم

562
00:38:34,454 --> 00:38:35,496
بشین

563
00:38:35,496 --> 00:38:38,041
قصد داشتم زودتر از این‌ها بهت سر بزنم

564
00:38:38,041 --> 00:38:40,668
اما تردید کردم. نمی‌خواستم
تو موقعیتی قرار بگیری

565
00:38:40,668 --> 00:38:43,796
که مجبور شی چیزی رو
 از فردریک مخفی نگه داری

566
00:38:43,796 --> 00:38:46,340
امیلی بهم گفت که باهم آشتی کردین

567
00:38:46,340 --> 00:38:48,634
همین‌طوره

568
00:38:48,634 --> 00:38:51,179
امیدوارم متوجه باشی
که نباید چیزی در این باره بدونه

569
00:38:51,179 --> 00:38:52,638
امکان داره حداقل بهش بگم

570
00:38:52,638 --> 00:38:54,348
که با خانواده‌ت در ارتباط بودی

571
00:38:54,348 --> 00:38:56,184
و جات امنه؟

572
00:38:56,184 --> 00:38:58,086
می‌دونم که دونستنش خیلی براش ارزشمنده

573
00:38:58,111 --> 00:38:59,645
البته

574
00:38:59,645 --> 00:39:01,898
نامه‌هایی که نوشته بود رو دیدم

575
00:39:01,898 --> 00:39:06,319
دوست ندارم بی‌مورد نگرانم باشه

576
00:39:06,319 --> 00:39:08,863
واقعا ناراحت شدم
 وقتی فهمیدم چنین اتفاقی براش افتاده

577
00:39:08,863 --> 00:39:10,990
باورش برام سخته که مجبور شده خونه رو بفروشه

578
00:39:10,990 --> 00:39:14,327
راستش فکر می‌کنم خودش این‌طور ترجیح می‌ده

579
00:39:14,327 --> 00:39:16,537
به تازگی مبلغی بهش ارث رسید

580
00:39:16,537 --> 00:39:18,164
پول هنگفتی نبود

581
00:39:18,189 --> 00:39:20,349
اما به اندازه‌ای بود که دیگه مجبور نباشه
 خونه رو به فروش بذاره

582
00:39:20,374 --> 00:39:24,587
ولی به من دادش تا به فقرا کمک کنم

583
00:39:24,587 --> 00:39:28,508
.عوض شده کلارا
نگاه کلیش به دنیا

584
00:39:28,508 --> 00:39:30,551
و جایگاه خودش در اون به کل تغییر کرده

585
00:39:30,551 --> 00:39:33,012
فکر می‌کنم به نوعی
به دنبال دست یافتن به خشنودیه

586
00:39:33,012 --> 00:39:35,181
اما نمی‌تونه بهش برسه
چون تو رو در کنارش نداره

587
00:39:35,181 --> 00:39:36,349
قلبم رو به درد میاره

588
00:39:36,349 --> 00:39:37,725
...جیمز

589
00:39:37,725 --> 00:39:39,685
عمیقا از رفتاری که باهات داشته متاسفه

590
00:39:39,685 --> 00:39:41,229
نیازی نیست

591
00:39:41,229 --> 00:39:46,734
خواهش می‌کنم. می‌شه به ملاقاتش بری
و باهاش صحبت کنی؟

592
00:39:46,734 --> 00:39:50,071
نه

593
00:39:50,071 --> 00:39:51,697
عشق من رو از دست نداده

594
00:39:51,697 --> 00:39:53,699
نمی‌تونه از دست بده

595
00:39:53,699 --> 00:39:55,993
...اما حتی حرف زدن دراین باره

596
00:39:58,454 --> 00:40:00,123
زندگی رضایت‌بخشی ندارم

597
00:40:00,123 --> 00:40:05,086
اما ساده و شفافه

598
00:40:07,797 --> 00:40:11,801
دلم براش پر می‌کشه. واقعا می‌گم

599
00:40:13,719 --> 00:40:15,805
اما جدایی برای هردومون بهتره -
اشتباه می‌کنی -

600
00:40:17,557 --> 00:40:19,392
...من رو ببخش ولی می‌دونم

601
00:40:19,392 --> 00:40:21,894
مطمئنم که جدایی به صلاح‌تون نیست

602
00:40:21,894 --> 00:40:23,771
فقط باید سعی کنی باورم کنی

603
00:40:36,492 --> 00:40:39,453
کریسمس‌ مبارک ارباب

604
00:40:39,453 --> 00:40:41,914
کریسمس مبارک انرایت

605
00:41:31,380 --> 00:41:32,798
آروم باش -
وای نه -

606
00:41:32,798 --> 00:41:34,175
داره میاد مادر. آماده باش

607
00:41:34,175 --> 00:41:36,886
الانم از دهنم می‌پره و بهش می‌گم
 که اینجاست. مطمئنم

608
00:41:36,886 --> 00:41:38,888
خدای من

609
00:41:38,888 --> 00:41:41,140
کاش برای زبون هم قفل پاکدامنی

610
00:41:41,140 --> 00:41:42,308
وجود داشت

611
00:41:42,308 --> 00:41:43,726
تو چیزی نگو. بذار خودم صحبت کنم -
باشه -

612
00:41:43,726 --> 00:41:46,312
فردریک

613
00:41:46,312 --> 00:41:48,981
کریسمست مبارک

614
00:41:48,981 --> 00:41:51,651
.کریسمس شما هم مبارک باشه خانم دان
دوشیزه دان

615
00:41:51,651 --> 00:41:54,403
حال هردوتون خوبه؟ -
بله. متشکریم -

616
00:41:54,403 --> 00:41:57,156
...بله. خیلی خوب. مخصوصا الان که

617
00:41:57,156 --> 00:41:59,492
الان که کریسمسه

618
00:42:03,120 --> 00:42:05,206
می‌خواستم ازتون تشکر کنم
 که به برادرم اطلاع دادین

619
00:42:05,206 --> 00:42:06,749
که از کلارا خبر گرفتین

620
00:42:06,749 --> 00:42:08,668
با  کمال میل. مسئله‌ای نبود -
درسته -

621
00:42:08,668 --> 00:42:12,213
می‌دونیم که نگرانی می‌تونه
به چه اندازه دلهره آور باشه

622
00:42:12,213 --> 00:42:14,465
پس گمونم بهتون نامه نوشته، درسته؟

623
00:42:16,092 --> 00:42:18,928
بله... کارت تبریک کریسمس

624
00:42:18,928 --> 00:42:21,555
آره. کارت تبریک

625
00:42:21,555 --> 00:42:23,724
می‌دونین از کجا ارسال شده؟

626
00:42:26,060 --> 00:42:27,144
یه فروشگاه

627
00:42:30,606 --> 00:42:32,191
ما دیگه باید بریم -
بله -

628
00:42:32,191 --> 00:42:34,026
...ناهار و -
البته -

629
00:42:34,026 --> 00:42:36,070
اگه باز هم خبری ازش شد

630
00:42:36,070 --> 00:42:38,614
می‌شه لطف کنین بهم بگین؟

631
00:42:38,614 --> 00:42:41,033
بله. بیا مادر. روز خوش

632
00:42:47,623 --> 00:42:49,375
حال‌تون خوبه ارباب؟

633
00:42:49,375 --> 00:42:52,545
بله. تو و فلچر کالسکه بگیرین

634
00:42:52,545 --> 00:42:54,630
من پیاده برمی‌گردم -
بسیار خب -

635
00:42:54,630 --> 00:42:57,425
کریسمست مبارک برادر

636
00:42:57,425 --> 00:42:59,552
کریسمس مبارک

637
00:42:59,552 --> 00:43:01,762
موعظه خیلی خوبی داشتی

638
00:43:01,762 --> 00:43:05,099
قلبی بزرگ در دل داری و هدف بزرگی در سر

639
00:43:05,099 --> 00:43:07,101
بی‌اندازه بهت افتخار می‌کنم

640
00:43:15,192 --> 00:43:18,446
امروز یه دورهمی کوچیک
توی خانه نائب مطران داریم

641
00:43:18,446 --> 00:43:23,448
چندتا از دوست‌های نزدیک میان
کنار هم پانچ بخوریم

642
00:43:23,473 --> 00:43:25,923
البته باید بگم که خانواده دان هم حضور دارن

643
00:43:25,948 --> 00:43:27,204
خوش‌حال می‌شم بیای

644
00:43:27,229 --> 00:43:29,957
همین‌طور هم آقای انرایت و فلچر

645
00:43:29,957 --> 00:43:32,084
نمیام

646
00:43:32,084 --> 00:43:33,544
اما ممنونم

647
00:43:35,880 --> 00:43:39,842
امروز ذهنم خیلی درگیره

648
00:43:39,842 --> 00:43:41,982
اگه بود اولین کریسمسی می‌شد
 که کنار هم جشن می‌گرفتیم

649
00:43:45,014 --> 00:43:48,934
.می‌تونم برنامه رو لغو کنم
...بیام پیشت بمونه اگه

650
00:43:48,934 --> 00:43:51,187
نگران نباش جیمز عزیزم

651
00:44:01,572 --> 00:44:03,949
سرورم -
بوی خوبی به مشام می‌رسه -

652
00:44:03,949 --> 00:44:05,534
داریم نهایت تلاش‌مون رو می‌کنیم

653
00:44:05,534 --> 00:44:09,997
گفتیم یه گیلاس شری
در اتاق پذیرایی براتون بیاریم

654
00:44:09,997 --> 00:44:11,832
به مناسبت کریسمس -
در اتاق پذیرایی؟ -

655
00:44:11,832 --> 00:44:13,125
می‌تونم همین‌جا کنارتون بنوشم

656
00:44:13,125 --> 00:44:14,960
نه. براتون میارمش بالا

657
00:44:14,960 --> 00:44:18,005
آتش شومینه روشنه
و داره زبانه می‌کشه

658
00:44:18,005 --> 00:44:20,132
...و

659
00:44:20,132 --> 00:44:22,968
به‌خاطر کریسمس. به یاد گذشته

660
00:44:22,968 --> 00:44:25,262
بسیار خب. متشکرم

661
00:45:07,513 --> 00:45:09,056
سلام فردریک

662
00:45:09,056 --> 00:45:10,975
...کلارا

663
00:45:16,272 --> 00:45:17,857
واقعا خودتی؟

664
00:45:17,857 --> 00:45:22,027
بله

665
00:45:22,027 --> 00:45:23,404
خودم هستم

666
00:45:25,364 --> 00:45:27,450
انرایت در رو برام باز کرد

667
00:45:27,450 --> 00:45:29,076
امیدوارم از نظر تو اشکالی نداشته باشه

668
00:45:34,623 --> 00:45:36,584
اجازه می‌دی ازت عذرخواهی کنم؟

669
00:45:40,337 --> 00:45:43,007
طی چند ماه گذشته چیزهای زیادی یاد گرفتم

670
00:45:44,884 --> 00:45:49,221
الان بیش‌تر متوجهم
چرا اون رفتارها ازم سر می‌زد

671
00:45:49,221 --> 00:45:52,433
و این‌که تو چه احساسی بعدش بهت دست داده

672
00:45:52,433 --> 00:45:56,770
چه میزان از این رفتارها
از روی ترس و ناامیدی و خشم بوده

673
00:45:56,770 --> 00:45:58,939
به هیچ‌ عنوان نمی‌خوام توجیه‌شون کنم

674
00:45:58,939 --> 00:46:00,608
اما درک‌شون این فرصت رو دراختیارم گذاشت

675
00:46:00,608 --> 00:46:02,651
که بتونم تغییر کنم

676
00:46:04,987 --> 00:46:08,407
تو سعی داشتی مسیر درست رو نشونم بدی

677
00:46:08,407 --> 00:46:10,326
الان دیگه می‌دونم

678
00:46:10,326 --> 00:46:17,249
اما من ناتوان بودم

679
00:46:17,249 --> 00:46:20,336
و درنهایت راه خودم رو هم گم کردم

680
00:46:20,336 --> 00:46:22,922
متاسفم

681
00:46:22,922 --> 00:46:26,357
واقعا متاسفم

682
00:46:26,382 --> 00:46:28,288
می‌دونم که هرچقدر عذرخواهی کنم
باز هم کافی نیست

683
00:46:30,262 --> 00:46:31,639
از کجا مطمئنی؟

684
00:46:37,520 --> 00:46:39,522
...من هم در این مدت زیاد فکر کردم

685
00:46:41,857 --> 00:46:45,611
درباره این‌که چه شانس اندکی داشتیم

686
00:46:45,611 --> 00:46:49,657
به این فکر کردم که تقریبا معجزه‌آسا بود

687
00:46:49,657 --> 00:46:52,493
که با وجود تمام موانع و مشکلات

688
00:46:52,493 --> 00:46:55,454
...باز هم تونستیم برای لحظاتی کوتاه

689
00:46:55,454 --> 00:46:57,790
...طعم شادی

690
00:46:57,790 --> 00:46:59,500
و عشقی عمیق رو بچشیم

691
00:47:02,878 --> 00:47:04,838
عشقی که اونقدر گرانبهاست
که نباید ازش گذشت

692
00:47:07,550 --> 00:47:09,426
همین که متاسفی کافیه

693
00:47:11,136 --> 00:47:14,390
همین که درک می‌کنی

694
00:47:14,390 --> 00:47:17,184
همین‌ها کافیه

695
00:47:19,436 --> 00:47:22,690
عزیزم

696
00:47:47,172 --> 00:47:49,425
کریسمس مبارک

697
00:47:49,425 --> 00:47:51,510
خیلی که دیر نکردیم آقای جیمز؟

698
00:47:51,510 --> 00:47:54,263
نه اختیار دارید. بفرمایید

699
00:47:54,263 --> 00:47:56,056
متشکرم

700
00:47:56,056 --> 00:47:58,559
کریسمس‌تون مبارک

701
00:47:58,559 --> 00:47:59,768
خانم دیویسون

702
00:47:59,768 --> 00:48:02,896
فردی

703
00:48:26,211 --> 00:48:28,709
دختر عزیزم

704
00:48:28,734 --> 00:48:30,090
هنوز هم می‌خواین خونه رو به فروش بذارین؟

705
00:48:30,115 --> 00:48:32,426
بله -
به گلن‌ویل می‌رین؟ -

706
00:48:32,426 --> 00:48:34,261
گفتیم برای مدتی به سفر بریم

707
00:48:34,261 --> 00:48:36,597
دنیا رو باهم بگردیم

708
00:48:36,597 --> 00:48:37,890
وای سفر

709
00:48:37,890 --> 00:48:40,643
اما برمی‌گردین، درسته؟

710
00:48:40,643 --> 00:48:42,936
البته. حتما پیش‌تون برمی‌گردیم

711
00:48:42,936 --> 00:48:45,230
احتمال داره بعدا به گلن‌ویل بریم

712
00:48:45,230 --> 00:48:46,607
برای زندگی

713
00:48:46,607 --> 00:48:49,652
به روشی که خودمون دوست داریم

714
00:48:53,405 --> 00:48:57,076
ظاهرا قراره بار سفر ببندیم آقای فلچر

715
00:48:57,076 --> 00:49:00,263
من که مشکلی ندارم

716
00:49:00,334 --> 00:49:02,701
بهترین کریسمسی بود که می‌تونستم متصور بشم

717
00:49:03,122 --> 00:49:05,584
بله. من هم همین فکر رو می‌کنم

718
00:49:05,584 --> 00:49:09,755
امیلی. می‌خواستم بدونی
 که به‌طرز بی‌نظیری شگفت‌انگیزی

719
00:49:11,799 --> 00:49:14,301
و اگه خداوند رو
شریک ابدی زندگی خودم نمی‌دونستم

720
00:49:14,301 --> 00:49:15,928
مطمئنا تو رو برای همسری انتخاب می‌کردم

721
00:49:15,928 --> 00:49:20,140
خیلی بهم لطف داری

722
00:49:24,561 --> 00:49:26,021
ایشون کیه؟

723
00:49:26,021 --> 00:49:28,941
برادرزاده‌ی خانم وایت

724
00:49:28,941 --> 00:49:30,943
به تازگی از خدمت در ارتش برگشته

725
00:49:30,943 --> 00:49:33,612
خوب شد که تونست بهمون بپیونده

726
00:49:33,612 --> 00:49:34,571
البته

727
00:49:37,199 --> 00:49:40,703
همین‌طوره

728
00:49:43,872 --> 00:49:46,041
داره برف میاد

729
00:49:46,041 --> 00:49:48,127
آره

730
00:50:00,556 --> 00:50:03,642
کلی چیز هست که باید برات تعریف کنم

731
00:50:03,642 --> 00:50:06,812
من هم همین‌طور

732
00:50:06,812 --> 00:50:08,981
هرچقدر که بخوایم فرصت داریم

733
00:50:16,780 --> 00:50:19,658
از این به بعد دیگه باهمیم

734
00:50:19,658 --> 00:50:20,951
باهمیم

735
00:50:20,975 --> 00:50:23,975
«پایان فصل»

736
00:50:25,999 --> 00:50:31,999
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

737
00:50:32,000 --> 00:51:02,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

