﻿1
00:00:00,355 --> 00:00:02,355
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:02,379 --> 00:00:05,052
...انچه گذشت

3
00:00:09,274 --> 00:00:10,949
،یادش نمیاد کیه

4
00:00:10,984 --> 00:00:12,584
از کجا اومده، هیچی

5
00:00:12,586 --> 00:00:15,619
البته خاطرات قبل از اینکه از اون کیسه
در میدان تایمز بیرون بیاد

6
00:00:15,621 --> 00:00:16,720
میشناسیش؟

7
00:00:16,722 --> 00:00:18,154
نه -
پس چرا اسمت -

8
00:00:18,156 --> 00:00:20,388
روی پشتش خالکوبی شده؟

9
00:00:20,390 --> 00:00:22,724
همه‌ی خالکوبی‌هاش جدید هستن

10
00:00:22,726 --> 00:00:23,724
یه نقشه‌ی گنجه

11
00:00:23,726 --> 00:00:24,758
دوباره بگو

12
00:00:24,760 --> 00:00:26,893
یه آدرس با تاریخ امروز

13
00:00:26,895 --> 00:00:28,627
چائو میخواد مجسمه‌ی آزادی رو منفجر کنه

14
00:00:28,629 --> 00:00:30,028
اون خالکوبی یگان ویژه نیروی دریایی‌ـه

15
00:00:30,030 --> 00:00:32,763
،اگه عضو نیروی دریایی بود
باید توی دیتابیس ما می‌بود

16
00:00:32,765 --> 00:00:34,097
نه اگه نیروی ویژه باشه

17
00:00:36,201 --> 00:00:37,967
!جین! دست نگه دار

18
00:00:37,969 --> 00:00:39,767
امکانش وجود داره که

19
00:00:39,769 --> 00:00:41,236
چیز آشنایی یه چیزایی رو یادش بیاره

20
00:00:46,107 --> 00:00:48,373
هیچکدوم از اینا حس واقعی بودن رو نداره

21
00:00:48,375 --> 00:00:51,275
این زن کیه؟

22
00:00:51,277 --> 00:00:52,809
ممکنه اون مهمترین

23
00:00:52,811 --> 00:00:54,511
منبعی باشه که تاحالا داشتیم

24
00:01:01,783 --> 00:01:05,317
احساس میکنم کنترل هیچی دستم نیست

25
00:01:06,987 --> 00:01:11,288
،یادم نمیاد کی هستم
کی بودم

26
00:01:11,290 --> 00:01:14,357
هر جور زندگی که داشتم نابود شده

27
00:01:16,393 --> 00:01:19,527
به میلیون ها قطعه‌ی کوچیک خرد شده

28
00:01:20,795 --> 00:01:23,161
بعضی وقت‌ها نفس کشیدن سخته

29
00:01:23,196 --> 00:01:25,563
ده ساعت قبل

30
00:01:25,598 --> 00:01:28,431
یه چیزی توی فکرمه که
مایلم امتحانش کنی

31
00:01:28,433 --> 00:01:30,267
بهش میگن تست لکه رورشاخ

32
00:01:30,269 --> 00:01:32,469
برای آنالیز مشخصات شخصیتی و

33
00:01:32,470 --> 00:01:33,902
کارکرد احساسی طراحی شده

34
00:01:33,904 --> 00:01:35,603
ولی با فراموشی تو

35
00:01:35,605 --> 00:01:37,304
امیدوارم که ماهیت وجودیِ عکس‌ها

36
00:01:37,306 --> 00:01:39,005
احتمالاً خاطره‌ی دیگه‌ای رو تحریک کنه

37
00:01:39,007 --> 00:01:42,340
وقتی اینو نگاه میکنی، چی میبینی

38
00:01:44,144 --> 00:01:46,343
باشه

39
00:01:46,345 --> 00:01:49,612
یه تار عنکبوت. درسته؟

40
00:01:49,614 --> 00:01:51,813
درست و اشتباهی وجود نداره

41
00:01:51,815 --> 00:01:53,781
بزار یکی دیگه رو امتحان کنیم، باشه؟

42
00:02:05,257 --> 00:02:06,822
دو بار خطا زدی

43
00:02:06,824 --> 00:02:09,491
دوباره تیراندازی کن

44
00:02:09,493 --> 00:02:11,959
یه هدف

45
00:02:11,961 --> 00:02:14,627
اونا بهت گفتن که به نظرشون
ممکنه عضو یگان ویژه نیروی دریایی باشم؟

46
00:02:14,629 --> 00:02:16,529
آره گفتن

47
00:02:17,965 --> 00:02:20,431
فقط یه خاطره از آموزش توی جنگل دارم

48
00:02:20,433 --> 00:02:23,333
ولی به نظر آموزش رسمی نمیاد

49
00:02:23,335 --> 00:02:27,269
آموزش نیروی دریایی خیلی فرق داره

50
00:02:27,271 --> 00:02:29,437
پس راستش با عقل جور در میاد

51
00:02:29,439 --> 00:02:31,538
بیا یکی دیگه رو امتحان کنیم، باشه؟

52
00:02:36,143 --> 00:02:37,876
صبح بخیر، خواهر

53
00:02:37,878 --> 00:02:39,510
.اوه، لعنتی
بیدارت کردیم؟

54
00:02:39,512 --> 00:02:41,478
واسه فردا یه کار دلالی آپارتمان گیرم اومده

55
00:02:41,480 --> 00:02:43,112
به زودی دیگه مزاحمت نمیشیم، قول میدم

56
00:02:43,114 --> 00:02:45,180
عجله‌ای نیست، سارا

57
00:02:45,182 --> 00:02:47,181
مثلاً این چیه؟

58
00:02:47,183 --> 00:02:48,883
اون یه پنکیک‌ـه، خیلی خب؟

59
00:02:50,852 --> 00:02:53,152
صبح بخیر، رفیق کوچولو

60
00:02:53,154 --> 00:02:54,320
"صبح بخیر، عمو کورت"

61
00:02:54,322 --> 00:02:55,653
صبح بخیر -
صبح بخیر -

62
00:02:55,655 --> 00:02:59,056
خب، پدر دیشب زنگ زد

63
00:02:59,058 --> 00:03:00,656
فقط میخواست بدونه که
واسه سالگرد مرگ تیلور

64
00:03:00,658 --> 00:03:03,858
برمیگردیم یا نه

65
00:03:03,860 --> 00:03:06,694
نه، خیلی کار دارمم

66
00:03:06,696 --> 00:03:09,529
اون هم نباید به سالگردش بره

67
00:03:09,531 --> 00:03:10,997
مردم رو ناراحت میکنه

68
00:03:10,999 --> 00:03:12,898
آره خب، این مشکل خودشونه

69
00:03:14,534 --> 00:03:15,833
آره

70
00:03:15,835 --> 00:03:18,168
درموردش فکر کن، باشه؟

71
00:03:18,170 --> 00:03:20,002
باشه

72
00:03:20,004 --> 00:03:22,403
خدافظ، رفیق -
خدافظ -

73
00:03:28,343 --> 00:03:30,142
اینجا چیکار میکنیم؟

74
00:03:30,144 --> 00:03:32,811
اولین خاطره‌ات با عمل کردن یادت اومد

75
00:03:32,813 --> 00:03:34,812
شاید ماهیچه‌هات
یه چیزی رو یادشون بیاد

76
00:03:34,814 --> 00:03:36,379
که مغزت نمیتونه

77
00:03:40,818 --> 00:03:42,483
اون یه ام4 هست

78
00:03:42,485 --> 00:03:44,918
...پس اگه میخوای باهاش شلیک کنی، تو

79
00:03:44,920 --> 00:03:46,753
...باید

80
00:03:46,755 --> 00:03:49,821
دقیقاً همینطوری

81
00:03:49,823 --> 00:03:52,190
برو جلو

82
00:03:54,893 --> 00:03:57,259
باشه، امتحانش کنیم

83
00:04:03,898 --> 00:04:06,031
بدنش از نماد‌های مخفی

84
00:04:06,033 --> 00:04:07,833
تکه نقشه‌ها و رموز پوشانده شدن

85
00:04:07,835 --> 00:04:10,167
هر کی که این کارو کرده یه
هدف بسیار خاصی توی ذهنش داشته

86
00:04:10,169 --> 00:04:12,002
،ولی اینکه این هدف چیه
یه راز مونده

87
00:04:12,004 --> 00:04:13,570
ماهرترین افراد رو برای این کار دارم

88
00:04:13,572 --> 00:04:16,338
اما این اطلاعات خیلی متنوع و
متراکم هستن

89
00:04:16,340 --> 00:04:18,006
سال‌ها رمزنگاریش طول میکشه

90
00:04:18,008 --> 00:04:20,374
متوجه یه زخم
پشت گردنش شدم

91
00:04:23,444 --> 00:04:24,710
آره، همین

92
00:04:24,712 --> 00:04:26,511
نظری داری که چقدر قدیمیه؟

93
00:04:26,513 --> 00:04:27,745
خب، گفتن این چیزا آسون نیست

94
00:04:27,747 --> 00:04:29,513
اما یقیقاً زخمش تازه نیست

95
00:04:29,515 --> 00:04:31,247
نمیخوام بهت صدمه بزنم -
صدمه نمیزنی -

96
00:04:31,249 --> 00:04:33,348
یالا، دستا بالا

97
00:04:33,350 --> 00:04:34,716
شروع کنیم

98
00:04:34,718 --> 00:04:36,250
رقص پا رو شروع کن

99
00:04:36,252 --> 00:04:37,918
زود باش، یالا

100
00:04:39,721 --> 00:04:41,787
خیلی خب؟

101
00:04:41,789 --> 00:04:43,555
دوباره

102
00:04:43,557 --> 00:04:45,790
صدها دنباله‌ی عددی و حروفی

103
00:04:45,792 --> 00:04:48,058
از بدنت جین با بیش از
ده‌ها زبان پیدا کردیم

104
00:04:48,060 --> 00:04:49,925
و اونا رو به دیتابیس وارد کردیم

105
00:04:49,927 --> 00:04:52,260
که برای ارجاع متقابلشون با

106
00:04:52,262 --> 00:04:54,962
هر سیستم اطلاعاتی که بهش
دسترسی دارم طراحی کردم

107
00:04:54,964 --> 00:04:56,730
مثل یه گوگل الرتس برای خالکوبی‌هاش

108
00:04:56,732 --> 00:05:00,265
خب، یکم پیشرفته‌تر از اون

109
00:05:00,267 --> 00:05:04,068
اما بله. اون یه گوگل الرتس‌ـه

110
00:05:26,951 --> 00:05:30,152
چی شده، جین؟

111
00:05:30,154 --> 00:05:31,786
چیزی یادت اومد

112
00:05:39,292 --> 00:05:41,258
.از بیمارستان الان زنگ زدن
چائو مرده

113
00:05:48,065 --> 00:05:49,830
طرف‌های نیمه شب
چائو سکته مغزی یزرگی داشت

114
00:05:49,832 --> 00:05:51,298
درست وقتی که از عمل جراحی اومد بیرون

115
00:05:51,300 --> 00:05:54,100
.تو کتم نمیره
اون جوون و سالم بود

116
00:05:54,102 --> 00:05:56,068
تیر هم خورده بود

117
00:05:56,070 --> 00:05:57,768
اطلاعات کالبد شکافیش رو میخوام

118
00:05:57,770 --> 00:06:00,170
اون تنها پیونده‌ای بود که به کسی که
این کارو باهام کرده داشتیم

119
00:06:00,172 --> 00:06:01,905
یکی دیگه پیدا میکنیم

120
00:06:01,907 --> 00:06:04,473
یه لحظه، اون رو ببینید

121
00:06:04,475 --> 00:06:06,974
همه دکتر ها با عجله به اتاق چائو میرن

122
00:06:06,976 --> 00:06:09,109
ولی این یکی داره دور میشه

123
00:06:09,111 --> 00:06:12,578
،بیمارستان رو چک کنید
اون دکتر رو برام پیدا کنین

124
00:06:12,580 --> 00:06:14,446
موفق شدم

125
00:06:14,448 --> 00:06:16,181
چی، پیداش کردی؟

126
00:06:16,183 --> 00:06:17,614
من... چی؟
کی؟

127
00:06:17,616 --> 00:06:20,283
...ببخشید، وسط یه

128
00:06:20,285 --> 00:06:21,883
خب، رمز یه خالکوبی دیگه رو شکستم

129
00:06:23,287 --> 00:06:25,986
خب، وقتی چندتایی از
خالکوبی‌هایِ عددی رو

130
00:06:25,988 --> 00:06:27,420
،داخل دیتا بیس جستجو کردیم
یکی از اونا

131
00:06:27,422 --> 00:06:29,989
توجهم رو جلب کرد

132
00:06:29,991 --> 00:06:32,424
درسته؟ اونو میبینین؟

133
00:06:32,426 --> 00:06:35,992
خیلی خب، پس وانمود کن که ما تو نیستیم

134
00:06:35,994 --> 00:06:38,327
باشه، نمادهای چینی پشت گوش جین

135
00:06:38,329 --> 00:06:41,262
اولین سرنخی که
رمزگشایی کردیم یه آدرس بود

136
00:06:41,264 --> 00:06:44,998
خیابان وایت 399، آپارتمان شماره 7

137
00:06:45,000 --> 00:06:46,200
خب؟

138
00:06:46,202 --> 00:06:47,600
خب این خالکوبی رو ببینین

139
00:06:47,602 --> 00:06:50,001
،از 399 شروع میشه
چند تا حرف

140
00:06:50,003 --> 00:06:52,470
،بین اونا اومده
بعدش هم با 7 تموم میشه

141
00:06:52,472 --> 00:06:54,105
دیدینش؟

142
00:06:54,107 --> 00:06:56,039
اینجا کی میدونه رمز ویجنر چیه؟

143
00:06:56,041 --> 00:06:57,339
بگو ببینم چی میدونی

144
00:06:57,341 --> 00:06:59,341
یه رمز جانشینی الفبایی‌ـه

145
00:06:59,343 --> 00:07:01,175
بله،  عالی بود

146
00:07:01,177 --> 00:07:04,478
یه رمز ویجنر روشی برای
رمزگذاری متون الفایی

147
00:07:04,480 --> 00:07:06,011
بر اساس حروف یه کلمه کلیدی هست

148
00:07:06,013 --> 00:07:07,646
و مگه این که کلمه کلیدی رو بدونی

149
00:07:07,648 --> 00:07:09,280
رمزگشاییش تقریباً غیر ممکن میشه

150
00:07:09,282 --> 00:07:10,682
خب، اون کلمه کلیدی چیه؟ -
حروف بین -

151
00:07:10,684 --> 00:07:13,050
دوعدد روی خالکوبی اصلی

152
00:07:13,052 --> 00:07:14,550
دقیقاً

153
00:07:14,552 --> 00:07:16,952
از آپارتمان خیابان استریت
برای کلمه کلیدی استفاده میکنیم

154
00:07:16,954 --> 00:07:18,487
و سریعا کلمات بین اون اعداد

155
00:07:18,489 --> 00:07:21,622
تبدیل به "سرگرد آرتور گیبسون" شدن

156
00:07:21,624 --> 00:07:23,723
پس اولین سرنخ دومی رو رمزگشایی کرد

157
00:07:23,725 --> 00:07:25,023
عجیبه، درسته؟

158
00:07:25,025 --> 00:07:26,492
این یارو گیبسون کیه؟

159
00:07:26,494 --> 00:07:29,494
خب، مطابق سابقه‌ی خدمتش

160
00:07:29,496 --> 00:07:33,462
مأموریت گیبسون برای
پرواز اف‌-‌22 برروی عراق و افغانستان

161
00:07:33,464 --> 00:07:36,064
یه عالمه مدال، که شامل ستاره نقره‌ای
هم میشه رو بدست آورد

162
00:07:36,066 --> 00:07:38,132
و بعدش یه جراحت باعث شد
از حرفه‌ی خلبانی خارج بشه

163
00:07:38,134 --> 00:07:39,700
و به آمریکا برگشت

164
00:07:39,702 --> 00:07:41,834
یه کار کارمندی در نوادا قبل از کارکردن

165
00:07:41,836 --> 00:07:43,735
برای نیروی هوایی نیویورک گرفت

166
00:07:43,737 --> 00:07:45,538
حالا که چائو مرده و نمیتونه به من کمک کنه

167
00:07:45,539 --> 00:07:47,705
،گیبسون شاید بدونه من کی هستم
کی این کار رو باهام کرده

168
00:07:47,707 --> 00:07:49,139
باید بریم باهاش حرف بزنیم

169
00:07:49,141 --> 00:07:50,540
پرونده راهنمایی و رانندگی نشون میده
که توی بروکلین زندگی میکنه

170
00:07:50,542 --> 00:07:52,307
بیاین بریم -
باهاتون میام -

171
00:07:52,309 --> 00:07:54,143
آره، میای -
واقعاً؟ -

172
00:07:54,145 --> 00:07:57,044
دیروز بدجور مخالفِ رفتن اون
به عملیات میدانی بودی

173
00:07:57,046 --> 00:07:58,578
اشتباه میکردم

174
00:07:58,580 --> 00:08:00,579
هنوز نمیدونیم خالکوبی‌ها معنیشون چیه

175
00:08:00,581 --> 00:08:02,481
باید اونجا باشه

176
00:08:02,483 --> 00:08:04,048
این میتونه به برگشتن حافظه‌اش کمک کنه

177
00:08:04,050 --> 00:08:05,849
و همه میدونیم که
میتونه از خودش مراقبت کنه

178
00:08:05,851 --> 00:08:07,785
خواهش میکنم، یه راه حلی
براش پیدا میکنم

179
00:08:10,355 --> 00:08:12,120
ممنون. بیا بریم

180
00:08:23,730 --> 00:08:26,696
.سرگرد گیبسون
از اف‌بی‌آی اومدیم

181
00:08:33,502 --> 00:08:35,102
کی تو رو فرستاده؟

182
00:08:35,104 --> 00:08:38,170
.یه جورایی داستانش مفصله
ناراحت نمیشین بیایم خونه؟

183
00:08:38,172 --> 00:08:39,871
نمیدونم چی بهتون گفتن

184
00:08:39,873 --> 00:08:41,572
اما حرفی نمیزنم

185
00:08:41,574 --> 00:08:43,207
هیچ چیزی نگفتم

186
00:08:43,209 --> 00:08:45,341
اونا؟ منظورتون از اونا کین؟
شما منو میشناسین؟

187
00:08:45,343 --> 00:08:48,910
از ملک من برید

188
00:08:48,912 --> 00:08:50,912
خب، اون واسه دلرباییش
مدال نقره‌ای نگرفته

189
00:08:50,914 --> 00:08:52,345
میتونیم یه حکم بگیریم؟

190
00:08:52,347 --> 00:08:53,780
نه

191
00:08:53,782 --> 00:08:56,115
خالکوبی ها دلیل نمیشن

192
00:08:56,117 --> 00:08:57,515
میشه اون در رو بشکنم؟

193
00:08:57,517 --> 00:08:58,950
به نظر سنگین نمیومد

194
00:08:58,952 --> 00:09:01,285
.نه، نمیتونی جین
نمیتونیم از اینکارا بکنیم

195
00:09:21,419 --> 00:09:25,019
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

196
00:09:25,101 --> 00:09:27,100
،ساختمون امن نیست
نمیتونم بزارم برید داخل

197
00:09:27,102 --> 00:09:28,468
بیخیال -
چه اتفاقی افتاد؟ -

198
00:09:28,470 --> 00:09:29,702
کل خونه برای انفجار سیم‌کشی شده بود

199
00:09:29,704 --> 00:09:30,670
تاحالا همچین چیزی ندیده بودم

200
00:09:30,672 --> 00:09:31,871
وقتی که هنوز داخل خونه بود

201
00:09:31,873 --> 00:09:33,171
خونه‌ی خودش رومنفجر کرد؟ چرا؟

202
00:09:33,173 --> 00:09:34,739
باید جسد رو ببینیم -
جسدی در کار نیست -

203
00:09:34,741 --> 00:09:36,707
منظورت چیه؟

204
00:09:36,709 --> 00:09:38,541
وقتی منفجر شد هنوز خونه بود

205
00:09:38,543 --> 00:09:41,376
،نمیدونم چی بهتون بگم
کل خونه رو گشتیم

206
00:09:41,378 --> 00:09:43,045
یه هواس پرتی بود

207
00:09:43,047 --> 00:09:45,479
،وقتی داشته فرار میکرده
ما رو اینجا مشغول نگه داشته

208
00:09:45,481 --> 00:09:47,380
لازم به ذکر نیست، هر مدرکی که
جا گذاشته هم نابود کنه

209
00:09:47,382 --> 00:09:49,148
مدرک چی؟

210
00:09:49,150 --> 00:09:50,921
،تنها چیزی که از اون انفجار باقی موند
یه گاوصندوق دیواری قدیمی بود

211
00:09:50,956 --> 00:09:53,014
باید اون رو سریعاً به آزمایشگاهمون ببریم

212
00:09:53,049 --> 00:09:54,685
چقدر زمان واسه خودش جور کرده؟

213
00:09:54,720 --> 00:09:56,320
یه ساعت و خورده‌ای میشه که اینجاییم

214
00:09:56,322 --> 00:09:58,588
این یارو کیه؟

215
00:09:58,590 --> 00:10:00,322
من با سرگرد گیبسون

216
00:10:00,324 --> 00:10:02,690
باهم در افغانستان و زمانی که
فرمانده بود، اینجا توی نیویورک

217
00:10:02,692 --> 00:10:04,725
.خدمت میکردیم
خلبان خیلی خوبی بود

218
00:10:04,727 --> 00:10:07,493
،فکر میکردم که زخمی شده
کار دفتری میکرده

219
00:10:07,495 --> 00:10:09,328
،وقتی یه خلبان باشی
همیشه خلبان میمونی

220
00:10:09,330 --> 00:10:10,828
خب چه اتفاقی براش افتاد؟

221
00:10:10,830 --> 00:10:13,730
جراحت گیبسون روحی بود

222
00:10:13,732 --> 00:10:15,898
مأموریتی داشت که بد پیش رفت

223
00:10:15,900 --> 00:10:17,833
خسارت‌های ناخواسته‌ای ایجاد شدن

224
00:10:17,835 --> 00:10:18,867
چند نفر غیرنظامی مردن؟

225
00:10:18,869 --> 00:10:19,868
متأسفانه محرمانه‌ست

226
00:10:19,870 --> 00:10:21,770
پس زیاده؟

227
00:10:21,772 --> 00:10:23,407
گیبسون هیچوقت اونطوری نبود

228
00:10:23,409 --> 00:10:25,377
بیماری اختلال استرسی پس از ضایعه‌ی اون
بدتر و بدتر شد

229
00:10:25,379 --> 00:10:27,013
تا در نهایت اون رو از پرواز بازنشسته کردیم

230
00:10:27,015 --> 00:10:29,584
وقتی به آمریکا برگشت دقیقاً چیکار کرد؟

231
00:10:29,586 --> 00:10:32,857
ببخشید، چیز زیادی نمیتونم بگم

232
00:10:32,859 --> 00:10:35,195
،ولی بدبختانه
حتی کار دفتری

233
00:10:35,197 --> 00:10:37,098
براش خیلی زیادی بود

234
00:10:37,100 --> 00:10:38,934
چاره‌ای جز مرخص کردنش نداشتیم

235
00:10:38,936 --> 00:10:40,371
آخرین باری که باهاش حرف زدین کِی بود؟

236
00:10:40,373 --> 00:10:42,040
چند ماه پیش

237
00:10:42,042 --> 00:10:45,747
،بعد از اینکه گذاشتیم بره
زنش رو طلاق داد

238
00:10:45,749 --> 00:10:50,821
،نمیتونست هیچ شغلی رو درست انجام بده
پارانوئیدی بودنش افزایش پیدا کرد

239
00:10:50,823 --> 00:10:52,992
فکر کنم منو مقصر میدونه

240
00:10:52,994 --> 00:10:54,896
پی چرا امروز صبح
خونه‌ی خودش رو منفجر کرد؟

241
00:10:54,898 --> 00:10:57,801
نمیتونم تصورش کنم

242
00:10:57,803 --> 00:11:00,138
.ببینید، خانم
دارم سعی میکنم

243
00:11:00,140 --> 00:11:01,808
از یه موقعیت خیلی ناگوار جلوگیری کنم

244
00:11:01,810 --> 00:11:03,277
پس باید بدونم که چی میدونین

245
00:11:03,279 --> 00:11:06,082
هر چیزی که میتونستم رو بهتون گفتم

246
00:11:06,084 --> 00:11:09,422
کاش میتونستم کار بیشتری براش بکنم

247
00:11:09,424 --> 00:11:11,325
مرد خوبی بود

248
00:11:19,474 --> 00:11:23,179
پس گیبسون نمیتونست
با کشتن اون همه غیر نظامی کنار بیاد؟

249
00:11:23,181 --> 00:11:26,484
اون روز، اون لحظه

250
00:11:26,486 --> 00:11:29,390
بقیه عمرش رو مشخص کرد

251
00:11:29,392 --> 00:11:32,528
فراموش کردن بعضی چیزا سخته

252
00:11:32,530 --> 00:11:34,733
بوردن گفت که مردم به وسیله‌ی
گذشته‌شون شکل میگیرن

253
00:11:34,735 --> 00:11:36,569
فکر میکنی درسته؟

254
00:11:40,044 --> 00:11:41,378
کاش اینطور نبود

255
00:11:46,321 --> 00:11:50,527
اگه بفهمم کی بودم و
ازش خوشم نیاد چی؟

256
00:11:50,529 --> 00:11:52,830
پترسون هستم

257
00:11:52,832 --> 00:11:54,099
گوشی رو گذاشتم روی بلندگو

258
00:11:54,101 --> 00:11:55,402
الان پرونده‌های گیبسون رو بررسی کردم

259
00:11:55,404 --> 00:11:56,904
و یه چیزی جور در نمیاد

260
00:11:56,906 --> 00:11:58,508
پاورز گفت گیبسون به خاطر اینکه

261
00:11:58,510 --> 00:12:00,244
از اختلال استرسی رنج میبرد، از پرواز بازنشسته شد

262
00:12:00,246 --> 00:12:02,615
،ولی طبق پرونده‌اش
اونا بهش ترفیع درجه دادن

263
00:12:02,617 --> 00:12:04,117
با کار دفتری هم میتونن بهش ترفیع بدن

264
00:12:04,119 --> 00:12:06,087
شاید سعی دارن هوای افراد خودشون
رو داشته باشن

265
00:12:06,089 --> 00:12:09,460
شاید، ولی اختیار امنیتی اون رو هم به

266
00:12:09,462 --> 00:12:11,430
محرمانه، فوق محرمانه و بالاتر
افزایش دادن

267
00:12:11,432 --> 00:12:13,567
اگه گیبسون اخلال استرسی داشت

268
00:12:13,569 --> 00:12:15,203
اونا دسترسیش رو افزایش نمیدادن

269
00:12:15,205 --> 00:12:16,739
نه، زمین‌گیر میکردنش

270
00:12:16,741 --> 00:12:19,545
اون یکی از بهترین خلبان‌هاشون
در عراق و افغانستان بود

271
00:12:19,547 --> 00:12:22,083
خی یعنی چی، به نوادا منتقلش میکنن؟

272
00:12:22,085 --> 00:12:24,453
درجه‌اش رو بالا میبرن؟
دسترسیش رو افزایش میدن؟

273
00:12:24,455 --> 00:12:26,156
چی فکر میکنی؟

274
00:12:26,158 --> 00:12:27,392
شهر نلیز نوادا جاییه که

275
00:12:27,394 --> 00:12:29,228
دستورات حملات پهبادیِ
نیروی هوایی صادر میشه

276
00:12:29,230 --> 00:12:31,399
اون به خاطر اختلال استرسی از پا در نیومده

277
00:12:31,401 --> 00:12:33,268
اون رو خلبان پهباد کردن

278
00:12:33,270 --> 00:12:34,771
خیلی خب، این نوادا رفتنش رو توضیح میده

279
00:12:34,773 --> 00:12:36,507
ولی وقتی اون رو به نیویورک منتقل کردن

280
00:12:36,509 --> 00:12:38,144
دسترسی موشک هوایی بهش دادن

281
00:12:38,146 --> 00:12:40,915
دستورات پهبادی در کار نیست

282
00:12:40,917 --> 00:12:42,952
هیچکدوم ما درموردش نمیدونه

283
00:12:46,160 --> 00:12:48,596
زود باش، واسه کار دیرم میشه

284
00:12:48,598 --> 00:12:49,764
بابایی؟

285
00:12:49,766 --> 00:12:52,703
گیبسون. چیکار میکنی؟

286
00:12:52,705 --> 00:12:55,039
باید یه کاری برام بکنی، الکس

287
00:12:55,041 --> 00:12:57,144
زود اسلحه رو بیار پایین، باشه؟

288
00:12:57,146 --> 00:12:59,815
همه چی بهشون دادم

289
00:12:59,817 --> 00:13:02,319
کارهای غیرقابل‌بیانی براشون کردم

290
00:13:02,321 --> 00:13:04,457
گیبسون، دخترم بی‌گناهه

291
00:13:04,459 --> 00:13:07,362
من افراد بی گناه زیادی رو کشتم، الکس

292
00:13:07,364 --> 00:13:09,666
خواهش میکنم بزار بره -
نه -

293
00:13:09,668 --> 00:13:13,071
کل کشور من رو تنها گذاشت

294
00:13:13,073 --> 00:13:16,478
و امروز تو کمکم میکنی که یه
درسی بهشون بدم

295
00:13:16,480 --> 00:13:17,847
خیلی خب، بهم گوش کن

296
00:13:17,849 --> 00:13:20,485
نه، تو بهم گوش کن

297
00:13:20,487 --> 00:13:22,755
هر کاری که گفتم میکنی

298
00:13:22,757 --> 00:13:26,495
وگر نه هیچوقت دخترت رو نمی‌بینی

299
00:13:31,813 --> 00:13:34,073
نیروی هوایی آمریکا

300
00:14:18,312 --> 00:14:19,879
با ژنرال تماس بگیر

301
00:14:19,881 --> 00:14:21,382
بهش بگو نمیتونم
پنج شنبه برسم

302
00:14:25,624 --> 00:14:28,227
پاورز هستم

303
00:14:28,229 --> 00:14:29,763
صبر کن، چی؟

304
00:14:32,703 --> 00:14:34,372
،نه، امکان نداره
...اونا

305
00:14:41,886 --> 00:14:44,555
،باید با هر چی که میدونیم
همه چیز زندگی این یارو رو بفهمیم

306
00:14:44,557 --> 00:14:46,493
میخوام بدونم گیبسون
درمورد کی حرف میزد

307
00:14:46,495 --> 00:14:47,820
پولش رو کجا خرج میکرد

308
00:14:47,855 --> 00:14:49,365
پترسون، میخوام درمورد

309
00:14:49,400 --> 00:14:50,733
مواد منفجره‌ای که برای
انفجار خونه‌اش استفاده کرده بررسی کنی

310
00:14:50,735 --> 00:14:52,436
حتما -
و میخوام داخل -

311
00:14:52,438 --> 00:14:53,605
اون گاوصندوق رو ببینی، باشه؟

312
00:14:53,607 --> 00:14:54,707
باید یه چیزی توش باشه

313
00:14:54,709 --> 00:14:56,744
داخلش -
ممنون -

314
00:14:56,746 --> 00:14:58,947
خونه‌اش و پاورز

315
00:14:58,949 --> 00:15:01,051
این فقط شروعش بود

316
00:15:01,053 --> 00:15:02,621
این یارو دست بردار نیست

317
00:15:02,623 --> 00:15:05,225
خب، ما باید بفهمیم که هدف بعدیش کیه

318
00:15:05,227 --> 00:15:06,761
نمیتونم کمکی بکنم ولی فکر کنم
ما گیبسون رو

319
00:15:06,763 --> 00:15:08,264
.امروز صبح با کوبیدن در خونه‌اش تحریک کردیم

320
00:15:08,266 --> 00:15:09,533
داری چی میگی؟

321
00:15:09,535 --> 00:15:11,203
تقصیر ما نبود

322
00:15:11,205 --> 00:15:12,972
نگفتم که تقصیر ما بود

323
00:15:12,974 --> 00:15:14,608
رید، بس کن

324
00:15:14,610 --> 00:15:16,979
ندونسته خالکوبی‌هاش رو
دنبال کردن، بی ملاحظه کارانه‌ست

325
00:15:16,981 --> 00:15:19,451
فکر نکنم بدونی اون چقدر مهمه

326
00:15:19,453 --> 00:15:22,155
،یکم زوده که این تصمیم رو بگیری
اینطور فکر نمیکنی؟

327
00:15:22,157 --> 00:15:24,326
نه، مهمترین چیز اینه که

328
00:15:24,328 --> 00:15:25,962
گیبسون رو پیدا کنیم و
جلوش رو بگیریم

329
00:15:25,964 --> 00:15:29,000
خب، میتونی به پترسون کمک کنی و
یه سرنخی پیدا کنین؟

330
00:15:30,605 --> 00:15:31,805
بیا بریم

331
00:15:32,776 --> 00:15:34,176
ممنون

332
00:15:37,818 --> 00:15:39,486
اگه حق با اون باشه چی؟ -
نه نیست -

333
00:15:39,488 --> 00:15:41,088
و اگه این خالکوبی‌ها یه تله باشن چی؟

334
00:15:41,090 --> 00:15:42,324
جین -
ما هیچی درمورد -

335
00:15:42,326 --> 00:15:44,595
 کسی که این کارو باهام کرد یا چرا

336
00:15:44,597 --> 00:15:47,132
و مردن مردم نمیدونم

337
00:15:47,134 --> 00:15:50,004
جین، تقصیر تو نیست، باشه؟

338
00:15:50,006 --> 00:15:51,673
تقصیر تو نیست

339
00:15:51,675 --> 00:15:54,245
والر، باهام بیا

340
00:15:55,682 --> 00:15:57,484
باشه، خانم

341
00:16:00,625 --> 00:16:02,660
ژنرال، قضییه از چه قراره؟

342
00:16:02,662 --> 00:16:05,063
امروز یه خلبان سابق نیروی هوایی

343
00:16:05,065 --> 00:16:06,834
خونه‌ی خودش رو منفجر کرد

344
00:16:06,836 --> 00:16:08,503
سه ساعت بعدش یه افسر‌فرمانده

345
00:16:08,505 --> 00:16:11,642
با یه موشک هوا به زمین مرد

346
00:16:11,644 --> 00:16:13,379
 لطفا، مودبانه

347
00:16:13,381 --> 00:16:16,751
اعتراف کنید که این حواث به هم مربوط هستن

348
00:16:16,753 --> 00:16:19,589
به هم مربوط هستن

349
00:16:19,591 --> 00:16:21,192
نمیتونین بگید؟

350
00:16:21,194 --> 00:16:25,199
تصمیم گرفتیم که کشور به یه
سیستم دستوری حملات پهباد نیاز داره

351
00:16:25,201 --> 00:16:27,002
که نه تنها بر اهداف نظارت کنه

352
00:16:27,004 --> 00:16:30,943
بلکه در شرایط سخت نیز اقدام کنه

353
00:16:30,945 --> 00:16:34,181
دارین میگین که ما پهبادهای مسلحی داریم

354
00:16:34,183 --> 00:16:36,419
که روی خاک امریکا پرواز میکنن

355
00:16:36,421 --> 00:16:38,690
به عنوان آخرین چاره ای در داخل کشور

356
00:16:38,692 --> 00:16:41,094
ما هرگز دستورات داخلی رو لغو نکردیم

357
00:16:41,096 --> 00:16:43,732
تا امروز

358
00:16:43,734 --> 00:16:46,102
گیبسون چطور کنترل سیستم حملات پهباد رو
به عهده گرفت؟

359
00:16:46,104 --> 00:16:48,740
اون دختر یکی از متخصصین هوابردی رو دزدید

360
00:16:48,742 --> 00:16:50,310
اون رو وادار به بازسازی یک پهباد

361
00:16:50,312 --> 00:16:52,380
با یک کارت کنترلی جایگزینی که

362
00:16:52,382 --> 00:16:53,916
ارتباط با ماهواره‌ی ما رو قطع کرد

363
00:16:53,918 --> 00:16:56,153
تا گیبسون کنترل از راه دورش رو به دست بگیره

364
00:16:56,155 --> 00:16:57,456
حالا اون دختر کجاست؟

365
00:16:57,458 --> 00:16:59,125
بر این باوریم که هنوز پیش گیبسون‌ـه

366
00:16:59,127 --> 00:17:01,763
،و اون پهباد رو میشه کنترلش رو بدست گرفت
یا پیداش کرد؟

367
00:17:01,765 --> 00:17:03,132
از دست ما خارجه

368
00:17:03,134 --> 00:17:05,570
و طوری طراحی شده که از
رادار گریز باشه

369
00:17:05,572 --> 00:17:07,139
هنوز دو موشک دیگه داره

370
00:17:07,141 --> 00:17:09,143
اما کل تیم رو گذاشتم که روش کار کنن

371
00:17:09,145 --> 00:17:11,748
باید قبل از اینکه کسی رو بکشه پیداش کنیم

372
00:17:11,750 --> 00:17:13,684
باید وقتی درموردش ازتون پرسیدیم
هرچه سریعتر میومدید و اعتراف میکردید

373
00:17:13,686 --> 00:17:15,755
...فکر نمیکردیم که -
فکر نمیکردین، چی؟ -

374
00:17:15,757 --> 00:17:17,090
که خونه‌ی خودش رو منفجر کنه؟

375
00:17:17,092 --> 00:17:18,760
...مشکل بزرگتری از

376
00:17:18,762 --> 00:17:20,429
بزرگتر از چی؟

377
00:17:20,431 --> 00:17:22,833
یه پهباد مسلح و عصبانی؟
ده نفر مرده؟

378
00:17:22,835 --> 00:17:24,971
یا دختری که از پدرش گرفته شده؟

379
00:17:24,973 --> 00:17:26,774
!والر -
...داریم سعی میکنیم -

380
00:17:26,776 --> 00:17:28,444
...اگه هر اتفاقی برای اون دختر بیفته

381
00:17:28,446 --> 00:17:29,880
برو بیرون

382
00:17:34,656 --> 00:17:37,392
چرا این کارو میکنه، ژنرال؟

383
00:17:37,394 --> 00:17:40,899
انگیزه‌های اون ممکنه به ما کمک کنه
تا هدف بعدیش رو پیش بینی کنیم

384
00:17:40,901 --> 00:17:44,539
کاش میدونستم

385
00:17:44,541 --> 00:17:47,811
چیزی که میدونم اینه که گیبسون

386
00:17:47,813 --> 00:17:49,848
یکی از با کفایت‌ترین ماشین های کشتاری‌ـه

387
00:17:49,850 --> 00:17:52,720
که نیروی هوایی تاحالا به خودش دیده

388
00:17:56,395 --> 00:17:58,997
به نظرت یه جای کار نمیلنگه؟

389
00:17:58,999 --> 00:18:01,535
هر کی که اینکارو با جین کرد
درمورد سیستم حملات پهباد میدونسته

390
00:18:01,537 --> 00:18:03,371
این اطلاعات بالاتر از فوق محرمانه هستن

391
00:18:03,373 --> 00:18:05,208
خالکوبی اولش کمک کرد جونِ
خیلی از آدما رو نجات بدیم

392
00:18:05,210 --> 00:18:06,745
امیدوارم این یکی هم کمک کنه

393
00:18:06,747 --> 00:18:08,748
شاید

394
00:18:08,750 --> 00:18:11,886
یا شاید داریم کم کم به لونه زنبور
دستمون رو دراز میکنیم

395
00:18:11,888 --> 00:18:14,057
فکر نکنم گیبسون من رو شناخته باشه

396
00:18:14,059 --> 00:18:16,862
چائو هم منو نشناخت

397
00:18:16,864 --> 00:18:18,632
پس، تا الان این خالکوبی‌ها ما رو به طرف آدم‌هایی کشوندن

398
00:18:18,634 --> 00:18:20,702
که اصلا به نظر نمیرسه ارتباطی با من داشته باشن

399
00:18:20,704 --> 00:18:22,438
اگه با تو ارتباطی نداشته باشن

400
00:18:22,440 --> 00:18:25,244
چرا روی بدنت هستن؟

401
00:18:28,551 --> 00:18:29,818
توبه

402
00:18:37,400 --> 00:18:39,936
چی؟

403
00:18:39,938 --> 00:18:42,306
بیا یه نگاهی به این بنداز

404
00:18:54,129 --> 00:18:55,296
داره دروغ میگه

405
00:18:55,298 --> 00:18:56,865
میدونم

406
00:18:56,867 --> 00:19:00,940
ولی تهدید یه ژنرال سه ستاره
به حال ما سودی نداره

407
00:19:00,942 --> 00:19:02,509
ببخشید

408
00:19:06,952 --> 00:19:08,954
حالت چطوره؟

409
00:19:08,956 --> 00:19:11,692
میدونم که به خاطر از دست دادن
بچه ها حالت زیاد خوب نیست

410
00:19:11,694 --> 00:19:12,961
خوبم

411
00:19:12,963 --> 00:19:16,934
کورت، باید بدونم فکرت کجاست

412
00:19:19,674 --> 00:19:21,375
درمورد تیلور فکر میکردم

413
00:19:25,684 --> 00:19:28,153
پس احتمالاً باید با یکی درد دل کنی

414
00:19:28,155 --> 00:19:31,025
نه، نمیخوام درد دل کنم -
گوش کن چی میگم -

415
00:19:31,027 --> 00:19:33,363
ناپدید شدن اون دختر تقصیر تو نبود

416
00:19:33,365 --> 00:19:34,732
اونموقع ده سالت بود

417
00:19:41,712 --> 00:19:45,517
...یکی از آخرین من از اون دختر

418
00:19:45,519 --> 00:19:49,024
داشتیم از یه درخت توی
حیات پشتی‌مون بالا مرفتیم

419
00:19:49,026 --> 00:19:51,862
به سختی بالا رفتیم

420
00:19:51,864 --> 00:19:54,600
خیلی نترس بود

421
00:19:54,602 --> 00:19:56,671
من بالای اون بودم

422
00:19:58,442 --> 00:20:02,414
پام رو تصادفاً روی دستش گذاشتم

423
00:20:02,416 --> 00:20:05,653
نتونست فشارش رو تحمل کنه

424
00:20:05,655 --> 00:20:08,291
افتاد، بدنش بریده شد

425
00:20:11,065 --> 00:20:15,036
پشت گردنش زخم خیلی بزرگی برداشت

426
00:20:19,612 --> 00:20:23,250
جین هم همون زخم رو داره

427
00:20:23,252 --> 00:20:26,022
همون چشم‌ها

428
00:20:26,024 --> 00:20:28,360
همون سن و سال

429
00:20:30,766 --> 00:20:32,467
میدونم چرا من

430
00:20:32,469 --> 00:20:34,804
میدونم چرا اسمم روی پشتش‌ـه

431
00:20:37,110 --> 00:20:39,479
فکر کنم اون زن ناشناس تیلور شاو هستش

432
00:21:04,162 --> 00:21:06,973
فکر میکنی جین همون تیلور شاو هست؟

433
00:21:06,975 --> 00:21:09,044
اره

434
00:21:09,046 --> 00:21:13,118
نمیدونم چرا و کی

435
00:21:13,120 --> 00:21:14,655
ولی یکی اون رو پیش من فرستاده

436
00:21:14,657 --> 00:21:15,791
غیر ممکنه

437
00:21:15,793 --> 00:21:17,093
چرا؟

438
00:21:17,095 --> 00:21:18,562
چرا اسمم روی پشتش‌ـه؟

439
00:21:18,564 --> 00:21:20,871
تیلور شاو 25 ساله گمشده‌ست

440
00:21:20,906 --> 00:21:21,535
آره

441
00:21:21,570 --> 00:21:22,805
ولی دیگه گمشده نیست

442
00:21:22,807 --> 00:21:26,078
سلام، گاوصندوق گیبسون رو باز کردیم

443
00:21:26,080 --> 00:21:27,948
یه کامپیوتر ایرگرپ شده‌ست

444
00:21:27,950 --> 00:21:29,618
ببخشید، این یعنی چی؟

445
00:21:29,620 --> 00:21:31,154
یه کامپیوتری‌ـه که هیچوقت به
اینترنت وصل نشده

446
00:21:31,156 --> 00:21:32,992
باعث غیر ممکن شدن دسترسی افراد

447
00:21:32,994 --> 00:21:34,361
یا نظارت بر اون میشه

448
00:21:34,363 --> 00:21:35,831
مشکل اینه که چیز زیادی توش نیست

449
00:21:35,833 --> 00:21:38,302
.داره  Word ولی چند فایل
خیلی عجیبه

450
00:21:38,304 --> 00:21:40,106
ولی این یکی چشمم رو گرفته

451
00:21:40,108 --> 00:21:43,045
.تاریخ، ساعت، موقعیت
پنج تاشون

452
00:21:43,047 --> 00:21:45,816
با پنج انفجار نامربوط جور در میان

453
00:21:45,818 --> 00:21:48,522
،خطوط گاز معیوب
...تصادفات ماشین

454
00:21:48,524 --> 00:21:50,026
قربانی‌ها همه‌شون از
ملیت‌های خارجی هستن

455
00:21:50,028 --> 00:21:51,662
،همه از خاورمیانه هستن
تمامی اتفاق‌ها

456
00:21:51,664 --> 00:21:53,332
توی خاک امریکا افتادن -
حملات پهبادی -

457
00:21:53,334 --> 00:21:55,202
اونا از قبل داخل آمریکا رو هدف قرار میدادن

458
00:21:55,204 --> 00:21:57,005
پس ژنرال به ما دروغ گفت

459
00:21:57,007 --> 00:21:59,211
هر حادثه‌ای جلوی خودش یه تعدادحروف داره

460
00:21:59,212 --> 00:22:00,880
،آ.گ"، آرتور گیبسون"
برای سه تا از اونا

461
00:22:00,882 --> 00:22:02,483
ای.ام" برای دوتای دیگه"

462
00:22:02,485 --> 00:22:04,421
ما لیست کارکنان نیروی هوایی رو بررسی کردیم

463
00:22:04,423 --> 00:22:07,827
و فکر کنم "ای.ام" اسم یه خلبان پهباد دیگه
...به اسم

464
00:22:07,829 --> 00:22:10,031
سرگرد ایوان ماسگریو باشه

465
00:22:10,033 --> 00:22:11,368
ازش آدرسی داری؟

466
00:22:11,370 --> 00:22:12,737
البته که دارم

467
00:22:12,739 --> 00:22:15,710
بجنبین بریم

468
00:22:17,916 --> 00:22:20,051
جین، همینجا منتظر ما باش، باشه؟

469
00:22:20,053 --> 00:22:23,926
فقط تا موقعی که شرایط رو بررسی کنیم، باشه؟

470
00:22:23,928 --> 00:22:25,061
ممنون

471
00:22:26,299 --> 00:22:28,736
،سرگرد ماسگریو
از اف‌بی‌آی اومدیم

472
00:22:28,738 --> 00:22:30,806
سرگرد ماسگریو؟

473
00:22:30,808 --> 00:22:32,109
ایوان ماسگریو؟

474
00:22:33,614 --> 00:22:34,748
!والر

475
00:22:41,329 --> 00:22:43,364
چیکار میکنین؟

476
00:22:49,846 --> 00:22:51,782
اونا رفتن داخل؟

477
00:23:14,161 --> 00:23:16,864
!جین! جین
!ولش کن

478
00:23:16,866 --> 00:23:19,203
!ولش کن

479
00:23:19,205 --> 00:23:20,805
،میخوایم ازش بازجویی کنیم
نه اینکه بکشیمش

480
00:23:20,807 --> 00:23:22,976
!برگرد
!برگرد

481
00:23:28,590 --> 00:23:30,090
بازداشتت میکنیم

482
00:23:30,092 --> 00:23:32,462
!چرا؟ کار اشتباهی نکردم

483
00:23:34,033 --> 00:23:35,768
حالت خوبه؟

484
00:23:41,949 --> 00:23:43,951
.خیلی خب، خیلی خب
باشه، خیلی خب

485
00:23:43,953 --> 00:23:45,455
چیه؟ -
خب، یه چند تا اسلحه -

486
00:23:45,457 --> 00:23:46,724
،اون بالا دارم که نباید داشته باشم

487
00:23:46,726 --> 00:23:47,859
ولی یه خلبان بهم نشون بدین که اسلحه نداره

488
00:23:47,861 --> 00:23:49,295
قضییه که راجع به این نیست

489
00:23:49,297 --> 00:23:50,765
دوستت گیبسون توی بد دردسری افتاده

490
00:23:50,767 --> 00:23:51,867
پس، یه چند تا سوال ازت داریم

491
00:23:51,869 --> 00:23:53,236
گیبسون؟
پسر، این یارو ازم متنفره

492
00:23:53,238 --> 00:23:55,708
من کسی هستم که کارش رو گزارش دادم

493
00:23:55,710 --> 00:23:56,475
چی؟

494
00:23:56,510 --> 00:23:58,447
....اون میخواست کل چیز رو فاش کنه

495
00:23:58,448 --> 00:24:00,083
نه، شماها چنین اختیاراتی ندارین

496
00:24:00,085 --> 00:24:01,954
حرف بزن -
میخوام الان با سرهنگ پاورز حرف بزنم -

497
00:24:01,956 --> 00:24:03,724
پاورز مرده

498
00:24:03,726 --> 00:24:07,464
چی؟ از کِی؟

499
00:24:07,466 --> 00:24:08,567
والر؟ -
یه لحظه وایسا -

500
00:24:08,569 --> 00:24:10,337
...اگه گیبسون از این یارو متنفره

501
00:24:10,339 --> 00:24:12,676
ما هم اونو آوردیم بیرون

502
00:24:12,678 --> 00:24:14,078
!برید! برید! برید

503
00:24:14,080 --> 00:24:15,915
برو داخل -
نه، وایسا، نه -

504
00:24:15,917 --> 00:24:17,752
!برو داخل، برو داخل -
!نه، نه، وایسا. اون خودشه -

505
00:24:17,754 --> 00:24:20,356
،اون همون آدم توی جنگله
همونجا وایساده

506
00:24:44,272 --> 00:24:45,354
وایسا

507
00:24:45,376 --> 00:24:48,303
آروم، آروم، آروم

508
00:24:49,486 --> 00:24:51,134
گوش کن، تو باید جریان خون رو ببندی، باشه؟

509
00:24:51,169 --> 00:24:53,857
،اگه شیشه رو بکشی بیرون
توی چند دقیقه بدنت از خون خالی میشه

510
00:24:53,859 --> 00:24:55,193
حالت خوبه؟

511
00:24:55,195 --> 00:24:56,596
امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی

512
00:24:56,598 --> 00:24:57,998
میدونم

513
00:24:58,000 --> 00:25:00,570
یالا
یالا

514
00:25:01,775 --> 00:25:03,075
والر، والر؟

515
00:25:04,034 --> 00:25:05,541
بلندش میکنم

516
00:25:05,576 --> 00:25:08,346
زودباش

517
00:25:57,135 --> 00:25:58,737
خدای من

518
00:26:00,309 --> 00:26:01,977
چطوری دستش به اون پهباد رسیده؟

519
00:26:01,979 --> 00:26:03,780
دختر یه متخصص هوابرد رو دزدیده

520
00:26:03,782 --> 00:26:06,386
تا کمکش کنه که پهباد رو هک کنه

521
00:26:06,388 --> 00:26:07,988
اون دختر هنوز هم خبری ازش نیست

522
00:26:07,990 --> 00:26:10,327
برای همین به کمک ما نیاز داره

523
00:26:10,329 --> 00:26:11,829
وحشتناکه

524
00:26:11,831 --> 00:26:14,067
سیستم آخرین مکان نبود، نه؟

525
00:26:14,069 --> 00:26:15,904
از تو سوء استفاده شده

526
00:26:15,906 --> 00:26:19,044
پنج قتل تأیید شده

527
00:26:19,046 --> 00:26:21,849
خسارات ناخواسته چقدر بوده؟

528
00:26:21,851 --> 00:26:23,486
پهبادها ناجورن

529
00:26:23,488 --> 00:26:25,390
پس گیبسون میخواست جلوش رو بگیره؟

530
00:26:25,392 --> 00:26:27,428
،از بهترین خلبان‌های ما بود
ولی حتی اون هم نتونست

531
00:26:27,430 --> 00:26:29,365
مرگ غیرنظامی‌های آمریکایی رو تحمل کنه

532
00:26:29,367 --> 00:26:31,268
میخواست همه چی رو فاش کنه

533
00:26:31,270 --> 00:26:35,444
آره، ازم خواست کمکش کنم

534
00:26:35,446 --> 00:26:37,247
ولی گزارش دادم

535
00:26:38,050 --> 00:26:40,954
،اختیاراتش رو گرفتن
حقوق بازنشستگیش رو گرفتن

536
00:26:40,956 --> 00:26:42,591
خانواده‌اش رو تهدید کردن

537
00:26:42,593 --> 00:26:44,996
،ما باعث شدیم تحریک بشه
زندگیش رو نابود کردیم

538
00:26:47,268 --> 00:26:49,471
پس پیبسون آدم خوبی بوده

539
00:26:49,473 --> 00:26:52,711
فقط میخواست جلوی این کشتار رو بگیره

540
00:26:52,713 --> 00:26:55,617
امروز صبح ده تا آدم بیگناه رو کشته

541
00:26:55,619 --> 00:26:58,589
آدم خوبا اینکارو نمیکنن

542
00:26:58,591 --> 00:27:02,798
فکر میکنی آدمای خوب اصلا کار بد میکنن؟

543
00:27:02,800 --> 00:27:06,238
به نظرم آدمای بد، کارای بد میکنن

544
00:27:06,240 --> 00:27:08,142
و آدمای خوب جلوی اونا رو میگیرن

545
00:27:13,922 --> 00:27:16,258
گیبسون خرد شده

546
00:27:16,260 --> 00:27:17,895
الان حرکتش غیرقابل پیش‌بینی‌ـه

547
00:27:20,601 --> 00:27:23,806
هنوز یه موشک براش مونده

548
00:27:23,808 --> 00:27:25,276
هدف بعدیش کیه؟

549
00:27:25,278 --> 00:27:27,280
امیدوار بودم تو اینو به ما بگی

550
00:27:27,282 --> 00:27:29,117
.نمیدونم، پسر
این یارو آدم کینه جویی هستش

551
00:27:29,119 --> 00:27:31,121
اون سعی داره به افرادی که
بهش صدمه زدن، صدمه بزنه

552
00:27:31,123 --> 00:27:34,461
پاورز؟ من؟

553
00:27:34,463 --> 00:27:37,333
آدم بعدی لیستش کیه؟

554
00:27:39,673 --> 00:27:42,877
ژنرال، خلبان‌های پهباد شما
از کجا دستور میگیرن؟

555
00:27:42,879 --> 00:27:45,683
محرمانه‌ست

556
00:27:45,685 --> 00:27:47,720
،گیبسون انتقام میخواد
کاملا معلومه

557
00:27:47,722 --> 00:27:49,424
اما اون از سیستم هم متنفره

558
00:27:49,426 --> 00:27:51,193
و میخواد مردم درموردش بدونن

559
00:27:51,195 --> 00:27:53,599
،پس اگه میخواد بیشترین خسارت رو بزنه
به کجا میزنه؟

560
00:27:53,601 --> 00:27:55,101
ژنرال، خواهش میکنم

561
00:27:55,103 --> 00:27:56,938
اینجا -
ببخشید؟ -

562
00:27:56,940 --> 00:27:58,542
سه تا از طبقات بالایی این ساختمان

563
00:27:58,544 --> 00:28:00,278
خلبان‌ها از اینجا دستور میگیرن

564
00:28:00,280 --> 00:28:02,349
ولی با عقل جور در نمیاد

565
00:28:02,351 --> 00:28:04,086
اگه میخواد این مکان رو بترکونه

566
00:28:04,088 --> 00:28:05,288
باید تا الان تمومش میکرد

567
00:28:05,290 --> 00:28:07,927
چرا منتظره؟
چرا؟

568
00:28:09,599 --> 00:28:11,801
تغییر شیفت

569
00:28:11,803 --> 00:28:14,239
خیلی خب، منظورت چیه؟

570
00:28:14,241 --> 00:28:15,809
پهبادها هر بار ساعت‌ها پرواز میکنن

571
00:28:15,811 --> 00:28:17,713
ولی خلبان‌ها در شیفت‌هایِ
دوازده ساعته پرواز میکنن

572
00:28:17,715 --> 00:28:19,249
،پس هیچ پشت سرهمی وجود نداره
،دوبار در روز

573
00:28:19,251 --> 00:28:20,920
برای همه‌ی خلبان‌های
این ساختمون صدق میکنه

574
00:28:20,922 --> 00:28:23,224
،اون منتظر اون وقتیه که شیفت عوض میشه
بیشترین اثرش

575
00:28:23,226 --> 00:28:25,328
یه شلیک به جای متناسب میتونه
کل ساختمون رو با خاک یکسان کنه

576
00:28:25,330 --> 00:28:26,597
کِی شیف بعدی عوض میشه؟

577
00:28:26,599 --> 00:28:28,568
یه ساعت

578
00:28:28,570 --> 00:28:30,071
پس الان تخلیه‌اش میکنیم

579
00:28:30,073 --> 00:28:31,775
اگه ببینه ساختمون داره تخلیه میشه

580
00:28:31,777 --> 00:28:33,946
،فورا به ما شلیک میکنه
تا تعداد کمتری رو از دست بده

581
00:28:33,948 --> 00:28:35,181
افراد من فکر میکنن
خیلی نزدیک به

582
00:28:35,183 --> 00:28:37,018
دوباره به کنترل درآوردن پهباد هستن

583
00:28:37,020 --> 00:28:38,621
!فکر میکنن" جلوش رو نمیگیره"

584
00:28:38,623 --> 00:28:40,158
قبل از اینکه هزاران نفر رو بکشه

585
00:28:40,160 --> 00:28:41,995
شصت دقیقه وقت داریم

586
00:28:41,997 --> 00:28:43,631
میرم رو کارش

587
00:28:45,470 --> 00:28:47,205
ما هر چقدر که میتونستی افراد رو در

588
00:28:47,207 --> 00:28:48,976
.راه زیرزمینی ساختمان متراکم کردیم
...ولی نمیشه

589
00:28:48,978 --> 00:28:50,778
کل ساختمون رو سرموقع تخلیه کرد

590
00:28:50,780 --> 00:28:52,382
بگو که یه راهی برای
ردیابی این یارو پیدا کردی

591
00:28:52,384 --> 00:28:54,052
خب، باید یه جای خیلی بلند باشه

592
00:28:54,054 --> 00:28:55,788
تا خط دید رو با پهباد حفظ کنه

593
00:28:55,790 --> 00:28:57,325
پس ما گستره‌ی ردیابی رو

594
00:28:57,327 --> 00:28:58,794
به یه جای مرتفع محدود کردیم؟

595
00:28:58,796 --> 00:29:00,698
خب، به من دسترسی

596
00:29:00,700 --> 00:29:02,202
فرکانس دقیق ارتباطی پهباد داده شد

597
00:29:02,204 --> 00:29:04,473
و سیگنالش رو از بروکلین ردیابی کردم

598
00:29:04,475 --> 00:29:06,410
خونه‌ی گیبسون -
زمین زیادی رو تحت پوشش داره -

599
00:29:06,412 --> 00:29:09,549
آره، ولی اون انفجار داخل خونه‌ی گیبسون

600
00:29:09,551 --> 00:29:12,355
 درجه بسیار خاصی از تخریب

601
00:29:12,357 --> 00:29:14,693
منحصرا برای مناطق ساختمان سازی
گراموند هست

602
00:29:14,695 --> 00:29:16,095
و حدس بزنین چیه؟

603
00:29:16,097 --> 00:29:18,334
گیبسون براشون در هر دو منطقه کار میکرد

604
00:29:18,336 --> 00:29:20,738
،هر دو ارتفاع زیادی دارن
هر دو توی بروکلین هستن

605
00:29:20,740 --> 00:29:22,575
،تو و تاشالا
لکسوس رو بیارین

606
00:29:22,577 --> 00:29:24,078
برین به یکی از اون مناطق

607
00:29:24,080 --> 00:29:25,948
،من و جین جدا میشیم
اون یکی رو بررسی میکنم

608
00:29:25,950 --> 00:29:27,452
بیاین بریم

609
00:29:33,098 --> 00:29:34,900
امروز صبح بهت دروغ گفتم

610
00:29:36,939 --> 00:29:40,377
،در محدوده تیراندازی
یه چیزی یادم اومد

611
00:29:40,379 --> 00:29:43,350
خوبه. چی بود؟

612
00:29:46,057 --> 00:29:48,493
یه چیز غیرقابل بخشش

613
00:29:51,936 --> 00:29:54,773
اگه قبل از این اتفاقات آدم بدی بوده باشم چی؟

614
00:29:54,775 --> 00:29:58,748
فکر نکنم آدم بدی بودی، جین

615
00:29:58,750 --> 00:30:03,791
،هر کی که بودی
الان اون نیستی

616
00:30:03,793 --> 00:30:06,429
از کجا میدونی؟

617
00:30:06,431 --> 00:30:09,301
اولین غریزه‌ی تو کمک به بقیه‌ست، جین

618
00:30:09,303 --> 00:30:12,007
زنی که توی محله‌ی
چینی‌ها کتک میخورد

619
00:30:12,009 --> 00:30:14,445
رید بعد از انفجار امروز

620
00:30:14,447 --> 00:30:17,818
مردد نشدی، عمل کردی

621
00:30:17,820 --> 00:30:20,690
و کار درست رو میکنی

622
00:30:20,692 --> 00:30:22,861
پس نمیدونم اینی که یادت میاد چیه

623
00:30:22,863 --> 00:30:25,033
یا معنیش چیه

624
00:30:25,035 --> 00:30:27,738
ولی بر این باورم که تو شخص خوبی هستی

625
00:30:43,939 --> 00:30:46,107
میرم بالا به طرف سقف

626
00:30:46,109 --> 00:30:48,111
باشه، منم محض احتیاط برای
وقتی که برگرده اینجا میمونم

627
00:30:48,113 --> 00:30:50,282
با رادیوی داخل ماشین در ارتباط باش، باشه؟

628
00:30:50,284 --> 00:30:51,752
اگه اونو دیدی، خبرم کنم

629
00:32:17,854 --> 00:32:19,221
!جین

630
00:32:19,223 --> 00:32:21,692
.جین، والر هستم
...گیبسون

631
00:32:27,571 --> 00:32:29,171
والر، صدات قطع و وصل میشه

632
00:32:29,173 --> 00:32:31,007
!جین

633
00:32:34,983 --> 00:32:36,717
...والر، نمیتونم

634
00:32:36,719 --> 00:32:38,520
نمیفهمم چی میگی

635
00:32:38,522 --> 00:32:39,589
!جین

636
00:32:41,728 --> 00:32:43,762
!گیبسون داره الان به طرفت میاد

637
00:33:11,111 --> 00:33:13,446
!گیبسون داره فرار میکنه
!دنبالش میکنم

638
00:33:17,255 --> 00:33:19,456
!جین! خیلی خطرناکه

639
00:33:19,458 --> 00:33:21,126
رید، زاپاتا

640
00:33:21,128 --> 00:33:23,463
جین داره گیبسون رو تعقیب میکنه -
داره چیکار میکنه؟ -

641
00:33:23,465 --> 00:33:25,801
.ما جدا شدیم
اون توی ماشین اسپورت منه

642
00:33:25,803 --> 00:33:27,237
پس به جی‌پی‌اس ماشین وارد بشن

643
00:33:27,239 --> 00:33:28,839
و به موقعیتش برید

644
00:33:28,841 --> 00:33:30,275
میدونی اصلا بلده رانندگی کنه یا نه؟

645
00:33:30,277 --> 00:33:33,013
!آره، میتونه رانندگی کنه

646
00:34:36,890 --> 00:34:38,223
توبه؟

647
00:34:57,725 --> 00:34:59,460
جین

648
00:34:59,462 --> 00:35:00,662
جین

649
00:35:01,799 --> 00:35:03,233
حالت خوبه؟

650
00:35:03,235 --> 00:35:04,802
میتونی حرکت کنی؟ -
آره -

651
00:35:04,804 --> 00:35:07,207
از اینجا میبرمت

652
00:35:13,242 --> 00:35:14,151
خوبه

653
00:35:14,186 --> 00:35:15,536
باید بریم

654
00:35:22,467 --> 00:35:24,101
بیا اینجا

655
00:35:24,103 --> 00:35:25,705
اون دختر کجاست؟

656
00:35:25,707 --> 00:35:28,543
اون دختر کجاست؟

657
00:35:35,356 --> 00:35:37,858
امیلی؟
امیلی؟

658
00:35:49,580 --> 00:35:52,049
امیلی، سلام

659
00:35:52,051 --> 00:35:54,987
اسم من کورت‌ـه، خیلی خب؟

660
00:35:54,989 --> 00:35:56,490
اومدم که ببرمت خونه

661
00:35:56,492 --> 00:35:58,661
باشه؟

662
00:35:58,696 --> 00:36:00,063
خیلی خب، بیا بریم

663
00:36:30,783 --> 00:36:33,119
!امیلی

664
00:36:33,121 --> 00:36:35,289
!بابایی

665
00:36:37,261 --> 00:36:38,629
حالت خوبه؟

666
00:36:38,631 --> 00:36:40,264
اونو برگردوندیم

667
00:36:40,266 --> 00:36:43,136
آره

668
00:36:43,138 --> 00:36:44,772
برگردوندیم

669
00:36:56,888 --> 00:36:58,591
عقاب دو الان بلند شد

670
00:36:58,593 --> 00:37:00,327
نیروی هوایی داره این دو انفجار رو

671
00:37:00,329 --> 00:37:03,032
یه حادثه جلوه میده. موتور معیوب و
یه حفره گازی طبیعی

672
00:37:03,034 --> 00:37:04,301
مردم حق دارن که حقیقت رو بدونن

673
00:37:04,303 --> 00:37:06,838
این تصمیم با ما نیست

674
00:37:06,840 --> 00:37:08,173
چیز دیگه‌ای از اون خالکوبی ها
توی دیتابیس پیدا نشد؟

675
00:37:08,175 --> 00:37:09,476
هنوز نه

676
00:37:09,478 --> 00:37:11,278
،یه لحظه صبر کن
جداً که نمیخوایم

677
00:37:11,280 --> 00:37:12,647
این روند رو ادامه بدیم، مگه نه؟

678
00:37:12,649 --> 00:37:14,818
ما امروز یه مرد رو به دیوونگی تحریک کردیم

679
00:37:14,820 --> 00:37:16,955
فکر میکنی اون کارت کنترلی یه پهباد رو ساخت

680
00:37:16,957 --> 00:37:18,290
ولی قصد استفاده از اون رو نداشت؟

681
00:37:18,292 --> 00:37:20,061
نقشه‌ی اینو میریخته

682
00:37:20,063 --> 00:37:22,899
و بله، ما اونو وادار کردیم زمانش رو جلو بکشه

683
00:37:22,901 --> 00:37:24,735
ولی اگه اون میتونست تا زمانی
که آماده بشه صبر کنه

684
00:37:24,737 --> 00:37:26,037
اونوقت نمیتونستیم جلوش رو بگیریم

685
00:37:26,039 --> 00:37:28,341
خب، خالکوبی‌ها کمک کردن

686
00:37:28,343 --> 00:37:29,810
اینم یه دید به قضییه‌ست

687
00:37:29,812 --> 00:37:32,214
خیلی خب، واسه امروز کافیه

688
00:37:35,255 --> 00:37:37,423
والر؟

689
00:37:37,425 --> 00:37:38,826
بله، خانم؟

690
00:37:38,828 --> 00:37:41,263
اگه فکر میکنی جین همون تیلور شاو هست

691
00:37:41,265 --> 00:37:43,200
همینطوره -
میخوام مطمئن بشم -

692
00:37:43,202 --> 00:37:45,604
قبلا گفتم که پرونده‌های قدیمی شاو رو

693
00:37:45,606 --> 00:37:47,541
به آزمایشگاه ما بفرستن

694
00:37:47,543 --> 00:37:50,779
پترسون میتونه دی‌ان‌ای اون رو
با جین مقایسه کنه

695
00:37:50,781 --> 00:37:53,551
نتیجه‌ی آزمایش مثل هم میشه

696
00:37:53,553 --> 00:37:56,055
.نمیدونم
اگه اون تیلور باشه

697
00:37:56,057 --> 00:37:58,358
پس این 25 سال کجا بوده؟

698
00:37:58,360 --> 00:38:00,462
این مهارت ها رو از کجا یاد گرفته؟

699
00:38:00,464 --> 00:38:02,465
و چرا یکی حافظه‌اش رو پاک کرده

700
00:38:02,467 --> 00:38:04,068
و پیش تو فرستاده؟

701
00:38:04,070 --> 00:38:05,437
با عقل جور در نمیاد

702
00:38:05,439 --> 00:38:08,743
.خودشه
احساسش میکنم

703
00:38:20,966 --> 00:38:23,969
خوبی؟

704
00:38:26,275 --> 00:38:28,577
نمیتونم درمورد گیبسون فکر نکنم

705
00:38:28,579 --> 00:38:31,782
،کاری که کرد وحشتناک بود
ولی بخشی از اون

706
00:38:31,784 --> 00:38:33,518
سعی داشت کمک کنه

707
00:38:33,520 --> 00:38:36,690
اون اجازه داد حس انتقامش
افکارش رو به هم بریزه

708
00:38:36,692 --> 00:38:39,362
فاش کردن هم فقط یه مشکل دیگه

709
00:38:39,364 --> 00:38:41,399
اونم یه راه دیگه برای کشتن بود

710
00:38:46,676 --> 00:38:48,811
بابت اون حرفایی که بهم زدی هم ممنونم

711
00:38:48,813 --> 00:38:50,347
درمورد غریزه‌های من

712
00:38:52,854 --> 00:38:54,321
و برای همه چی

713
00:38:54,323 --> 00:38:58,160
هر بلایی که سرت اومده وحشتناکه، جین

714
00:38:58,162 --> 00:38:59,897
ولی خوبی میتونه حاصل اون باشه

715
00:38:59,899 --> 00:39:02,534
درموردش فکر میکردم

716
00:39:02,536 --> 00:39:04,405
شاید من فقط یه پیام آور باشم

717
00:39:04,407 --> 00:39:07,843
ولی هنوزم اسم تو روی پشتم‌ـه

718
00:39:07,845 --> 00:39:10,515
اونا میتونستن راحت با
اف‌بی‌آی بگن

719
00:39:10,517 --> 00:39:12,418
چرا باید منو پیش تو میفرستادن

720
00:39:12,420 --> 00:39:14,388
نمیدونم

721
00:39:18,063 --> 00:39:20,031
نتایج کالبدشکافی چائو رسید

722
00:39:20,033 --> 00:39:21,434
ما مقدار بالایی از

723
00:39:21,436 --> 00:39:23,103
پتاسیم کلرید داخل بدنش پیدا کردیم

724
00:39:23,105 --> 00:39:24,672
یعنی چی؟

725
00:39:24,674 --> 00:39:26,442
مسموم شده

726
00:39:26,444 --> 00:39:27,944
یکی که این همه دردسر رو درست کرده

727
00:39:27,946 --> 00:39:29,380
سعی داشته نزاره با ما حرف بزنه

728
00:39:29,382 --> 00:39:32,585
اون دکتر، همونی که داشت در میرفت

729
00:39:32,587 --> 00:39:34,889
،از کل بیمارستان پرسیدیم
کسی جایی ازش سراغ نداره

730
00:39:43,206 --> 00:39:45,440
خدای من

731
00:39:45,442 --> 00:39:47,611
هنوز مدرکی نداریم

732
00:39:47,613 --> 00:39:49,381
داریم سعی میکنیم با دی‌ان‌ای داخل

733
00:39:49,383 --> 00:39:51,083
پرونده‌های قدیمی تیلور برسی کنیم

734
00:39:51,085 --> 00:39:55,157
خب، میدونی که این
چه معنی میتونه داشته باشه، درسته؟

735
00:39:55,159 --> 00:39:57,094
پدر به دزدیدن و کشتنش

736
00:39:57,096 --> 00:39:58,930
متهم شده بود

737
00:39:58,932 --> 00:40:00,333
اهمیتی نداشت که نتونستن ثابتش کنن

738
00:40:00,335 --> 00:40:01,635
از همون روزی که ناپدید شد

739
00:40:01,637 --> 00:40:03,271
مریض و دیوونه شد

740
00:40:03,273 --> 00:40:05,909
مامان طلاقش داد

741
00:40:05,911 --> 00:40:08,647
کروت، تو 25 سال خودت رو قانع کردی که پدر

742
00:40:08,649 --> 00:40:10,550
قتلی که اتفاق نیفتاده رو مرتکب شده

743
00:40:13,657 --> 00:40:16,693
،اگه اون زن ناشناس تیلور شاو باشه
پس پدر بی‌گناهه

744
00:40:16,695 --> 00:40:17,796
شاید

745
00:40:17,798 --> 00:40:20,667
!نه کورت، شاید نه

746
00:40:20,669 --> 00:40:24,174
باید بری دیدنش

747
00:40:24,176 --> 00:40:26,210
سارا -
اون داره میمیره -

748
00:40:28,182 --> 00:40:31,820
،سرطان ریه داره
خیلی زنده نمیمونه

749
00:40:34,493 --> 00:40:38,130
خواهش میکنم برو دیدنش

750
00:40:38,132 --> 00:40:41,168
میتونی قبل از اینکه خیلی
دیر بشه درستش کنی

751
00:41:09,051 --> 00:41:11,217
هیچ صدایی ازت در نیاد

752
00:41:12,408 --> 00:41:17,412
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

753
00:41:17,436 --> 00:41:21,436
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

