﻿1
00:00:00,188 --> 00:00:02,188
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:02,212 --> 00:00:04,759
...آنچه گذشت

3
00:00:04,809 --> 00:00:07,248
می دونم یه مشکلاتی داشتیم

4
00:00:07,305 --> 00:00:09,347
ولی خیلی خوشحالم که دوباره
خانوادمون برگشت پیش هم

5
00:00:09,382 --> 00:00:10,322
!مامان

6
00:00:10,403 --> 00:00:11,514
خدای بزرگ

7
00:00:11,549 --> 00:00:13,006
!بابا! بابا

8
00:00:13,112 --> 00:00:15,055
یه مدت طول کشید که به این موقعیت برسم

9
00:00:15,140 --> 00:00:16,317
خب، خوشحالم که الان اینجایی

10
00:00:16,352 --> 00:00:18,426
الکساندرا -
بتنی -

11
00:00:18,461 --> 00:00:19,546
از آشناییت خیلی خوشحالم

12
00:00:19,581 --> 00:00:22,136
<i>
.سلام، سوفیا بارما هستم
لطفاً پیغام بزارید

13
00:00:22,206 --> 00:00:24,415
سلام، بازم منم

14
00:00:24,470 --> 00:00:26,427
فقط میخواستم بدونم که حالت خوبه

15
00:00:26,483 --> 00:00:28,930
نگرانتم. بهم زنگ بزن

16
00:00:28,965 --> 00:00:30,062
،معاون مدیر سیاسی خودکشی می‌کند
این موضوع سوال‌هایی به جا می‌گذارد

17
00:00:30,120 --> 00:00:32,211
گورد انور

18
00:00:32,289 --> 00:00:34,477
اسمش رو به ریچ داتکام تغییر داد

19
00:00:34,516 --> 00:00:36,386
،هر چیزی که نیاز داری
ریچ داتکام میتونه برات بیاره

20
00:00:36,468 --> 00:00:39,170
و یکی از خطرناکترین آدمای دنیاست

21
00:00:40,040 --> 00:00:41,374
<i>
!اسلحه‌هاتون رو بندازید

22
00:00:41,433 --> 00:00:44,286
ما اف.بی.آی هستیم، شما بازداشتتید

23
00:00:49,666 --> 00:00:51,493
باورت میشه؟

24
00:00:51,571 --> 00:00:54,116
چهار بی بی اونم اینجا؟

25
00:00:54,179 --> 00:00:56,494
وای پسر. یه جورایی امشب شب منه

26
00:00:56,572 --> 00:00:58,006
با همه‌ی این سیگارا برم خرید

27
00:00:58,077 --> 00:00:59,554
و یه چیز خوب واسه خودم بخرم، نه؟

28
00:00:59,624 --> 00:01:00,570
خیلی خب، بعدش کی معامله می‌کنه؟

29
00:01:00,625 --> 00:01:01,991
کافیه دیگه

30
00:01:02,026 --> 00:01:04,259
حتماً تقلب می‌کنی

31
00:01:04,451 --> 00:01:06,472
می‌دونم که دست روم بلند نکردی

32
00:01:06,535 --> 00:01:08,214
هیچکی اینقدر خوش شانس نیست

33
00:01:08,320 --> 00:01:10,276
نه، ولی خوشبختانه باهوشم

34
00:01:10,351 --> 00:01:12,367
و شما سه نفر عصبی‌ترین

35
00:01:12,422 --> 00:01:14,409
بی‌ثبات‌ترین و پرحرفترین مجرم‌های زندانی

36
00:01:14,463 --> 00:01:16,998
در تاریخ بازی پوکر هستین

37
00:01:17,137 --> 00:01:18,265
تعجبی نداره که دستگیر شدین

38
00:01:18,300 --> 00:01:19,722
الان بهم چی گفتی؟

39
00:01:19,777 --> 00:01:20,939
خیلی تابلو هستین

40
00:01:21,002 --> 00:01:23,673
،هر موقع دارکو کارتش رو نداره
...لبش رو میخوره، هر وقت کنتاکی

41
00:01:23,735 --> 00:01:26,137
،وقتی کارت خوبی داشته باشه
پشت سر هم پلک میزنه

42
00:01:26,199 --> 00:01:27,894
و وقتی تو یه جفتی خوب میاری

43
00:01:27,940 --> 00:01:32,070
شروع می کنی به شرو ور گفتن درمورد
قتل هایی که تاحالا مرتکب شدی

44
00:01:32,148 --> 00:01:33,853
پس اگه باهوش ترین فرد اتاق

45
00:01:33,914 --> 00:01:35,627
...و استاد چهره خوانی بودن تقلب باشه

46
00:01:35,700 --> 00:01:37,791
پس آره، باشه من متقلبم

47
00:01:37,885 --> 00:01:39,242
ولی اگه دیگه تلف کردن وقتم رو تموم کردین

48
00:01:39,323 --> 00:01:41,265
شاید بتونیم برگردیم سر بازی کارتمون

49
00:01:47,471 --> 00:01:49,329
خیلی خب

50
00:01:50,336 --> 00:01:52,696
فقط یه نفس... فقط یه نفس بکش که یکم آروم بشی

51
00:01:52,731 --> 00:01:54,472
برای من یه لحظه‌ی عبرته، فهمیدم

52
00:01:54,577 --> 00:01:56,232
ولی میدونین می‌تونیم چیکار کنیم؟

53
00:01:56,294 --> 00:01:59,169
می‌تونیم به اون آدمای دو رو یاد بدیم
که مردای متمدن چطورین

54
00:01:59,208 --> 00:02:01,272
...مردای متمدنی که استفاده

55
00:02:01,322 --> 00:02:03,298
!پاهاش رو بگیرین

56
00:02:04,470 --> 00:02:06,046
!دیدم که تقلب کردی، پسر

57
00:02:07,516 --> 00:02:09,926
<i>
لطفاً بعد از بوق پیغام بزارید

58
00:02:09,989 --> 00:02:12,184
سلام، منم

59
00:02:12,219 --> 00:02:13,658
با دکتر صحبت کردم

60
00:02:13,716 --> 00:02:15,051
وضعیت خوب نیست، سارا

61
00:02:15,142 --> 00:02:19,055
اون میگه در حال حاضر مسئله
آسوده خاطر کردن اونه

62
00:02:19,151 --> 00:02:21,555
اگر چه تو هم این کارو می کنی

63
00:02:22,237 --> 00:02:25,100
بعدا باهات حرف میزنم

64
00:02:25,167 --> 00:02:26,467
خدافظ

65
00:02:31,278 --> 00:02:32,839
می تونی یه کاریش بکنی؟

66
00:02:32,874 --> 00:02:36,916
این عکس برای پیدا کردن تطابق با نرم افزارهای
تشخیص چهره‌مون خیلی نامتعادله

67
00:02:36,991 --> 00:02:38,218
ازش فایل دیجیتالی‌ای داری؟

68
00:02:38,280 --> 00:02:39,536


69
00:02:40,684 --> 00:02:42,080
افرادت از پسش برنمیان؟

70
00:02:42,139 --> 00:02:45,116
می‌خوام فعلاً سیستم از این موضوع
خبر دار نشه

71
00:02:45,195 --> 00:02:46,839
ببینم چیکار می‌تونم بکنم

72
00:02:49,278 --> 00:02:51,929
از دیدنت خوشحال شدم

73
00:02:51,992 --> 00:02:54,683
...تو یکم منزوی بودی از زمان

74
00:02:56,742 --> 00:02:58,836
...چیزی نیست که درک نکنم، ولی

75
00:02:58,871 --> 00:03:01,147
منم از دیدنت خوشحالم، مارکوس

76
00:03:01,209 --> 00:03:04,708
،شاید بهتر باشه یه وقتایی باهم شاب بخوریم
مثل روزای قدیم

77
00:03:04,773 --> 00:03:06,378
چرا که نه

78
00:03:06,459 --> 00:03:08,626
درمورد عکس منو در جریان بزار

79
00:03:16,841 --> 00:03:19,239
باید به ولر بگی که خاطراتی به یاد داری

80
00:03:19,274 --> 00:03:21,601
اونو یادت میاد، کلیرفیلد رو یادت مید

81
00:03:21,706 --> 00:03:22,969
ولی من که یادم نمیاد

82
00:03:23,031 --> 00:03:23,926
اینا برای همین هستن

83
00:03:23,980 --> 00:03:26,084
خاطرات بهش تسلی خاطر میده

84
00:03:47,090 --> 00:03:48,858
صبح بخیر -
صبح بخیر -

85
00:03:50,895 --> 00:03:51,790
درمورد پدرت شنیدم

86
00:03:51,833 --> 00:03:55,474
کاری از دستم برمیاد؟

87
00:03:56,125 --> 00:03:57,156
نه

88
00:03:58,403 --> 00:04:01,084
فکر نکنم از دست کسی بر بیاد، نه

89
00:04:02,819 --> 00:04:04,499
اون زنده نمی‌مونه

90
00:04:04,534 --> 00:04:08,275
خب، شاید بتونی بعضی وقتا
منو ببری دیدنش

91
00:04:09,978 --> 00:04:11,479
خوشحال میشه

92
00:04:14,451 --> 00:04:16,120
...خنده داره، میدونی

93
00:04:18,410 --> 00:04:20,983
تازه باهم آشتی کرده بودیم

94
00:04:21,056 --> 00:04:24,117
...خیلی سخت میشه که

95
00:04:30,163 --> 00:04:33,421
سلام، شرمنده

96
00:04:33,475 --> 00:04:34,754
سلام -
...نمی‌خواستم که -

97
00:04:34,816 --> 00:04:35,938
اشکالی نداره

98
00:04:35,973 --> 00:04:37,878
باید باهاتون حرف بزنم

99
00:04:38,027 --> 00:04:39,060
حتماً

100
00:04:39,146 --> 00:04:41,065
راستش، منظورم هردوتون بود

101
00:04:44,046 --> 00:04:45,618
از وقتی ماریچ داتکام رو دستگیر کردیم

102
00:04:45,688 --> 00:04:47,499
مارشال‌ها سعی داشتن که کاری کنن

103
00:04:47,569 --> 00:04:49,691
اون بعضی از همدست‌های دارک وبش رو لو بده
[شبکه‌ای خصوصی که برای مقاصد غیر قانونی استفاده میشود]

104
00:04:49,754 --> 00:04:51,965
،ولی اصلاً همکاری نمی‌کرد
تا امروز

105
00:04:52,030 --> 00:04:52,998
چی عوض شده؟

106
00:04:53,096 --> 00:04:54,180
می‌خواد از زندان بیاد بیرون

107
00:04:54,215 --> 00:04:55,958
همین انتظارو داشتم

108
00:04:56,040 --> 00:04:57,456
و الانم می‌خواد حرف بزنه

109
00:04:57,526 --> 00:04:59,369
راستش، از همین الانش شروع کرده

110
00:04:59,594 --> 00:05:02,939
ادعا می‌کنه که می‌تونه شو اکتار رو بهمون بده

111
00:05:05,375 --> 00:05:06,907
کسی نمی‌خواد به منم توضیح بده؟

112
00:05:07,016 --> 00:05:10,909
شوهید اکتار، هشتمین نفر در لیست
افراد تحت تعقیب اف.بی.آی

113
00:05:10,987 --> 00:05:14,584
اون اساساً منبع اصلی سازمان‌های
تروریست اصلی عمده در دنیاست

114
00:05:14,643 --> 00:05:19,139
،با گرفتن اون، ممکنه داعش
القاعده، دابور زان رو فلج کنیم

115
00:05:19,216 --> 00:05:21,140
حتی نمی‌دونیم اکتار چه شکلیه

116
00:05:21,230 --> 00:05:22,661
اطلاعات داتکام تا چه حد قابل اعتماد هستن؟

117
00:05:22,760 --> 00:05:26,164
سیا تأیید کرد که ریچ در گذشته
با اکتار معامله‌هایی انجام داده

118
00:05:26,199 --> 00:05:28,337
برای همین وقتی میگه می‌تونه تحویلش بده
حرفش رو باور می‌کنم

119
00:05:28,372 --> 00:05:30,359
ولی... یه شرط داره

120
00:05:30,447 --> 00:05:31,837
چه شرطی؟

121
00:05:32,185 --> 00:05:34,653
اون میگه که فقط با تو و جین حرف میزنه

122
00:05:41,518 --> 00:05:43,389
خدای بزرگ، چقدرخوشگل شدین

123
00:05:43,424 --> 00:05:44,585
کاش منم می‌تونستم این حرفو به تو بزنم

124
00:05:44,648 --> 00:05:46,083
منظورت چیه؟ به نظر سرسخت نیستم؟

125
00:05:46,157 --> 00:05:47,325
شوخیتون گرفته؟ چند لحظه پیش

126
00:05:47,360 --> 00:05:48,614
،توی آینه یه نگاه جزیی به خودم انداختم
خیال کردم خیلی سرسخت به نظر میرسم

127
00:05:48,649 --> 00:05:50,758
به نظر سرسخت نیستم؟ -
نه -

128
00:05:51,502 --> 00:05:52,768
برامون چی داری؟

129
00:05:52,803 --> 00:05:55,244
خیلی خب، اول از همه
از این حرکت خوشم نمیاد

130
00:05:55,279 --> 00:05:56,655
سلام‌تون چی شد؟
حالت خوبه؟" چی شد؟"

131
00:05:56,709 --> 00:05:59,180
آهای ریچ" چی شد؟"
کبودی‌ها باعث میشه اَبَر سرسخت باشین؟

132
00:05:59,215 --> 00:06:00,894
درضمن، اسم واقعی‌تون چیه؟

133
00:06:00,929 --> 00:06:02,457
اسم من کورت ولره

134
00:06:02,492 --> 00:06:04,877
من نیروی ویژه‌ی اف.بی.آی هستم

135
00:06:04,911 --> 00:06:06,779
این مشاور ماست، جین دو
[زن ناشناس]

136
00:06:06,814 --> 00:06:08,312
جین دو؟ عجب

137
00:06:08,347 --> 00:06:10,829
خیلی جذابه

138
00:06:10,864 --> 00:06:12,209
منم خالکوبی زدم

139
00:06:12,244 --> 00:06:13,445
درد میگیره؟

140
00:06:13,480 --> 00:06:14,493
...شنیدم که گردن زیادی

141
00:06:14,532 --> 00:06:17,237
شو اکتار کجاست و چطوری بگیریمش؟

142
00:06:17,401 --> 00:06:18,633
می‌دونی، این ویژگی‌تون رو دوست دارم

143
00:06:18,668 --> 00:06:19,923
منو متمرکز نگه میدارین

144
00:06:20,035 --> 00:06:21,242
من و شو دوستای قدیمی هستیم

145
00:06:21,320 --> 00:06:22,854
قبلا من و اون قبل از اینکه شما دو نفر

146
00:06:22,946 --> 00:06:25,103
،منو از بازی خارج کنین
معامله‌های زیادی باهم انجام دادیم

147
00:06:25,183 --> 00:06:28,561
و اون یه نقطه ضعف برای هنر دست نیافتنی داره

148
00:06:28,983 --> 00:06:31,812
دست نیافتنی؟ -
دزدی -

149
00:06:32,004 --> 00:06:33,181
خب؟

150
00:06:33,561 --> 00:06:36,113
شاید یه چیزی داشته باشم که
نتونه بیخیالش بشه

151
00:06:37,579 --> 00:06:39,557
نقاشی‌های گاردنر

152
00:06:39,913 --> 00:06:42,565
الان توجه‌تون جلب شد؟ -
در سال 1990 -

153
00:06:42,600 --> 00:06:46,236
سیزده نقاشی از موزه‌ی گاردنر در بوستون
دزدیده شده بودن

154
00:06:46,313 --> 00:06:48,635
ارزش‌شون نیم میلیارد دلار بود

155
00:06:48,693 --> 00:06:51,567
دزدی بی نقصی بود. بدون اینکه بازداشت بشن

156
00:06:51,727 --> 00:06:52,699
بدون هیچ مظنونی

157
00:06:52,787 --> 00:06:54,125
اون نقاشی‌ها پیش تو هستن؟

158
00:06:54,193 --> 00:06:56,633
از قبل ترتیب معامله با اکتار رو دادم

159
00:06:56,728 --> 00:06:59,874
اون می‌خواد در 72 ساعت آینده
همینجا توی نیویورک ملاقات کنه

160
00:06:59,922 --> 00:07:01,047
همه میدونن که تو در زندانی

161
00:07:01,082 --> 00:07:02,709
خبرش همه جا پخش شد

162
00:07:02,775 --> 00:07:04,934
اکتار انتظار داره چطوری باهاش ملاقات کنی؟

163
00:07:04,969 --> 00:07:06,142
چون از زندان میرم بیرون

164
00:07:06,228 --> 00:07:07,665
پیشم بمونین

165
00:07:07,727 --> 00:07:10,029
فرارم رو جعل کنین، شما رو به اکتار میرسونم

166
00:07:10,083 --> 00:07:11,651
بعدش دوباره برمی‌گردم به زندان

167
00:07:11,721 --> 00:07:13,050
امنیت متوسط کفایت می‌کنه، باشه؟

168
00:07:13,104 --> 00:07:16,646
این آدمای اینجا هیولا هستن
و تقریباً 0 درصد حس شوخ طبعی دارن

169
00:07:16,717 --> 00:07:18,786
ضمناً، سکس هم به طرز قابل توجهی
خسته کننده‌ست

170
00:07:18,878 --> 00:07:21,050
"مُدام به مردم میگم "سلام، ما توی زندانیم

171
00:07:21,135 --> 00:07:22,297
"ازچی می‌ترسین؟ برید داخل"

172
00:07:22,367 --> 00:07:24,285
"برید تو کارش و یکم خوش بگذرونین"

173
00:07:24,379 --> 00:07:25,641
آخه، با من مثل یه تیکه گوشت رفتار می‌کنن

174
00:07:25,711 --> 00:07:28,084
خیلی خب، کافیه -
...باشه، ببینین -

175
00:07:28,119 --> 00:07:30,003
...بطور خلاصه

176
00:07:30,038 --> 00:07:32,796
اینجا زنده نمی‌مونم، باشه؟
من خودمو می‌شناسم

177
00:07:32,831 --> 00:07:35,839
بالاخره این آدما منو می‌کشن

178
00:07:35,923 --> 00:07:38,261
پس اکتارو می‌خواین یا نه؟

179
00:07:39,034 --> 00:07:40,860
به نظرم می‌تونم ردیفش کنیم

180
00:07:40,968 --> 00:07:42,777
می‌دونی الان چیکار کردی؟

181
00:07:43,939 --> 00:07:46,384
گروه رو دوباره جمع کردی

182
00:07:49,408 --> 00:07:54,724
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

183
00:07:54,751 --> 00:08:00,666
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

184
00:08:01,719 --> 00:08:03,933
لطفاً اینجا رو امضا کنین -
باید چند تا از این کاغذا رو امضا کنم؟ -

185
00:08:03,980 --> 00:08:05,276
اینجا

186
00:08:05,867 --> 00:08:08,581
شما دوتا توی زندگی‌تون ازدواج کردین؟

187
00:08:08,636 --> 00:08:09,451
اینجا

188
00:08:09,486 --> 00:08:12,398
چون علائم خاصی از خودتون
در همپتونز نشون میدادین

189
00:08:12,512 --> 00:08:14,060
همه‌اش بخشی از وظیفه بود

190
00:08:14,095 --> 00:08:15,501
می‌دونی، با عقل جور در میاد
چون من داشتم یه عالمه

191
00:08:15,586 --> 00:08:17,471
علائم جنسیِ غیرکلامی از شما می‌دیدم

192
00:08:17,520 --> 00:08:19,479
،پس فقط محض اطلاعتون
!می‌فهمیدم که منظورتون چی بود

193
00:08:19,562 --> 00:08:21,384
خیلی خب، این نقاشی‌ها کجان؟

194
00:08:22,182 --> 00:08:24,080
پیش من نیستن که

195
00:08:24,204 --> 00:08:25,502
چی؟ -
مگه من گفتم دارمشون؟ -

196
00:08:25,556 --> 00:08:27,251
آره، دقیقاً همینو گفتی

197
00:08:27,310 --> 00:08:29,697
نه، کاملا مطمئنم که این بخش رو
عمداً مبهم نگه داشتم

198
00:08:29,776 --> 00:08:32,116
مهم اینه که می‌دونم اونا کجان

199
00:08:32,171 --> 00:08:34,901
فقط برای دزدیدنشون به کمک شماها احتیاج دارم
تا بتونیم از اونا برای گیرانداختن اکتار استفاده کنیم

200
00:08:34,973 --> 00:08:36,152
خب، این جزو معامله نبود

201
00:08:36,230 --> 00:08:37,776
این جزو معامله نبود نیست

202
00:08:37,866 --> 00:08:38,855
پس کجان؟

203
00:08:38,933 --> 00:08:41,632
اینم از کوتوله‌ی عصبی من

204
00:08:41,679 --> 00:08:42,650
،می‌دونی چیه جناب ریش
چرا نمیشینی

205
00:08:42,712 --> 00:08:44,442
تا منم تو رو طرفش ببرم

206
00:08:46,715 --> 00:08:48,576
حالا راه بیوفت

207
00:08:48,891 --> 00:08:50,523
نقاشی‌هایی که دنبالشیم داخل

208
00:08:50,558 --> 00:08:53,609
یه ساختمان نمای سنگی قرمز
در وسط کابل هیل هستن

209
00:08:53,663 --> 00:08:57,457
این خونه‌ی بی نظیر متعلق به یه مورخ هنری معروف

210
00:08:57,572 --> 00:08:59,730
تفنگدار دریایی سابق پر مدال

211
00:08:59,784 --> 00:09:02,808
مجرم اصلی دزدی گاردنر، پرفسور رندال ترنر

212
00:09:02,879 --> 00:09:04,547
این پرفسور خوب در بهترین دانشکده‌های هنری شهر

213
00:09:04,625 --> 00:09:06,846
درس میده، وقتی هم که مشغول نباشه

214
00:09:06,893 --> 00:09:09,512
بهترین دزد قرن بیست و یکم میشه

215
00:09:09,547 --> 00:09:14,057
،وقت این کار هم که میرسه
سخت‌گیر، دقیق و جامعه ستیز وحشی‌ای میشه

216
00:09:14,092 --> 00:09:18,694
اگه پول زیادی داشته باشین، با یه انعطاف پذیری اخلاقی
و میل شدیدی به قطعه‌ی هنری‌ای

217
00:09:18,756 --> 00:09:21,532
فروشی نیست، ترنر به دردتون می‌خوره

218
00:09:21,597 --> 00:09:23,516
ولی دزدی گاردنر استثنایی بود

219
00:09:23,556 --> 00:09:25,460
این دزدی رو به خاطر خودش انجام داد

220
00:09:25,531 --> 00:09:27,375
و برای اینکه نقاشی‌های باارزشش رو
امن نگه داره

221
00:09:27,452 --> 00:09:29,107
یه ساختمون اطرافشون ساخت

222
00:09:29,189 --> 00:09:32,411
کامل با دیونه کننده‌ترین سیستم امنیتی
که تاحالا مواجه شدم

223
00:09:32,446 --> 00:09:34,505
،ابزار امنیتی شماره یک
ساعت هوشمند

224
00:09:34,568 --> 00:09:37,220
،همیشه روی مچش هست
به هر اتاقی که

225
00:09:37,324 --> 00:09:39,418
قدم میزاره، فعال و غیر فعال میشه

226
00:09:44,050 --> 00:09:46,094
اگه بدون اون یه راهرو رو اشتباه بریم

227
00:09:46,133 --> 00:09:48,091
زنگ هشدار رو به صدا در میاره

228
00:09:48,262 --> 00:09:51,749
ترنر نقاشی های ارزشمندش رو
توی یه اتاق بتنی بدون پنجره‌

229
00:09:51,842 --> 00:09:52,886
در وسط خونه‌اش نگه میداره

230
00:09:52,969 --> 00:09:55,117
کاملاً مجزا از دنیای بیرون

231
00:09:55,212 --> 00:09:56,234
برای دسترسی به اون

232
00:09:56,272 --> 00:09:58,757
ما باید ابزار امنیتی شماره دو رو پشت سر بزاریم

233
00:09:58,818 --> 00:10:00,759
یه قفل صفحه کلید 12 رقمی

234
00:10:00,844 --> 00:10:02,620
و ابزار شماره سه

235
00:10:02,728 --> 00:10:05,133
یه اسکن کف ست حساس به گرما

236
00:10:05,211 --> 00:10:07,144
همه‌ی این ابزارهای امنیتی ما رو
به ابزار امنیتی شماره 4 میرسونن

237
00:10:07,225 --> 00:10:10,584
و باور کنید، من بدترینش رو برای
آخر کار گذاشتم که بگم

238
00:10:10,983 --> 00:10:13,821
هر کدوم از نقاشی‌ها به 5 سیم جداگانه وصل شدن

239
00:10:13,865 --> 00:10:16,557
که منتهی میشن به دیوار پشتش

240
00:10:16,833 --> 00:10:19,418
اگه نقاشی‌ها رو بدون باز کردن سیم‌ها بردارین

241
00:10:19,472 --> 00:10:22,069
یه شاتگان از پشت بوم نقاشی شلیک میشه

242
00:10:22,168 --> 00:10:25,121
نقاشی‌ها رو از بین می‌بره و
هر دزدی که اونجاست رو می‌کشه

243
00:10:25,176 --> 00:10:26,830
یعنی، به اندازه یه قتل عام

244
00:10:26,907 --> 00:10:30,021
خیلی خب، از کجا همه‌ی اینا رو میدونی؟

245
00:10:30,091 --> 00:10:31,983
چون من برای سال‌ها نقشه‌ی این دزدی رو می‌ریختم

246
00:10:32,068 --> 00:10:34,790
،و اگه به خاطر دخالت شما بچه‌ها نبود
یه راه هم براش پیدا می‌کردم

247
00:10:34,825 --> 00:10:36,040
اصلاً نقاشی‌ها رو واسه چه کاری لازم داری؟

248
00:10:36,099 --> 00:10:38,571
فقط یه اکتار بگو که اونا رو داری و
بعدش سر قرار اونو از پا در میاریم

249
00:10:38,655 --> 00:10:39,856
آره، این کار صد در صد جواب میده

250
00:10:39,944 --> 00:10:42,027
البته اگه اکتار یه احمق به تمام معنا بوده باشه

251
00:10:42,062 --> 00:10:44,285
ولی یه دلیلی داره که شماها
حتی ازش عکس هم ندارین

252
00:10:44,363 --> 00:10:46,956
اون فوق‌العاده دقیق و
فوق‌العاده شکاکه

253
00:10:47,026 --> 00:10:48,688
...دوازده ساعت قبل از ملاقات

254
00:10:48,723 --> 00:10:50,896
اون اول یکی از نقاشی‌ها رو به صورت تصادفی میخواد

255
00:10:50,967 --> 00:10:52,192
نمیشه فهمید کدومشون

256
00:10:52,290 --> 00:10:54,737
اونو می‌فرستم و اگه تایید شد

257
00:10:54,772 --> 00:10:57,512
به ما میگه که چطور و کجا بقیه‌ی
معامله رو ادامه بدیم

258
00:10:57,547 --> 00:10:59,484
اونوقت مطمئنی میاد اونجا؟

259
00:10:59,540 --> 00:11:00,923
اکتار خیلی وسواسیه

260
00:11:00,994 --> 00:11:04,844
اینا معتبرترین نقاشی‌ها در
کل دنیای هنری زیرزمینی هستن

261
00:11:04,917 --> 00:11:07,109
اون حتماً می‌خواد خودش تأییدشون کنه

262
00:11:07,373 --> 00:11:09,465
خیلی خب، اما ما اف.بی.آی هستیم

263
00:11:09,635 --> 00:11:11,285
پس لزومی نداره اونا رو بدزدیم

264
00:11:11,379 --> 00:11:13,474
می‌تونیم یه حکم بگیریم و یارو رو دستگیر کنیم

265
00:11:13,568 --> 00:11:16,992
می‌تونیم با فرض بر اینکه مجرم‌هاییکه
...کل زندگی‌شون دستگیر نمیشن

266
00:11:17,082 --> 00:11:19,464
یکم از شماها باهوش‌تر هستن، شروع کنیم

267
00:11:19,528 --> 00:11:21,356
ترنر یه کلید انفجار دور گردنش میندازه

268
00:11:21,418 --> 00:11:22,995
...و البته اصلاحی توسط

269
00:11:23,054 --> 00:11:24,710
حتی اگه بوی فدرالی‌ها هم به مشامش برسه

270
00:11:24,796 --> 00:11:27,154
کلید رو فشار میده و اتاق خاکستر میشه

271
00:11:27,209 --> 00:11:30,403
همه‌ی اشیاء هنری و مدارکی که به
محکومیت اون منجر میشه رو نابود می‌کنه

272
00:11:30,483 --> 00:11:33,469
ببینین، نمی‌تونیم ترنر رو دستگیر کنیم و
وقتِ ساختن تابلوهای تقلبی رو هم نداریم

273
00:11:33,535 --> 00:11:35,329
پس اگه می‌خواید اکتار رو بگیرین

274
00:11:35,364 --> 00:11:37,971
باید نقاشی‌های گاردنر رو بدزدیم

275
00:11:38,041 --> 00:11:41,063
...اگه کاری رو که میگی بکنیم

276
00:11:41,299 --> 00:11:42,229
نقشه‌ات چیه؟

277
00:11:42,284 --> 00:11:44,255
:به نظرم باید این کارو بکنید

278
00:11:44,340 --> 00:11:46,640
قدم اول، اونو بیرون می‌کنیم

279
00:11:47,644 --> 00:11:49,269
راستش یه جورایی باحاله

280
00:11:49,380 --> 00:11:54,333
من و مامانم قبلاً از این ماشین‌های کنترلی
درست می‌کردیم و مسابقه میدادیم

281
00:11:54,459 --> 00:11:57,505
یه جورایی الان اون حس و حال رو داره

282
00:11:57,837 --> 00:12:00,313
خیلی خب، در موقعیته، شروع می‌کنیم

283
00:12:01,344 --> 00:12:03,923
و... گاز واسه پخت و پز آماده شد

284
00:12:12,625 --> 00:12:14,838
بله، می خوام گزارش یه نشتی گاز رو بدم

285
00:12:14,933 --> 00:12:18,090
خیلی خب، تماسش رو پیگیری کردن

286
00:12:20,358 --> 00:12:22,501
سلام، قضیه چیه؟
تو همون کسی هستی که نشتی داشتی؟

287
00:12:22,552 --> 00:12:24,211
من بودم که زنگ زدم

288
00:12:26,208 --> 00:12:27,437
می‌خوای از اینجا درستش کنم؟

289
00:12:27,515 --> 00:12:30,270
.من از مشعل القایی استفاده می‌کنم
باید نشتی از همسایه‌ها باشه

290
00:12:30,340 --> 00:12:31,418
هی، تو بهم زنگ زدی

291
00:12:31,503 --> 00:12:33,381
چرا نیام داخل که یه نگاهی بندازم؟

292
00:12:33,468 --> 00:12:35,211
گفتم که نمیای داخل

293
00:12:35,305 --> 00:12:36,773
کارت رو بکن، یه کاریش بکن

294
00:12:36,808 --> 00:12:40,008
باشه، باشه. حله، حله

295
00:12:40,143 --> 00:12:42,227
روز خوشی داشته باشی

296
00:12:44,537 --> 00:12:47,048
خب، این ساعت‌های هوشمند
حرکات کاربرهاشون رو

297
00:12:47,103 --> 00:12:49,134
به میزان زیادی ثبت و ذخیره می‌کنن

298
00:12:49,247 --> 00:12:51,949
،همشون به اسم سوابق سلامتیه
...اما در دست های اشتباه

299
00:12:51,984 --> 00:12:55,462
...این، برای مثال
اونا یه معدن طلای واقعی هستن

300
00:12:55,573 --> 00:12:57,409
فقط کافیه ترتیب درست کدها رو از روی

301
00:12:57,456 --> 00:13:00,183
...اطلاعاتی که رید از ساعتش کپی کرد رو پیدا کنیم و

302
00:13:00,242 --> 00:13:02,443
برو که رفتیم

303
00:13:02,806 --> 00:13:04,269
درسته؟ -
...راستش -

304
00:13:04,314 --> 00:13:05,958
خیلی هوشمندانه‌ست -
چی هوشمندانه‌ست؟ -

305
00:13:05,993 --> 00:13:08,270
اون حرکات دست مربوط به ترنر رو به

306
00:13:08,305 --> 00:13:10,666
مانی که کد 12 رقمی رو تایپ کرده محدود کرد

307
00:13:10,756 --> 00:13:12,722
انگار اون مضطربه و وسواس داره

308
00:13:12,798 --> 00:13:14,843
فقط اگه یه نابغه باشی می‌تونی این کارو بکنی

309
00:13:14,914 --> 00:13:18,481
و از اونجا که ما مارک دقیقش و
ساختار صفحه کلیدش رو می‌دونیم

310
00:13:18,516 --> 00:13:21,080
می‌تونیم از حرکات دستش برای
پیش‌بینی کد استفاده کنیم

311
00:13:21,189 --> 00:13:23,337
ما الان از سد ابزار امنیتی شماره یک و دو گذشتیم

312
00:13:23,391 --> 00:13:25,700
ما"؟" -
خب، چطور اسکنر دستی رو پشت سر بزاریم؟ -

313
00:13:25,735 --> 00:13:26,511
راحته

314
00:13:26,547 --> 00:13:28,728
یه سفر کوتاه به واحد ذخیره سازی من در
یانکرز میریم

315
00:13:28,836 --> 00:13:30,648
یه سواری کوتاهه. من جلو میشینم

316
00:13:30,757 --> 00:13:32,170
فقط بگو دنبال چی بگردم

317
00:13:32,245 --> 00:13:33,147
ببین، نمیدونم چی بهت بگم

318
00:13:33,245 --> 00:13:35,384
.خیلی خب، یه واحد ذخیره‌ی عظیمه
نمی‌دونم مشکل کجاست

319
00:13:35,469 --> 00:13:37,544
می‌خواید چیکار کنین، بیاریدش اینجا؟

320
00:13:41,060 --> 00:13:42,458
!خیلی احمقانه‌ست

321
00:13:42,493 --> 00:13:46,289
.قفسه‌ام به هم ریخته بود، ولی یه سیستمی داشتم
این یه مصیبته

322
00:13:46,638 --> 00:13:49,358
اگه این کارش برای وارد کردن یه چیز
به داخل اف.بی.آی باشه چی؟

323
00:13:49,393 --> 00:13:51,228
ما اسکنش کردیم، وسایل مغناطیسی رو ازش گرفتیم

324
00:13:51,263 --> 00:13:54,048
...برای بمب آزمایشش کردیم، شیمیایی‌ها
مشکلی نداره

325
00:13:54,104 --> 00:13:55,101
!ایناهاش

326
00:13:55,184 --> 00:13:56,825
!ایناهاش

327
00:14:00,883 --> 00:14:02,311
یه دستکش؟

328
00:14:02,365 --> 00:14:04,445
مجبورم کردی همه‌ی این آت و آشغالا رو
به خاطر یه دستکش بیارم؟

329
00:14:04,524 --> 00:14:05,867
من تو رو مجبور به کاری نکردم

330
00:14:05,937 --> 00:14:07,608
...من سفر رو پیشنهاد کردم. خودت انتخاب

331
00:14:07,679 --> 00:14:10,504
خیلی خب، اون چه کاربردی داره؟ -
این وسیله نتیجه‌ی -

332
00:14:10,560 --> 00:14:12,901
بیشتر از یه سال وقت برای جمع کردن اثر انگشت‌های

333
00:14:12,936 --> 00:14:15,797
دستگیره‌ی درها، فنجان‌های قهوه، صندلی هاست

334
00:14:15,848 --> 00:14:18,876
تا دست راست من
دست راست ترنر رو کاملاً کپی کنه

335
00:14:18,970 --> 00:14:21,928
این وسیله، روش گذشتن از سدِ
اسکنر کف دسته

336
00:14:22,007 --> 00:14:24,089
عالیه، تحویلش بده -
تحویلش بدم؟ -

337
00:14:24,171 --> 00:14:26,098
!شوخی بی مزه

338
00:14:27,159 --> 00:14:27,905
بدش به من

339
00:14:27,960 --> 00:14:29,609
زودباش -
دارم با خودم حرف میزنم؟ -

340
00:14:29,679 --> 00:14:31,029
باید توی دست من باشه

341
00:14:31,108 --> 00:14:33,936
اگه پنجه‌ی گوشتی خودت رو داخلش کنی
اصلاً کار نمی‌کنه

342
00:14:33,972 --> 00:14:35,958
باید باهاتون بیام

343
00:14:37,247 --> 00:14:38,368
خوش می‌گذره، نه؟

344
00:14:38,472 --> 00:14:41,045
،بای کل عملیات رو کنسل کنیم
بعدش اونو برگردونیم به زندان

345
00:14:41,101 --> 00:14:43,786
منم بهش اعتماد ندارم، ولی اینطور نیست که
بزاریم تنهایی دزدی رو انجام بده

346
00:14:43,905 --> 00:14:45,241
اون غیر مسلح میشه و پیش ما می‌مونه

347
00:14:45,388 --> 00:14:47,005
آره و غیر قابل پیش‌بینی میشه

348
00:14:47,041 --> 00:14:48,396
خیلی خطرناکه، الی

349
00:14:48,483 --> 00:14:50,177
ده ساله کارم همین بوده

350
00:14:50,279 --> 00:14:52,172
لازم نکرده واسه من خطرش رو ارزیابی کنی

351
00:14:52,263 --> 00:14:53,652
اون داره ما رو بازی میده

352
00:14:53,687 --> 00:14:55,815
هنوز نمی‌دونم چطوری، ولی باور کن

353
00:14:55,850 --> 00:14:56,704
تو این یارو رو نمی‌شناسی

354
00:14:56,799 --> 00:14:58,170
چطوره دیگه چیزایی که نمی‌دونم رو بهم نگی؟

355
00:14:58,295 --> 00:15:00,396
چطوره؟ -
!کافیه -

356
00:15:00,432 --> 00:15:05,242
گروه‌هایی مثل داعش و دابور زان
به خاطر پول‌هایی که

357
00:15:05,277 --> 00:15:08,381
اکتار براشون می‌فرستاده، خیلی ازش قدردانی می‌کنن

358
00:15:08,417 --> 00:15:09,691
متوجهم

359
00:15:09,786 --> 00:15:14,993
حذف اکتار از جریان صد در صد یه ضربه‌ی بزرگی

360
00:15:15,103 --> 00:15:17,981
به سازمان‌های تروریستی سراسر دنیاست

361
00:15:18,057 --> 00:15:20,054
این مأموریت یه هدفه

362
00:15:20,536 --> 00:15:23,021
ترنر یه سمینار در ساعت 3 بعد از ظهر داره

363
00:15:23,155 --> 00:15:26,226
این به تو، داتکام، جین، و الی

364
00:15:26,353 --> 00:15:29,010
دو ساعت وقت برای دزدی میده تا
نقاشی رو بردارین و خارج بشین

365
00:15:29,097 --> 00:15:32,291
،همچنین به عنوان رئالیسم کوبیست بهش اشاره شده
هنرمندان پیرو سبکش به اماکولیتس شناخته شده بودند

366
00:15:32,347 --> 00:15:34,077
...و با دلایل خوبی، پس

367
00:15:34,164 --> 00:15:36,609
بگید ببینم، اینجا چه خبره؟ چی می‌بینین؟

368
00:15:36,711 --> 00:15:39,676
اینجا اوکیه. سخنرانی تازه شروع شده

369
00:15:39,770 --> 00:15:41,091
...ولی یادتون باشه

370
00:15:41,160 --> 00:15:43,679
ترنر یه کلید انفجار خطرناک داره

371
00:15:43,790 --> 00:15:46,226
اگه زود برگرده، رید و زاپاتا نمی‌تونن

372
00:15:46,289 --> 00:15:48,223
بدون در خطر انداختن شما، جلوشو بگیرن

373
00:15:48,324 --> 00:15:51,065
پس شما دو تا قرار میزارین، نه؟ -
فقط روی قفل تمرکز کن -

374
00:15:51,151 --> 00:15:52,890
این توضیح میده که چرا کل این مدت کخ خلق بودین

375
00:15:53,006 --> 00:15:54,801
زوح مزخرفی هستین. اصلا به هم نمیاین

376
00:15:54,888 --> 00:15:57,349
دوست دارم کبوتر با کبوتر باشه، باز با باز

377
00:15:57,461 --> 00:15:59,516
ضمناً، کاملاً مطمئنم که لزبین هم هست

378
00:15:59,615 --> 00:16:02,373
،اگه اون در تا 5 ثانیه دیگه باز نشه
فکت رو می‌شکنم

379
00:16:02,562 --> 00:16:03,507
...فقط میگم که تاریخ نشون داده

380
00:16:03,542 --> 00:16:05,498
راحت این جور مسائل رو تشخیص میدم

381
00:16:05,533 --> 00:16:07,286
خیلی خب. دماغت رو می‌شکنم

382
00:16:07,386 --> 00:16:09,803
اگه کارمون رو خوب انجام بدیم، تو هم برامون تریپ
پدر بودن در میاری، درست میگم؟

383
00:16:09,839 --> 00:16:11,445
برو کنار، برو کنار

384
00:16:11,480 --> 00:16:12,996
بدش به من

385
00:16:16,324 --> 00:16:17,138
حاضری؟

386
00:16:17,228 --> 00:16:19,149
من الان روشنش کردم

387
00:16:25,469 --> 00:16:26,847
زنگ نخورد

388
00:16:27,495 --> 00:16:28,757
راستی راستی جواب داد

389
00:16:28,792 --> 00:16:29,851
شک داشتی؟

390
00:16:29,917 --> 00:16:32,300
هنوز شک دارم -
پس اون اعتماد چی شد؟ -

391
00:16:53,765 --> 00:16:55,643
خیلی خب. اعداد؟

392
00:16:56,513 --> 00:16:58,717
0-5-2-0

393
00:16:58,782 --> 00:17:02,760
7-8-0-1-1-3-1-2

394
00:17:05,234 --> 00:17:06,521
این دیگه چه کوفتیه؟

395
00:17:06,602 --> 00:17:08,002
این یه اسکنر چشمیه

396
00:17:08,037 --> 00:17:09,173
وحشت نکنین، خیلی وقت داریم

397
00:17:09,208 --> 00:17:10,504
...بزارین فکر کنم. ما باید

398
00:17:10,539 --> 00:17:12,365
90ثانیه تا تأیید

399
00:17:12,447 --> 00:17:14,473
کم کم وحشت کنین

400
00:17:19,401 --> 00:17:20,910
خب، اگه به صفر برسه چی میشه؟

401
00:17:20,973 --> 00:17:22,408
اینجو" خیلی گرمتر میشه

402
00:17:22,444 --> 00:17:24,375
شرمنده، شوخی افتضاحی بود
یکم سریع عصبی شدم

403
00:17:24,422 --> 00:17:25,684
پترسون. نطری داری؟

404
00:17:25,730 --> 00:17:27,356
یه اسکنر چشم بیرو 7-9-1 هست

405
00:17:27,434 --> 00:17:30,146
چرا باید بیرو باشه؟

406
00:17:30,249 --> 00:17:31,198
هی، پتی، ریچ هستم

407
00:17:31,286 --> 00:17:32,506
از همونجا می تونه صدات رو بشنوه

408
00:17:32,604 --> 00:17:34,797
لطفاً بهم نگو پتی -
درها الکترومغناطیسیه -

409
00:17:34,851 --> 00:17:36,288
،اگه برق رو قطع کنیم
وقتی که سیستم داره ریست میشه

410
00:17:36,358 --> 00:17:38,412
قفل ها هم از هم باز میشند -
این کار به ترنر هشدار نمیده؟ -

411
00:17:38,489 --> 00:17:39,576
آره، اما بازم نیم ساعت طول میکشه

412
00:17:39,670 --> 00:17:41,586
تا برسه اینجا

413
00:17:41,685 --> 00:17:42,805
باید سریع باشیم

414
00:17:42,862 --> 00:17:44,813
آره، یا اینکه اگه سریعاً کلید انفجارش رو بزنه می میریم

415
00:17:44,892 --> 00:17:47,611
اگه من ترنر باشم، نقاشی های گرون و محبوب
و دزدیده شدم رو

416
00:17:47,687 --> 00:17:48,723
بخاطر یه هشدار اشتباه نمی سوزونم

417
00:17:48,831 --> 00:17:50,177
من همچین فکری نمی کنم. کی فکر می کنه خوش شانسیم؟

418
00:17:50,228 --> 00:17:51,418
 می تونی همه ی 11 تا نقاشی رو

419
00:17:51,465 --> 00:17:53,429
توی نیم ساعت باز کنی؟ -
شاید -

420
00:17:53,499 --> 00:17:54,768
‏‏30 ثانیه

421
00:17:54,863 --> 00:17:55,929
شگفت انگیزه

422
00:17:55,964 --> 00:17:59,042
پترسون... می تونی این برق رو
توی 30 ثانیه قطع کنی؟

423
00:17:59,140 --> 00:18:00,889
الان -
،اگه داری شبکه ی محلی رو هک می کنی -

424
00:18:00,951 --> 00:18:03,737
باید... ترتیبش رو داد

425
00:18:04,506 --> 00:18:05,946
باید یه چیزی پیدا کنیم که در رو
محکم باز نگه داره

426
00:18:06,060 --> 00:18:07,310
در غیر این صورت وقتی برق وصل بشه

427
00:18:07,380 --> 00:18:09,062
درها به شدت بسته میشند

428
00:18:09,097 --> 00:18:10,761
...هی، وایسا، وایسا

429
00:18:13,909 --> 00:18:15,482
این عقاب برنزی زینتیه

430
00:18:15,567 --> 00:18:18,341
تو الان یه نگه دارنده ی در 100 هزار دلاری
درست کردی

431
00:18:18,410 --> 00:18:19,598
خواهش می کنم

432
00:18:19,668 --> 00:18:22,310
ممکنه نقاشی سال 1910 اون رو بشناسید

433
00:18:22,374 --> 00:18:23,747
Nu Dan la Forêt

434
00:18:23,844 --> 00:18:26,501
...حالا، این رو یادداشت کنید

435
00:18:26,758 --> 00:18:27,896
قطعی برق شناسایی شد

436
00:18:33,199 --> 00:18:34,262
ببخشید. متاسفم

437
00:18:34,351 --> 00:18:36,038
امروز باید کلاس رو کوتاه کنم

438
00:18:36,116 --> 00:18:37,260
عذر می خوام

439
00:18:38,277 --> 00:18:40,408
داره راه می افته، مطمئنی نمی خوای الان
بگیریمش؟

440
00:18:40,443 --> 00:18:42,372
نه! بچه ها الان توی اتاق نقاشی ها هستند

441
00:18:42,428 --> 00:18:45,579
،اگه متوجهتون بشه و اون کلید مرگ رو بزنه
بچه ها تقریباً کباب میشند

442
00:18:45,614 --> 00:18:49,615
،حالا، این یه کار دو نفرست
مغز و ماهیچه

443
00:18:49,709 --> 00:18:52,544
...ولر، تو ماهیچه ای. پس میشه

444
00:18:54,149 --> 00:18:56,406
...باشه، هی، واو

445
00:18:57,128 --> 00:19:00,576
باشه، حالا ماهیچه با دقت نقاشی رو از روی
قلابش بلند می کنه

446
00:19:00,659 --> 00:19:02,178
و دو سانت میاردش جلو

447
00:19:02,245 --> 00:19:04,869
حالا، این به مغز اجازه میده

448
00:19:05,001 --> 00:19:07,927
تا سیم های کششی رو از پشتش
...جدا کنه

449
00:19:09,409 --> 00:19:12,148
این طوری از شلیک شاتگان
جون سالم به در میبره

450
00:19:12,183 --> 00:19:14,870
پس، می دونی... دست های محکم و استوار

451
00:19:14,989 --> 00:19:17,217
،وقتی ماهیچه ی تابلو رو نگه داشته

452
00:19:17,324 --> 00:19:21,567
اون نمی تونه تکون بخوره تا موقعی که هر پنج تا
سیم کششی قطع شده باشند

453
00:19:21,643 --> 00:19:25,892
در غیر این صورت، کُلی سوراخ
روی صورتت درست میشه

454
00:19:27,141 --> 00:19:28,863
حالا بلندش کن، بلند کن

455
00:19:28,898 --> 00:19:31,501
آروم برو عقب... آروم

456
00:19:36,425 --> 00:19:38,095
یکیش در اومد، ده تا دیگه مونده

457
00:19:38,130 --> 00:19:39,095
پسرا در مقابل دخترا؟

458
00:19:53,147 --> 00:19:55,922
بچه ها، من چندتا خبر بد دارم

459
00:19:55,969 --> 00:19:57,845
...ترنر
واو، واو -

460
00:19:57,909 --> 00:19:59,342
روی صورتت سوراخ درست میشه، یادته؟

461
00:19:59,377 --> 00:20:00,770
بچه ها؟ الو؟

462
00:20:00,863 --> 00:20:01,979
پترسون؟ -
رادیو ها از کار افتادند -

463
00:20:02,081 --> 00:20:03,495
امواج رادیویی نمی تونند از در رد بشند

464
00:20:03,542 --> 00:20:05,501
ترنر باید نزدیک باشه -
پنل کنار در -

465
00:20:05,591 --> 00:20:06,561
بنظرت می تونی یه کاریش بکنی؟

466
00:20:06,648 --> 00:20:08,276
آره -
الان اوکیش می کنم -

467
00:20:08,690 --> 00:20:10,296
یبار دیگه بهم بگو چرا با جین نیستی؟

468
00:20:10,385 --> 00:20:11,708
،چون منظورم اینه که هر دفعه که یه اتفاق بدی بیافته

469
00:20:11,745 --> 00:20:15,479
...یا حتی درست هم پیش بره، تو اول به جین نگاه می کنی
نه اَلی، جین

470
00:20:15,968 --> 00:20:17,057
معنیی نمیده

471
00:20:17,135 --> 00:20:20,258
بعضی ها ممکنه فکر کنند معنیش اینه که
تو بیشتر در مورد جین نگران یا هیجان زده ای

472
00:20:20,348 --> 00:20:23,107
تا اون خانم خفنه اونجا

473
00:20:23,179 --> 00:20:26,310
چرا روی بریدن سیم ها تمرکز نمی کنی

474
00:20:26,384 --> 00:20:28,598
و این شاتگانی که جلوی صورتمه رو غیر فعال نمی کنی

475
00:20:28,668 --> 00:20:30,153
و دیگه در مورد جین حرف نزنی

476
00:20:30,263 --> 00:20:32,195
.من می تونم جفتش رو انجام بدم
من یه آدم چندکاره ی عالی ام

477
00:20:32,282 --> 00:20:34,059
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

478
00:20:34,112 --> 00:20:35,826


479
00:20:36,690 --> 00:20:38,568
تکرار می کنم، ترنر توی خونست

480
00:20:38,603 --> 00:20:40,218
باید برید بیرون! صدام رو میشنوید؟

481
00:20:48,679 --> 00:20:50,390
آروم، آروم

482
00:20:56,639 --> 00:20:57,652
نگهش دار

483
00:20:57,715 --> 00:20:58,534
!سیم ها رو ببر

484
00:20:58,615 --> 00:20:59,639
!دوتا دیگه مونده

485
00:21:08,562 --> 00:21:10,540
!جین. جین

486
00:21:10,646 --> 00:21:11,923
...جین

487
00:21:19,301 --> 00:21:21,179
!اَلی

488
00:21:21,261 --> 00:21:21,968
آره -
خوبی؟ -

489
00:21:22,037 --> 00:21:23,909
...آره. منظورم اینه که

490
00:21:23,950 --> 00:21:26,766
دارم تو رو دوتا می بینم، اما خوبم

491
00:21:26,859 --> 00:21:29,758
،دوتا ببینی خوبه، سه تا بده
ما یه مشکل داریم

492
00:21:31,135 --> 00:21:33,186
فکر می کنی اکتار متوجه این میشه؟

493
00:21:40,481 --> 00:21:43,695
چقدر مونده تا اکتار بهمون بگه کدوم نقاشی
رو می خواد بررسی کنه؟

494
00:21:43,786 --> 00:21:46,154
13 ساعت -
خب، می تونیم دعا کنیم -

495
00:21:46,189 --> 00:21:48,224
و امیدوار باشیم این یکی رو انتخاب نکنه

496
00:21:48,312 --> 00:21:49,551
نمی تونیم همچین ریسکی بکنیم

497
00:21:49,614 --> 00:21:51,140
هیچ جوره نمی تونی درستش کنی؟

498
00:21:51,218 --> 00:21:53,340
شاید پنج تا آدم توی کل دنیا باشند

499
00:21:53,423 --> 00:21:56,719
.که بتونند همچین آسیبی رو ترمیم کنند
و هیچ کدوم هم نمی تونند توی مدتی که ما می خوایم درستش کنند

500
00:22:02,066 --> 00:22:03,597
تو یکی رو میشناسی

501
00:22:03,633 --> 00:22:04,361
چی؟

502
00:22:04,416 --> 00:22:06,966
وقتی ما گرفتیمت، تو یکی از بزرگ ترین

503
00:22:07,003 --> 00:22:09,663
بازیگرای بازار سیاه بودی

504
00:22:09,846 --> 00:22:12,444
تو یکی رو میشناسی که بتونه این رو درست کنه

505
00:22:12,499 --> 00:22:13,760
می شناسم؟

506
00:22:13,838 --> 00:22:17,912
اگه ما اکتار رو گیر ننداریم، تو هم مستقیم
برمی گردی به زندانی با حداکثر امنیت

507
00:22:18,011 --> 00:22:21,383
،پس اگه کسی هست که بهش زنگ بزنی
پیشنهاد می کنم این کار رو بکنی

508
00:22:24,451 --> 00:22:25,964
به این آسونیا نیست

509
00:22:26,052 --> 00:22:27,925
،منظورم اینه که اگه کسی رو میشناختم
بعدش او شخص

510
00:22:28,016 --> 00:22:30,337
فرضاً ممکنه یه فراری باشه

511
00:22:30,409 --> 00:22:32,627
پس، من یه جور تضمینی می خواستم

512
00:22:32,720 --> 00:22:34,588
که این شخص، که ممکنه وجود داشته باشه یا نداشته باشه

513
00:22:34,635 --> 00:22:37,293
اگه کمکمون کرد دستگیر نشه

514
00:22:37,359 --> 00:22:39,577
من ندیده به کسی مصونیت نمیدم

515
00:22:39,678 --> 00:22:41,805
من نمیگم مصونیت، فقط عفو عمومی

516
00:22:41,901 --> 00:22:44,137
می دونی، فقط یه هدیه برای یه بار

517
00:22:44,234 --> 00:22:45,888
و مشخصاً، یکم پول

518
00:22:45,973 --> 00:22:48,119
شاید بتونم این شرایط رو به یه آدم فرضی

519
00:22:48,199 --> 00:22:50,890
و ساختگی که ممکنه وجود داشته باشه یا نداشته باشه بفروشم

520
00:22:54,800 --> 00:22:56,138
باشه

521
00:22:56,274 --> 00:22:58,496
باشه. دست....بده

522
00:22:58,531 --> 00:22:59,659
...الان فکر کردم شاید ما یه

523
00:22:59,815 --> 00:23:00,718
همون حرفت رو قبول می کنم

524
00:23:00,780 --> 00:23:02,094
میشه لطفاً تلفنت رو قرض بگیرم؟

525
00:23:04,568 --> 00:23:07,635
بوستون آرلیس کرب رو بهتون معرفی می کنم

526
00:23:07,786 --> 00:23:10,226
یکی از بهترین ترمیم کننده های وسایل هنری جهان

527
00:23:10,304 --> 00:23:13,405
،اگه اون یکی از بهترین ترمیم کننده های وسایل هنری جهانه
به جاش چی می خواد؟

528
00:23:13,488 --> 00:23:17,593
اون شاید یکی دوتا... صدتا نقاشی جعل کرده باشه

529
00:23:19,954 --> 00:23:21,760
یه لحظه این رو نگه می داری؟

530
00:23:22,874 --> 00:23:24,012


531
00:23:25,387 --> 00:23:27,378
تو بعد پنج سال بی خبری، یهویی به من زنگ نمی زنی

532
00:23:27,413 --> 00:23:29,734
و وانمود نمی کنی که مشکلی نداریم

533
00:23:29,847 --> 00:23:31,665
همه چیز بینمون حل نیست

534
00:23:31,720 --> 00:23:35,159
 تو منو توی نیس با صورت حساب اون سوئیت
تاریخی خراب و وحشتناک تنها گذاشتی

535
00:23:35,262 --> 00:23:36,390
،و من سه هفته بعدش فهمیدم

536
00:23:36,425 --> 00:23:39,190
تو داری توی رُم با یه زن ولگردی می کنی؟

537
00:23:39,324 --> 00:23:42,372
یه زن؟ -
یه زن خیلی زیبا و معروف -

538
00:23:42,446 --> 00:23:44,727
این باید یه ذره از ناراحتیت کم کنه

539
00:23:45,840 --> 00:23:46,662
شایدم نه

540
00:23:46,697 --> 00:23:48,475
...متنفرم که مزاحم دیدار مجددتون بشم، اما

541
00:23:48,547 --> 00:23:49,777
من بخاطر اون اینجا نیستم

542
00:23:49,865 --> 00:23:51,973
من برای نقاشی های گاردنر اینجام

543
00:23:55,697 --> 00:23:58,488
خب، من بدترش رو هم دیدم

544
00:23:58,726 --> 00:24:00,599
یه هفته وقت می خوام

545
00:24:00,688 --> 00:24:02,394
‏‏10 ساعت وقت داری

546
00:24:02,485 --> 00:24:04,514
!این خیلی کمه

547
00:24:04,742 --> 00:24:06,338
...باشه

548
00:24:06,374 --> 00:24:07,829
باید اولش همه ی نقاشی ها رو اسکن کنم

549
00:24:07,901 --> 00:24:10,772
وایسا، چرا؟
این تنها نقاشییه که آسیب دیده

550
00:24:10,807 --> 00:24:12,647
ببخشید، شما؟ -
...مامور ویژه -

551
00:24:12,729 --> 00:24:15,361
عالیه. پس ما فهمیدیم که شما هیچی در مورد هنر
نمی دونید

552
00:24:15,482 --> 00:24:16,871
...من

553
00:24:16,974 --> 00:24:19,621
انتظار میره که خریدار همه ی نقاشی ها رو بررسی کنه

554
00:24:19,700 --> 00:24:21,619
پس اگه من این یکی رو ترمیم کنم

555
00:24:21,703 --> 00:24:23,458
باید با بقیه هماهنگش کنم

556
00:24:23,493 --> 00:24:26,294
،آسییب بر اثر نور، توده های گرد و خاک
خراب شدن رنگ دانه ها

557
00:24:26,365 --> 00:24:28,216
باید یکسان باشند

558
00:24:28,262 --> 00:24:32,348
،پس چرا فقط بهم نشون نمیدی چقدر ویژه ای
،مامور ویژه حالا هرچی

559
00:24:32,411 --> 00:24:36,028
اونم با اینکه اسکنرم رو بهم بدید و بقیه ی نقاشی ها رو هم
بیارید تا من بتونم

560
00:24:36,095 --> 00:24:37,585
شروع کنم کاری رو انجام بدم که هیچ کدومتون

561
00:24:37,622 --> 00:24:40,238
نمی دونید چطور بدون زمان کافی انجامش بدید؟

562
00:24:40,273 --> 00:24:41,732
این چطوره؟

563
00:24:41,767 --> 00:24:42,729
...داری با من شوخی -
...نه، نه -

564
00:24:42,796 --> 00:24:44,635


565
00:24:44,839 --> 00:24:46,247
آروم باش، باشه؟

566
00:24:46,316 --> 00:24:48,919
،بیا آمادش کنیم
،هر چه زودتر کارش تموم بشه

567
00:24:49,005 --> 00:24:51,515
زودتر می تونیم بفرستیمش بره -
باشه -

568
00:24:55,528 --> 00:24:57,159
می تونی برای این کمکم کنی؟

569
00:25:04,530 --> 00:25:05,825
اسکووانچر؟
(اسم سایته هست)

570
00:25:05,860 --> 00:25:09,284
آره، یه سایت همسر یابیه
با یه رمز گذاری خیلی خوب

571
00:25:09,349 --> 00:25:11,438
من عادت داشتم برای صحبت با اکتار بدون اینکه کسی بفهمه
ازش استفاده کنم

572
00:25:11,473 --> 00:25:12,860
البته برای کارهای دیگه ای هم ازش استفاده می کردم

573
00:25:12,898 --> 00:25:15,103
من، کیم برلی هستم

574
00:25:15,407 --> 00:25:17,534
فکر کنم شما زیاد سر قرار عاشقانه نمیرید؟

575
00:25:18,057 --> 00:25:19,581
هیچ آقایی توی زندگیتون هست؟

576
00:25:19,616 --> 00:25:22,162
خالکوبی با طرح قلب و تیر نداری؟

577
00:25:22,197 --> 00:25:24,662
می دونی، این زندان جدید اجازه ملاقات های
در مورد نکاح رو میده

578
00:25:24,748 --> 00:25:26,266
...فقط میخوام توی این ایده ی جدید شناور بشم و

579
00:25:26,346 --> 00:25:28,423
برو بریم

580
00:25:28,458 --> 00:25:30,528
تال تیم". این اکتاره"

581
00:25:30,564 --> 00:25:32,526
من می خوام یه مرد فرانسوی چاق رو ببینم

582
00:25:32,565 --> 00:25:33,486
ببینم واقعاً چقدر سنگینه

583
00:25:33,521 --> 00:25:35,017
چی؟ -
خب، شانس بهمون رو کرده -

584
00:25:35,052 --> 00:25:38,345
می خواد یکی از نقاشی های ادگار رو ببینه
La Sortie de Pesage
(نقاشی دروازه ی خروجی)

585
00:25:38,448 --> 00:25:40,608
 "باید به اندازه ی کافی برامون وقت بخره تا "ورمیر
رو تعمیر کنیم، درسته؟

586
00:25:40,643 --> 00:25:42,838
خب، مگه اینکه کرب گند بزنه بهش

587
00:25:42,955 --> 00:25:45,465
من طرف رو دارم

588
00:25:45,519 --> 00:25:48,158
کی می تونم معرفیت کنم؟

589
00:25:50,051 --> 00:25:52,187
...الان داره بهم دستورات رو میده، اون

590
00:25:53,086 --> 00:25:54,947
افراد من تحویل رو انجام میدند
و پیک اکتار رو تعقیب می کنند

591
00:25:54,982 --> 00:25:56,756
چیه؟

592
00:25:56,854 --> 00:25:59,552
منظورم اینه که، می تونی امتحان کنی
اما گمش می کنی

593
00:25:59,638 --> 00:26:00,294
می بینیم

594
00:26:00,329 --> 00:26:02,445
آره، می بینی که از دستت فرار می کنه؟
البته که می بینیم

595
00:26:02,480 --> 00:26:04,647
فقط... بنویسش

596
00:26:05,122 --> 00:26:06,058
انجام شد

597
00:26:08,486 --> 00:26:09,623
هی، بیا

598
00:26:09,729 --> 00:26:11,736
ممنون

599
00:26:18,495 --> 00:26:20,408
من واقعاً اَلی رو دوست دارم

600
00:26:20,511 --> 00:26:23,325
منظورم اینه که، بنظر... باهوش میاد

601
00:26:23,426 --> 00:26:26,333
و... زیبا و سرسخت

602
00:26:26,375 --> 00:26:28,451
کاملاً می تونم جذبش رو ببینم

603
00:26:31,405 --> 00:26:33,618
...من واقعاً -
...تو -

604
00:26:33,700 --> 00:26:35,813
نمی خوای درموردش با من حرف بزنی

605
00:26:35,890 --> 00:26:37,351
...نه، این

606
00:26:39,015 --> 00:26:40,903
هی، اَلی

607
00:26:41,331 --> 00:26:42,414
افراد اکتار رو تعقیب کردی؟

608
00:26:42,477 --> 00:26:43,867
افرادمون رو پیچوند

609
00:26:43,945 --> 00:26:45,001
با این حال با ریچ ارتباط برقرار کرد

610
00:26:45,040 --> 00:26:47,514
،بنظرم نقاشی چک شده
چون الان قرار ملاقات رو گذاشت

611
00:26:47,554 --> 00:26:49,515
اینجا چطور پیش میریم؟ -
خب، اون هنوز زندست-

612
00:26:49,550 --> 00:26:51,422
پس میگم که داریم خیلی خوب پیش میریم

613
00:26:51,457 --> 00:26:53,065
منظورم نقاشی بود. خوبه؟

614
00:26:53,156 --> 00:26:54,384
نه

615
00:26:55,457 --> 00:26:57,272
عالیه

616
00:26:58,378 --> 00:27:01,918
اکتار گفته که یه مغازه توی پنت هاوس

617
00:27:01,978 --> 00:27:04,174
از یه هتل کرایه ای راه انداخته، جایی که میزبان

618
00:27:04,253 --> 00:27:07,319
یه مهمونی با تم گتسبی هستش

619
00:27:07,354 --> 00:27:09,335
و انتظار داره ریچ و نقاشی ها یک ساعته اونجا باشند؟

620
00:27:09,370 --> 00:27:10,443
می دونی، راستش چیز خوبیه

621
00:27:10,488 --> 00:27:13,933
شما همه ی چیز های منو از انبار آوردید، چون فکر کنم یه دست
کت و شلوار اونجا دارم، پس ممنون

622
00:27:13,968 --> 00:27:17,557
خیلی خب، ما اون دست بند رو سایز دستش درست می کنیم

623
00:27:17,663 --> 00:27:20,407
مکان و صداش رو منتقل می کنه

624
00:27:20,442 --> 00:27:22,551
ما خارج ساختمون توی وَن نظارت می مونیم

625
00:27:22,595 --> 00:27:24,532
و از اونجایی که نمی دونیم اکتار چه شکلیه

626
00:27:24,578 --> 00:27:27,088
و فقط چندتا صدای ضبط شده از تلفن
برای تطبیق صدا داریم

627
00:27:27,194 --> 00:27:29,754
این وظیفه ی آقای دات کام هست تا
مورد رو تایید کنه

628
00:27:29,789 --> 00:27:33,888
،به محض اینکه شناساییش کرد
...ریچ از عبارت

629
00:27:35,007 --> 00:27:36,869
"خردل توی بیت، هو"
(تیکه کلام یه خواننده ی رپ)

630
00:27:36,974 --> 00:27:39,221
"خردل توی بیت، هو"

631
00:27:39,668 --> 00:27:41,070
باید با صدای من هماهنگ باشه

632
00:27:41,139 --> 00:27:43,130
عبارت رو بشنویم، اتاق رو محاصره کنیم، گرفتیم

633
00:27:43,215 --> 00:27:44,706
نه یه لحظه قبلش

634
00:27:44,777 --> 00:27:47,233
خیلی خب، بیا بریم لباسامون رو عوض کنیم -
ببخشید، "بریم"؟ -

635
00:27:47,286 --> 00:27:49,982
یعنی ما؟
من و شما؟

636
00:27:50,054 --> 00:27:51,311
فکر می کنی ما می ذاریم تنهایی بری اونجا؟

637
00:27:51,381 --> 00:27:54,878
من دوست دخترتم -
تو؟ -

638
00:27:54,945 --> 00:27:56,757
تو پلیس ترین پلیس ممکنه هستی

639
00:27:56,826 --> 00:27:59,596
با تو برم اونجا، قبل اینکه درها باز بشه مُردم

640
00:27:59,672 --> 00:28:01,805
باشه. من باهات میام

641
00:28:01,895 --> 00:28:04,521
به عوان چی، پسر عموم "ته ریش" از اف بی ای؟

642
00:28:04,556 --> 00:28:06,090
.نه،می دونی چیه؟ من نیستم
باشه، اون زندان افتضاحه

643
00:28:06,125 --> 00:28:08,048
!اما حداقل نمردم

644
00:28:08,084 --> 00:28:09,488
من میرم

645
00:28:09,696 --> 00:28:11,401
من شبیه همراهم، درسته؟

646
00:28:11,562 --> 00:28:14,024
و می تونم از پس اون بر بیام -
مطمئناً می تونه -

647
00:28:14,090 --> 00:28:16,746
و منظورم اینه که، مشخصاً اون شبیه
یه نظامی نیست

648
00:28:16,824 --> 00:28:18,047
من از پسش بر میام

649
00:28:18,113 --> 00:28:20,155
نمی تونیم بذاریم عملیات الان از هم بپاشه

650
00:28:21,180 --> 00:28:22,620
جین میره

651
00:28:22,848 --> 00:28:24,596
بیایید آماده بشیم

652
00:28:27,093 --> 00:28:29,034
...جین -
چیزیم نمیشه -

653
00:28:29,076 --> 00:28:30,991
ایین یارو اکتار شوخی نداره، باشه؟

654
00:28:31,051 --> 00:28:32,215
ما همون بیرونیم

655
00:28:32,272 --> 00:28:35,390
،اگه دیدی قضیه خوب پیش نمیره
اون عبارت رو بگو، خودم رو میرسونم

656
00:28:35,433 --> 00:28:37,139
این کار رو می کنیم یا نه؟

657
00:28:50,892 --> 00:28:53,629
چرا باید خالکوبی ها رو بپوشونی؟
من دوستشون داشتم

658
00:28:53,712 --> 00:28:55,402
اونا توجه هایی که لازم نیست رو به خودشون جلب می کنند

659
00:28:55,511 --> 00:28:58,783
هوشمندانست. فکر خوبیه
کمتر توی دید باشی

660
00:29:01,666 --> 00:29:04,108
هی، ته ریش اون موقع توی مرکزفرماندهی
چی توی گوشت زمزمه می کرد؟

661
00:29:04,207 --> 00:29:05,938
خیلی مشتاق بنظر میومد

662
00:29:07,825 --> 00:29:09,545
الان بهم گفت که مراقب باشم

663
00:29:09,580 --> 00:29:10,594
آره

664
00:29:10,629 --> 00:29:13,823
بنظر خیلی نگرانته

665
00:29:13,914 --> 00:29:15,040
،ما بخشی از یه گروه هستیم

666
00:29:15,075 --> 00:29:16,843
و اعضای تیم مراقب همدیگه اند

667
00:29:16,878 --> 00:29:18,148
درسته

668
00:29:18,354 --> 00:29:22,998
منظورم اینه که، مطمئناً بیشتر از ایناست
اما، هی، تلاشتون رو بکنید مخفیش کنید

669
00:29:31,022 --> 00:29:33,240
فکر کردم گفتی یه مهمونی گتسبیه؟

670
00:29:33,347 --> 00:29:35,580
چرا کس دیگه ای لباسش رو نپوشیده؟

671
00:29:35,663 --> 00:29:37,659
شاید رمز رو اشتباهی خونده باشم

672
00:29:51,453 --> 00:29:52,638
شلیک گلوله -
ولر، دست نگه دار -

673
00:29:52,750 --> 00:29:56,734
اون به ما شلیک نمی کنه، داره... می رقصه

674
00:29:58,442 --> 00:30:00,905
...وایسا، اون -
پسر -

675
00:30:01,001 --> 00:30:03,413
بنظر یه نفر یکم مسته

676
00:30:03,508 --> 00:30:06,184
وقتی کوکائین میزنه یکم اختلال شخصیت پیدا می کنه

677
00:30:08,332 --> 00:30:09,335


678
00:30:12,051 --> 00:30:15,125
ممکنه یکم از اونی که فکر می کردم خطر ناک تر باشه

679
00:30:32,292 --> 00:30:33,826


680
00:30:34,459 --> 00:30:36,041
!ریچ دات کام

681
00:30:40,142 --> 00:30:41,361
یکم می رقصی؟

682
00:30:41,396 --> 00:30:43,539
عاشق رقصم -
می بینم -

683
00:30:43,574 --> 00:30:45,452
این شهر یه انرژیی داره

684
00:30:45,510 --> 00:30:46,647
وقتی اینجام، باید برقصم

685
00:30:46,745 --> 00:30:48,306
!باید

686
00:30:50,001 --> 00:30:51,871
اون دوستته؟ -
نگران اون نباش -

687
00:30:51,950 --> 00:30:54,334
از تو نمی پرسیدم -
خب، یه جورایی می پرسیدی -

688
00:30:54,373 --> 00:30:56,550
ما دوست نیستیم

689
00:30:56,718 --> 00:30:58,907
فط با همدیگه می خوابیم

690
00:31:02,174 --> 00:31:04,221
ریچ دات کام

691
00:31:05,937 --> 00:31:06,985
اینا همونایی اند که فکر می کنم؟

692
00:31:07,075 --> 00:31:08,722
خدایا، امیدوارم

693
00:31:09,320 --> 00:31:10,966
نقاشی های گاردنر

694
00:31:11,083 --> 00:31:12,596
مثل یه رویا می مونه، مگه نه؟

695
00:31:12,654 --> 00:31:14,578
اگه یه رویا بود، من لخت بودم

696
00:31:14,613 --> 00:31:16,847
!دات کام

697
00:31:18,009 --> 00:31:19,723
بیا ببینیم چی داریم، میشه؟

698
00:31:27,652 --> 00:31:29,594
نه، نه، ممنون

699
00:31:29,716 --> 00:31:31,330
...خب، من اینجام

700
00:31:36,456 --> 00:31:38,534
سلام، رفیق قدیمی

701
00:31:38,573 --> 00:31:39,703
خودشه؟

702
00:31:39,939 --> 00:31:42,043
اگه خودشه، عبارت رو بگو

703
00:31:42,133 --> 00:31:44,047
می دونم روال کار چطوریه

704
00:31:44,173 --> 00:31:46,690
...درک یه چیزی برام سخته

705
00:31:46,745 --> 00:31:50,174
رمبرنت" و "ورمیر"، دو تا استاد"
از دوران طلایی هلند بودند

706
00:31:50,209 --> 00:31:52,636
،و در فاصله ی کمتر از 80 کیلومتری همدیگه زندگی می کردند

707
00:31:52,702 --> 00:31:55,585
و با این حال هیچ وقت همدیگه رو ندیدند

708
00:31:56,263 --> 00:31:59,699
دنیا باید بنظرشون خیلی بزرگ میومده باشه

709
00:32:00,498 --> 00:32:01,937
،حالا اینجاییم

710
00:32:02,042 --> 00:32:05,189
دوتا شاهکار از از جهت های مخالف هم
در کره ی زمین

711
00:32:05,244 --> 00:32:06,983
که روبروی همدیگه ایستادند

712
00:32:07,018 --> 00:32:10,195
الان دنیا خیلی کوچیک تره

713
00:32:10,297 --> 00:32:12,091
شاید خیلی کوچیک برای جفتمون

714
00:32:12,180 --> 00:32:14,886
داری چیکار می کنی؟
!تفنگ رو از دهنش در بیار

715
00:32:14,965 --> 00:32:16,441
این نقاشی ها تقلبی هستند

716
00:32:16,476 --> 00:32:17,453
باید محاصرشون کنیم -
نه، نه -

717
00:32:17,507 --> 00:32:19,096
اون هنوز عبارت رو نگفته

718
00:32:19,194 --> 00:32:20,454
تایید نکرده که اون اکتاره

719
00:32:20,506 --> 00:32:22,299
،خب،با وجود یه اسلحه توی دهنش یکم سخته
مگه نه؟

720
00:32:22,334 --> 00:32:24,118
شاید شماها بخواید این رو ببینید

721
00:32:24,182 --> 00:32:26,385
چهارتا آقای خیلی جدی
دارند میرند سمت پنت هاوس

722
00:32:26,489 --> 00:32:28,197
تو آسانسور شمالی -
داریم می کشیمشون بیرون  -

723
00:32:28,232 --> 00:32:28,942
بیایید بریم

724
00:32:29,042 --> 00:32:32,250
،ما این ها رو از رندال ترنر دزدیدیم
همونی که آثار گاردنر رو دزدیده بود

725
00:32:32,321 --> 00:32:33,595
اینا واقعی اند

726
00:32:33,664 --> 00:32:35,849
دوباره نگاه کن، لطفاً

727
00:32:35,884 --> 00:32:37,660
فکر می کنی من احمقم؟

728
00:32:37,748 --> 00:32:40,326
من نیازی ندارم به یه نقاشی جعلی
درجه دو دوبار نگاه کنم

729
00:32:41,529 --> 00:32:44,421
بخوابید! سازمان اطلاعات پاکستان! بخوابید

730
00:32:44,485 --> 00:32:45,789
برای سازمان اطلاعات پاکستان کار می کنی؟

731
00:32:45,824 --> 00:32:46,996
!بخوابید! بخوابید

732
00:32:47,031 --> 00:32:48,358
کی؟

733
00:32:48,394 --> 00:32:50,422
!اسلحه هاتون رو بیارید پایین
!بیاریدشون پایین

734
00:32:50,457 --> 00:32:53,101
!دستا بالا
!دستا بالا

735
00:32:53,860 --> 00:32:55,226
!سلاح هاتون رو بندازید

736
00:32:58,835 --> 00:33:00,741
!خردل توی بیت، هو
!خردل توی بیت، هو

737
00:33:00,802 --> 00:33:03,247
!عبارت رمزی، عبارت رمزی

738
00:33:03,851 --> 00:33:04,789


739
00:33:08,013 --> 00:33:09,902
می دونی، این پله ها پایین هم میرند

740
00:33:09,983 --> 00:33:12,026
چرا داریم به خودمون زحمت میدیم که این یارو
رو دنبال کنیم؟

741
00:33:13,395 --> 00:33:15,003
بندازش

742
00:33:16,427 --> 00:33:17,566
!زود باش

743
00:33:19,289 --> 00:33:20,501
بریم

744
00:33:20,625 --> 00:33:23,539
روی زانو، جفتتون

745
00:33:23,677 --> 00:33:25,947
.شاید باید از اینجا بریم
ممکنه... یه جاسوس اون پشت داشته باشی

746
00:33:25,982 --> 00:33:27,989


747
00:33:29,644 --> 00:33:31,860
!مرد، درد داشت

748
00:33:32,136 --> 00:33:33,204
تو جاسوسی

749
00:33:33,239 --> 00:33:35,191
و بعد از امشب، همه خواهند دونست

750
00:33:35,226 --> 00:33:36,065
!کارت تمومه

751
00:33:36,129 --> 00:33:37,756
باشه، حداقل خانم رو ولش کن بره، باشه؟

752
00:33:37,871 --> 00:33:40,568
اون فقط یه هرزه ی بیگناهه که سر راه اینجا
سوارش کردم

753
00:33:40,620 --> 00:33:43,365
من توی این دنیا دوست های خیلی کمی دارم

754
00:33:43,474 --> 00:33:47,749
باعث ناراحتی زیادم میشه
که حالا یکی کمتر دارم

755
00:33:53,627 --> 00:33:56,447
 بنظر همه ی گلوله هات رو توی
میدون رقصت جا گذاشتی، نه داداش؟

756
00:34:10,201 --> 00:34:11,808


757
00:34:12,265 --> 00:34:14,686
وایسا. اگه این آدم ها از سازمان اطلاعات پاکستان باشند

758
00:34:14,908 --> 00:34:16,549
جاسوسی پاکستان

759
00:34:29,873 --> 00:34:30,754
!شلیک نکنید

760
00:34:31,426 --> 00:34:32,687
!ما از اف بی ای هستیم

761
00:34:33,138 --> 00:34:35,231
!ما برای گرفتن شو اکتار اینجاییم

762
00:34:35,265 --> 00:34:37,144
!اسلحه هاتون رو بیارید پایین

763
00:34:52,513 --> 00:34:54,355
!ریچ -
!عقب بمون -

764
00:34:54,433 --> 00:34:55,600
ریچ، داری چیکار می کنی؟

765
00:34:55,686 --> 00:34:57,135
!از اونجا بیا پایین

766
00:34:57,190 --> 00:34:58,092
!عقب بمون

767
00:34:58,158 --> 00:34:59,971
!اسلحه هاتون رو بیارید پایین

768
00:35:01,544 --> 00:35:04,257
!شلیک نکنید
!ما از سازمان اطلاعات پاکستانیم

769
00:35:08,349 --> 00:35:09,919
کی خبرشون کرد؟

770
00:35:10,831 --> 00:35:11,949
ریچ

771
00:35:11,984 --> 00:35:13,495
شما دوتا، این اتاق رو امن کنید

772
00:35:13,530 --> 00:35:15,341
تو با من میای

773
00:35:15,452 --> 00:35:17,081
!یه قدیم دیگه نیا جلوتر، جین

774
00:35:17,116 --> 00:35:18,757
!ریچ، از اونجا بیا پایین

775
00:35:18,878 --> 00:35:20,102
....نه، نه، نه

776
00:35:20,190 --> 00:35:21,453
خیلی دیره

777
00:35:21,579 --> 00:35:23,790
اکتار راست می گفت، من یه آدم مُردم

778
00:35:24,144 --> 00:35:25,927
نمی تونم برگردم زندان

779
00:35:25,963 --> 00:35:27,907
خبرچینی باعث میشه بخیه بزنی
شنیدی، مگه نه؟

780
00:35:28,016 --> 00:35:29,442
نه؟

781
00:35:29,503 --> 00:35:31,245
...من یه پرندم

782
00:35:31,443 --> 00:35:33,805
و پرنده ها قراره که پرواز کنند

783
00:35:33,988 --> 00:35:36,284
چقدر کوکائین زدی؟

784
00:35:36,906 --> 00:35:38,563
!ریچ! برگرد اینجا

785
00:35:38,619 --> 00:35:40,004
!از لبه بیا کنار، ریچ

786
00:35:40,110 --> 00:35:41,760
!تکون نخور! یه قدم دیگه نیا جلو

787
00:35:41,846 --> 00:35:44,159
!تو تقریباً اون پایین ما رو کشتی

788
00:35:44,352 --> 00:35:47,075
جین، بهم گوش بده

789
00:35:47,342 --> 00:35:48,943
زندگی کوتاهه، برو دنبال ندای قلبت

790
00:35:48,985 --> 00:35:50,939
!به ولر بگو چه حسی داری

791
00:35:51,009 --> 00:35:52,586
بسه -
!ریچ -

792
00:35:52,703 --> 00:35:54,234
!نه -
!ریچ -

793
00:36:00,605 --> 00:36:02,002
الان چه اتفاقی افتاد؟

794
00:36:02,107 --> 00:36:03,630
بازیمون داد

795
00:36:13,656 --> 00:36:15,463


796
00:36:16,962 --> 00:36:19,006
خدای من، خیلی روح بخش بود

797
00:36:19,099 --> 00:36:21,314
داریشون؟ -
!نه، نقاشی ها رو میگی -

798
00:36:21,349 --> 00:36:22,784
بله، دارمشون

799
00:36:22,877 --> 00:36:23,788
خدایا، داری خون ریزی می کنی

800
00:36:23,870 --> 00:36:25,678
و تو زیبایی

801
00:36:28,495 --> 00:36:29,917
حالا بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم

802
00:36:32,981 --> 00:36:35,340
بیا یکم موزیک بزنیم به بدن -
دی جی منم -

803
00:36:37,927 --> 00:36:39,187
یه چتر نجات؟

804
00:36:39,306 --> 00:36:40,851
فکر می کنیم که توی کتش تعبیه شده

805
00:36:40,886 --> 00:36:42,771
ما وسایلش رو برای

806
00:36:42,818 --> 00:36:44,437
مواد منفجره و تجهیزات کامپیوتری گشتیم

807
00:36:44,472 --> 00:36:46,249
ما دنبال چتر نجات مخفی شده نمی گشتیم

808
00:36:46,328 --> 00:36:48,556
ریچ کسی بود که داشت پیام های اکتار رو
،از توی سایت اسکواچر رمزگشایی می کرد

809
00:36:48,634 --> 00:36:50,119
پس در مورد مهمونی گتسبی دروغ گفت

810
00:36:50,210 --> 00:36:52,192
.پس تونسته کتش رو بپوشه -
آره، اما چطور می دونسته -

811
00:36:52,250 --> 00:36:54,288
ما تمام انبارش رو براش میاریم؟

812
00:36:54,324 --> 00:36:57,047
،نمی دونسته. قمار کرده. و همون طور که هممون می دونیم

813
00:36:57,141 --> 00:36:58,512
اون با ریسک کردن خیلی راحته

814
00:36:58,547 --> 00:37:00,130
نقاشی ها چی؟

815
00:37:00,208 --> 00:37:03,353
.نقاشی های ادگار واقعی بود
چرا بقیه تقلبی بودند؟

816
00:37:03,388 --> 00:37:05,403
،تقلبی نبودند، تا اینکه کرب اسکنشون کرد

817
00:37:05,475 --> 00:37:08,324
،که منم شدیداً مخالفش بودم
اگه یادتون بیاد

818
00:37:08,438 --> 00:37:12,123
و اون در مورد ترتیبی که قرارشون بدیم
خیلی سخت گیر بود

819
00:37:14,832 --> 00:37:17,066
باید عوضشون کرده باشه

820
00:37:17,187 --> 00:37:20,242
آوردن کرب ایده ی من بود -
بود؟ -

821
00:37:20,330 --> 00:37:23,501
شاید پنج نفر توی دنیا باشند که بتونند اینا رو ترمیم کنند

822
00:37:24,783 --> 00:37:26,928
شرط می بندم نقشه  اون کتک کاری که باعث
شروع تمام این قضایا بوده رو هم خودش کشیده

823
00:37:26,964 --> 00:37:28,676
خیلی ممنون بابت این -
ممنون از تو -

824
00:37:28,743 --> 00:37:30,345
من مفتی هم دهنت رو سرویس می کنم

825
00:37:32,435 --> 00:37:34,683
همه ی این ماجرا یه داستان استادانه بود
برای فرار از زندان

826
00:37:34,718 --> 00:37:36,343
و یه سرقت مجدد نقاشی های ادگار گاردنر

827
00:37:36,421 --> 00:37:39,528
خب، حداقل شو اکتار رو گرفتیم -
اما واقعاً گرفتیم؟ -

828
00:37:39,563 --> 00:37:40,928
ما هیچ عکسی ازش نداریم

829
00:37:40,969 --> 00:37:42,448
یه صدای ضبط شده ی ضعیف

830
00:37:42,624 --> 00:37:47,114
و تنها آدمی که ادعا می کرد می تونه
اکتار رو شناسایی کنه ریچه

831
00:37:47,187 --> 00:37:48,592
اکتار چی میگه؟

832
00:37:48,667 --> 00:37:50,135
اینکه اکتار نیست

833
00:37:50,207 --> 00:37:52,025
ما بازی داده شدیم

834
00:37:52,093 --> 00:37:53,251
همون طور که گفتم داریم بازی داده میشیم

835
00:37:53,324 --> 00:37:56,695
این یارو کند ذهن ترین نابغه یا احمق ترین
آدم باهوشیه که تا حالا دیدم

836
00:37:56,831 --> 00:37:59,610
خیلی خب، بیایید تمومش کنیم و بریم

837
00:38:02,558 --> 00:38:03,836
خیلی خب

838
00:38:03,894 --> 00:38:07,078
پس میریم که خستگی امروز رو با یکم
ویسکی خوب بشوریم بره؟

839
00:38:07,177 --> 00:38:08,783
فکر کنم از خستگی بیهوش بشم

840
00:38:08,871 --> 00:38:11,240
چرا؟ وایسا

841
00:38:12,013 --> 00:38:13,874
بخاطر حرفی که ریچ روی پشت بوم زد؟

842
00:38:13,967 --> 00:38:15,906
اون فقط میخواست گیجمون کنه

843
00:38:15,961 --> 00:38:17,337
بخاطر حرفی که اون زد نیست، باشه؟

844
00:38:17,380 --> 00:38:19,736
بخاطر چیزیه که دیدم -
و چی دیدی؟ -

845
00:38:19,802 --> 00:38:22,415
یه چیزی بین تو و جین هست، باشه؟

846
00:38:23,491 --> 00:38:24,579
نمی دونم چیه

847
00:38:24,627 --> 00:38:27,348
...نمی دونم تو می دونی چیه یا نه،اما

848
00:38:27,526 --> 00:38:30,332
کاری نکن حسن کنم دیوونم اونم با اینکه
وانمود کنی همچین حسی نیست

849
00:38:31,827 --> 00:38:33,894
فکر کنم یکم فاصله میخوام

850
00:38:44,607 --> 00:38:46,359
بیا تو

851
00:38:46,542 --> 00:38:48,080
به کجا رسیدی؟

852
00:38:48,298 --> 00:38:51,283
متاسفانه نمیشه عکس رو خیلی خوب واضح کرد

853
00:38:51,319 --> 00:38:53,678
باشه. خب، ممنون بابت اینکه امتحان کردی

854
00:38:53,714 --> 00:38:56,077
هی، من یه همکار توی دانمارک دارم

855
00:38:56,112 --> 00:38:58,494
داره روی یه نرم افزار جدید بصری کار میکنه

856
00:38:58,575 --> 00:38:59,994
می تونم بفرستمش برای اون؟

857
00:39:00,041 --> 00:39:01,753
می تونه با احتیاط باشه؟

858
00:39:01,819 --> 00:39:03,269
می تونه

859
00:39:05,123 --> 00:39:06,451
این یعنی اینکه هنوز اون فرصت شام
نصیبم میشه؟

860
00:39:06,486 --> 00:39:09,570
البته -
...تو باید -

861
00:39:10,193 --> 00:39:11,934
تو باید یکی رو بیاری

862
00:39:13,533 --> 00:39:14,539
...اگه سوفیا بود می خواست

863
00:39:14,574 --> 00:39:16,569
شب بخیر، مارکوس

864
00:39:29,344 --> 00:39:30,457
هی

865
00:39:30,551 --> 00:39:32,274
پدر

866
00:39:32,405 --> 00:39:34,018
این موقع شب اینجا چیکار داری؟

867
00:39:34,078 --> 00:39:37,050
یکی می خواست بیاد و باهات
سلام کنه

868
00:39:40,648 --> 00:39:41,691
سلام

869
00:39:44,157 --> 00:39:45,754
تیلور؟

870
00:39:51,883 --> 00:39:53,897
خودتی، مگه نه؟

871
00:39:54,407 --> 00:39:56,230
از دیدنتون خوشحالم

872
00:39:58,977 --> 00:40:00,624
منو یادت نمیاد؟

873
00:40:09,210 --> 00:40:10,866
البته که یادم میاد

874
00:40:16,135 --> 00:40:18,304
!پدر... پدر

875
00:40:18,339 --> 00:40:20,085
.چیزی نیست
.چیزی نیست

876
00:40:20,120 --> 00:40:22,158
من... چیزی نیست
خوبم

877
00:40:22,193 --> 00:40:24,731
یکم درد داری؟ -
آره -

878
00:40:27,602 --> 00:40:28,456
فقط استراحت کن

879
00:40:28,520 --> 00:40:29,895
باشه

880
00:40:31,811 --> 00:40:33,613
فقط استراحت کن

881
00:40:35,097 --> 00:40:37,129
اون رو یادت اومد؟

882
00:40:37,234 --> 00:40:38,982
همینطوری داشتی می گفتی؟

883
00:40:42,630 --> 00:40:44,599
...ما

884
00:40:46,046 --> 00:40:48,532
...ما عادت داشتیم بریم ماهی گیری

885
00:40:48,664 --> 00:40:51,659
روی پُلی روی رودخونه؟

886
00:40:51,745 --> 00:40:54,929
آره... می رفتیم

887
00:40:55,435 --> 00:40:57,156
رودخونه ی اندرسون

888
00:40:58,997 --> 00:41:00,444
یادت میاد؟

889
00:41:03,002 --> 00:41:05,970
...وقتی صورتش رو دیدم، من

890
00:41:07,820 --> 00:41:09,655
ممنون، جین

891
00:41:11,600 --> 00:41:13,814
ممنون که اومدی ببینیش

892
00:41:13,903 --> 00:41:15,574
خیلی ارزش داره

893
00:41:48,099 --> 00:41:50,336
،خیلی دیوونگیه
الان داشتم بهت فکر می کردم

894
00:41:50,393 --> 00:41:51,265
واقعاً؟

895
00:41:51,347 --> 00:41:54,059
خب، راستش هفته ی آینده دارم میام
به نیویورک

896
00:41:54,094 --> 00:41:55,488
...پس امیدوار بودم

897
00:41:55,523 --> 00:41:58,369
فکر کنم منم همین فکر رو می کردم

898
00:41:58,510 --> 00:42:00,340
چرا وقتی رسیدی به شهر بهم زنگ نمی زنی

899
00:42:00,442 --> 00:42:03,013
شاید بتونیم بریم یه مشروبی بزنیم و حرف بزنیم؟

900
00:42:03,048 --> 00:42:05,254
می دونی که الان داریم حرف میزنیم، مگه نه؟

901
00:42:05,418 --> 00:42:07,099
هنوز منو خیلی خوب نمیشناسی

902
00:42:07,161 --> 00:42:10,643
اما امشب همین برام
قدم بزرگیه

903
00:42:10,745 --> 00:42:12,862
حرفم رو باور کن -
باشه -

904
00:42:13,931 --> 00:42:16,383
خب، به زودی می بینمت

905
00:42:16,453 --> 00:42:17,790
بای

906
00:42:22,544 --> 00:42:24,379
بتانی، شلیک نکن

907
00:42:24,639 --> 00:42:26,103
منم

908
00:42:28,255 --> 00:42:30,359
اسلحه رو بیار پایین، بتانی

909
00:42:33,069 --> 00:42:38,072
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

