﻿1
00:00:00,148 --> 00:00:04,648
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:05,672 --> 00:00:07,206
به بانکوک خوش اومدی

3
00:00:07,208 --> 00:00:10,250
به دونستن اینکه میخوای با اونا چیکار کنی علاقه ای دارم؟

4
00:00:10,275 --> 00:00:13,178
من بهت 20 میلیون دلار نمیدم که سوال بپرسی

5
00:00:13,180 --> 00:00:15,114
ولی، اگه من جای تو بودم

6
00:00:15,116 --> 00:00:18,359
برای یه مدتی از نیمه شرقی دوری میکردم

7
00:00:21,956 --> 00:00:24,223
ناز چطوری حساب های بانکی سنداستورم رو پیدا کرد؟

8
00:00:24,225 --> 00:00:27,826
نگفت، فقط گفت که مجبور شده از چندتا رابط کله گنده استفاده کنه

9
00:00:27,828 --> 00:00:29,061


10
00:00:29,063 --> 00:00:30,963
اون... واقعا کارش خوبه

11
00:00:30,965 --> 00:00:35,000
میلیون ها دلار پول رو بین حساب های
بدون مالیاتی خارجی تو چندین ایالت پخش کرده

12
00:00:35,002 --> 00:00:37,259
میتونی مسدودشون کنی؟

13
00:00:38,361 --> 00:00:41,290
خب این اصلا خوب نیست -
چی؟ -

14
00:00:41,315 --> 00:00:43,542
همه پول ها یهو به یه حساب منتقل شدن

15
00:00:43,544 --> 00:00:46,712
کی؟ -
یکم قبلتر -

16
00:00:46,714 --> 00:00:50,215
راستش ، قیمت 30 تاست

17
00:00:50,217 --> 00:00:52,217
ما سر 20 توافق کردیم

18
00:00:52,219 --> 00:00:55,020
یه سری خسارت های پیش بینی نشده رو متحمل شدیم

19
00:00:55,022 --> 00:00:58,390
خسارت های پیش بینی نشده بهشون وارد شده

20
00:00:58,392 --> 00:00:59,725


21
00:00:59,727 --> 00:01:01,337
خب، این باعث تاسفه

22
00:01:02,863 --> 00:01:03,862
! هی

23
00:01:03,864 --> 00:01:06,031
کجا میرین؟

24
00:01:06,033 --> 00:01:08,671
نمیتونی اینو تو سیامی پاراگون بخری
(اسم یه مرکز خرید تو بانکوکه)

25
00:01:08,696 --> 00:01:11,236
پولو تو یه حساب شخصی تو پاناما ریخته

26
00:01:11,238 --> 00:01:14,907
... که فقط با یا دستور قضایی میشه مسدودش کرد مگه اینکه

27
00:01:14,909 --> 00:01:16,909
... یکمی سخته ولی میتونم یکارایی کنم

28
00:01:16,911 --> 00:01:18,817
ببین، باشه، توضیحش نده، فقط تایپ کن

29
00:01:18,842 --> 00:01:20,775
باشه، تایپ میکنم، تایپ میکنم، تایپ میکنم

30
00:01:21,782 --> 00:01:24,450
یه مامور اجرایی یاکوزا دارم که امادست تا بکشتت و

31
00:01:24,452 --> 00:01:27,152
اون کامیون رو در ازای 10 میلیون بهم بده

32
00:01:28,355 --> 00:01:33,025
اونوقت چرا من همین... الان نباید بکشمت؟

33
00:01:33,027 --> 00:01:35,594
چون من از قبل دستورش رو دادم

34
00:01:35,596 --> 00:01:38,630
و اگه من بهش زنگ نزنم و دستور رو لغو نکنم

35
00:01:38,632 --> 00:01:40,895
تو مردی

36
00:01:40,920 --> 00:01:44,459
20 تا هنوزم کفایت میکنه؟

37
00:01:51,979 --> 00:01:54,202
شماره حساب

38
00:01:55,049 --> 00:01:57,101
8 - 5 - 7

39
00:02:00,007 --> 00:02:02,121
خب اینم از این -
("حساب مسدود شد، موجودی حساب غیر قابل دسترسی‌ست"  نوشته مانیتور)

40
00:02:02,123 --> 00:02:03,322
بسته شد

41
00:02:03,324 --> 00:02:05,343
... 9-3-5-1.

42
00:02:06,176 --> 00:02:08,254
("موجودی کافی نیست" نوشته مانیتور )

43
00:02:11,456 --> 00:02:13,932
یعنی چی؟ -
نه، یه اشتباهی شده -

44
00:02:13,934 --> 00:02:15,134
!نه

45
00:02:15,136 --> 00:02:17,035
! این یه حقست

46
00:02:49,262 --> 00:02:52,916
خب حالا چی؟ -
هیچی، بسته شده -

47
00:02:52,941 --> 00:02:55,455
تهش کاملا نا امید کننده بود

48
00:03:37,245 --> 00:03:38,589


49
00:04:05,783 --> 00:04:08,180
یه کوئیز یهویی،10 امتیازم داره

50
00:04:08,182 --> 00:04:10,282
کی میتونه معنی این خالکوبی رو بگه؟

51
00:04:10,284 --> 00:04:12,165
این نماد یه هکر روسی‌ه درسته؟

52
00:04:12,190 --> 00:04:15,354
درسته، اینم شاگرد اول کلاس
(قبلا معلما جای نشستن دانش اموزاشون رو بر اساس نمرات و افتخاراتی که بدست میاوردن انتخاب میکردن
و هرکس که بهتر بود جلو مینشست، الانم به جین گفت که بیا جلو بشین یعنی بهتر از بقیه بود)

53
00:04:15,356 --> 00:04:18,624
سرپنت-16 پشت انفجار اتمی و سقوط سهام نیکی بود

54
00:04:18,626 --> 00:04:21,593
سیستم خنک کننده یه راکتور اتمی رو غیر فعال کرد

55
00:04:21,595 --> 00:04:23,462
و فرودگاه جان اف کندی رو بست

56
00:04:23,464 --> 00:04:25,860
قبلا هم میدونستیم که به این خالکوبی مرتبطه

57
00:04:25,885 --> 00:04:27,566
ولی طرف یه روحه

58
00:04:27,568 --> 00:04:29,034
این اونه؟

59
00:04:29,036 --> 00:04:32,938
تنها تصویر بدست اومده از سرپنت-16 تا به امروز

60
00:04:32,940 --> 00:04:35,474
تشخیص چهره تصویر این رفیق فضاییمونو

61
00:04:35,476 --> 00:04:38,443
بیست دقیقه پیش وقتی داشته به سمت قطار مترو نورث میرفته گرفته

62
00:04:38,445 --> 00:04:39,601
اون که یه هکره

63
00:04:39,626 --> 00:04:41,292
برا چی باید بخواد که به امریکا بیاد؟

64
00:04:41,317 --> 00:04:43,882
، اگه اون شخصا و به طور فیزیکی وارد یه شبکه محلی شده

65
00:04:43,884 --> 00:04:46,551
میتونه اسیب های جدی به وال استریت

66
00:04:46,553 --> 00:04:48,120
مترو ها، خطوط ابی و... وارد کنه

67
00:04:48,122 --> 00:04:49,554
باید بیاریمش اینجا

68
00:04:49,556 --> 00:04:52,171
قطارش کجا متوقف میشه؟ -
گرند سنترال -

69
00:05:01,798 --> 00:05:04,102
قطارش 4 دقیقه پیش رسیده پس پخش شین

70
00:05:04,104 --> 00:05:06,571
جین و شما دوتا، چپ رو داشته باشین

71
00:05:06,573 --> 00:05:08,807
تاشا، راست با شما سه تا

72
00:05:08,809 --> 00:05:10,439
چشماتونو باز نگه دارین

73
00:05:26,760 --> 00:05:28,305
هدف همین الان یه بسته رو برداشت

74
00:05:28,330 --> 00:05:29,747
داره میاد سمت تو جین

75
00:05:29,772 --> 00:05:33,112
یه پاکت زرد دستشه و ژاکت چرم مشکی تنشه

76
00:05:33,137 --> 00:05:35,780
هدف داره به سمت خروجی شمالی میره

77
00:05:40,983 --> 00:05:42,546


78
00:05:46,602 --> 00:05:48,969
هدف زخمی شده، تکرار میکنم هدف زخمی شده

79
00:05:48,994 --> 00:05:50,782
یه مرد با بالاپوش با بسته داره به سمت جنوب میره

80
00:05:50,784 --> 00:05:52,452
دنبالشم -
... چیزی نیست، چیزی نیست -

81
00:05:56,790 --> 00:05:59,358
تکون نخور FBI

82
00:06:01,495 --> 00:06:03,523
چند نفر دنبال این چیزن؟

83
00:06:05,165 --> 00:06:06,732
بسته دست یه نفر سومیه

84
00:06:06,734 --> 00:06:08,507
داره به سمت ریل ها میره

85
00:06:27,247 --> 00:06:29,068
یه مکعب روبیکه

86
00:06:29,148 --> 00:06:31,161
قضیه چیه دیگه؟

87
00:06:33,727 --> 00:06:35,727
دوتا هکر مرده

88
00:06:35,729 --> 00:06:37,279
و اون یکی هم حرف نمیزنه

89
00:06:37,304 --> 00:06:39,652
و همه چیزی که برای ارائه داریم این اسباب بازی بچه هاست

90
00:06:39,677 --> 00:06:41,666
اول از همه، اسباب بازی بچه ها نیست

91
00:06:41,668 --> 00:06:43,527
چندین ادم بزرگ بالغ هم باهاش کار میکنن

92
00:06:43,552 --> 00:06:45,871
دوم، من میدونم این به چی مرتبطه

93
00:06:45,873 --> 00:06:48,049
لیک هاب -
یه وبسایته -

94
00:06:48,074 --> 00:06:50,942
اونا اطلاعات حساس و طبقه بندی شده رو میدزدن و انلاین عمومیش میکنن

95
00:06:50,944 --> 00:06:52,544
لیک هاب توسط برادران گرن اداره میشه

96
00:06:52,546 --> 00:06:56,079
انارشیست( هرج و مرج طلب) های منزوی که به شفاف سازی کامل اعتقاد دارن

97
00:06:56,104 --> 00:06:58,784
خب این مکعب چه ارتباطی با لیک هاب داره؟

98
00:06:58,786 --> 00:07:01,553
چالش مانکن

99
00:07:01,555 --> 00:07:03,385
بذارین روشنتون کنم

100
00:07:09,463 --> 00:07:12,063
واقعا؟ این چطوری قراره روشنمون کنه؟

101
00:07:12,065 --> 00:07:13,932
همه اون سه تا مرد تو ایستگاه قطار

102
00:07:13,934 --> 00:07:15,434
اینو تو موبایلشون داشتن

103
00:07:15,436 --> 00:07:17,589
این یه پیام رمز گذاری شدست، به ماشینا نگاه کنین

104
00:07:17,614 --> 00:07:19,135
و همه سه پلاک رو کنار هم بذارین

105
00:07:19,160 --> 00:07:21,690
و به یه ادرس تو دارک وب میرسین

106
00:07:22,846 --> 00:07:25,098
"دوران ما در لیک هاب به پایان میرسد

107
00:07:25,123 --> 00:07:27,979
اگه میخواین مسئولیت و مقامی بهتون داده شه به اینجا برین، دوستان من"

108
00:07:27,981 --> 00:07:30,215
یه جور رمز 5 بخشیه
درجه یکه

109
00:07:30,240 --> 00:07:32,684
این موقعیت اون بسته تو ایستگاه قطاره

110
00:07:32,686 --> 00:07:34,619
اگه گرن ها دنبال یه جانشین میگردن

111
00:07:34,644 --> 00:07:37,045
معنیش اینه که میخوان از این شغل مخفیانه کنار بکشن

112
00:07:37,047 --> 00:07:40,521
کل ذخیره اطلاعاتیشون به برنده میرسه، این خیلی
بزرگه

113
00:07:40,546 --> 00:07:43,037
اره، ولی اطلاعات نباید تو اون بسته میبود؟

114
00:07:43,062 --> 00:07:45,552
منظورم اینه که چرا انقدر همه چیز رو پیچیده میکنن

115
00:07:45,554 --> 00:07:47,565
گرن ها مسلما به این اسونیا اینا رو به کسی نمیدن

116
00:07:47,590 --> 00:07:50,191
مکعب قدم بعدیه، احتمالا رمزیه برای اینکه کجا برن

117
00:07:50,193 --> 00:07:53,338
خب، لیست چیه؟ -
فایل های پخش نشدشون -

118
00:07:53,363 --> 00:07:55,673
اطلاعات عملیات های مخفی ارتش

119
00:07:55,698 --> 00:07:59,369
CIA تسهیلات انبار های اسلحه و هویت های پوششی

120
00:07:59,394 --> 00:08:00,932
... اگه کس دیگه ای دستش به اینا برسه

121
00:08:00,957 --> 00:08:03,004
ممکنه جون هزاران نفر به خطر بیوفته

122
00:08:06,088 --> 00:08:07,809
اونا پروتکل ترومن رو هم دارن

123
00:08:07,811 --> 00:08:10,770
درباره پروتکل ترومنه

124
00:08:10,795 --> 00:08:12,295
اون همه چیزه

125
00:08:12,666 --> 00:08:15,408
فک میکردم که ناز گفت چیزی درباره پروتکل ترومن پیدا نمیشه

126
00:08:15,433 --> 00:08:17,585
و همه سوابق دربارش کاملا پاک شدند

127
00:08:17,587 --> 00:08:18,886
ظاهرا گرن ها پیداش کردند

128
00:08:18,888 --> 00:08:21,055
مربی شپرد گفت که پروتکل ترومن

129
00:08:21,057 --> 00:08:22,824
کلید کل نقششه

130
00:08:22,826 --> 00:08:24,225
و کشتش تا ساکت نگهش داره

131
00:08:24,227 --> 00:08:25,660
اگه دستمون به این اطلاعات برسه

132
00:08:25,662 --> 00:08:28,182
میتونیم بفهمیم فاز دوم چیه

133
00:08:33,738 --> 00:08:38,699
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

134
00:08:47,219 --> 00:08:49,016
نگهبانی امشب با توعه

135
00:08:49,041 --> 00:08:50,617
امشب شیفت من نیست

136
00:08:50,642 --> 00:08:53,984
شیفتت هر موقعس که من بگم

137
00:08:55,070 --> 00:08:56,234
بله قربان

138
00:09:03,258 --> 00:09:06,126
تخریب اموال، بر هم زدن ارامش

139
00:09:06,128 --> 00:09:08,361
روز شلوغی داشتید کری کولمن

140
00:09:08,363 --> 00:09:09,773
نگران نباش

141
00:09:09,798 --> 00:09:11,898
کنسولگری امریکا صبح باز میشه

142
00:09:11,900 --> 00:09:15,203
ده ساعت دیگه تو میشی مشکل اونا

143
00:09:28,250 --> 00:09:29,985
میتونی انگلیسی صحبت کنی؟

144
00:09:30,010 --> 00:09:32,291
میشه یه لیوان اب بهم بدی؟

145
00:09:32,721 --> 00:09:34,345
اب؟

146
00:09:34,370 --> 00:09:36,737
اب لطفا؟

147
00:09:36,762 --> 00:09:38,325
فک کردی میتونی بیای به شهر من و سرتاسرش

148
00:09:38,327 --> 00:09:41,065
خرابی به بار بیاری و بهایی پرداخت نکنی؟

149
00:09:41,090 --> 00:09:43,897
میدونی،همه اینا یه سوتفاهم بزرگه

150
00:09:43,899 --> 00:09:47,765
تا وقتی که دولتت تو رو بکشه بیرون زندونی منی

151
00:09:47,790 --> 00:09:49,689
پس بشین و خفه شو

152
00:09:49,714 --> 00:09:52,205
و وقتی باهات حرف زدن صحبت کن

153
00:09:56,703 --> 00:09:58,569
مکعب روبیک رو حل کردم

154
00:10:00,028 --> 00:10:01,847
شبیه حل شده هاش نیست

155
00:10:01,872 --> 00:10:03,450
حل کردن جوری که سریع انگشتامو تکون بدم و حلش کنم نه

156
00:10:03,452 --> 00:10:05,085
هر چند که میتونستم تو 30 ثانیه حلش کنم

157
00:10:05,087 --> 00:10:06,419
و 20 ثانیه وقتی تو تورنمنتش بودم

158
00:10:06,421 --> 00:10:08,355
رمز حل کردنش همون نامرتب بودنش بود

159
00:10:08,357 --> 00:10:09,556
دقیقا

160
00:10:09,558 --> 00:10:12,092
هر دوتا مربع کنار هم تو مکعب

161
00:10:12,094 --> 00:10:14,461
معرف یه حرف یا شمارست

162
00:10:14,463 --> 00:10:16,062
براساس ترتیب رنگ های رنگین کمان درست شده

163
00:10:16,064 --> 00:10:18,898
پس از سمت قرمز شروع میکنی و میچرخی و کارتو انجام میدی

164
00:10:18,900 --> 00:10:22,003
تا اینکه به ادرس یه سایت دیگه تو دارک وب میرسی

165
00:10:22,028 --> 00:10:24,035
"میخوای ثابت کنی که میتونی بقیه رو شکست بدی

166
00:10:24,060 --> 00:10:26,539
پس هک کردن یکی از فایل های این لیست امتحان بعدی توعه"

167
00:10:26,541 --> 00:10:29,109
گرن میخواد که ما با دزدیدن یکی از این فایل ها

168
00:10:29,111 --> 00:10:31,136
ثابت کنیم که هکر های واقعی هستیم

169
00:10:31,161 --> 00:10:33,913
منظورشون از شکست دادن بقیه چی بود؟

170
00:10:33,915 --> 00:10:35,815
گرن ها نسخه های زیادی از

171
00:10:35,817 --> 00:10:37,617
از اون چالش مانکن رو پخش کردن

172
00:10:37,619 --> 00:10:40,287
که مختصات مکان های مخفی زیادی رو تو کل دنیا نشون میدادن

173
00:10:40,289 --> 00:10:42,222
پس این تنها مکعب روبیک نیست

174
00:10:42,224 --> 00:10:45,258
پس ما تنها کسای نیستیم که سر ذخیره اطلاعات لیک هاب داریم مبارزه میکنیم

175
00:10:45,260 --> 00:10:47,160
گرن ها قصد دارن که کنترل کل سایتشون رو بدن دست کسی که

176
00:10:47,162 --> 00:10:48,895
این بازی بگرد و پیدا کن رو ببره؟

177
00:10:48,897 --> 00:10:50,330
این فرهنگشونه

178
00:10:50,332 --> 00:10:51,933
هکر ها عاشق پازل حل کردنن

179
00:10:51,958 --> 00:10:53,050
فقط اینکه برنده این

180
00:10:53,075 --> 00:10:54,519
خطرناک ترین اطلاعات تو دنیا گیرش میاد

181
00:10:54,544 --> 00:10:57,291
نمیشه یکی از فایل های این لیست ارزو ها رو جعل کنیم؟

182
00:10:57,316 --> 00:10:58,705
میفهمن که جعلیه

183
00:10:58,707 --> 00:11:00,652
باید واقعا یکی از اینا رو هک کنیم

184
00:11:00,677 --> 00:11:02,177
کدومشون رو بدون اینکه باعث

185
00:11:02,202 --> 00:11:04,361
یه حادثه دیپلماتیک جهانی بشیم، هک کنیم؟

186
00:11:04,386 --> 00:11:07,073
من اینو هک میکردم

187
00:11:07,098 --> 00:11:09,760
یادداشت های تحقیقات داخلی بخش سموم گیاهی بارنز

188
00:11:09,785 --> 00:11:11,629
اره، رئیسشونم یه ادم نفرت انگیز

189
00:11:11,668 --> 00:11:14,604
ظاهرا مطالعات درباره اینکه محصولاتش سرطانزا هستن رو لاپوشونی کرده

190
00:11:14,629 --> 00:11:16,588
خیلی خب پترسون کارتو انجام بده

191
00:11:16,613 --> 00:11:18,573
خیلی خب، صبر کن، به این اسونیا نیست

192
00:11:18,575 --> 00:11:21,097
دلیلی هست که اونا این فایلا رو انتخاب کردن

193
00:11:21,122 --> 00:11:23,589
دسترسی از راه دور ممکنه برام یه روز طول بکشه

194
00:11:23,614 --> 00:11:26,637
"انقدرا زمان نداریم پترسون" خودم میدونم

195
00:11:26,662 --> 00:11:30,223
تنها میانبرش اینه رمز مدیر عامل رو داشته باشیم

196
00:11:30,248 --> 00:11:32,987
باشه، چجوری گیرش بیاریم؟

197
00:11:33,012 --> 00:11:36,801
کسی میخواد تو پارک اسلوپ یه پیاده روی عالی و اروم داشته باشه؟

198
00:11:42,210 --> 00:11:43,843
چیه؟

199
00:11:43,845 --> 00:11:45,311
هیچی

200
00:11:45,313 --> 00:11:48,481
فقط، مثل روزای عادی دیگمون تو دفتر نیست

201
00:11:48,483 --> 00:11:50,115
چرا؟

202
00:11:50,117 --> 00:11:52,566
چون بهمون شلیک نمیشه؟

203
00:11:52,591 --> 00:11:54,832
این فقط یه تغییر رویه خوبه

204
00:11:58,066 --> 00:12:00,738
این... میدونی، عادیه

205
00:12:00,763 --> 00:12:03,172
نمیدونم،به نظرم عادی خیلی بد هم نباشه

206
00:12:06,601 --> 00:12:09,160
امروز از ناز خبری گیرت نیومد؟

207
00:12:09,604 --> 00:12:11,604
داره فاصلشو حفظ میکنه

208
00:12:11,606 --> 00:12:13,539
یه مدتی دور بمونه

209
00:12:14,060 --> 00:12:16,327
احساست درباره رفتنش چیه؟

210
00:12:16,504 --> 00:12:19,480
ما فقط باید کاری که اون شروع کرده رو تموم کنیم

211
00:12:20,159 --> 00:12:22,440
نه، منظورم... منظورم این بود که

212
00:12:22,465 --> 00:12:24,963
... با بودن الیس تو کلرادو، من فقط

213
00:12:24,988 --> 00:12:27,938
... فقط میخواستم مطمئن شم که حالت

214
00:12:28,706 --> 00:12:30,496
مشکلی برام پیش نمیاد

215
00:12:32,211 --> 00:12:33,878
خودشه

216
00:12:50,075 --> 00:12:51,441
مرحله اول انجام شد

217
00:12:51,443 --> 00:12:53,510
خیلی خب، برای قدم دوم برین سر جاهاتون

218
00:13:01,053 --> 00:13:02,754
لعنتی

219
00:13:04,480 --> 00:13:06,144
برسونمت؟

220
00:13:07,152 --> 00:13:09,941
من برای یه قرار دیرم شده پس چراغ بالای تاکسیت رو روشن نکن

221
00:13:10,583 --> 00:13:11,918
بله اقا

222
00:13:14,474 --> 00:13:17,410
جری بارنز -
اقای بارنز ،گلوریا هستم از فناوری اطلاعات -

223
00:13:17,435 --> 00:13:19,543
بله؟ -
یکی اطلاعات ورودتون رو داره -

224
00:13:19,568 --> 00:13:21,231
اونا سعی دارن که وارد اکانتتون بشن

225
00:13:21,256 --> 00:13:23,582
کیا -
هنوز مطمئن نیستیم -

226
00:13:23,607 --> 00:13:25,730
ولی نیاز دارم که وارد اکانتتون بشم تا یکم عمیقتر بگردم

227
00:13:25,755 --> 00:13:27,714
اول از همه به رمزتون احتیاج دارم

228
00:13:27,739 --> 00:13:29,713
ناموسا؟

229
00:13:29,715 --> 00:13:33,175
من میدونم که کلاهبرداری تلفنی برای دزدیدن اطلاعات چجوری پیش میره خانوم، برو به درک

230
00:13:34,925 --> 00:13:36,953
فناوری اطلاعات، چری هستم، چطور میتونم کمکتون کنم؟

231
00:13:36,955 --> 00:13:38,293
جری بارنز هستم

232
00:13:38,318 --> 00:13:40,023
همین الان یکی بهم زنگ زد و سعی داشت ازم کلاهبرداری کنه
گمونم یکی میخواد هکم کنه

233
00:13:40,025 --> 00:13:42,192
عه این اصلا خوب به نظر نمیاد اقای بارنز

234
00:13:42,194 --> 00:13:43,746
خیلی خوشحالم که به ما زنگ زدین

235
00:13:43,771 --> 00:13:46,033
سرور هشدار اتصال غیر عادی ای رو نشون داده؟

236
00:13:46,058 --> 00:13:47,097
من چیزی نمیبینم

237
00:13:47,099 --> 00:13:48,965
ولی باید واردش بشین و دستگاهتونو چک کنین

238
00:13:48,967 --> 00:13:51,175
... میخواین که من براتون

239
00:13:53,405 --> 00:13:55,686
این برنامه از دینامیک زمانی مکانی

240
00:13:55,711 --> 00:13:57,061
برای انالیز کلید هایی که فشار میده استفاده میکنه

241
00:13:57,086 --> 00:13:58,480
مثل لب خونی میمونه

242
00:13:58,505 --> 00:13:59,779
شگفت انگیزه

243
00:14:04,316 --> 00:14:07,017
این روزا نمیشه به کسی اعتماد کرد -
حق با توعه رفیق -

244
00:14:07,019 --> 00:14:09,620
برای همینه که همه ی پولم رو زیر تشکم نگه میدارم

245
00:14:11,356 --> 00:14:14,157
همین الان یادداشت های هک شده رو برای گرن ها فرستادم

246
00:14:14,159 --> 00:14:15,675
حالا تنها کاری که باید بکنیم اینه که صبر کنیم

247
00:14:15,700 --> 00:14:18,367
خیلی خب، به محض اینکه چیزی شنیدی خبرم کن

248
00:14:23,628 --> 00:14:24,964
من استعفا میدم

249
00:14:25,948 --> 00:14:27,995
بریم تو دفترم حرف بزنیم

250
00:14:34,546 --> 00:14:36,409
... من

251
00:14:37,783 --> 00:14:40,917
، برای از کوره در رفتنم

252
00:14:40,919 --> 00:14:42,786
پرت کردن نشانم رو زمین

253
00:14:42,788 --> 00:14:44,587
و بالاتر از همه گند زدنم عذر میخوام

254
00:14:44,589 --> 00:14:46,269
خب بهترین دوره زمانیت نبود

255
00:14:46,294 --> 00:14:47,927
من عصبانی بودم

256
00:14:47,952 --> 00:14:50,360
از دست دنیا، زاپاتا، تو

257
00:14:50,385 --> 00:14:52,589
هنوزم عصبانیی؟

258
00:14:52,614 --> 00:14:54,447
اماده‌ام که نباشم

259
00:14:54,472 --> 00:14:57,011
همینطوری نمیتونم نشانت رو بهت تحویل بدم

260
00:14:57,036 --> 00:14:59,441
میدونم

261
00:15:01,362 --> 00:15:02,862
امیدوار بودم که بتونم از اون پیشنهاد

262
00:15:02,887 --> 00:15:05,206
مرخصیت استفاده کنم

263
00:15:05,761 --> 00:15:07,909
اگه بهت زمان بدم

264
00:15:08,288 --> 00:15:10,457
میخوام ازش به بهترین نحو استفاده کنی

265
00:15:10,482 --> 00:15:13,049
خودتو ثابت کنی، دکتر سان رو ببینی

266
00:15:13,051 --> 00:15:14,984
باشگاه بری، تمرین تیراندازی کنی

267
00:15:14,986 --> 00:15:17,408
و برگردی به شکل درستت
برمیگردم -

268
00:15:17,433 --> 00:15:19,456
گزارشت رو به بالایی ها ندادم

269
00:15:19,458 --> 00:15:21,458
و اگه همونطور که من اهمیت میدم

270
00:15:21,460 --> 00:15:23,691
100 درصدی برگردی

271
00:15:24,294 --> 00:15:26,162
هیچ وقت هم مجبور نمیشم که بدم

272
00:15:26,164 --> 00:15:27,731
مرسی

273
00:15:27,733 --> 00:15:30,855
نا امیدت نمیکنم -
میدونم که نمیکنی -

274
00:15:33,672 --> 00:15:35,205
سلام

275
00:15:35,207 --> 00:15:36,906
با ولر چطور پیش رفت؟

276
00:15:36,908 --> 00:15:38,508
میخواد بهم یکم وقت بده

277
00:15:38,510 --> 00:15:40,175
تو چی؟

278
00:15:40,211 --> 00:15:41,902
... دیشب

279
00:15:45,681 --> 00:15:47,360
اره

280
00:15:48,314 --> 00:15:50,837
مرسی که به خاطر من اونجا بودی

281
00:15:50,862 --> 00:15:53,362
ادمای زیادی نیستن که بتونن طی پخش اون اونجا بمونن

282
00:15:53,387 --> 00:15:56,337
رید... من متاسفم

283
00:15:56,603 --> 00:15:59,229
هی ،حداقلش اینه که دیگه تو برزخ نیستم

284
00:15:59,231 --> 00:16:01,564
... میدونم که چه اتفاقی برام افتاد و میتونم باهاش کنار بیام

285
00:16:01,566 --> 00:16:03,642
و شروع کنم که رو به جلو حرکت کنم

286
00:16:14,232 --> 00:16:16,776
هنوزم خبری از گرن ها نیست؟ -
سکوت رادیوییه -

287
00:16:16,801 --> 00:16:18,073
ببین، احتمالش هست که اونا فهمیده باشن

288
00:16:18,098 --> 00:16:19,604
اطلاعات از طرف یه مرجع قضایی بوده؟

289
00:16:19,629 --> 00:16:22,167
احتمالش صفره، اطلاعات رو از طریق شبکه تور

290
00:16:22,192 --> 00:16:24,752
... بعد از استفاده از چندین وی پی ان و جعل کردن ادرس ای پی فرستادم

291
00:16:24,777 --> 00:16:26,723
شاید یکی شکستمون داده

292
00:16:27,942 --> 00:16:30,088
صبر کن صبر کن، صبر کن، اینم از این

293
00:16:32,682 --> 00:16:35,265
تا اینجاش اومدین، شکست نخورین

294
00:16:35,267 --> 00:16:38,134
بیاین اینجا، قرمز بپوشین و یکی رو بیارین که بهش اعتماد دارین

295
00:16:38,136 --> 00:16:39,924
اینا مختصات یه تقاطع تو کویینز هستن

296
00:16:39,949 --> 00:16:41,337
خیلی خب، این دیگه داره مسخره میشه

297
00:16:41,339 --> 00:16:42,752
بهترین حالتش داریم وقتمون رو تلف میکنیم

298
00:16:42,777 --> 00:16:44,362
بدترینش اینه که داریم وارد یه تله میشیم

299
00:16:44,387 --> 00:16:48,063
یا اینکه اخرین شانسمون برای گیر اوردن اطلاعات شدیدا طبقه بندی شده

300
00:16:48,088 --> 00:16:50,588
خارج از بازار و قبل اینکه به دستای دشمن برسه‌ست

301
00:16:50,613 --> 00:16:52,838
اره و لازم به ذکر نیست که پروتکل ترومن رو پیدا میکنیم

302
00:16:52,863 --> 00:16:54,918
ببینین منم اندازه شما از دست این شیرین کاریا خسته شدم

303
00:16:54,920 --> 00:16:56,452
ولی باید همچنان پیگیرش باشیم

304
00:16:56,454 --> 00:16:59,269
دو نفر دعوت شدند پس من و جین میریم

305
00:16:59,424 --> 00:17:02,158
صبر کن، نه، نه، نه، من باید اونجا باشم

306
00:17:02,160 --> 00:17:03,893
اگه مجبورتون کنن

307
00:17:03,895 --> 00:17:06,896
چالش های برنامه نویسی دیگه یا یه سری پازل دیگه رو حل کنین چی؟

308
00:17:06,898 --> 00:17:08,738
من کارم با پازل ها عالیه

309
00:17:11,839 --> 00:17:14,032
... باشه

310
00:17:14,057 --> 00:17:15,957
هر چی تو بگی

311
00:17:17,222 --> 00:17:19,230
ببین ما نمیدونیم که این دیدار

312
00:17:19,255 --> 00:17:21,301
... چقدر قراره خطرناک باشه، پس

313
00:17:21,326 --> 00:17:23,813
تاشا، نظارت رو خطرات احتمالی با تو

314
00:17:23,815 --> 00:17:27,784
... و جین اینجا نوشته که قرمز بپوشیم پس

315
00:17:27,786 --> 00:17:30,863
بریم براتون یه سری لباسای هکری پیدا کنیم

316
00:17:31,831 --> 00:17:34,189
به نظرم مسخره شدم

317
00:17:34,214 --> 00:17:37,160
نمیدونم ، میتونه یه ظاهر جدید برات باشه

318
00:17:37,185 --> 00:17:39,636
به محض اینکه برگشتیم این لباسا رو میسوزونم

319
00:17:41,480 --> 00:17:43,666
نباید میذاشتیم که اینجوری بدون اسلحه و راه ارتباطی

320
00:17:43,668 --> 00:17:45,403
برن اونجا

321
00:17:45,428 --> 00:17:48,075
خیلی خطرناکه نمیدونیم که اتفاقی براشون میوفته یا نه

322
00:17:49,324 --> 00:17:50,809
جین

323
00:17:53,334 --> 00:17:54,692
دنبالم بیاین

324
00:17:57,036 --> 00:17:59,161
دارن حرکت میکنن، بریم

325
00:18:10,955 --> 00:18:12,711
باید نزدیکتر شیم

326
00:18:12,736 --> 00:18:14,903
میبینیشون؟ -
نه -

327
00:18:22,848 --> 00:18:24,142
پیداشون کردم

328
00:18:39,874 --> 00:18:41,374
اونا رفتن

329
00:18:45,288 --> 00:18:46,311
خیلی خب

330
00:18:46,336 --> 00:18:48,123
فیلمای دوربین های مدار بسته و خودپرداز ها رو گیر اوردم

331
00:18:48,125 --> 00:18:49,524
اینم از مرد مرموزمون

332
00:18:49,526 --> 00:18:50,959
تشخیص چهره به جایی نرسید

333
00:18:50,961 --> 00:18:52,303
معلومه که نرسید، چون این میتونست کمکمون کنه

334
00:18:52,328 --> 00:18:54,027
انگاری جین و ولر چند بلوکی با گروه موندن

335
00:18:54,052 --> 00:18:56,341
و بعدش همگی سوار این ون ها شدن

336
00:18:56,366 --> 00:18:58,633
غیر ممکنه که بفهمیم جین و ولر سوار کدوم شدن

337
00:18:58,635 --> 00:19:00,702
باشه، همچنان فیلم ها رو بگرد

338
00:19:00,704 --> 00:19:02,569
و منم گشت های محلی رو میذارم که روی این ون ها کار کنن

339
00:19:07,569 --> 00:19:08,888
اینجا کجاست

340
00:19:08,913 --> 00:19:10,679
فک کنم یه اسایشگاه قدیمیه که ازش برای نگه داری

341
00:19:10,681 --> 00:19:12,934
مبتلایان به سل تو دهه 1900 استفاده میکردن

342
00:19:12,959 --> 00:19:14,293
به نظر جای دنجی میاد

343
00:19:14,318 --> 00:19:15,717
اره

344
00:19:19,059 --> 00:19:21,423
ساده ترین جواب باعث میشه شما از این در رد شین

345
00:19:21,425 --> 00:19:24,025
هوشمندانه عمل کنین، فقط یه شانس دارین

346
00:19:24,027 --> 00:19:25,710
نه بیشتر

347
00:19:25,735 --> 00:19:27,691
یه معمای ریاضیه

348
00:19:30,233 --> 00:19:33,335
اگه جمع دو صدای گوش نواز با 4 صدای گوش خراش بشه 4

349
00:19:33,337 --> 00:19:36,763
و جمع 6 صدای گوش نواز با 8 صدای گوش خراش بشه 10

350
00:19:36,788 --> 00:19:40,175
جذر کسر صدای گوش نواز تقسیم بر صدای گوش خراش چی میشه؟

351
00:19:41,109 --> 00:19:43,896
خیلی خوب میشد اگه پترسون  الان اینجا بود

352
00:19:43,921 --> 00:19:46,156
میدونم
شاید فقط باید حدس بزنیم

353
00:19:46,181 --> 00:19:48,048
صبر کن . جین

354
00:19:53,923 --> 00:19:56,771
آسونترین جواب تو رو از در رد میکنه

355
00:19:56,796 --> 00:19:58,187
دیدی؟

356
00:19:58,562 --> 00:20:00,572
بهت گفتم تو پازلها خوبم

357
00:20:07,571 --> 00:20:09,237
واو

358
00:20:09,239 --> 00:20:12,457
حداقل ما تو تیم فیروزه ای نبودیم

359
00:20:13,566 --> 00:20:16,544
فکر نکنم فقط با هل دادن برادران گارن

360
00:20:16,546 --> 00:20:18,580
توی کمد بتونیم مدارک و بدزدیم

361
00:20:18,582 --> 00:20:21,104
یه جورایی, فکر نکنم محافظای مسلحشون

362
00:20:21,129 --> 00:20:23,084
خیلی هیجان زده شن با اون کار

363
00:20:23,086 --> 00:20:25,120
ما نمیدونیم گارنا چه شکلین

364
00:20:25,122 --> 00:20:26,654
اونا ممکنه تو این اتاق باشن

365
00:20:26,679 --> 00:20:29,347
یا هزاران مایل اونورتر

366
00:20:31,561 --> 00:20:34,652
فک میکنی همه ی ادما توی این اتاق هکرن؟

367
00:20:35,784 --> 00:20:37,283
بیشترشون

368
00:20:37,308 --> 00:20:40,802
بعضیا احتمالا مزدورن, جاسوسای دشمن

369
00:20:40,804 --> 00:20:42,604
یه لیست طولانی از آدمایی که

370
00:20:42,606 --> 00:20:45,910
بدلایل اشتباهی دنبال اون لیستن

371
00:20:46,243 --> 00:20:47,609
نمیدونم

372
00:20:47,611 --> 00:20:49,978
من فقط... من نمیفهمم

373
00:20:49,980 --> 00:20:51,746
اگه گارنر ها میخوان باز نشسته شن

374
00:20:51,748 --> 00:20:53,782
چرا فقط نباید اونو به بالاترین پیشنهاد بفروشن؟؟

375
00:20:53,784 --> 00:20:56,251
چرا این شکارِ دیوانه وار؟؟

376
00:20:56,253 --> 00:20:59,043
به همون دلیل که اونا دنبال این مدارکن

377
00:20:59,100 --> 00:21:00,532
قدرت

378
00:21:18,752 --> 00:21:21,509
چی؟ یه خانم هکر؟

379
00:21:21,511 --> 00:21:23,611
هر فدرالی روی زمین

380
00:21:23,636 --> 00:21:27,208
دوتا مرد و توی لیست  مهمترین افراد تحت تعقیب دارن

381
00:21:27,233 --> 00:21:29,701
صحبت درباره ی تعصب نا خودآگاهه

382
00:21:29,726 --> 00:21:32,697
آینده مونثه, درست میگم؛ موضوع داغ؟

383
00:21:33,905 --> 00:21:37,733
من کیوا گارنم. رییس لی کاب

384
00:21:38,116 --> 00:21:39,894
حالا، کی میخواد خواهر منو ببینه؟

385
00:21:39,896 --> 00:21:41,896
بیا , دستاتو ببر بالا

386
00:21:41,898 --> 00:21:43,731
تو چطور, عینکی؟

387
00:21:44,210 --> 00:21:46,067
خب, تو نمیتونی ببینیش. اون مرده

388
00:21:46,069 --> 00:21:48,870
مرسی که اون خاطره ی بد و دوباره زنده کردی

389
00:21:48,872 --> 00:21:52,240
اون ماه پبش توی تصادف قایق کشته شد

390
00:21:52,242 --> 00:21:55,283
چندتا روح دنبال مخزنِ مدارک ما بودن

391
00:21:55,308 --> 00:21:57,642
حالا که اون مرده

392
00:21:57,667 --> 00:21:59,528
من میخوام خارج شم

393
00:21:59,553 --> 00:22:01,049
هرکسی که میخواد اینو بچرخونه

394
00:22:01,051 --> 00:22:02,684
باید قادر باشه خلاقانه فکر کنه

395
00:22:02,686 --> 00:22:06,254
کدها رو کرک کنه و مقابل خطر بایسته

396
00:22:06,256 --> 00:22:08,089
دونفر از شماها قراره

397
00:22:08,091 --> 00:22:12,301
با مهمترین مدارکِ با ارزش طبقه بندی شده ی دنیا از اینجا خارج شن

398
00:22:12,326 --> 00:22:15,905
اما اول, یکی اینجا داره دروغ میگه

399
00:22:15,930 --> 00:22:17,975
درباره ی اینکه اونا کی هستن

400
00:22:20,523 --> 00:22:22,420
یکی از شما پلیسه

401
00:22:32,842 --> 00:22:34,397
_

402
00:22:35,326 --> 00:22:37,927
اون چیزا منو دستپاچه میکنن

403
00:22:37,952 --> 00:22:41,575
هرچی اونا باهوش تر میشن, من بیشتر احساس حماقت میکنم

404
00:22:46,077 --> 00:22:48,371
اون پدرته, مگه نه؟

405
00:22:48,396 --> 00:22:52,449
سروانی که بهت دستور داد شیفت شب و کار کنی

406
00:22:52,474 --> 00:22:55,052
میتونم شباهت های فامیلی و ببینم

407
00:22:55,077 --> 00:22:57,599
اون یه افسونگر واقعیه

408
00:22:59,751 --> 00:23:02,852
خونه ی خشنیه واسه بزرک شدن توش , حدس میزنم

409
00:23:04,888 --> 00:23:07,019
پدرت میدونه

410
00:23:07,044 --> 00:23:08,945
میدونه که یه ستمگره

411
00:23:08,947 --> 00:23:11,347
اون میدونه تو ازش متنفری

412
00:23:11,349 --> 00:23:15,286
این اولین چیزیه که اون هر صبح بهش فکر میکنه

413
00:23:16,021 --> 00:23:19,029
و آخرین چیز قبل از اینکه بخوابه

414
00:23:20,960 --> 00:23:23,083
من از پدرم متنفر نیستم

415
00:23:24,270 --> 00:23:26,410
من فقط دلم واسش تنگ شده

416
00:23:28,962 --> 00:23:30,829
و یکی از شما جسارت داره که فکر کنه

417
00:23:30,854 --> 00:23:34,026
که من به خاطر یه آی پی آدرس جعلی سقوط میکنم

418
00:23:36,901 --> 00:23:38,333
تو چی؟

419
00:23:38,335 --> 00:23:40,595
فکر میکنی پلیس کیه؟

420
00:23:40,620 --> 00:23:41,940
نمیدونم

421
00:23:41,965 --> 00:23:44,237
اه. بیا دیگه , بهترین حدستو بزن

422
00:23:47,411 --> 00:23:49,026
اون چی؟

423
00:23:49,051 --> 00:23:50,484
فکر کنم اونه

424
00:23:50,509 --> 00:23:52,442
ما کورکورانه تورو از این پیچ و خم دنبال میکردیم

425
00:23:52,467 --> 00:23:54,016
و الان تو داری مارو تهدید میکنی؟

426
00:23:54,018 --> 00:23:55,932
کافی کافیه

427
00:23:55,957 --> 00:23:58,295
تو میدونی, تو درست میگی. کافی کافیه

428
00:24:01,724 --> 00:24:03,521
آروم باش

429
00:24:03,546 --> 00:24:05,160
من قبلا میدونستم اون ام آی 5 ِ

430
00:24:05,185 --> 00:24:07,563
فقط میخواستم مطمئن شم هیچکس دیگه یی پلیس نباشه

431
00:24:07,565 --> 00:24:10,766
پس هیچکس دیگه یی چیزی نداره که بخواد اعتراف کنه؟

432
00:24:12,903 --> 00:24:15,470
خیلی خوب... حرکت میکنیم

433
00:24:18,589 --> 00:24:20,423
برو بیرون .این یه تله ست

434
00:24:24,530 --> 00:24:26,395
نه ,نه ,نه , من نیستم... من پلیس نیستم

435
00:24:40,265 --> 00:24:42,613
درهای اتاقتون باز میشن

436
00:24:42,615 --> 00:24:44,481
به محض اینکه چالش آخرو کامل کنین

437
00:24:44,483 --> 00:24:47,422
...و اولین کسایی که منو تو اتاق بخار ملاقات کنن

438
00:24:47,447 --> 00:24:49,897
اینو میگیرن

439
00:24:50,226 --> 00:24:52,423
مهمترین مدرکی که تو دنیا به دنبالشن

440
00:24:52,425 --> 00:24:55,609
شکار گنجی که همه تون دنبالش اومدین

441
00:24:55,780 --> 00:24:57,740
موفق باشن. بهش نیاز دارین

442
00:24:57,765 --> 00:24:58,996
مخصوصا شما دوتا

443
00:24:58,998 --> 00:25:01,624
احساس خوبی نسبت بهتون ندارم

444
00:25:10,781 --> 00:25:12,345
ثابت کن که میتونین به هم اعتماد کنین

445
00:25:12,347 --> 00:25:15,982
و سرنوشتتون تا ابد به هم تنیده میشه

446
00:25:17,054 --> 00:25:18,943
این زنه طاقت فرساست

447
00:25:18,968 --> 00:25:21,755
اون واقعا میخواد که ما تست دروغ سنجی انجام بدیم؟

448
00:25:21,780 --> 00:25:24,195
خب, ما دلیلی واسه دروغ گفتن نداریم, درسته؟

449
00:25:32,801 --> 00:25:35,340
لی کاب بر اساس ایده ی

450
00:25:35,365 --> 00:25:37,637
شفافیت کامل ساخته شده

451
00:25:37,639 --> 00:25:39,806
من باید بدونم که میتونم بهتون اعتماد کنم

452
00:25:39,808 --> 00:25:42,154
و اینکه شماها میتونین به هم اعتماد کنین

453
00:25:43,771 --> 00:25:46,255
چقدر قراره ما رو اینجا نگه داری؟

454
00:25:46,280 --> 00:25:48,261
چی؟ من...من نمیتونم صداتو بشنوم

455
00:25:48,286 --> 00:25:50,169
چقدر بیشتر؟؟
دارم سر به سرت میذارم

456
00:25:50,194 --> 00:25:52,075
اینا همه از قبل ضبط شده

457
00:25:52,100 --> 00:25:54,083
هیچکدومتون ماشین پاسخگو نداشته؟

458
00:25:54,169 --> 00:25:56,269
باشه. سوال اول

459
00:25:56,310 --> 00:25:58,024
چجوری شریکتو ملاقات کردی

460
00:25:58,026 --> 00:26:00,403
و اولین احساست چی بود؟

461
00:26:03,098 --> 00:26:06,513
وقتی که توی سلول مشابه بودیم همدیگرو ملاقات کزدیم

462
00:26:06,989 --> 00:26:09,590
و احساسم؟

463
00:26:09,615 --> 00:26:11,181
وحشت زده بودم

464
00:26:15,943 --> 00:26:17,216
( درسته (نوشته روی مانیتور

465
00:26:20,382 --> 00:26:22,882
پلیس تعدادی از شرکت کننده ها از اوباش فلش رو گرفت

466
00:26:22,884 --> 00:26:24,751
و؟
همه شون یه داستان مشابه داشتن

467
00:26:24,753 --> 00:26:27,454
یه پست روی آگهی کراگسلیست درباره ی اوباشِ فلش دیدن

468
00:26:27,456 --> 00:26:29,347
هرگز هماهنگ کننده رو ندیدن
میتونی پستارو پیگیری کنی؟

469
00:26:29,372 --> 00:26:31,683
منفی. بن بسته

470
00:26:31,708 --> 00:26:33,956
چیزی از جین و ولرِ
نه

471
00:26:33,981 --> 00:26:36,148
جعل کننده ی مدارک سندسترم و یادته؟

472
00:26:36,173 --> 00:26:38,006
اونی که کید بهمون داد

473
00:26:38,031 --> 00:26:41,202
متنِ من همین الان یه چیزی رو از روی یکی از هارد درایوهاش بازیابی کرد

474
00:26:41,227 --> 00:26:44,361
یه درخواست از این ماه برای چندتا پاسپورت جعلی

475
00:26:44,363 --> 00:26:47,092
اینا احتمالا ناشناسن, اما تازه ن

476
00:26:47,117 --> 00:26:49,194
بعضی از اینا میتونه ما رو به سندسترم برسونه

477
00:26:49,219 --> 00:26:50,634
صبر کن

478
00:26:50,636 --> 00:26:52,569
وایسا, یکی از این اسم ها همین الان توی بانکوک تو بازداشته

479
00:26:52,571 --> 00:26:54,571
کری کولمن

480
00:26:57,383 --> 00:26:59,748
شپرد همین الان تو بانکوکه

481
00:26:59,773 --> 00:27:01,714
آره , من به شریکم دروغ گغتم

482
00:27:01,739 --> 00:27:04,539
و آره. درباره ی یه چیز مهم بود

483
00:27:06,188 --> 00:27:07,461
( درسته (نوشته روی مانیتور

484
00:27:08,750 --> 00:27:10,225
سوال بعدی

485
00:27:10,250 --> 00:27:13,538
بهترین کاری که شریکت تا الان برات کرده چی بوده

486
00:27:13,563 --> 00:27:15,499
و بدترینش چیه؟

487
00:27:15,524 --> 00:27:18,192
و, آره , من بیشتر این سوالارو

488
00:27:18,194 --> 00:27:21,728
از یه کوییزِ "تو شریکتو میشناسی" تو مجله ی او پیدا کردم

489
00:27:22,844 --> 00:27:26,227
من عادت داشتم یه عالمه دیوار دور خودم میساختم

490
00:27:26,336 --> 00:27:30,137
اون یه جورایی راه ورود بهشون و پیدا کرد

491
00:27:31,172 --> 00:27:32,992
...بدترین چیز

492
00:27:33,790 --> 00:27:35,624
همون جواب

493
00:27:38,173 --> 00:27:39,517
( درسته (نوشته روی مانیتور

494
00:27:40,039 --> 00:27:41,482
آخرین سوال

495
00:27:41,484 --> 00:27:44,318
چرا انتخاب کردی که با شریکت کار کنی

496
00:27:44,320 --> 00:27:47,221
و چرا اونا تو رو انتخاب کردن که باهاشون کار کنی؟

497
00:27:47,602 --> 00:27:49,164
من انتخاب کردم که با شریکم کار کنم

498
00:27:49,189 --> 00:27:52,759
چونکه اون... صادق بود

499
00:27:52,761 --> 00:27:56,930
وفادار, و من با زندگیم بهش اعتماد کردم

500
00:27:57,500 --> 00:27:59,600
و برای ِ اون, اه

501
00:27:59,602 --> 00:28:02,555
اون انتخاب نکرد که با من کار کنه, اون مجبور شد

502
00:28:03,238 --> 00:28:04,738
( درسته (نوشته روی مانیتور

503
00:28:05,841 --> 00:28:07,886
یه چالشِ دیگه؟

504
00:28:13,782 --> 00:28:16,223
چهارتا قفل؟ پس یعنی

505
00:28:16,248 --> 00:28:18,185
اونجا 4 تا کلید تو این اتاق مخفی شده

506
00:28:18,187 --> 00:28:20,254
کلیدارو پیدا کن. بیا عجله کنیم

507
00:28:28,631 --> 00:28:30,510
اون یکیه. کارت خوب بود

508
00:28:41,210 --> 00:28:43,610
و هرچیزی نزدیکه نیمه شبه

509
00:28:44,200 --> 00:28:45,879
ولر, ساعت

510
00:28:45,881 --> 00:28:47,599
عقربه ها رو به نیمه شب ببر

511
00:28:50,657 --> 00:28:52,005
میشه دوتا

512
00:29:03,232 --> 00:29:04,875
اون میشه سه تا

513
00:29:13,342 --> 00:29:15,075
یکی مونده

514
00:29:15,077 --> 00:29:16,810
این یکی یه جای کلیدِ گرد داره

515
00:29:16,835 --> 00:29:19,015
دسته ی قفل آخری رو استفاده کن

516
00:29:20,629 --> 00:29:22,343
اون؟
آره

517
00:29:27,357 --> 00:29:28,757
ولر

518
00:29:28,782 --> 00:29:30,936
اون اتاق بغلیه

519
00:29:34,788 --> 00:29:37,608
اون کلید تو رو خارج میکنه, اما حواست به شیشه باشه

520
00:29:37,633 --> 00:29:41,065
اتاق بغلی رو با گاز مرگبار پر میکنی

521
00:29:41,090 --> 00:29:43,658
اون منظورش عینا اون نمیتونه باشه, میتونه؟

522
00:29:43,683 --> 00:29:45,916
متاسفانه, فکر کنم میتونه

523
00:29:45,941 --> 00:29:48,108
تنها راهی که میذاره از اتاق خارج شیم

524
00:29:48,110 --> 00:29:49,972
اینه که اگه ما اون دوتا رو بکشیم

525
00:30:02,140 --> 00:30:05,444
هیچ راهی واسه گرفتن اون لیوان آب نیست؟

526
00:30:22,359 --> 00:30:23,914
این چه کوفتیه؟

527
00:30:23,939 --> 00:30:25,149
لعنت بهش

528
00:30:30,272 --> 00:30:32,694
ستمگر کی بود؟

529
00:30:32,842 --> 00:30:36,765
تو داشتی درباره ی تجربه هات حرف میزدی,نه؟

530
00:30:37,438 --> 00:30:41,132
پدرت ستمگر بود یا تو؟

531
00:30:42,125 --> 00:30:44,147
هردو, در واقع

532
00:30:44,149 --> 00:30:45,812
همم

533
00:30:47,987 --> 00:30:50,320
اسم بچه هات چیه؟

534
00:30:50,345 --> 00:30:53,764
دوتا دارم. رمی و رومن

535
00:30:53,789 --> 00:30:58,054
فک کنم رمی و رومن هم دلشون واسه تو تنگ شده

536
00:30:58,694 --> 00:31:00,171
آره

537
00:31:01,525 --> 00:31:03,007
شاید

538
00:31:09,715 --> 00:31:12,227
من میرم سیگار بکشم

539
00:31:57,588 --> 00:32:00,457
اون دریچه ها طراحی شدن که گاز و پمپ کنن و بعد مهر و موم میشن

540
00:32:00,459 --> 00:32:02,448
باشه, ما باید یه راه دیگه واسه خروج پیدا کنیم

541
00:32:02,473 --> 00:32:04,682
باید یه کلید دیگه باشه

542
00:32:04,839 --> 00:32:07,807
ولر. اونا همین الان تست و تموم کردن

543
00:32:09,255 --> 00:32:11,155
نکن! نکن

544
00:32:13,428 --> 00:32:15,015
یه حقه بود

545
00:32:15,040 --> 00:32:16,620
اون میزاره ما خارج شیم چونکه دکمه رو فشار ندادیم

546
00:32:16,645 --> 00:32:19,045
نه نه نه . نمیتونیم بزاریم اونجوری بمیرن

547
00:32:29,121 --> 00:32:30,761
!جین

548
00:33:01,577 --> 00:33:04,951
اه ! اه, شما با انقدر از دستش دادین

549
00:33:06,342 --> 00:33:08,794
لیانا رو ملاقات کنین, خواهر من

550
00:33:08,819 --> 00:33:11,061
من فکر کردم تو گفتی اون تو تصادف قایق مرده

551
00:33:11,063 --> 00:33:13,663
پس اون حتما یه روحه

552
00:33:15,311 --> 00:33:18,201
اداره کردن این سایت خیلی سخت شده

553
00:33:18,203 --> 00:33:20,370
دولت ها  دارن چیزای جعلی به خوردمون میدن

554
00:33:20,372 --> 00:33:21,872
که بقیه ی دولتها رو تحت تاثیر قرار بدن

555
00:33:21,874 --> 00:33:24,775
الان فقط خیلی بررسی میخواد

556
00:33:24,777 --> 00:33:26,615
این سرگرم کننده نیست

557
00:33:26,912 --> 00:33:30,803
و ما میخواستیم خارج شیم, پس این بهترین راه به نظر میرسید

558
00:33:30,828 --> 00:33:34,118
آره.اما تو گفتی اولین نفرایی که تو رو اینجا ببینن برندن

559
00:33:34,119 --> 00:33:35,676
شریکش کجاست؟

560
00:33:35,701 --> 00:33:37,647
اه, تکنیکی صحبت کردن

561
00:33:37,672 --> 00:33:40,105
بر اساس قانون 6 ,  بخش بی

562
00:33:40,130 --> 00:33:42,373
هیچکس یه بازنده ی زخمی رو دوست نداره

563
00:33:42,398 --> 00:33:46,540
باشه, پس این هارد درایو همه ی منبعِ مدارک ما توشه

564
00:33:46,565 --> 00:33:48,832
و این پسوردشه

565
00:33:48,834 --> 00:33:50,333
صبر کن , صبر کن

566
00:33:50,335 --> 00:33:52,997
اون تست آخر , دکمه ی قرمز

567
00:33:53,022 --> 00:33:55,864
واسه این بود که مطمئن شی سایتت

568
00:33:55,889 --> 00:33:58,775
به یکی که با اخلاقه میرسه, درسته؟

569
00:33:58,777 --> 00:34:00,677
حالا کی داره مجله ی او میخونه؟

570
00:34:00,679 --> 00:34:02,479
باشه, منظورت چیه؟

571
00:34:02,481 --> 00:34:05,649
تو در و باز کردی و این یارو و شریکش

572
00:34:05,651 --> 00:34:07,684
اون مستقیم دوید بخاطر پایان

573
00:34:07,686 --> 00:34:11,538
و ما موندیم که جون اون دوتا غریبه رو نجات بدیم

574
00:34:11,563 --> 00:34:13,498
اون باید یه ارزشی داشته باشه

575
00:34:17,726 --> 00:34:19,359
نکته ی منصفانه ییه

576
00:34:20,662 --> 00:34:23,373
و من عاشق یه پایان پر پیچ و خمم

577
00:34:23,398 --> 00:34:24,842
یعنی چی؟
(ِ!!چه جهمنمی)

578
00:34:27,142 --> 00:34:29,075
گفتم هیچکسی یه بازنده ی زخمی رو دوس نداره

579
00:34:29,100 --> 00:34:31,000
توجه کن

580
00:34:31,025 --> 00:34:33,654
این مدارک, اونا تورو تبدیل به یه هدف میکنن

581
00:34:33,679 --> 00:34:35,833
پس به یه جای امن ببرشون

582
00:34:35,858 --> 00:34:39,973
و یادت باشه, یه زنِ عاقل یه بار گفت

583
00:34:39,998 --> 00:34:43,233
سرنوشت شما تا ابد به هم گره خواهد خورد

584
00:34:45,359 --> 00:34:48,873
من اونو گفتم. من... من اون زن عاقلم

585
00:34:53,098 --> 00:34:54,364
هی

586
00:34:54,366 --> 00:34:56,632
جین و ولر همین الان تماس گرفتن

587
00:34:56,657 --> 00:34:58,170
خدارو شکر. مدارک و گرفتن؟

588
00:34:58,195 --> 00:35:00,505
اونا با مدارک توی راهن در حالیکه ما حرف میزنیم

589
00:35:00,530 --> 00:35:02,038
ببخشید, باید اینو جواب بدم

590
00:35:02,063 --> 00:35:03,669
فقط خبرم کن وقتی وارد ساختمون شدن

591
00:35:03,694 --> 00:35:05,382
باشه. حله
جاش, یه جورایی روز شلوغی بود

592
00:35:05,407 --> 00:35:07,764
میتونم بعدا بهت زنگ بزنم؟
این فقط یه ثانیه طول میکشه

593
00:35:07,789 --> 00:35:09,061
یامادا رو یادته؟

594
00:35:09,086 --> 00:35:11,247
کاراگاهه مسوول قتل مربی جونز؟

595
00:35:11,272 --> 00:35:14,039
از وقتی که مضنونش از شهر فرار کرده خیلی عصبانی شده

596
00:35:14,064 --> 00:35:15,873
آره, اون مال خیلی وقت پیش بود. خب؟؟؟

597
00:35:15,898 --> 00:35:17,821
اون داشته محل نگهداری مدارک و زیر و رو میکرده

598
00:35:17,823 --> 00:35:19,389
برای سلاح قتل

599
00:35:22,007 --> 00:35:25,295
اون داره درباره ی شروع کردنِ یه مانعِ بررسی عدالت صحبت میکنه

600
00:35:25,297 --> 00:35:26,671
باشه

601
00:35:26,696 --> 00:35:27,936
تو ازم خواستی تو رو در جریان بزارم

602
00:35:27,961 --> 00:35:30,405
من فهمیدم , فقط میخواستم مطمئن شم که امور کارها رو به دست داری
(حواست هست)

603
00:35:30,430 --> 00:35:32,430
من اینجا هیچ اردکی ندارم , جاش
(من مشکلی ندارم)

604
00:35:32,455 --> 00:35:33,904
خب بهتر

605
00:36:37,594 --> 00:36:40,148
تماشا کردن اون نوار باید خیلی ناخوشایند بوده باشه

606
00:36:40,663 --> 00:36:43,266
آره, بود... اما

607
00:36:43,922 --> 00:36:46,556
حداقل الان میتونم ازش بگذرم, درسته؟

608
00:36:46,581 --> 00:36:47,902
باشه

609
00:36:47,904 --> 00:36:50,304
فکر میکنی اون درسته؟

610
00:36:50,306 --> 00:36:53,194
من امروز به میدان تیراندازی رفتم

611
00:36:53,884 --> 00:36:57,116
و هربار با تفنگم شلیک کردم, من فقط

612
00:36:57,280 --> 00:36:58,980
این فلشبک ها رو دیدم

613
00:36:58,982 --> 00:37:00,615
از هرچیزی که پشت سر گذاشتم

614
00:37:00,617 --> 00:37:03,951
فلشبک ها یه پاسخ نرمال به استرس بعد از حادثه هستن

615
00:37:03,953 --> 00:37:06,325
آره, اما من تو میدون میرفتم

616
00:37:06,350 --> 00:37:08,117
و کاملا تحت کنترل بودم

617
00:37:08,143 --> 00:37:11,006
به غرایزم اعتماد میکردم
دقیقا میدونستم کی هستم

618
00:37:11,031 --> 00:37:13,699
حالا, چجوری اونو پس بگیرم؟

619
00:37:13,724 --> 00:37:17,452
هیچ جواب مطلقی یا سریعی واسش نیست

620
00:37:18,293 --> 00:37:21,193
...اما اگه داری میفهمی که

621
00:37:21,218 --> 00:37:23,352
داری منفی واکنش نشون میدی به محرک خاص

622
00:37:23,354 --> 00:37:24,858
بعد شاید لازم باشه

623
00:37:24,883 --> 00:37:27,044
که خودتو از اون محرک ها پاک کنی

624
00:37:27,069 --> 00:37:28,891
من یه مامور اف بی آیم

625
00:37:28,893 --> 00:37:30,525
ازم میخوای از تفنگها دور بمونم؟

626
00:37:30,527 --> 00:37:33,264
شاید تو توی یه خطِ اشتباه کاری هستی

627
00:37:35,833 --> 00:37:37,413
تو جدی ای

628
00:37:37,438 --> 00:37:40,905
من پیشنهاد میکنم الان هیچ چیزی نباید از روی میز کنار بره
(هیچ راهی رو نباید الان کنار بزاریم)

629
00:37:43,340 --> 00:37:45,674
اون یه پسورد 100 رقمی داشت

630
00:37:45,676 --> 00:37:47,342
نه ممکنه یه دهه طول بکشه رمز گشاییش

631
00:37:47,344 --> 00:37:49,237
اما حتما , همیشه باید احتیاط کرد

632
00:37:51,515 --> 00:37:53,815
واو این

633
00:37:53,817 --> 00:37:56,718
این سوابق سلامت روانیه کل کابینه ست

634
00:37:56,720 --> 00:37:59,347
اینجا یه لیست از تمام مامورای دو جانبه ی توی دولت آلمانه

635
00:37:59,372 --> 00:38:02,253
و پروتکل امنیتی واسه ی همه ی سفارتخانه های خارج از کشورمون

636
00:38:02,816 --> 00:38:04,725
...اگه اینا به یه آدم اشتباه میرسید

637
00:38:04,750 --> 00:38:06,495
پروتکل ترومن و هنوز پیدا نکردی؟

638
00:38:06,497 --> 00:38:08,497
....اه

639
00:38:08,499 --> 00:38:10,032
اینجاست

640
00:38:11,505 --> 00:38:13,004
اون امضایِ هری ترومنه

641
00:38:13,029 --> 00:38:15,797
و ایزنهاور, و هر رئیس جمهوری تا الان

642
00:38:15,822 --> 00:38:18,006
پس تنها چیزی که ما از پروتکلِ ترومن میدونیم

643
00:38:18,008 --> 00:38:20,175
اینه که به بالاترین سطحِ دولت میرسه

644
00:38:20,177 --> 00:38:21,938
و هر چیزی که پشت اون ویرایشاست

645
00:38:21,963 --> 00:38:24,055
خیلی محرمانه ست حتی واسه گارنزها که کشفش کنن

646
00:38:24,080 --> 00:38:25,844
اون پایین رو ببین

647
00:38:27,618 --> 00:38:30,886
منبع من توی سندستورم بهم گفت که کوگز رو دنبال کنم

648
00:38:30,888 --> 00:38:33,355
که اون چیزیه که میتونه مارو به جوابی که پشت همه چیزه برسونه

649
00:38:33,357 --> 00:38:35,457
کید به ناز گفت که کوگز و دنبال کنه

650
00:38:35,459 --> 00:38:37,592
پس اون یه جورایی به پروتکل ترومن مربوطه

651
00:38:37,594 --> 00:38:40,013
و همه ی اونا به فیز2 (مرحله ی 2) ربط داره

652
00:38:40,038 --> 00:38:42,255
ما الان باید فقط بفهمیم چطور

653
00:38:48,472 --> 00:38:50,319
ما داریم نزدیک میشیم

654
00:38:51,194 --> 00:38:54,364
امروز یه برد بود, مهم نیست شما چجوری بهش نگاه میکنین

655
00:38:54,389 --> 00:38:57,479
...خب, اون یه قسمت بزرگ از پازل بود. من فقط

656
00:38:57,481 --> 00:38:59,850
من نمیتونم بفهمم چجوری همه ی اونا با هم متناسبه

657
00:38:59,875 --> 00:39:01,583
میدونی چی به من شفافیت بیشتر میده؟

658
00:39:01,585 --> 00:39:03,752
چی؟
الکل بیشتر

659
00:39:05,723 --> 00:39:07,155
میدونی, حق با اونه

660
00:39:07,157 --> 00:39:09,249
شاید راند سوم جذابیته. بیا

661
00:39:18,402 --> 00:39:20,886
من هیچوقت مجبور نشدم که باهات کار کنم

662
00:39:21,051 --> 00:39:23,128
روی دروغ سنج

663
00:39:23,153 --> 00:39:26,347
تو گفتی من مجبور شدم باهات کار کنم

664
00:39:27,074 --> 00:39:30,746
تو چندبار رد نکردی که منو توی میدون وارد کنی؟

665
00:39:31,964 --> 00:39:33,260
شبیه من نیست

666
00:39:33,285 --> 00:39:35,496
ممممم
...نه

667
00:39:35,964 --> 00:39:39,021
خب, به هر حال. من منظورم اون نبود

668
00:39:39,535 --> 00:39:42,164
ما فقط اینجاییم چونکه شپرد میخواسته اینجا باشیم

669
00:39:42,189 --> 00:39:43,689
شاید

670
00:39:44,472 --> 00:39:46,194
مشکلی نیست

671
00:39:46,730 --> 00:39:48,433
ما اینجا داریم یه عالمه کار خوب میکنیم

672
00:39:48,458 --> 00:39:50,097
نجات دادنِ کلی زندگی

673
00:39:50,122 --> 00:39:51,777
آره

674
00:39:51,802 --> 00:39:53,261
...و

675
00:39:56,174 --> 00:39:57,440
چی؟

676
00:39:57,465 --> 00:39:58,784
همه ی اینا

677
00:40:00,235 --> 00:40:02,081
که منو به تو رسوند

678
00:40:03,695 --> 00:40:05,810
و تو رو به من

679
00:40:07,338 --> 00:40:09,474
و اون یه چیزیه

680
00:40:10,044 --> 00:40:13,512
که من هیچوقت نمیخواستم که اتفاق نیفته

681
00:40:21,221 --> 00:40:22,880
میریم که داشته باشیم

682
00:40:22,905 --> 00:40:24,816
راند سه
آره

683
00:40:24,841 --> 00:40:26,951
 یکی به همه ی جوابا

684
00:40:26,976 --> 00:40:28,475
فوق العاده ست

685
00:40:29,279 --> 00:40:31,446
تمام جوابهایی که احتیاج داریم

686
00:40:31,448 --> 00:40:33,347
خیلی خب

687
00:40:34,083 --> 00:40:36,884
آره, من خارج شدم
چطور فکر میکنی من بهت زنگ میزنم؟

688
00:40:36,886 --> 00:40:39,327
مواد چی؟
با منه

689
00:40:39,352 --> 00:40:41,247
ما هنوز روی برنامه ییم

690
00:40:41,272 --> 00:40:43,675
ولی ما نمیتونیم از عهده ی مشکلات بیشتری بر بیایم

691
00:40:43,700 --> 00:40:45,190
درباره ی اون

692
00:40:45,192 --> 00:40:47,492
به نظر میاد اف بی آی پروتکل ترومن رو داشته باشه

693
00:40:47,494 --> 00:40:49,535
چی؟چطور؟

694
00:40:49,560 --> 00:40:51,196
اون...مممم

695
00:40:51,198 --> 00:40:52,817
داستانش طولانیه

696
00:40:52,842 --> 00:40:54,141
خلاصه کن

697
00:40:54,166 --> 00:40:55,767
اومد روی بازار آزاد

698
00:40:55,769 --> 00:40:58,035
همه چیز ؟
ما مطمئن نیستیم

699
00:40:58,060 --> 00:40:59,337
ما نمیخواستیم خطر کنیم

700
00:40:59,339 --> 00:41:01,871
...ما یه تیم فرستادیم که ولر رو متوقف کنیم, اما

701
00:41:01,896 --> 00:41:03,608
اونا موفق نشدن

702
00:41:03,610 --> 00:41:06,349
اون  الان خیلی خطرناکه
باید اونو خارجش کنیم

703
00:41:06,374 --> 00:41:07,840
من فکر کردم اون یه  قسمته کلیدیِ نقشه بود

704
00:41:07,865 --> 00:41:09,324
نقشه باید تغییر کنه

705
00:41:09,349 --> 00:41:10,915
اون داره خیلی نزدیک میشه

706
00:41:10,940 --> 00:41:12,677
به یه مسئولیت تبدیل میشه

707
00:41:13,185 --> 00:41:15,443
کرت ولر باید بمیره

708
00:41:15,468 --> 00:41:17,060
اونو انجام شده در نظر بگیر

709
00:41:30,341 --> 00:41:31,701
خودشه

710
00:41:32,927 --> 00:41:34,966
روی زانوهات. الان

711
00:41:34,991 --> 00:41:36,700
تو تحت بازداشتی

712
00:41:42,507 --> 00:41:50,975
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

