﻿1
00:00:00,176 --> 00:00:07,076
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
چي شده ؟

3
00:00:08,250 --> 00:00:10,250
نمي دونم

4
00:00:10,290 --> 00:00:11,730
مشکلي نيست

5
00:00:11,770 --> 00:00:13,600
تقريبا رسيديم

6
00:00:13,640 --> 00:00:15,560
تقريبا کجا ؟

7
00:00:15,600 --> 00:00:17,730
خونه

8
00:00:28,220 --> 00:00:30,180
بيا

9
00:00:30,220 --> 00:00:31,920
پترسون يچيزي فهميده

10
00:00:40,230 --> 00:00:42,410
چيه ؟
يه تتو ديگه ؟

11
00:00:45,590 --> 00:00:47,890
يه چيزي ميلنگه
اين ...

12
00:00:47,940 --> 00:00:50,200
سوپرايز

13
00:00:52,940 --> 00:00:54,770
تولدت مبارک جين

14
00:00:54,810 --> 00:00:57,120
شما ، شما نبايد اين همه کارو ميکردين

15
00:00:57,160 --> 00:00:58,316
نه بابا
امروز مخصوص توئه

16
00:00:58,340 --> 00:00:59,990
به سلامتي جين

17
00:01:00,040 --> 00:01:01,910
صبر کن ، امروز تولد من نيست

18
00:01:01,950 --> 00:01:04,080
پس چرا ما اينجاييم ؟

19
00:01:04,130 --> 00:01:05,130
نبايد باشيم

20
00:01:12,960 --> 00:01:14,140
نه اونو نخور

21
00:01:22,150 --> 00:01:23,150
نه

22
00:01:26,190 --> 00:01:27,590
حالت خوبه ؟

23
00:01:29,980 --> 00:01:31,590
چرا اينقدر دير بيدار شدي ؟

24
00:01:31,630 --> 00:01:32,940
همه چي خوبه ؟

25
00:01:32,980 --> 00:01:35,030
پترسون يچيزي فهميده

26
00:01:38,640 --> 00:01:41,820
اين دستگاه جديد همه چيو عوض ميکنه

27
00:01:41,860 --> 00:01:43,430
صب بخير

28
00:01:43,470 --> 00:01:44,690
و صبح بخير . سلام

29
00:01:44,730 --> 00:01:46,600
چي پيدا کردين بچها ؟ سلام

30
00:01:46,650 --> 00:01:49,260
خيلي خب ، اينو ببينين

31
00:01:49,300 --> 00:01:52,780
دوست مرموز ما يه پيام ديگه فرستاده

32
00:01:52,830 --> 00:01:54,700
اين مجسمه وسط

33
00:01:54,740 --> 00:01:56,660
صحرايي نزديک توسان پيدا شده
<font color=#2CADB4>آريزونا</font>

34
00:01:56,700 --> 00:01:58,700
 بايد ميدونستيم اين چيه ؟

35
00:01:58,750 --> 00:02:00,440
جدي ميگي ؟
همتون ويزاردوايل رو بازي کردين

36
00:02:00,490 --> 00:02:02,166
چجوري شما شخصيت هاي دراگون ويزارد رو نميشناسين ؟

37
00:02:02,190 --> 00:02:03,710
يه چيزي توي سطح دومه

38
00:02:03,750 --> 00:02:05,800
چرا يه چيزي در سطح دوم بايو توي توسان باشه ؟

39
00:02:05,840 --> 00:02:08,370
اپ هاي کمپاني ها معمولا نسخه واقعي رو

40
00:02:08,410 --> 00:02:11,330
به عنوان پا آپ توي بازياشون تو جاهاي مختلف ميزارن

41
00:02:11,370 --> 00:02:13,500
يجورايي شيرين کاريي تبليغاتي ارزونه ولي جواب ميده

42
00:02:13,540 --> 00:02:15,736
منظورم اينه افرادي کعه ويزردويل رو داشتن
هرهفته اينکارو ميکردن

43
00:02:15,760 --> 00:02:21,290
خب اين يکي از
 Jingle Jangle Games LLC.
گرفته نشده

44
00:02:21,340 --> 00:02:23,550
به اين لوگوي ازدها روي گوي نگاه کنين

45
00:02:23,600 --> 00:02:25,510
خيلي با اونيکه تو بازيه فرق داره

46
00:02:25,560 --> 00:02:28,210
صبر کن ، بالاها و مجسمه باهم فرق دارن

47
00:02:28,260 --> 00:02:29,820
اونا توي طرح تتوي پرنده ي منن

48
00:02:29,870 --> 00:02:31,480
همونيکه توي ميدان تايمز سرو کلش پيدا شد

49
00:02:31,520 --> 00:02:33,650
اره و اگه من اون تتو رو بيارم

50
00:02:33,700 --> 00:02:35,610
بزارم روي بالهاي مجسمه

51
00:02:38,530 --> 00:02:40,830
... يه رديف عدد ظاهر مي شن

52
00:02:40,880 --> 00:02:42,490
بصورت الگو درست شدن

53
00:02:42,530 --> 00:02:44,180
يه نونوگرامه

54
00:02:44,230 --> 00:02:45,840
اره

55
00:02:45,880 --> 00:02:50,020
خب اعداد بهت ميگن بايد کدوم جارو پر کني

56
00:02:50,060 --> 00:02:53,370
تا يه تصوير درست کني
و اين يکي مارو ميرسونه به

57
00:02:53,410 --> 00:02:57,330
يه زنبور
مثه نماد دابر زان

58
00:02:57,370 --> 00:02:59,420
اين بايد در مورد مدلين باشه

59
00:02:59,460 --> 00:03:01,720
ما همين الان فهميديم اون داره با دابر زان کار ميکنه

60
00:03:01,770 --> 00:03:04,510
شايد دوست مرموزمون ميخواد بهمون بگه اونا چه برنامه يي دارن ميريزن

61
00:03:04,550 --> 00:03:06,266
شايد فکر ميکنن ما بتونيم جلو بزنيم و جلوشونو بگيريم

62
00:03:06,290 --> 00:03:08,860
اين ميتونه خمون مدرکمون باشه که نشون بديم مدلين پشت همه ي ايناست

63
00:03:08,900 --> 00:03:10,690
اون اژدها چوبي چيز ديگه ايي نمي گه ؟

64
00:03:10,730 --> 00:03:12,600
چوبي نيست
اون مجموعه ايي از

65
00:03:12,650 --> 00:03:14,560
عذر ميخوام . مجموعه اژدها . بيخيال

66
00:03:14,610 --> 00:03:18,870
من داشتم عکساي توي شبکه هاي اجتماعي رو بررسي مي کردم

67
00:03:18,910 --> 00:03:20,546
ببينم چيز ديگه ايي گيرمون مياد يا نه

68
00:03:20,570 --> 00:03:22,530
خبرمون کن اگه چيزي فهميدي
باشه

69
00:03:22,570 --> 00:03:24,310
خستم ولي باشه

70
00:03:28,140 --> 00:03:29,880
اه لطف کردي اومدي پيشم

71
00:03:29,930 --> 00:03:33,710
چند ساعت گذشته فوق العاده بودن

72
00:03:33,760 --> 00:03:35,370
نگران بودم لو رفته باشي

73
00:03:35,410 --> 00:03:38,890
همم ، ايوي کاملا برام مشخص کرد که اين غير ممکنه

74
00:03:38,930 --> 00:03:42,760
افراد محافظ
فکر کنم همينجوري راجبش فکر ميکرد

75
00:03:42,810 --> 00:03:44,610
حدس بزان چرا دوربين هاي امنيتي خاموشن

76
00:03:44,640 --> 00:03:46,160
واسه امنيت من ؟

77
00:03:46,200 --> 00:03:47,916
ديروز زندگيت در معرض خطر بود

78
00:03:47,940 --> 00:03:49,550
من اون تهديدو خيلي جدي گرفتم

79
00:03:49,600 --> 00:03:51,080
و پيشنهاد مي کنم توهم همينکارو بکني

80
00:03:51,120 --> 00:03:53,560
من بچه نيستم
از پس خودم بر ميام

81
00:03:53,600 --> 00:03:55,080
بشين

82
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
ديدم نسبت به تو عوض نشده

83
00:03:57,610 --> 00:04:01,130
من رئيستم توام ، پس فيلم بازي نکن

84
00:04:08,830 --> 00:04:11,100
چي ميخواي ؟

85
00:04:11,140 --> 00:04:14,140
ميخوام بدونم دقيقا چه اتفاقي توي هلسينکي افتاد

86
00:04:18,840 --> 00:04:22,500
پس الان هممون در معرض ديديم ؟

87
00:04:22,540 --> 00:04:26,460
اره ... به علاوه اينکه مدلين همچيو داره ميبينه

88
00:04:26,500 --> 00:04:30,290
همونطور که اون شوهرشو توي بلک کرافورد مسموم کرد

89
00:04:30,330 --> 00:04:33,820
واسم مثه يه خواب ترسناکيه

90
00:04:33,860 --> 00:04:37,600
ما ميخوايم مدلين رو گير بندازيم
اون ميخواد مارو گير بندازه

91
00:04:37,650 --> 00:04:40,300
بار اولي نيست که همچين خوابي ميديدم

92
00:04:42,650 --> 00:04:44,610
ميخوام باور کنم که اونو گير ميندازيم

93
00:04:44,650 --> 00:04:48,310
ولي بعضي وقتا حس ميکنم انگار بي فايدس کارامون

94
00:04:50,010 --> 00:04:52,960
پس يني ما ميتونيم برنده باشيم

95
00:04:53,010 --> 00:04:54,880
يکي اون بيرون داره کمکمون ميکنه

96
00:04:54,920 --> 00:04:56,660
و قبل ازينکه بخواي بفهمي

97
00:04:56,710 --> 00:04:59,060
قراره خونمون باشيم

98
00:04:59,100 --> 00:05:01,450
بثني رو ميزاريم تو رختخواب
و خوشبختانه

99
00:05:01,500 --> 00:05:04,150
مثله بقيه ي مردم عادي جلوي تلويزيون خوابمون ببره

100
00:05:04,190 --> 00:05:05,370
فکر نکنم

101
00:05:05,410 --> 00:05:07,980
خوابيدن مثله " جان سخت " ميتونه نرمال باشه

102
00:05:08,020 --> 00:05:08,980
ها ؟

103
00:05:09,020 --> 00:05:10,550
هي ، يچيزي فهميدم

104
00:05:12,510 --> 00:05:16,070
خب من اين مربع هاي شبکه ايي رو اناليز کردم
پازلو معکوس کرد

105
00:05:16,120 --> 00:05:18,340
و بعد از يکم کاراي رياضي

106
00:05:18,380 --> 00:05:21,080
اعدا جديد نونوگرام مختصات

107
00:05:21,120 --> 00:05:23,210
يه جايي در درزدن المان رو نشون داد

108
00:05:23,260 --> 00:05:26,910
من هنوز نتونستم چيز خاصي توي اون ملک پيدا کنم

109
00:05:26,960 --> 00:05:29,480
انگاري داريم اينجا با کمترين امکانات داريم کار ميکنيم

110
00:05:29,520 --> 00:05:31,220
کافيه
هرکي اينو فرستاده

111
00:05:31,260 --> 00:05:33,480
داره ميگه دابر زان به اين قضيه ربط داره

112
00:05:33,530 --> 00:05:35,090
شايد يه خونه امني باشه

113
00:05:35,140 --> 00:05:38,230
شايد ميتونه مخزن اسلحه باشه
بررسيش مي کنيم

114
00:05:38,270 --> 00:05:40,840
صبر کنين ... درزدن تقريبا کمتر از دو ساعت راهه

115
00:05:40,880 --> 00:05:42,360
اگه يکي بدونه ما کجا

116
00:05:42,410 --> 00:05:43,946
هستيم و اونا دارن مارو به سمت تله ايي بکشونن تا حرکتي بزنن چي ؟

117
00:05:43,970 --> 00:05:45,410
همچنين ، زمانبندي مشکوکه

118
00:05:45,450 --> 00:05:47,500
اپلود فايل هاي هليوس ديروز به مشکل برخورد

119
00:05:47,540 --> 00:05:48,670
و هنوز نميدونيم چرا

120
00:05:48,720 --> 00:05:50,410
افرين يا وايتز ممکنه در خطر باشن

121
00:05:50,460 --> 00:05:52,020
اگه هم باشن

122
00:05:52,070 --> 00:05:54,240
ميدونيم که اونا پشت اين پياما نيستن

123
00:05:54,290 --> 00:05:56,680
ولي شايد بفهمن کي پشت ايناست

124
00:05:56,720 --> 00:05:58,510
شايد مدلين فهميده

125
00:05:58,550 --> 00:06:01,030
هرچقدر ما اينجا بشينيمو بحثو کشش بديم

126
00:06:01,080 --> 00:06:02,536
مدلين يا دابر زان ممکنه سريعتر بخوان

127
00:06:02,560 --> 00:06:03,730
يه حمله رو شروع کنن

128
00:06:03,770 --> 00:06:05,210
هنوز ازين مطمئن نيستي

129
00:06:05,250 --> 00:06:07,390
اخرين پيام
اهميت زماني داشت

130
00:06:07,430 --> 00:06:09,690
اين يکي هم ممکنه همينجور باشه

131
00:06:09,740 --> 00:06:11,430
پس کور کورانه حرکت کنيم ؟

132
00:06:11,480 --> 00:06:13,066
راه خوبيه تا يکي از مارو به کشتن بده

133
00:06:13,090 --> 00:06:15,870
نميتونيم فقط اينجا بشينيمو کاري نکنيم

134
00:06:15,920 --> 00:06:18,220
من سه ماهه دخترمو نديدم

135
00:06:18,270 --> 00:06:20,050
ميخوام ، اين ، بليط ما واسه تموم شدن اين ماجراها هم باشه

136
00:06:20,100 --> 00:06:22,530
. اگه هم باشه
نبايد با حداقل و کمترين امکانات

137
00:06:22,580 --> 00:06:25,540
بهش دسترسي پيدا کنيم ؟

138
00:06:25,580 --> 00:06:28,930
خيلي خب مجبور نيستيم بريم تو
ولي ميتونيم بريم همون اطراف ديد بزنيم

139
00:06:28,970 --> 00:06:31,280
تا وقتي ريچ و پترسون يکم اطلاعات بيشتري بهمون بدن

140
00:06:34,810 --> 00:06:36,760
فکر کنم داريم به درزدن ميريم

141
00:06:42,680 --> 00:06:44,900
من بين ساعت يک تا يک و ربع به انجمن رفتم

142
00:06:44,950 --> 00:06:47,340
من يکم بهم ريخته بودم
سخنرانيمو مرور مي کردم

143
00:06:47,380 --> 00:06:49,430
طبق برنامه ساعت سه سخنرانيمو ارائه دادم

144
00:06:49,470 --> 00:06:51,260
و بعدش يهويي توسط نيروهاي امنيتي جا به جا شدم

145
00:06:51,300 --> 00:06:54,480
چون زير صحنه يه بمبي بود

146
00:06:54,520 --> 00:06:56,260
همچنين ، يه اتفاقايي هم در مورد تيراندازي اونجا بود

147
00:06:56,310 --> 00:06:58,830
يه قتل ... و يه نمايش

148
00:06:58,870 --> 00:07:01,440
توسط اعضا قبلي ولر و پترسون صورت گرفته

149
00:07:01,480 --> 00:07:03,506
مم ، من ، وقتي داشتم برميگشتم  خلاصشو بهم گفتن

150
00:07:03,530 --> 00:07:04,750
اونارو انجا ديدي ؟

151
00:07:04,790 --> 00:07:06,450
سعي کردن باهات حرف بزنن ؟

152
00:07:06,490 --> 00:07:07,930
نه ، ديدنشون به عنوان مجرم

153
00:07:07,970 --> 00:07:09,490
من حدس ميزنم اونا از من دوري ميکردن

154
00:07:09,540 --> 00:07:11,490
هيچ چيزي توجهتو جلب نکرد ؟

155
00:07:11,540 --> 00:07:13,100
انجمن همکاري جهاني بود

156
00:07:13,150 --> 00:07:15,370
پس هرکسي ميتونست توجهمو جلب کنه

157
00:07:15,410 --> 00:07:18,500
و هرکسي جز خانواده پترسون اينا نيست

158
00:07:18,550 --> 00:07:21,460
اوه ، داري راجب بيل نيل همون دانشمنده حرف ميزني ؟

159
00:07:21,500 --> 00:07:23,510
اره ، اون ميخواست با من درمورد تغيير اب و هوا صحبت کنه

160
00:07:23,550 --> 00:07:26,160
و افرادت اونو گرفتن قبل ازينکه من بخوام جوابشو بدم

161
00:07:26,200 --> 00:07:27,510
همم

162
00:07:29,210 --> 00:07:30,820
هيچ اتفاق ديگه ايي خارج از برنامه

163
00:07:30,860 --> 00:07:32,040
تو انجمن نيوفتاد ؟

164
00:07:35,520 --> 00:07:37,390
نه تا جايي که يادمه

165
00:07:44,440 --> 00:07:46,830
يکم ديگه برميگردم . تا اون موقع همينجا بمون

166
00:07:50,580 --> 00:07:52,190
واسه امنيت خودت

167
00:07:57,020 --> 00:07:58,256
خيلي خب ، ما توي موقعيت سه

168
00:07:58,280 --> 00:07:59,346
بيرون از خونه هستيم
باشه

169
00:07:59,370 --> 00:08:01,020
چيز مشکوکي ميبينين ؟

170
00:08:01,070 --> 00:08:02,810
هنوز نه
هيچ فعاليتي توي ساختمون اتفاق نيوفتاده

171
00:08:02,850 --> 00:08:04,420
چيز جديدي راجب اين جا پيدا نکردي ؟

172
00:08:04,460 --> 00:08:07,550
چرا ، مالِ صنايع جهاني ايپکسه

173
00:08:07,590 --> 00:08:10,510
which is a defunct import-export

174
00:08:10,550 --> 00:08:12,640
that appears to be
a Dabbur Zann shell company.

175
00:08:12,690 --> 00:08:14,040
سرنخ درستيه

176
00:08:14,080 --> 00:08:16,390
همچنين توسنتم دوربيناي امنيتي

177
00:08:16,430 --> 00:08:18,170
ساختمون نزديکتونو هک کنم

178
00:08:18,210 --> 00:08:20,170
و دارم يه عکسي رو الان براتون ميفرستم

179
00:08:20,220 --> 00:08:22,390
يکم نامشخصه
پس نميتونم اطلاعاتو در بيارم

180
00:08:22,430 --> 00:08:25,830
ولبي سه تا مرد ده دقيقه قبل از اومدنتون
وارد ساختمون شدن

181
00:08:25,870 --> 00:08:27,440
سه تا اونا ، سه تا ما

182
00:08:27,480 --> 00:08:28,830
حداقل سه تا ازونا

183
00:08:28,880 --> 00:08:30,830
ممکنه چند نفر هم زودتر رفته باشن تو

184
00:08:30,880 --> 00:08:32,710
زيادي کمين کرديم
ريسک لو رفتنمونو داريم ميکنيم

185
00:08:32,750 --> 00:08:34,116
خيلي خب ، حرکت کنيم
ببينيم چي ميفهميم

186
00:08:34,140 --> 00:08:35,880
ولر ، تو رهبر شو

187
00:08:35,930 --> 00:08:37,840
من ، اه ، من حس خوبي به اين ندارم

188
00:08:37,890 --> 00:08:39,760
با من ، تاشا ، بريم تو

189
00:08:39,800 --> 00:08:41,540
صبرکن ، برگردين

190
00:08:41,580 --> 00:08:43,060
برگردين

191
00:08:44,500 --> 00:08:46,550
... تاشا ! تاش

192
00:08:49,240 --> 00:08:51,120
چي شد ؟

193
00:08:51,320 --> 00:08:54,320
<font color=#FF0000>نقطه کور فصل پنجم قسمت سوم</font>

194
00:08:54,320 --> 00:09:01,320
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

195
00:09:04,110 --> 00:09:06,720
جين ؟ ولر ؟ جواب بدين

196
00:09:06,760 --> 00:09:09,900
تاشا ؟ الان بايد چه غلطي بکنيم ؟

197
00:09:09,940 --> 00:09:11,550
نبايد بترسيم

198
00:09:11,600 --> 00:09:13,396
و به نظرت چجوري بايد اينکارو بکنيم ؟ نميدونم

199
00:09:13,420 --> 00:09:15,730
شايد يکم قهوه بخوري خوب باشه

200
00:09:15,770 --> 00:09:18,380
اونا
اونا ممکنه رد شده باشن

201
00:09:18,430 --> 00:09:20,080
اره درسته

202
00:09:20,130 --> 00:09:21,610
و اونا درگير شدن
و ارتباط راديويي

203
00:09:21,650 --> 00:09:23,220
هم ممکنه بخاطر پروتکول ها قطع شده ، اره

204
00:09:23,260 --> 00:09:26,390
ممکنه ديده باشن يچي ميلنگه وقتي وارد ساختمون شدن

205
00:09:26,440 --> 00:09:30,090
ونا واسيله ارتابطيشونو قطع کردن قبل ازينکه برگردن اينجا

206
00:09:30,140 --> 00:09:31,480
خب  ، پس ما بايد فقط صبر کنيم

207
00:09:31,530 --> 00:09:32,830
چقد بايد صبر کنيم ؟

208
00:09:33,580 --> 00:09:36,800
خيلي خب ، درزدن نود دقيقه با ماشين تا اينجا فاصله داره

209
00:09:36,840 --> 00:09:39,100
و اگه بخايم رفتو برگشتو در نظر بگيريم

210
00:09:39,150 --> 00:09:42,630
تو دوساعت بايد برگردن اينجا

211
00:09:42,670 --> 00:09:44,540
و نوزده دقيقه

212
00:09:45,890 --> 00:09:48,110
خيلي خب ، بعد از اون ميتونيم بترسيم ؟

213
00:09:48,160 --> 00:09:51,200
اگه اونجوري بشه بايد در نظر بگيريم ممکنه لو رفته باشن

214
00:09:51,250 --> 00:09:53,290
و بايد واسه هميشه ازينجا بريم

215
00:09:53,340 --> 00:09:54,730
ناگوار

216
00:09:54,770 --> 00:09:56,640
منظورم اينه ، نه ناگوار
واقعا فاجعه

217
00:09:56,690 --> 00:09:58,340
ميرم يکم قهوه درست کنم

218
00:10:03,260 --> 00:10:06,870
خب ... داستانت در مورد هلسينکي بررسي شد

219
00:10:06,920 --> 00:10:08,960
قسمتي که تو خواستي بگي

220
00:10:09,000 --> 00:10:11,310
و مايلم در مورد قسمتي که نگفتي صحبت کنيم

221
00:10:11,350 --> 00:10:13,360
چي ... چه اطلاعات ديگه ايي ميخواي ؟

222
00:10:13,400 --> 00:10:16,360
پاي ماهي واقعا خوشمزه بود

223
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
پس تو پيش غذارو يادت مياد ولي

224
00:10:18,450 --> 00:10:21,490
ولي پيام هک شده رو صفحه مانيتورت رو نه

225
00:10:21,540 --> 00:10:22,890
فکر کردم بمبي که زير پام بود

226
00:10:22,930 --> 00:10:24,410
حطرناکتر بود

227
00:10:24,450 --> 00:10:26,500
پس صفحه نمايش به نظر مياد يکم اهميتش کمتر باشه

228
00:10:26,540 --> 00:10:29,890
مسخرس ، من به عنوان يه تهديد از ماموراي سرکش در نظر گرفتم

229
00:10:29,940 --> 00:10:32,590
ببين ، صفحه نمايش گفت اگه به صحبت کردن ادامه ندم

230
00:10:32,640 --> 00:10:33,860
بمب منفجر ميشه

231
00:10:33,900 --> 00:10:36,340
من با تروريستا ارتباط برقرار نميکردم

232
00:10:36,380 --> 00:10:40,510
من علاقه ايي ندارم با تو بحث لفظي بکنم مثيو

233
00:10:40,560 --> 00:10:42,170
من چرا اينجام ؟

234
00:10:42,210 --> 00:10:44,520
تا بتونم بفهمم داري بي استفاده ميشي

235
00:10:44,560 --> 00:10:46,000
يا همون نشتي ايي

236
00:10:46,040 --> 00:10:48,430
من رئيس اداره ي اف با اي هستم

237
00:10:48,480 --> 00:10:50,250
تو براي من مثه يه مهره ي شطرنجي

238
00:10:51,000 --> 00:10:51,480
که هرکجا ببينم جاته ، همونجا ميزارمت

239
00:10:52,610 --> 00:10:54,180
الان بعضي مهره ها تا اخر ميرن

240
00:10:54,220 --> 00:10:55,620
و ازشون تقدير ميشه
<font color=#2CADB4>سربازي که توي طرنج تا اخر بره ، ميتونه وزير شه : ازت تقدير ميشه</font>

241
00:10:55,660 --> 00:10:57,206
و بقيه در اين مسير فداکاري مي کنند

242
00:10:57,230 --> 00:11:00,970
امروز قراره بفهميم جز کدوم دسته ايي

243
00:11:05,450 --> 00:11:07,240
خيلي خب ، چيزي تو صفحه اسکن پليس نيست

244
00:11:07,280 --> 00:11:08,890
گزارش جرمي ، يا نيروهاي گشتي

245
00:11:08,930 --> 00:11:12,070
اه ، اينجا هم همينطور
چيزي نيست

246
00:11:12,110 --> 00:11:13,900
وقتشه که جمو جور کنيم ، درسته ؟

247
00:11:13,940 --> 00:11:15,420
من نميخوام اينجارو ترک کنم

248
00:11:15,460 --> 00:11:17,226
... منم همينطور ، تو کسي بودي که گفته بود

249
00:11:17,250 --> 00:11:18,966
صبر کن ، وقتي من دستشويي بودم ، برنامه عوض شد ؟

250
00:11:18,990 --> 00:11:21,030
نه ، فقط اينکه ، پدرم

251
00:11:21,080 --> 00:11:23,950
بايد بدون اينکه ردي باقي بزارنه ازونجا ميرفت

252
00:11:23,990 --> 00:11:25,496
و الان اگه ... اره اين چيز خوبيه که

253
00:11:25,520 --> 00:11:26,666
چون ما نميتونيم پيداشون کنيم

254
00:11:26,690 --> 00:11:28,050
پليس يا مدلين هم نميتونن

255
00:11:28,080 --> 00:11:30,260
اين حرفت بايد حالمو خوب ميکرد ؟

256
00:11:30,300 --> 00:11:31,830
من دارم همه رو از دست ميدم

257
00:11:31,870 --> 00:11:34,390
... و وقتي

258
00:11:34,440 --> 00:11:35,960
اگه اين ماجرا اصلا قراره تموم بشه

259
00:11:36,000 --> 00:11:39,620
يکم دير نيست که اوضاع به روال عاديش برگرده ؟

260
00:11:40,660 --> 00:11:41,840
اه

261
00:11:41,880 --> 00:11:43,970
اسانسور داره حرکا مي کنه . خوبه

262
00:11:44,010 --> 00:11:46,060
اگه فقط کسي باشه که ما منتظرش باشيم

263
00:11:58,110 --> 00:12:00,330
هي ، خدا روشکر ، حالتون خوبه

264
00:12:00,380 --> 00:12:03,070
اوه ، لباست يه بوي ديگه ايي ميدعه

265
00:12:03,120 --> 00:12:04,470
گوسفنده

266
00:12:04,510 --> 00:12:07,950
من بايد مخفيانه تو کاميون حمل گوسفند مخفي ميشدم

267
00:12:07,990 --> 00:12:09,250
جين و تاشا کجان ؟

268
00:12:09,300 --> 00:12:10,690
هنوز نيومدن

269
00:12:10,730 --> 00:12:12,430
نه ، من بايد يبار ديگه برگردم

270
00:12:12,480 --> 00:12:14,456
ايست پليسي المان رو چک کنم
اونا بايد زودتر از من اينجا ميبودن

271
00:12:14,480 --> 00:12:15,546
مطمئنم هر لحظه ممکنه برسن اينجا

272
00:12:15,570 --> 00:12:16,960
مهمه که مثبت فکر کنيم

273
00:12:17,000 --> 00:12:18,440
فقط بفهم کجان

274
00:12:18,480 --> 00:12:20,116
ما همه جارو داشتيم ميگشتيم تا پيداشون کنيم

275
00:12:20,140 --> 00:12:21,830
خواهش مي کنم

276
00:12:21,880 --> 00:12:24,840
ميخواي بهش بگي که همچين چيزي ممکن نيست

277
00:12:24,880 --> 00:12:26,050
يا من بگم ؟

278
00:12:34,710 --> 00:12:37,500
ببين ، مثه نيويورک نيست که

279
00:12:37,540 --> 00:12:41,030
همه چي واقعا زير انگشتام باشه

280
00:12:41,070 --> 00:12:43,200
... من واقعا قدرت محاسباتي رو ندارم که

281
00:12:43,250 --> 00:12:45,380
ميدونم

282
00:12:45,420 --> 00:12:49,160
سختتره
همه چي

283
00:12:52,690 --> 00:12:55,650
خيلي خب ، چرا بهم نميگي که چه اتفاقي افتاد ؟

284
00:12:55,690 --> 00:12:58,130
شايد بتونه يه سر خطي بهم بده تا ازونجا شروع کنم

285
00:12:58,170 --> 00:13:00,040
ما قرار بور از سه جا مختلف وارد

286
00:13:00,090 --> 00:13:01,650
اون ساختمون بشيم

287
00:13:01,700 --> 00:13:02,660
تاشا عقب نشيني کرد

288
00:13:02,700 --> 00:13:04,180
چرا اينکارو کرد ؟

289
00:13:04,220 --> 00:13:06,010
نميدونم
نتونستم ازش بپرسم

290
00:13:06,050 --> 00:13:07,076
... تقريبا افراد زيادي اونجا بودن

291
00:13:07,100 --> 00:13:08,050
مطمئني خونه ي امن بود ؟

292
00:13:08,100 --> 00:13:09,140
نه

293
00:13:09,180 --> 00:13:10,490
فکر کنم يه ملاقات بود

294
00:13:10,530 --> 00:13:12,840
دابر زان ، اونا دارن يچيزي اماده مي کنن

295
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
نتونستيم اون اطراف بمونيم و بپرسيم که چيه

296
00:13:15,410 --> 00:13:17,150
و تاشا منو کاور نکرد

297
00:13:17,190 --> 00:13:18,410
من محاصره شدم

298
00:13:32,600 --> 00:13:33,900
تاشا ؟

299
00:13:33,950 --> 00:13:35,780
... اونا وسايل ارتباطيمونو مختل کردن

300
00:13:35,820 --> 00:13:39,080
پس اولويت اول ما در رفتن بود

301
00:13:39,130 --> 00:13:42,520
وقتي جين پشت سرم بومد
پخش شديم

302
00:13:42,570 --> 00:13:47,050
من نميدونم اونا چجوري يا اصلا تونستن در برن يا نه

303
00:13:47,090 --> 00:13:51,570
ما پروتکول رو طبق نقشه قدم به قدم انجام داديم

304
00:13:51,620 --> 00:13:53,970
فکر ميکنم بايد کنار هم ميمونديم

305
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
زاپاتا برگشته

306
00:14:01,930 --> 00:14:03,126
اونجا چه اتفاقي افتاد ؟

307
00:14:03,150 --> 00:14:04,110
تو بايد هوامونو ميداشتي

308
00:14:04,150 --> 00:14:05,980
من گفتم عقب نشيني کنين
چرا ؟

309
00:14:06,020 --> 00:14:06,980
چي ديدي ؟

310
00:14:07,020 --> 00:14:08,110
هيچي
خيلي خب ؟

311
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
فقط يه حسي داشتم

312
00:14:12,420 --> 00:14:13,860
ولر ، تو رهبر شو

313
00:14:15,510 --> 00:14:17,640
خيلي خب ، بچها من حس بدي به اين جريان دارم

314
00:14:17,690 --> 00:14:20,080
با من تاشا ، بريم تو

315
00:14:20,120 --> 00:14:22,560
صبر کنين ، برگردين ، برگردين

316
00:14:22,610 --> 00:14:24,130
تو بايد به نقشمون ميچسبيدي

317
00:14:24,170 --> 00:14:26,480
ما داشتيم کورکورانه وارد يه جايي ميشديم ، بدون هيچ اطلاعاتي راجبش

318
00:14:26,520 --> 00:14:28,480
اين يه نقشه نيست

319
00:14:28,520 --> 00:14:30,846
شما همتون ميدونين بايد به غريزتون اعتماد کنين

320
00:14:30,870 --> 00:14:32,310
تاشا

321
00:14:32,350 --> 00:14:33,920
تو اون بيرون تمرکزت رو از دست دادي

322
00:14:33,960 --> 00:14:35,416
هي ، چطوره اينجا هممون هواي همو داشته باشيم ؟

323
00:14:35,440 --> 00:14:36,400
ها ؟
بخاطر جين

324
00:14:36,450 --> 00:14:38,320
اوه ، من تمرکزمو از دست دادم ؟
اره

325
00:14:38,360 --> 00:14:39,516
تو مشتاقانه ميخواي بچهاتو ببيني

326
00:14:39,540 --> 00:14:41,190
تو بدون فکر داشتي عمل ميکردي

327
00:14:48,670 --> 00:14:50,630
هممون ميخوايم اين داستانا تموم شه

328
00:14:53,330 --> 00:14:55,160
نقشه به نظر درست نميومد

329
00:14:55,200 --> 00:14:57,810
من با حسم جلو رفتم

330
00:14:57,860 --> 00:15:00,120
من با حسم ميرم

331
00:15:09,170 --> 00:15:10,286
نميتوني برگردي اونجا

332
00:15:10,310 --> 00:15:11,440
نمي تونم صبر کنم

333
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
کرت لطفا ، فقط ... من دارم ميرم

334
00:15:13,050 --> 00:15:14,050
... هي

335
00:15:16,010 --> 00:15:17,530
از سر رام برو کنار ريچ

336
00:15:17,570 --> 00:15:19,310
... کرت

337
00:15:19,360 --> 00:15:22,530
بيخيال شو

338
00:15:22,580 --> 00:15:24,190
بخاطر خودت ميگم

339
00:15:24,230 --> 00:15:26,670
و خودم

340
00:15:26,710 --> 00:15:27,970
و اونا

341
00:15:30,500 --> 00:15:31,800
يکي داره مياد

342
00:15:44,030 --> 00:15:46,340
ميتونين يه کمکي بهم برسونين ؟

343
00:15:53,390 --> 00:15:54,650
اين ديگه کيه ؟

344
00:15:54,700 --> 00:15:56,000
اين همون چيزيه که نياز داريم تا بفهميم

345
00:15:56,050 --> 00:15:57,570
اين يکي از سربازاي دابر زانه

346
00:15:57,610 --> 00:15:59,010
که ما تو دوربين ديديمش

347
00:15:59,050 --> 00:16:01,050
پس تو دشمنو باخودت اوردي خونه ؟

348
00:16:02,880 --> 00:16:03,920
چيکار کنيم الان ؟

349
00:16:10,060 --> 00:16:12,850
خب ، هم خونه ايي جديد ما داره خواب هفت پادشاهو ميبينه

350
00:16:12,890 --> 00:16:15,330
چي فکر ميکردي با خودت اينو با خودت بياري ؟

351
00:16:15,370 --> 00:16:17,680
اينجا تنها جاي امنمون رو زمينه

352
00:16:17,720 --> 00:16:18,850
بود

353
00:16:18,900 --> 00:16:20,250
خيلي خب

354
00:16:20,290 --> 00:16:21,576
اون بسته شده
نميدونه کجاست

355
00:16:21,600 --> 00:16:23,770
تو کل مسير بيهوش بود

356
00:16:23,820 --> 00:16:25,576
بايد تمرکز کنيم بفهميم که چي ميدونه

357
00:16:25,600 --> 00:16:26,860
و اگه وقتي داشتي از مرز ردش ميکردي

358
00:16:26,910 --> 00:16:28,860
گير ميوفتادي چي ؟

359
00:16:28,910 --> 00:16:30,210
ايست مرزي حتي يه نگاه هم

360
00:16:30,260 --> 00:16:31,580
به پاسپورت جعليه من نکرد

361
00:16:31,610 --> 00:16:33,390
من همه جوانبو در نظر گرفتم

362
00:16:33,430 --> 00:16:35,610
اصلا چجوري تونستي يارو رو گير بندازي ؟

363
00:16:35,650 --> 00:16:37,440
خب بعد ازينکه ما جدا شديم

364
00:16:37,480 --> 00:16:40,440
موقعيت خودش جور شد

365
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
اه

366
00:16:51,800 --> 00:16:53,580
دوتا انتخاب داشتم

367
00:16:53,630 --> 00:16:55,476
اونو اونجا با دابرزان ولش کنم

368
00:16:55,500 --> 00:16:57,656
و اجازه بدم به برنامه ريختنشون ادامه بدن يا هرچيزي که مدلين تو سرش داره

369
00:16:57,680 --> 00:16:58,890
يا اينکه بيارمش اينجا

370
00:16:58,940 --> 00:17:01,420
و سعي کنم ازش حرف بکشم

371
00:17:01,460 --> 00:17:03,250
و چه اتفاقي ميوفته وقتي کارمون باهاش تموم شه ؟

372
00:17:03,290 --> 00:17:04,940
کيسه ميکشيم رو سرش
سوارش ميکنيمو

373
00:17:04,990 --> 00:17:07,470
و تا دورترين نقطه ايي که ايستگاه پليس اونجا باشه ميندازيمش

374
00:17:07,510 --> 00:17:08,836
ممکنه وقتي داريم اينکارو بکنيم ، بگيرنمون

375
00:17:08,860 --> 00:17:10,120
نقشه ي عالييه

376
00:17:10,170 --> 00:17:12,650
هي ، اون اينجاست و کاريه که شده

377
00:17:12,690 --> 00:17:16,080
اگه چيزي بدونه ، از زير زبونش مي کشيم

378
00:17:16,130 --> 00:17:17,830
باشه

379
00:17:17,870 --> 00:17:22,790
خب ببينيم .. که در مورد اين يارو چي ميتونيم در بياريم

380
00:17:26,440 --> 00:17:29,140
به اين نگاه کن
کار گروهيه

381
00:17:33,360 --> 00:17:34,930
اين چيه ، اخرين وعده ي غذاييمه ؟

382
00:17:34,970 --> 00:17:37,670
بسته به خودته

383
00:17:37,720 --> 00:17:39,330
چي ميخواي ؟

384
00:17:39,370 --> 00:17:41,280
تو ميخواستي اف بي اي رو نابود کني

385
00:17:41,330 --> 00:17:43,940
من ميتونستم با اين موضوع مخالفت کنم ، تو موفق شدي ، چي مونده ديگه ؟

386
00:17:43,980 --> 00:17:46,290
اوه ، تو نگران اينا نباش

387
00:17:46,330 --> 00:17:49,340
دوست دارم به جا اينا روي سوزان شاو تمرکز کنم

388
00:17:49,380 --> 00:17:51,120
خانم ها و اقايان ، اقاي مثيو وايتز

389
00:17:51,160 --> 00:17:52,356
... من فقط داشتم چنتا چيزو بهم ربط ميدا

390
00:17:52,380 --> 00:17:54,860
مقامش به عنوان مشاور امنيتي ملي

391
00:17:54,910 --> 00:17:57,950
کارمو خيلي سخت کرد

392
00:17:58,000 --> 00:18:03,130
و دوست دارم اونو از بازي حذف کني

393
00:18:03,180 --> 00:18:06,530
صبرکن .. وقتي گفتي
اونو از بازي خارج کني

394
00:18:06,570 --> 00:18:09,310
منظورت اين نبود که .. که
ازم انتظار نداري که ..

395
00:18:09,360 --> 00:18:10,530
اوه نه نه نه

396
00:18:10,570 --> 00:18:12,790
نه اونجوري

397
00:18:12,840 --> 00:18:14,360
به هرحال ، يه سو قصد ديگه

398
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
به زندگيش ممکنه جلب توجه کنه

399
00:18:16,410 --> 00:18:20,320
نه ، ازت ميخوايم متقعادش کني که دست از کار بکشه

400
00:18:20,370 --> 00:18:24,720
خيلي خب
چجوري ؟

401
00:18:24,760 --> 00:18:27,460
ادگار هوور ، ارزوي پدرمو

402
00:18:27,500 --> 00:18:30,380
براي هدايت اين کشور با يک اصل به فنا داد

403
00:18:30,420 --> 00:18:32,900
من باور دارم توهم همينکارو ميکني

404
00:18:32,940 --> 00:18:36,380
خيلي خب باشه مدلين
هرچي تو بخواي

405
00:18:36,430 --> 00:18:37,640
ميتونم الان برگردم سر کار ؟

406
00:18:37,690 --> 00:18:39,910
اره حتما .. بفرما

407
00:18:39,950 --> 00:18:41,340
زنگ ميزنم ماشين بفرستن

408
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
صبر کن ، چي ؟

409
00:18:42,430 --> 00:18:44,910
الان ميخوايم اين کارو انجام بديم ؟

410
00:18:44,960 --> 00:18:47,050
صبر کردن هيچوقت بهم نساخته

411
00:18:52,400 --> 00:18:54,230
هي هي هي هي
به اين نگاه کن

412
00:18:54,270 --> 00:18:57,400
پليس مونيخ يه بيانيه پست کرده

413
00:18:57,450 --> 00:18:59,490
ظاهرا سه تا زنداني

414
00:18:59,540 --> 00:19:01,776
وقتي داشتن ديشب منتقل ميشدن ، گم شدن
عکس داري ؟

415
00:19:01,800 --> 00:19:03,386
هنوز نه ، فکر مي کنم اونا فعلا

416
00:19:03,410 --> 00:19:04,670
زياد سرو صدا نکردن برا اين

417
00:19:04,720 --> 00:19:06,240
من اسامي چناتوشونو ميشناسم

418
00:19:06,280 --> 00:19:08,760
وقتي تو سي اي اي بودم
زيکو فاول هابر

419
00:19:08,810 --> 00:19:10,566
و مريک روستيا
به عنوان سر دسته ي دابرزان

420
00:19:10,590 --> 00:19:12,420
بهشون شک داشتيم

421
00:19:12,460 --> 00:19:14,396
چقدر شرط ميبندي که مدلين اينارو

422
00:19:14,420 --> 00:19:16,380
ازاد کرده ؟

423
00:19:16,420 --> 00:19:17,876
فکر ميکني هم خونه اييه جديدمون يکي ازونا باشه ؟

424
00:19:17,900 --> 00:19:19,380
هي ، لطفا ديگه اينجوري صداش نزنين

425
00:19:19,430 --> 00:19:22,520
خيلي خب ، اه ، مستاجر ؟
مهمون خونه ؟ يکي از اعضا ؟

426
00:19:22,560 --> 00:19:25,390
اوه ، اون اجاره ايي نميده ، چيز بيشتر از اسم ميخوايم

427
00:19:25,430 --> 00:19:28,130
بايد به جين و ولر يکم زمان بديم

428
00:19:28,170 --> 00:19:29,700
بايد سعي کنيم اين ماموريت رو تموم کنيم

429
00:19:29,740 --> 00:19:31,220
منظورت ماموريتيه که من گندش زدم ؟

430
00:19:31,260 --> 00:19:33,130
نه ، من هيچوقت نگفتم اون تقصير تو بود

431
00:19:33,180 --> 00:19:34,880
لازم نبود بگي

432
00:19:34,920 --> 00:19:37,050
هي
شانسي هست ؟

433
00:19:37,100 --> 00:19:39,050
اين يارو داره بازيمون ميده

434
00:19:39,100 --> 00:19:42,410
خيلي خب ، چرا با يه چيز ساده شروع نکنيم ؟

435
00:19:42,450 --> 00:19:44,410
کي هستي ؟

436
00:19:44,450 --> 00:19:45,580
تو اول بگو

437
00:19:45,630 --> 00:19:47,410
من اينجا تعين تکليف مي کنم

438
00:19:47,450 --> 00:19:49,540
پس من برميگردم به تختم

439
00:19:53,940 --> 00:19:59,200
خب .. داريم با کي حرف ميزنيم ؟
مريک ؟ زيکو ؟ لوريس ؟

440
00:20:01,120 --> 00:20:03,560
قراره بفهميم

441
00:20:03,600 --> 00:20:06,990
لوريس . اسممو هم ميدونين

442
00:20:07,040 --> 00:20:08,740
ميتونم الان برم ؟

443
00:20:08,780 --> 00:20:11,300
تو کمکمون ميکني جلوي يه حمله رو بگيريم و مدلين برک رو زمين بزنيم

444
00:20:11,350 --> 00:20:12,910
ازاديتو بدست مياري

445
00:20:12,960 --> 00:20:14,740
ازاديي واسه من وجود نداره

446
00:20:14,790 --> 00:20:16,750
نميخواي که دستي توي انفجار داشته باشي دقيقه

447
00:20:16,790 --> 00:20:18,480
دولت امريکا که الان دچارشه ؟

448
00:20:18,530 --> 00:20:19,856
همه گروهت واس همين دور هم جمع نشدن ؟

449
00:20:19,880 --> 00:20:21,310
اونا گروه من نيستن

450
00:20:23,140 --> 00:20:26,490
از جايي که اومدم
دابر زان روستاي مارو کنترل ميکنه

451
00:20:26,540 --> 00:20:31,280
هرکاري بگن ميکنم يا به خانوادم اسيب ميرسونن

452
00:20:31,320 --> 00:20:32,590
اگه تو اين مورد بتونيم کمکت کنيم چي ؟

453
00:20:32,630 --> 00:20:33,930
اگه هم بتونين

454
00:20:33,980 --> 00:20:35,216
نميدونم دارن چه نقشه ايي ميريزن

455
00:20:35,240 --> 00:20:36,760
اونا هيچي به من نميگن

456
00:20:36,810 --> 00:20:38,940
چرا مارو در جريان اتفاقات 24 ساعت اخير قرار نميدي ؟

457
00:20:38,980 --> 00:20:41,420
شايد يکم بيشتر از اونيکه که فکر بکني ، ميدوني

458
00:20:43,990 --> 00:20:45,690
من تو مونيخ زندان بودم

459
00:20:45,730 --> 00:20:48,380
بخاطر يه دزدي ايي که با يه سريا درگير شدم

460
00:20:48,430 --> 00:20:51,520
بعدش ديروز ، مارو توي يه ون گذاشتن

461
00:20:51,560 --> 00:20:54,520
مارو وسط ناکجااباد ول کردن و گذاشتن بريم

462
00:20:54,560 --> 00:20:55,830
کي اينکارو کرد ؟

463
00:20:55,870 --> 00:21:00,790
همونطور که گفتن
چيزي بهم نگفتن

464
00:21:00,830 --> 00:21:03,360
دنبال بقيه رفتم تا رسيدم به خونه ي امن

465
00:21:03,400 --> 00:21:05,310
و با يه سري افراد دولتي ملاقات کرديم

466
00:21:05,360 --> 00:21:07,620
و بقيه مردمي که اونجا بودن
کيبودن ؟

467
00:21:07,660 --> 00:21:09,970
ادماي بد
همونايين که ميخواينشون

468
00:21:10,010 --> 00:21:11,866
نظري نداري الان ممکنه کجا رفته باشن ؟

469
00:21:11,890 --> 00:21:14,980
اگه دنبالشون بري
ميفهمن من به حرف اومدم

470
00:21:15,020 --> 00:21:17,410
من دوتا خواهر کوچيکتر از خودم دارم
و يه برادر

471
00:21:17,460 --> 00:21:18,410
ميتونيم ازشون مراقبت کنيم

472
00:21:18,460 --> 00:21:19,980
چطوري ؟

473
00:21:20,020 --> 00:21:22,940
شما همينجوريشم امروز به زور زنده موندين

474
00:21:25,290 --> 00:21:29,820
همينکه بريد دنبال زيکو
اون با " هيدس " ميره

475
00:21:29,860 --> 00:21:33,210
من ديدمش وقتي داشت خانواده ي يه تاجر ترکي رو

476
00:21:33,250 --> 00:21:34,730
اذيت مي کرد وقتي بهشون خيانت کرد

477
00:21:34,780 --> 00:21:37,650
گوشاشونو بريد

478
00:21:37,690 --> 00:21:41,920
يه لطفي کرد بهشون درواقع
تا صداي جيغ همديگرو رو نشنون

479
00:21:41,960 --> 00:21:43,570
بعدش اونارو تو زيرزمينشون بست

480
00:21:43,610 --> 00:21:46,880
و اتيششون زد

481
00:21:46,920 --> 00:21:49,180
اونا نتوسنتن بشنون

482
00:21:49,230 --> 00:21:51,230
من ميتونستم

483
00:21:51,270 --> 00:21:54,410
شما ازين هيدس خواهيد ترسيد

484
00:21:54,450 --> 00:21:55,840
فکر ميکني چه اتفاقي بيوفته وقتي

485
00:21:55,890 --> 00:21:58,580
اگه برگدي بهشون و ملحق شي ؟

486
00:21:58,630 --> 00:22:00,760
فکر ميکنه تو فرار کردي

487
00:22:00,800 --> 00:22:04,590
خونوادت همين الانشم در خطرن

488
00:22:04,630 --> 00:22:06,850
اگه کمکمون کني زمين بزنيمش

489
00:22:06,900 --> 00:22:08,330
مطمئنت ميکنيم نميتونه بهشون صدمه بزنه

490
00:22:13,640 --> 00:22:17,600
ما قرار بود امشب تو دولسدورف ملاقات کنيم

491
00:22:17,650 --> 00:22:21,390
من قرار بود بيرون کافه صبر کنم

492
00:22:21,430 --> 00:22:24,610
تا يکي بياد دنبالم

493
00:22:24,650 --> 00:22:26,050
خب ما لوريس به به ملاقاتش

494
00:22:26,090 --> 00:22:27,480
امشب به دولسدورف ميبريم

495
00:22:27,530 --> 00:22:29,620
ازش استفاده ميکنيم تا بقيه گروهشو لو بده

496
00:22:29,660 --> 00:22:32,050
تو توي اون خونه بودي
افراد زيادي اونجا بودن

497
00:22:32,100 --> 00:22:33,400
چجوري قراره از پس اين بر بيايم ؟

498
00:22:33,450 --> 00:22:34,880
خلع سلاحشون ميکنيم

499
00:22:34,930 --> 00:22:36,076
مهم نيست چند نفرن

500
00:22:36,100 --> 00:22:37,800
و اگه دستمون به هيدس برسه
بعدش چي ؟

501
00:22:37,840 --> 00:22:39,630
مياريمش اينجا ؟
نه

502
00:22:39,670 --> 00:22:41,710
يجاي امني پيدا ميکنيم تا ازش حرف بکشيم

503
00:22:41,760 --> 00:22:43,240
لوريس چي ؟

504
00:22:43,280 --> 00:22:45,330
چجوري دوباره از مرز ردش کنيم ؟

505
00:22:45,370 --> 00:22:46,760
نميدونم
يکاريش ميکنيم

506
00:22:46,810 --> 00:22:48,346
بعدش اگه وقتي توي مکان عمومي بود

507
00:22:48,370 --> 00:22:50,640
و شروع کرد به داد زدن اينکه گرگان گرفته شده بوده چي ؟

508
00:22:50,680 --> 00:22:53,290
تلفاتو کم ميکنيم و دوباره اينجا جمع ميشيم

509
00:22:53,330 --> 00:22:55,600
شانسي که داريم اينه ، لوريس جامونو نميدونه

510
00:22:55,640 --> 00:22:58,640
چند نفر فکر ميکني قراره تو اين ملاقات باشن ؟

511
00:22:58,690 --> 00:23:00,300
بيشتر از افرادي که تو اون خونه بودن

512
00:23:00,340 --> 00:23:02,740
شايد من بايد تنها برم
از جاده ي حومه ي شهر

513
00:23:02,780 --> 00:23:05,480
و برگردم به پراگ و هرچي بفهمم رو گزارش بدم

514
00:23:06,830 --> 00:23:09,260
از کجا ميدوني ما تو پراگيم ؟

515
00:23:15,140 --> 00:23:16,296
فکر کردم گفتي که کل مسيرو

516
00:23:16,320 --> 00:23:17,270
بيهوش بود

517
00:23:17,320 --> 00:23:18,800
فکر کردم بود

518
00:23:18,840 --> 00:23:20,930
احتمالا وقتي از مرز رد ميشدي بيدار شده

519
00:23:20,970 --> 00:23:22,686
پس فکر کنم همه جوانبو در نظر نگرفتي

520
00:23:22,710 --> 00:23:24,190
چيزيه که شده

521
00:23:24,240 --> 00:23:25,826
خيلي خب ، بايد تمرکز کنيم واسه کاري که بايد الان انجام بديم

522
00:23:25,850 --> 00:23:27,680
چجوري انجامش بديم ؟

523
00:23:27,720 --> 00:23:30,680
بقيه افراد دابر زان قراره  تو دولسدورف ملاقات داشته باشن

524
00:23:30,720 --> 00:23:32,940
مام ميريم اونجا
واسه اينکار به لوريس نياز داريم

525
00:23:32,990 --> 00:23:36,210
اگه ازمون جداشه و بقيه بگه که کجاييم

526
00:23:36,250 --> 00:23:37,640
کارمون زاره

527
00:23:37,690 --> 00:23:43,000
خيلي خب ، اگه نتونه به بقيه بگه که کجا بوديم

528
00:23:43,040 --> 00:23:46,650
بخطار اينکه نميتونه يادش بياد ؟

529
00:23:46,690 --> 00:23:51,700
چي .. اگه حافظشو پاک کنيم

530
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
از زيپ استفاده کنيم ؟

531
00:23:54,440 --> 00:23:56,490
واقعا اين چارس ؟

532
00:23:56,530 --> 00:23:58,490
نه نيست

533
00:23:58,530 --> 00:23:59,970
اطراف اون خونه مستقر ميشيم

534
00:24:00,010 --> 00:24:00,970
از کجا بايد گير بياريم ؟

535
00:24:01,010 --> 00:24:03,230
قبلا گرفتم

536
00:24:03,280 --> 00:24:05,500
من يه ماه پيش مقدار کميشو تهيه کردم

537
00:24:05,540 --> 00:24:08,800
و داشتم يه سري تحقيقات اضافي واسه درمان ميکردم

538
00:24:08,850 --> 00:24:10,500
که بتونيم سلول هاي استم بسازيم
<font color=#2CADB4>سلول هاي بنيادي : سلول‌هايي که همه‌ي سلول‌هاي ديگر بدن با عملکرد خاص از آن توليد مي‌شوند. تحت شرايط مناسب بدن يا يک آزمايشگاه، سلول‌هاي بنيادي براي تشکيل سلول‌هاي بيشتر به نام سلول‌هاي دختر تقسيم مي‌شوند</font>.

539
00:24:10,540 --> 00:24:13,680
واسه وقتي که تو يبار ديگه دچار حمله بشي

540
00:24:13,720 --> 00:24:16,990
ولي ميتونيم ازون واسه لوريس استفاده کنيم

541
00:24:17,030 --> 00:24:19,250
حافظشو پاک کنيم
بعد بياريمش تو تيممون

542
00:24:19,290 --> 00:24:22,430
... نه نه ، پاک کردن حافظه ي يکي

543
00:24:22,470 --> 00:24:24,430
يکي از بدترين کاراييه که ميتونيد با يکي بکنيد

544
00:24:24,470 --> 00:24:25,730
باور کن

545
00:24:25,780 --> 00:24:27,260
لوريس مجبور به زندگيي شده بود

546
00:24:27,300 --> 00:24:29,080
که با تروريستا کار کنه

547
00:24:29,130 --> 00:24:31,350
فکر کنم تا الان بهش سخت گذشته

548
00:24:31,390 --> 00:24:34,180
و اينکه ترساشو ديده و تجربه هاي بدترو هم درميون گذاشته

549
00:24:34,220 --> 00:24:35,870
يه شروع دوباره باشد

550
00:24:35,920 --> 00:24:38,010
بدترين اتفاق تو دنيا براش نباشه

551
00:24:38,050 --> 00:24:40,840
ما خونوادشو ازش ميگيريم اينجوري

552
00:24:40,880 --> 00:24:44,100
تنها چيزي که بهشون اهميت ميده رو فراموش مي کنه

553
00:24:46,150 --> 00:24:48,890
من اينکارو با هيچکي نمي کنم

554
00:24:59,290 --> 00:25:01,860
نظرمو راجب اين عوض نميکني

555
00:25:01,900 --> 00:25:05,560
و من اينجا نيستم تا اينکارو بکنم

556
00:25:05,600 --> 00:25:07,560
... ببين

557
00:25:07,600 --> 00:25:12,130
وقتي پترسون اينو پيشنهاد داد
تنها چيزي که من ديدم يه راه نجات بود

558
00:25:12,170 --> 00:25:15,040
من داشتم به تو فکر ميکردم

559
00:25:15,090 --> 00:25:16,610
معذرت ميخوام

560
00:25:16,650 --> 00:25:19,790
من کاراي بد زيادي تو زندگيم انجام دادم

561
00:25:19,830 --> 00:25:22,960
ولي بدترينشون پاک کردن حافظه رومن بود
<font color=#FF0000>عاشق رومن بودم :)</font>

562
00:25:24,840 --> 00:25:26,580
نميتونم اينکارو با کسه ديگه ايي بکنم

563
00:25:26,620 --> 00:25:28,490
ميدونم

564
00:25:28,540 --> 00:25:30,800
پس يه راه ديگه ايي پيدا ميکنيم

565
00:25:30,840 --> 00:25:33,890
مثه چي ؟
چاره ي ديگه ايي نداريم

566
00:25:33,930 --> 00:25:35,500
... نه

567
00:25:35,540 --> 00:25:39,590
ما ميتونم به ملاقات توي دولسدورف بريم بدون لوريس

568
00:25:39,630 --> 00:25:42,240
خيلي خب ؟ پس اميدوار باش
شايد شانس باهامون باشه

569
00:25:42,290 --> 00:25:44,250
يکيشونو زير نظر بگيريم

570
00:25:44,290 --> 00:25:46,950
لوريس چي ؟ اون ميدونه ما کجا زندگي ميکنيم

571
00:25:46,990 --> 00:25:48,600
فقط همينو ميدونه

572
00:25:48,640 --> 00:25:50,080
س ميريم

573
00:25:50,120 --> 00:25:51,950
و يبار ديگه همه رو از اول شروع کنيم ؟

574
00:25:51,990 --> 00:25:54,430
همون لحظه ايي که ما داريم در مورد برنامه ريزي تحقيق ميکنيم

575
00:25:54,470 --> 00:25:55,610
... شايد مدلين تا الان

576
00:25:55,650 --> 00:25:57,480
... هي

577
00:25:57,520 --> 00:26:00,260
ما کاريو ميکنيم که بايد بکنيم

578
00:26:00,310 --> 00:26:02,350
باشه ؟
کاري که هميشه ميکرديم

579
00:26:03,960 --> 00:26:05,140
چرا الان دست از کار بکشيم ؟

580
00:26:18,320 --> 00:26:20,110
بزا يچيزي ازت بپرسم

581
00:26:20,150 --> 00:26:22,850
چجوري دقيقا مشاور امنيت ملي

582
00:26:22,890 --> 00:26:24,030
سنگ جلو پات ميندازه ؟

583
00:26:25,370 --> 00:26:27,550
نگرانيت قلقلکم داد

584
00:26:27,590 --> 00:26:28,990
فکر ميکردم مقامت به عنوان

585
00:26:29,030 --> 00:26:30,990
مدير اجرايي فدرال

586
00:26:31,030 --> 00:26:32,860
تداخلي با کارش نداره.

587
00:26:32,900 --> 00:26:36,560
اره ، ولي بازم هنوز من بايد با بقيه خوب تا کنم

588
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
اون هنوز حسن نيتشو بهم ثابت نکرده

589
00:26:39,080 --> 00:26:40,690
ولي اينکه بخاي بخاطر اين بکشيش

590
00:26:40,740 --> 00:26:43,960
ميگم ،
يکم جدي تر از اين حرفاس

591
00:26:44,000 --> 00:26:46,830
بعضي وقتا جديت لازمه ي يه کاره

592
00:26:46,870 --> 00:26:48,156
همتون بايد اينو بدونين

593
00:26:48,180 --> 00:26:49,960
ولي وقتي دنبال يه رقيب ميوفتي

594
00:26:50,010 --> 00:26:53,010
بخاطر اينه که يچيزي ميخواي

595
00:26:53,050 --> 00:26:56,320
شاو به عنوان جديترين گزينه ي معاون رياست جمهوريه

596
00:26:56,360 --> 00:26:58,840
فرض مي کنم قراره منظورو بفهمي

597
00:26:58,890 --> 00:27:02,590
حرفم اينه ، اون جلوت سنگ نميندازه

598
00:27:02,630 --> 00:27:04,500
من ميگم اون تو راهته

599
00:27:04,540 --> 00:27:08,070
اگه شاو يهويي ناپديد شه يا عقب بکشه

600
00:27:08,110 --> 00:27:09,330
خب ، اونا بايد يکي ديگه رو

601
00:27:09,380 --> 00:27:11,160
واسه معاونت در نظر بگيرن

602
00:27:11,200 --> 00:27:13,550
يکي مثه تو

603
00:27:13,600 --> 00:27:16,160
تو ميخواي معاون رئيس جمهور باشي

604
00:27:16,210 --> 00:27:18,380
يه قدم فاصله با اتاق بيضي
<font color=#FF0000>اتاق بيضي ، اتاق شخصيه رئيس جمهور در کاخ سفيد</font>

605
00:27:20,040 --> 00:27:22,340
تا حالا از کسي که اينقدر

606
00:27:22,390 --> 00:27:27,570
نا اميد کننده باشه ، خوشم نيومده

607
00:27:27,610 --> 00:27:30,270
بزار الان من يچيزي ازت بپرسم

608
00:27:30,310 --> 00:27:34,100
فکر ميکني دونستن چيزي که من ميخوام

609
00:27:34,140 --> 00:27:38,060
احساس امنيت بهت ميده يا خطر ؟

610
00:27:43,240 --> 00:27:45,410
ما داريم ميريم
همين ؟

611
00:27:45,450 --> 00:27:46,890
ديگه چه چاره ايي داريم ؟

612
00:27:46,930 --> 00:27:48,386
خيلي خب ، ما لوريس با اندازه يه هفته

613
00:27:48,410 --> 00:27:50,720
با غذا و اب ولش مي کنيم بعد به پليس خبر ميديم بگيرتش

614
00:27:50,760 --> 00:27:52,916
نه ، نميتونيم همينجوري از تنها جايي که برامون باقي مونده ، دست بکشيم

615
00:27:52,940 --> 00:27:55,120
ما تازه مستقر شديم
بايد يه راه ديگه ايي باشه

616
00:27:55,160 --> 00:27:56,940
خيلي خب ، چيه ؟

617
00:27:56,990 --> 00:27:58,380
ببين ، تو اينجا رو پيدا کردي

618
00:27:58,420 --> 00:27:59,820
يکي ديگه پيدا کن

619
00:27:59,860 --> 00:28:02,730
به سادگيام نيست
اينکه يجايي رو مثه اينجا پيدا کني

620
00:28:02,780 --> 00:28:04,820
با همه امکاناتي که ميخوايم که دنبال مدلين باشي

621
00:28:04,870 --> 00:28:07,910
داريم راجب چند ماه حرف ميزنيم
نميدونم ، شايد يه سال بشه

622
00:28:07,960 --> 00:28:10,390
اگه پدرم نتونه اينقدر مخفي بمونه چي ؟

623
00:28:10,440 --> 00:28:13,480
الي و بثني چي ؟
فقط در مورد خودمون نيست

624
00:28:13,530 --> 00:28:15,140
بايد يچزيو امتحان کنيم

625
00:28:15,180 --> 00:28:16,806
خيلي خب ، اگه امشب هيدس رو گير بندازيم ، بعدش شايد

626
00:28:16,830 --> 00:28:18,506
همين کافي باشه تا فردا مدلين رو زمين بزنيم

627
00:28:18,530 --> 00:28:20,466
واگه نتونيمو نتونيم ، دوباره برميگرديم سر خونه اول

628
00:28:20,490 --> 00:28:22,230
هممون بايد از هم جدا شيم

629
00:28:22,270 --> 00:28:24,580
تقريبا بيرون تنها ميمونيم

630
00:28:24,620 --> 00:28:26,166
اين چيزيه که ميخواي ؟
نه اين نيست

631
00:28:26,190 --> 00:28:28,110
يه مشکل داريم

632
00:28:28,150 --> 00:28:30,330
من بالاخره به اسناد اصلي دستگيري

633
00:28:30,370 --> 00:28:32,760
سربازاي دابر زان و اون مدلين دسترسي پيدا کردم

634
00:28:32,810 --> 00:28:34,420
نگاه کن

635
00:28:34,460 --> 00:28:37,590
صبر کن ... اين درسته ؟

636
00:28:37,640 --> 00:28:38,770
اون داشت بهمون دروغ ميگفت

637
00:28:38,810 --> 00:28:40,250
ايني که داريم اسمش لوريس باگنيا نيست

638
00:28:40,290 --> 00:28:41,820
زيکو فاول هابره

639
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
هيدس

640
00:28:43,860 --> 00:28:45,250
جين

641
00:29:04,530 --> 00:29:06,100
جين

642
00:29:06,140 --> 00:29:07,360
جين

643
00:29:16,890 --> 00:29:20,030
سلام ، کسي اينجاست ؟

644
00:29:35,350 --> 00:29:37,910
چي شده ، يه تتو ديگه ؟

645
00:29:39,350 --> 00:29:41,480
سوپرايز

646
00:29:41,530 --> 00:29:43,360
تولدت مبارک جين

647
00:29:47,970 --> 00:29:51,320
صبر کن ، لازم نيست کسي اسيب ببينه

648
00:29:51,360 --> 00:29:53,370
به من نگاه نکن

649
00:30:02,640 --> 00:30:03,900
تقصير منه ؟

650
00:30:03,940 --> 00:30:06,160
پ کيه ؟

651
00:30:06,210 --> 00:30:08,690
ازون موقعي که تو ازون کيف توي ميدان تايمز بيرون اومدي

652
00:30:08,730 --> 00:30:11,950
دوستات توي خطر مردن بودن

653
00:30:11,990 --> 00:30:14,520
تا الان چند نفر بخاطر تو مردن ؟

654
00:30:14,560 --> 00:30:20,390
ميفر پلينگتون ريد مادرت داداشت
<font color=#FF0000>اخ رومن</font>

655
00:30:20,440 --> 00:30:22,570
کي ديگه بايد بميره جين ؟

656
00:30:29,580 --> 00:30:31,100
به سلامتي

657
00:30:33,100 --> 00:30:34,230
جين . جين

658
00:30:35,280 --> 00:30:36,540
هي هي

659
00:30:38,500 --> 00:30:40,370
خوبي ؟
اره

660
00:30:40,410 --> 00:30:41,890
چي شده ؟

661
00:30:41,940 --> 00:30:44,900
يارو که باهاش حرف ميزديم ، لوريس نبود

662
00:30:44,940 --> 00:30:47,550
اون هيدوسه

663
00:30:47,590 --> 00:30:48,640
کجاست الان ؟

664
00:30:52,030 --> 00:30:54,300
فکر کنم جايي نزديک قطع کننده مدار باشه

665
00:30:54,340 --> 00:30:55,780
ميتوني راه بري ؟
اره

666
00:30:55,820 --> 00:30:57,130
خيلي خب

667
00:30:57,170 --> 00:30:59,560
خيلي خب ، بريم

668
00:30:59,610 --> 00:31:02,000
هيدس برق اصليو قطع کرد

669
00:31:02,040 --> 00:31:03,740
ولي ما اول اينجارو قفل کرديم

670
00:31:03,780 --> 00:31:05,260
پس اون نميتونه در بره

671
00:31:05,310 --> 00:31:06,790
پس بريم اتاقارو پاک سازي کنيم

672
00:31:06,830 --> 00:31:08,416
و قايم موشک بازي کنم
و اميدوار باشيم اون هممونو

673
00:31:08,440 --> 00:31:09,920
توي يه روز بکشه ؟

674
00:31:09,960 --> 00:31:13,010
چرا يه نفس عميق نکشيم ؟ ها ؟

675
00:31:13,050 --> 00:31:14,010
اون مسلح نيست

676
00:31:14,060 --> 00:31:15,320
پروندشو خوندي ؟

677
00:31:15,360 --> 00:31:17,800
اون شيش نفرو تو زندان

678
00:31:17,840 --> 00:31:20,280
با کراوات کشته

679
00:31:20,320 --> 00:31:23,020
اون ميخواد ما تو تاريکي دنبالش بگرديم

680
00:31:23,060 --> 00:31:25,150
من ميگم همينجا بمونيم و منتظر باشيم اون بيات بيرون

681
00:31:25,200 --> 00:31:26,460
وقت اينکارو نداريم

682
00:31:26,500 --> 00:31:28,030
ولر درست ميگه

683
00:31:28,070 --> 00:31:29,696
بقيه افراد دابر زان اون بيرونن

684
00:31:29,720 --> 00:31:31,330
و دارن با مدلين يه برنامه ميريزن

685
00:31:31,380 --> 00:31:32,770
پس يه حرکتي بزنيم

686
00:31:32,810 --> 00:31:33,876
اره اره چون کارايي که امروز کردي

687
00:31:33,900 --> 00:31:35,140
تا الان فوق العاده بودن

688
00:31:42,040 --> 00:31:43,520
دهنتونو ببندين ، همتون

689
00:31:43,560 --> 00:31:44,780
دهنتونو ببندين

690
00:31:46,220 --> 00:31:49,000
من ازين چرخش انگشت اتهام

691
00:31:49,050 --> 00:31:51,350
و بحث کردن و اينکه گردن ولر هي ميچرخه

692
00:31:51,400 --> 00:31:53,700
و به نظر مياد قراره توي همون تي شرتش بسوزه

693
00:31:53,750 --> 00:31:55,180
.. تمومش کن ! ريچ

694
00:31:55,230 --> 00:31:56,880
صدام نزن

695
00:31:56,920 --> 00:31:58,970
همتون رو چيز اشتباهي تمرکز کردين

696
00:31:59,010 --> 00:32:00,970
ديگه وقت زيادي واسه سرزنش هم گذاشتين

697
00:32:01,020 --> 00:32:02,360
اينکه هنوز نفهميدين

698
00:32:02,410 --> 00:32:04,980
ماها دليل اينکه هنوز زنده ايم ، هستيم

699
00:32:05,020 --> 00:32:06,890
هممون اشتباهاتي کرديم

700
00:32:06,930 --> 00:32:09,850
همجوره

701
00:32:09,890 --> 00:32:15,510
و هممون کارايي واسه صلاح تيم کرديم

702
00:32:15,550 --> 00:32:17,510
مثلا مه قهوه ساز اوردم

703
00:32:17,550 --> 00:32:20,470
ولي حتي يه نفر هم چپش نبودو يه تشکر خشک خاليم نکرد

704
00:32:20,510 --> 00:32:21,666
فکر ميکنين اون از اسمون افتاده بوده ؟

705
00:32:21,690 --> 00:32:24,470
ريچ درست ميگه

706
00:32:24,520 --> 00:32:26,690
تنها راه نجاتمون اينه که هممون

707
00:32:26,740 --> 00:32:28,700
توي يه مسير باشيم

708
00:32:28,740 --> 00:32:31,220
من شمارو به اين روز انداختم ازتون ميخوام که بهم اعتماد کنين

709
00:32:31,260 --> 00:32:34,310
تا اين شر رو بخوابونم ، باشه ؟

710
00:32:34,350 --> 00:32:36,830
الان کنار هم ميايستيم
هواي همو ميگيريم

711
00:32:36,880 --> 00:32:39,180
و اين جارو مثه يه گروه پاک سازي مي کنيم

712
00:32:41,230 --> 00:32:44,320
خيلي خب بريم تو کارش

713
00:32:44,360 --> 00:32:45,840
... جين گفت

714
00:32:45,890 --> 00:32:47,190
هممون ...

715
00:32:50,280 --> 00:32:53,020
بالاخره اعتماد کردين اسلحه دستم باشه ؟

716
00:33:09,300 --> 00:33:10,480
امنه

717
00:33:12,740 --> 00:33:14,090
ريچ حرکت کن

718
00:33:15,740 --> 00:33:16,920
با من

719
00:33:24,270 --> 00:33:26,060
فکر کنم بايد صبر کنيم
حس بدي دارم

720
00:33:26,100 --> 00:33:27,750
تاشا با ما بمون

721
00:33:44,860 --> 00:33:46,030
تاشا پشت سرت

722
00:33:48,780 --> 00:33:49,820
حرکت نکن

723
00:33:49,860 --> 00:33:51,390
.. بزاريد برم بيرون

724
00:33:51,430 --> 00:33:53,276
يا نخاعشو با اين دستگاه از جا در ميارم

725
00:33:53,300 --> 00:33:54,740
اينکارو نميکني

726
00:33:54,780 --> 00:33:56,960
يبار ديگه نميگم
اسلحه ها پايين

727
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
تاشا

728
00:34:06,180 --> 00:34:07,320
خوبي ؟

729
00:34:14,890 --> 00:34:15,930
خوبم

730
00:34:45,270 --> 00:34:46,660
اينجا با شاو ملاقات ميکنيم ؟

731
00:34:46,700 --> 00:34:48,140
مگه بيسترو چش بود ؟
<font color=#FF0000>همون بار مشروب فروشي</font>

732
00:34:48,180 --> 00:34:49,636
ميدوني ، ميتوني تو مشروب فروشي از مردم اخاذي کني

733
00:34:49,660 --> 00:34:51,790
اينا همش در مورد انتخابه مثيو

734
00:34:51,840 --> 00:34:56,060
همينکه انتخابامونو بکنيم
انتخاباي ديگمون از بين ميرن

735
00:34:56,100 --> 00:34:58,370
تا وقتي که ازون دنبال کنيم

736
00:34:58,410 --> 00:35:01,060
تو چاره و انتخابي نداري

737
00:35:01,110 --> 00:35:03,330
اين مسيرته

738
00:35:06,030 --> 00:35:08,160
مدلين بهم گوش بده
نميتوني اينکارو بکني

739
00:35:18,600 --> 00:35:21,000
بريانا ؟
بريانا چي شده ؟

740
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
عواقب

741
00:35:24,740 --> 00:35:26,830
شش ...

742
00:35:26,870 --> 00:35:29,350
چيزي واسه گفتن نيست

743
00:35:29,400 --> 00:35:30,570
نه قولي واسه دادن

744
00:35:30,620 --> 00:35:33,400
نه بهونه اوردن
همش تموم شد

745
00:35:34,920 --> 00:35:35,880
مدلين نميتوني اينکارو بکني

746
00:35:35,930 --> 00:35:37,060
يه کلمه ديگه هم نباشه

747
00:35:39,630 --> 00:35:41,370
من بهت حق انتخاب دادم بريانا

748
00:35:42,540 --> 00:35:44,410
اين راهيه که تو انتخاب کردي

749
00:35:44,460 --> 00:35:47,240
نه نه نه

750
00:35:49,240 --> 00:35:50,330
نه نه نه

751
00:36:10,590 --> 00:36:12,900
پس اين ..  اين داستان شاو و اينا

752
00:36:12,940 --> 00:36:15,210
همش يه امتحان بود ؟

753
00:36:15,250 --> 00:36:16,950
ميخواستي ببيني موافقت مي کنم يا مخالفت ؟

754
00:36:16,990 --> 00:36:19,730
نه . اون تا چند روز توي نيويرک هست

755
00:36:19,780 --> 00:36:21,430
اون موقع ميتوني حرف بزني

756
00:36:21,470 --> 00:36:23,040
ازم ميخواي چي بگم ؟

757
00:36:23,080 --> 00:36:25,040
برام مهم نيست

758
00:36:25,090 --> 00:36:28,220
بهش رشوه بده ، تهديدش کن
هرکاري ميکني بکن که از سر راه بره کنار

759
00:36:28,260 --> 00:36:29,286
منظورت چيه ، برات مهم نيست ؟

760
00:36:29,310 --> 00:36:30,660
چرا منو اوردي ...

761
00:36:30,700 --> 00:36:31,986
نبايد اونکارو با بريانا ميکردي

762
00:36:32,010 --> 00:36:32,960
نبايد هيچکدوم ازين کارارو ميکردي

763
00:36:33,010 --> 00:36:35,050
اوه ولي کردم
کردم

764
00:36:35,100 --> 00:36:36,750
من روي بريانا نفوذ دارم

765
00:36:36,790 --> 00:36:38,750
همونطور که رو تو دارم

766
00:36:38,790 --> 00:36:40,970
اون واسم مفيد بود
همونجور که تو بودي

767
00:36:41,010 --> 00:36:42,580
تا وقتي که ديگه مفيد نبود

768
00:36:42,620 --> 00:36:44,230
روابطمون دچار تنش شده

769
00:36:44,280 --> 00:36:46,800
زود يا دير ، تاريخ انقضاشون سر ميرسه

770
00:36:46,850 --> 00:36:48,410
ميخواستم ببيني چقدر ميتونه براي تو

771
00:36:48,460 --> 00:36:49,980
بد تموم شه

772
00:36:50,020 --> 00:36:53,160
الان فکر کنم يه کاري داري بايد انجام بدي

773
00:36:53,200 --> 00:36:54,940
ميتونم بهت اعتماد کنم انجامش بدي ؟

774
00:36:59,290 --> 00:37:01,730
تموم شده فرضش کن

775
00:37:10,650 --> 00:37:12,260
الان چي ميدونيم ؟

776
00:37:12,310 --> 00:37:13,456
هيدس بهترين سر نخي بود که واسه مدلين داشتيم

777
00:37:13,480 --> 00:37:14,610
و با دابر زان

778
00:37:14,660 --> 00:37:16,440
ما هنوز ميتونيم بريم به دولسدورف

779
00:37:16,480 --> 00:37:19,010
لوريس واقعي و مريک هنوز اون بيرون هستن

780
00:37:19,050 --> 00:37:23,100
نه نميتونيم به چيزايي که هيدس گفت اعتماد کنيم

781
00:37:23,140 --> 00:37:24,986
تنها چيزي که ازمون ميخواست اين بود که ببريمش سر ملاقات

782
00:37:25,010 --> 00:37:26,036
تا اينکه بتونه فرار کنه

783
00:37:26,060 --> 00:37:28,980
خب پ همه ي اينا واسه هيچي بود ؟

784
00:37:29,020 --> 00:37:31,720
نه هيچي
يه چيزاييم بود

785
00:37:34,330 --> 00:37:36,110
وقتي که منو جين داريم علف مياريم

786
00:37:36,160 --> 00:37:37,980
ميريم که جسدو نا پديد کنيم

787
00:37:38,030 --> 00:37:40,510
واسه ياداوري ميگم که هنوز فکر ميکنم علف اوردن واسه اين کار

788
00:37:40,550 --> 00:37:41,900
يکم بي احساسيه

789
00:37:41,940 --> 00:37:43,160
اون مرده ريچ

790
00:37:43,210 --> 00:37:44,560
اره و الان اون يه روحه

791
00:37:44,600 --> 00:37:46,400
و اگه بهش احترام نزاريم
اون ميوفته دنبالمون

792
00:37:46,430 --> 00:37:49,040
به هرحال من جاي چندتا زخم رو ساعدش رو فهميدم

793
00:37:49,080 --> 00:37:50,650
من چنتا قفل زير پوستم کار گذاشتم

794
00:37:50,690 --> 00:37:52,170
واسه وقتي که دستگير شدم

795
00:37:52,220 --> 00:37:54,480
دروافع همونطوري بود که من از زندان فرار کردم

796
00:37:54,520 --> 00:37:56,830
اون اگشتشو نشکوند که از دستند در بياره دستشو ؟

797
00:37:56,870 --> 00:37:59,660
اون همچين قفلايي زير پوستش نزاشت

798
00:37:59,700 --> 00:38:01,880
اون اينو داشت

799
00:38:01,920 --> 00:38:04,400
يه کارت ار اي اف دي داشت
<font color=#FF0000>Radio-frequency identification
</font>

800
00:38:04,450 --> 00:38:06,840
ميتونست به صورت وايرلس بهش وصل شه

801
00:38:06,880 --> 00:38:08,386
و بعدش هر فايل رو که بخواد دانلود يا اپلود کنه

802
00:38:08,410 --> 00:38:09,840
بدون اينکه نياز به جا به جاييش داشته باشه

803
00:38:09,890 --> 00:38:12,320
يه نابغس
واقعا نابغس

804
00:38:12,370 --> 00:38:13,850
پس اگه اون دستوري از مدلين دريافت کنه

805
00:38:13,890 --> 00:38:15,540
اطلاعات ممکنه روي اون کارت باشه

806
00:38:15,590 --> 00:38:18,550
و اگه بتونيم ثابت کنيم که مدلين با تروريستا ارتباط داشته

807
00:38:18,590 --> 00:38:20,900
ممکنه همين کافي باشه تا تبرئمون کنه

808
00:38:20,940 --> 00:38:23,420
اره ، بزار اميدوار باشيم

809
00:38:23,460 --> 00:38:25,120
همين الان کرکش ميکنم

810
00:38:32,390 --> 00:38:33,870
هي هي هي کجا بودي ؟

811
00:38:33,910 --> 00:38:35,950
ديدم با مدلين رفتي
نگران شدم

812
00:38:36,000 --> 00:38:39,780
اه اره ، گوش کن
الان نميتونيم باهم حرف بزنيم

813
00:38:39,830 --> 00:38:41,700
بايد حرکت بعديمون رو دربياريم

814
00:38:41,740 --> 00:38:43,586
بريانا هنوز گم شده
و تيم هنوز به کمکمون نياز داره

815
00:38:43,610 --> 00:38:44,700
... و داشتم فکر ميکردم

816
00:38:44,750 --> 00:38:46,660
بريانا مرده

817
00:38:48,750 --> 00:38:50,190
چي ؟

818
00:38:50,230 --> 00:38:51,710
بايد دست از کار بکشيم

819
00:38:51,750 --> 00:38:54,230
نه مقاومتي در کار باشه
نه کمکي به تيم

820
00:38:54,280 --> 00:38:56,060
تموم شد

821
00:39:04,240 --> 00:39:05,200
هي

822
00:39:05,250 --> 00:39:06,640
هي

823
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
.. اه

824
00:39:09,640 --> 00:39:11,470
ببين ، ميخواستم واسه يکم پيش معذرت خواهي کنم

825
00:39:11,510 --> 00:39:13,780
من يکم روت چت زده بودم اينکه يارو رو اورده بودي اينجا

826
00:39:13,820 --> 00:39:15,430
نه نه حق با تو بود

827
00:39:15,470 --> 00:39:16,820
حرکت پر خطري بود

828
00:39:16,870 --> 00:39:19,610
خب ... معلومه همه تو همچين موقعيتي هستن الان

829
00:39:21,780 --> 00:39:23,310
خوبي ؟

830
00:39:26,880 --> 00:39:29,100
نه واقعا

831
00:39:29,140 --> 00:39:31,920
وقتي اون بيرون تو اون خونه گير کرده بوديم

832
00:39:31,970 --> 00:39:34,320
يادم اومد که قضيه از چه قرار بود

833
00:39:34,360 --> 00:39:36,230
ميدوني ، قبل از همه ي اينا

834
00:39:36,280 --> 00:39:39,450
... من ، اه

835
00:39:39,500 --> 00:39:41,760
من به اطراف نگاه مي کردم و انتظار داشتم ريد رو ببينم

836
00:39:41,800 --> 00:39:44,500
دقيقا همونجايي که من هستم

837
00:39:44,550 --> 00:39:47,420
اون نبودش . مرده و ...

838
00:39:47,460 --> 00:39:51,470
و فکر اينکه بقيه رو هم از دست بدم ، اذيتم مي کرد

839
00:39:51,510 --> 00:39:54,900
من اون بيرون خشکم زد
بعدشم اينجا

840
00:39:57,730 --> 00:40:00,650
من خوابايي دارم ميبينم ، اينکه مدلين همه چيزايي

841
00:40:00,690 --> 00:40:03,960
دوست دارمو ازم گرفته

842
00:40:04,000 --> 00:40:08,180
هربار هم ، اون ميبرد

843
00:40:08,220 --> 00:40:12,050
فکر ميکنم مقدر شده بود که مدلين بزرگترين ترسم باشه

844
00:40:12,090 --> 00:40:15,010
نيست ؟
نه

845
00:40:17,190 --> 00:40:20,620
هر تصميمي من بگيرم هممونو تو خطر ميزاره

846
00:40:20,670 --> 00:40:23,190
اگه تصميم نادرست رو بگيرم چي

847
00:40:23,240 --> 00:40:26,850
و يکي بخاطر من اسيب ببينه ؟

848
00:40:30,110 --> 00:40:33,160
تو تنها کسي نيستي که در مورد همه ي اينا دو دله

849
00:40:35,510 --> 00:40:37,510
پس چي کار ميکنيم ؟

850
00:40:37,550 --> 00:40:39,770
در هر حال مدلين ميات دنبالمون

851
00:40:41,690 --> 00:40:45,560
خوشمون بيات يا نيات
بايد باهاش بجنگيم

852
00:40:47,960 --> 00:40:49,960
و اگه من نتونم چي ؟

853
00:41:03,280 --> 00:41:05,760
هي

854
00:41:05,800 --> 00:41:09,540
من بابت يکم پيش ازت معذرت ميخوام

855
00:41:09,590 --> 00:41:12,110
واسه اينکه
ازت تشکر نکردم

856
00:41:12,150 --> 00:41:15,200
اوه خب ممنونم

857
00:41:15,240 --> 00:41:17,380
ميدوني ، زمان سختيه واس همه

858
00:41:17,420 --> 00:41:19,380
نبايد دوباره راجبش حرف بزنيم

859
00:41:19,420 --> 00:41:21,226
تو قراره بازم در موردش حرف بزني
خب ، اره

860
00:41:21,250 --> 00:41:23,226
اگه بخام حس بدي بهتون بدم
يا اگه چيزي ازتون بخوام

861
00:41:23,250 --> 00:41:25,910
اره حتما ، اين دوتا دليليه که بهش فکر ميکنم

862
00:41:25,950 --> 00:41:28,130
اه ، شام امادس

863
00:41:31,390 --> 00:41:33,520
يه زمان سنجي واسه اين پرونده هست از وقتي که

864
00:41:33,570 --> 00:41:35,130
اين قضيه اون خونه از صبح پيچيده

865
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
همه ي اينا چين ؟

866
00:41:39,920 --> 00:41:41,270
به نظر مياد اطلاعات برنامهاشون

867
00:41:41,310 --> 00:41:43,710
واسه يه اسلحه شيمياي سيتسمي هست

868
00:41:43,750 --> 00:41:46,540
پس مدلين تعدادي از افراد دابر زان رو از زندان ازاد کرد تا

869
00:41:46,580 --> 00:41:48,580
يه حمله شيميايي راه بندازه ؟

870
00:41:48,630 --> 00:41:50,370
اره

871
00:41:50,410 --> 00:41:51,800
و اونا هنوز اون بيرونن

872
00:41:51,850 --> 00:41:54,280
خب ، اين زياد جالب نيست

873
00:41:55,970 --> 00:42:07,280
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

