﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:08,150 --> 00:00:10,478
- ما که هم گروهي نيستيم
- ديگه هستين

3
00:00:10,577 --> 00:00:11,837
<i>بد ريدي</i>

4
00:00:12,248 --> 00:00:15,077
بهتر بود من رو ميدزدي تا با
دوز و کلک بکشونيم اينجا

5
00:00:15,844 --> 00:00:17,024
سلام

6
00:00:17,428 --> 00:00:19,118
لوله هاي استخراج خون
رو بي خيال

7
00:00:19,203 --> 00:00:21,104
با تو ميشه کلي
خوش گذروند

8
00:00:21,240 --> 00:00:23,944
يه پالس الکتريکي مدرن داريم

9
00:00:24,022 --> 00:00:26,795
که تو مرکز جمجمه کار گذاشته ميشه

10
00:00:26,859 --> 00:00:30,202
<i>اگه تو مسابقه ياري داشته باشن
شک هاي الکتريکيتون به هم متصل ميشه</i>

11
00:00:30,265 --> 00:00:31,766
<i>...زيادي که از هم دور بشين</i>

12
00:00:32,261 --> 00:00:34,995
بي درنگ مرگ مغزي ميشين

13
00:00:35,159 --> 00:00:37,516
<i>کمکت ميکنم برنده بشي
فقط يه قولي بهم بده</i>

14
00:00:37,603 --> 00:00:39,977
قول بده تک تک اين رواني هارو
بفرستيم آب خنک بخورن

15
00:00:40,317 --> 00:00:42,759
راستي منم "گريس دارجانتو" هستم

16
00:00:43,008 --> 00:00:44,876
به "خون راني" خوش اومدي

17
00:00:46,040 --> 00:00:49,334
"خون راني"
روز دوم مسابقه

18
00:01:07,866 --> 00:01:09,667
برگرت چجوري باشه خوشتيپ؟

19
00:01:09,761 --> 00:01:11,855
نيم پز يا خوني؟

20
00:01:11,970 --> 00:01:13,925
خودت سورپرايزم کن عسل

21
00:01:23,027 --> 00:01:25,848
چقدر خوشگلي عزيزم

22
00:01:26,182 --> 00:01:28,865
شرمنده پسر ها
من شامل منو نميشم

23
00:01:37,396 --> 00:01:38,752
بهتره قشنگ بخورين

24
00:01:38,830 --> 00:01:41,306
بازم کلي از اين غذاها داريم

25
00:01:43,610 --> 00:01:44,869
همينطور ادامه بده بابا جون

26
00:01:46,722 --> 00:02:06,423
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

27
00:02:10,290 --> 00:02:11,351
<i>استخراج سوخت هاي فصيلي
موجب زلزه مي شود</i>

28
00:02:11,375 --> 00:02:12,530
<i>"تشکيلات "هارت</i>

29
00:02:12,531 --> 00:02:13,750
<i>...کارمندان "خراش" نجات يافتند</i>

30
00:02:13,781 --> 00:02:15,054
<i>کليد همه چيز "هارت"ـه</i>

31
00:02:15,342 --> 00:02:18,343
"آهاي شکم "ارتور
خفه خون مرگ بگير

32
00:02:18,757 --> 00:02:20,622
خب چي ميخواي؟
گرسنمه

33
00:02:20,739 --> 00:02:22,153
آره فقط هم تو نيستي
که گرسنشه

34
00:02:22,215 --> 00:02:23,989
اين دوره گرد هاي تنها چرا
وقتي لازمشون داري نيستن؟

35
00:02:24,115 --> 00:02:26,532
من اجازه نميدم کس ديگه اي رو
بکني اون تو متوجه شدي؟

36
00:02:26,557 --> 00:02:27,594
الان وسط مسابقه ايم

37
00:02:27,628 --> 00:02:30,149
اگه سرعتمون رو کم کنيم
آخر ميشيم، تازه

38
00:02:30,221 --> 00:02:33,123
اين دفعه نميتونيم با گايش
جون سالم به در ببريم

39
00:02:34,080 --> 00:02:37,121
بايد با همکارم تماس بگيرم و
از زنده بودنش اطمينان حاصل کنم

40
00:02:37,237 --> 00:02:38,315
تماس بي تماس

41
00:02:38,378 --> 00:02:40,331
کريستوفر" ميتونه کمکمون کنه"
هارت" رو نابود کنيم"

42
00:02:40,459 --> 00:02:43,168
و اينارو تمومش کنيم... جشن هاي
ضرب و شتم، کشتار، اين مسابقه رو

43
00:02:43,222 --> 00:02:46,347
آرتور"، چرا نميفهمي"
من به اين مسابقه نياز دارم، بايد ببرم

44
00:02:46,427 --> 00:02:49,062
واسه چي؟ واسه پولش؟

45
00:02:49,167 --> 00:02:50,768
واقعا ارزشش رو داره؟

46
00:02:50,802 --> 00:02:52,603
ببين، بدون اون پول
"خواهرم "کارما

47
00:02:52,638 --> 00:02:54,726
بايد بقيه عمرش رو تو يه
تيمارستان سپري کنه

48
00:02:54,906 --> 00:02:56,540
درنتيجه مهم نيست سکس
باهات چقدر خوب باشه

49
00:02:56,575 --> 00:02:58,047
ساق دستت چقدر قشنگ باشه

50
00:02:58,086 --> 00:03:00,248
اگه مانع راهم بشي
ميندازمت تو اون موتور

51
00:03:00,343 --> 00:03:01,662
قشنگ"؟"

52
00:03:02,514 --> 00:03:03,981
بابت خواهرت متاسفم

53
00:03:04,201 --> 00:03:06,709
ولي کشتن افراد بيگناه
رو توجيح نميکنه

54
00:03:06,862 --> 00:03:08,697
بايد يه راه ديگه اي
هم باشه

55
00:03:10,489 --> 00:03:11,589
واسه من نيست

56
00:03:13,091 --> 00:03:14,719
<i>به مقصد نزديک ميشويد</i>

57
00:03:14,844 --> 00:03:16,602
ميگه خط پايان روبرومونه

58
00:03:16,828 --> 00:03:18,663
"تو يه شهري به اسم "پيکسي سوالو

59
00:03:18,782 --> 00:03:20,367
خدا رو شکر

60
00:03:20,532 --> 00:03:22,850
اونقدر گرسنمه که ميتونم
کير هم بخورم

61
00:03:22,928 --> 00:03:25,358
<i>به "پيکسي سوالو" خوش آمديد</i>

62
00:03:39,117 --> 00:03:40,751
چه بوي خوبي مياد

63
00:03:40,825 --> 00:03:43,158
خوبه. بريم غذا بخوريم

64
00:03:47,583 --> 00:03:49,736
آهاي آهاي ولش کن

65
00:03:49,828 --> 00:03:51,629
آروم باش آروم باش

66
00:03:52,664 --> 00:03:53,870
دارن تماشامون ميکنن

67
00:03:53,999 --> 00:03:55,232
کيا؟

68
00:03:59,137 --> 00:04:01,394
واقعا فکر کردي فقط تو ماشين
خودمون دوربين هست؟

69
00:04:01,673 --> 00:04:04,608
<i>- نه
- خونسرد باش</i>

70
00:04:04,650 --> 00:04:06,017
<i>طبق قوانين عمل کن، باشه؟</i>

71
00:04:06,044 --> 00:04:07,548
<i>حرف قانون شد</i>

72
00:04:07,646 --> 00:04:09,603
<i>اين رفيق کلاه قشنگمون کو؟</i>

73
00:04:09,681 --> 00:04:12,580
<i>آره منم متوجه نبودنش شدم
جي پي اس که ميگه درست اومديم</i>

74
00:04:12,755 --> 00:04:13,939
<i>پس چادرها کجان؟</i>

75
00:04:14,088 --> 00:04:17,447
نه چادري هست نه هرزه اي
نه "جولين اسلينک"ـي

76
00:04:20,087 --> 00:04:21,287
بدون ارباب مراسم که

77
00:04:21,352 --> 00:04:23,638
نميشه جشن ضرب و شتم گرفت

78
00:04:26,555 --> 00:04:28,022
بريم غذا بخوريم

79
00:04:29,701 --> 00:04:32,114
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

80
00:04:32,455 --> 00:04:34,786
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

81
00:04:34,903 --> 00:04:37,068
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

82
00:04:37,408 --> 00:04:39,630
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

83
00:04:40,579 --> 00:04:43,020
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

84
00:04:43,749 --> 00:04:45,850
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

85
00:04:47,052 --> 00:04:49,411
اجازه بدين خودم رو
معرفي کنم

86
00:04:49,465 --> 00:04:51,122
جولين اسلينک" هستم"

87
00:04:51,189 --> 00:04:53,824
رام کننده وحشي ها
خبره در شراب عالي

88
00:04:53,859 --> 00:04:56,672
شمشيرباز آماتور
آدمکش حرفه اي

89
00:04:56,762 --> 00:05:01,062
"و خالق "خون راني

90
00:05:02,054 --> 00:05:05,035
ازم خواستن براي جلسه اي بيام اينجا

91
00:05:07,773 --> 00:05:09,270
يه کمي عجله دارم

92
00:05:09,340 --> 00:05:11,676
مسابقه بدون من واقعا
...معنايي نداره، اينه که

93
00:05:21,610 --> 00:05:22,777
بله

94
00:05:24,256 --> 00:05:26,789
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

95
00:05:27,437 --> 00:05:29,953
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

96
00:05:30,148 --> 00:05:32,546
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

97
00:05:32,724 --> 00:05:34,592
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

98
00:05:34,666 --> 00:05:36,300
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

99
00:05:36,434 --> 00:05:38,153
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

100
00:05:38,236 --> 00:05:40,122
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

101
00:05:40,255 --> 00:05:42,872
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

102
00:05:43,169 --> 00:05:45,677
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

103
00:05:45,777 --> 00:05:47,287
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

104
00:05:47,380 --> 00:05:49,246
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

105
00:05:49,364 --> 00:05:51,315
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

106
00:05:51,458 --> 00:05:53,232
سلام رفيق

107
00:05:53,801 --> 00:05:55,443
کارت اينجا چيه؟

108
00:05:56,254 --> 00:05:58,309
من رو واسه مصاحبه خبر کردن

109
00:05:58,788 --> 00:06:00,364
راستش رو بخواي
يکمي اضطراب دارم

110
00:06:00,433 --> 00:06:02,561
ضربان قلبم هم بالا رفته
200 بار در دقيقه ميزنه

111
00:06:02,627 --> 00:06:04,153
خودم شمردم
بيا ببين

112
00:06:04,296 --> 00:06:06,473
ايناهاش. هوم؟

113
00:06:06,700 --> 00:06:08,457
ميبيني؟ ها؟

114
00:06:08,747 --> 00:06:11,682
...بام بام بام بام بام بام

115
00:06:11,827 --> 00:06:13,728
شنيدم يکي بدجوري گند زده

116
00:06:13,872 --> 00:06:15,965
حسابي خراب کاري کرده

117
00:06:16,041 --> 00:06:18,386
واسه همينم ميخوان تعويضش کنن
و به من زنگ زدن

118
00:06:18,558 --> 00:06:20,025
خيلي اميدوارم

119
00:06:24,216 --> 00:06:26,567
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

120
00:06:26,785 --> 00:06:28,700
تشکيلات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

121
00:06:28,887 --> 00:06:32,474
گفتي قراره کي رو
تعويض کنن؟

122
00:06:32,713 --> 00:06:34,046
نميدونم

123
00:06:35,361 --> 00:06:37,918
جناب "اسکاتل"، ميتونين
تشريف ببرين داخل

124
00:06:38,964 --> 00:06:40,764
واسم آرزوي
موفقيت کن

125
00:06:48,282 --> 00:06:50,376
چي ميل دارين براتون بيارم؟

126
00:06:50,642 --> 00:06:52,593
- چي خوبه؟
- اوه

127
00:06:52,711 --> 00:06:54,178
همش خوبه

128
00:06:54,320 --> 00:06:56,265
استيک دوست دارين؟

129
00:06:56,600 --> 00:07:00,338
استيک پهلو داريم، استيک ورقه داريم
استيک دنده داريم

130
00:07:00,429 --> 00:07:02,620
دنده برشته داريم، دنده جلو داريم
دنده عقب داريم

131
00:07:02,661 --> 00:07:06,170
ماهيچه کوچيک داريم، بزرگ داريم
گردن داريم

132
00:07:06,248 --> 00:07:09,967
صاف داريم، ضربدري داريم

133
00:07:10,162 --> 00:07:13,522
ولي اکثر مشتريامون
برگر سفارش ميدن

134
00:07:14,699 --> 00:07:16,982
من يه برگر ميخورم
برشته باشه

135
00:07:17,178 --> 00:07:20,548
- منم همينطور
- اين ور يه دوتا قهوه ميخوايم

136
00:07:24,717 --> 00:07:26,552
من بايد بشاشم

137
00:07:27,045 --> 00:07:28,661
چيه ميخواي واسم
نگه داريش؟

138
00:07:28,723 --> 00:07:30,390
نه مرسي، خودم
ميدونم از کجا مياد

139
00:07:33,228 --> 00:07:35,079
کار احمقانه اي نکن

140
00:07:50,936 --> 00:07:53,851
<i>سلام، "کريس کارپنتر" هستم
بعد از صداي بوق پيغام بذارين</i>

141
00:07:54,039 --> 00:07:55,005
<i>بوق</i>

142
00:07:55,040 --> 00:07:56,240
سلام منم

143
00:07:56,274 --> 00:07:57,942
اميدوارم حالت خوب باشه پسر

144
00:07:57,976 --> 00:07:59,243
<i>شوخي کردم، خودم بودم</i>

145
00:07:59,277 --> 00:08:00,880
<i>الان ميزنه، ناموسا</i>

146
00:08:00,946 --> 00:08:03,180
<i>آماده باشين... بوق</i>

147
00:08:03,239 --> 00:08:06,016
کريستوفر"، گوش کن"
بدجوري اوضاع خرابه پسر

148
00:08:06,051 --> 00:08:07,918
<i>هه! شوخي کردم
بازم خودم بودم</i>

149
00:08:07,953 --> 00:08:09,420
<i>پيغام بذارين</i>

150
00:08:12,791 --> 00:08:15,025
"لعنت به تو "کريستوفر
بهت که گفته بودم اين رو عوض کني

151
00:08:15,093 --> 00:08:18,126
گوش کن، حق با من بود
تو اشتباه ميکردي

152
00:08:18,229 --> 00:08:19,837
پاگنده اي که دنبالش
بودم رو يادته؟

153
00:08:19,930 --> 00:08:23,157
اسمش تشکيلات "هارت"ـه
...تو همه چي هم دست دارن

154
00:08:23,274 --> 00:08:25,035
از معتادا گرفته تا
مسابقه دهنده ها

155
00:08:25,118 --> 00:08:27,673
اونا بودن که پليس
رو خريدن

156
00:08:27,839 --> 00:08:30,821
رفيق، مائم داشتيم واسه
اونا کار ميکرديم

157
00:08:31,119 --> 00:08:33,384
ببين، من تا نفهميدن نيستم
بايد برگردم پسر

158
00:08:33,470 --> 00:08:35,267
...اما اگه زنده اي

159
00:08:36,532 --> 00:08:38,657
...واي اميدوارم زنده باشي

160
00:08:39,084 --> 00:08:40,978
با همين شماره
باهام تماس بگير

161
00:08:42,977 --> 00:08:45,126
هميشه مرتبه آقاي پليس؟

162
00:08:46,291 --> 00:08:48,058
آخ لعنتي

163
00:08:48,093 --> 00:08:49,945
حواسم نبود هنوز دستمه

164
00:08:50,128 --> 00:08:51,718
شرمنده

165
00:08:51,812 --> 00:08:56,031
انقدر ازش استفاده ميکنم
حس ميکنم جزوي از بدنمه

166
00:08:56,368 --> 00:08:58,320
کارل کاکس" هستم"

167
00:08:58,770 --> 00:09:00,778
از آشنايي باهاتون خوشبختم

168
00:09:03,036 --> 00:09:06,062
...آخ، آره، خب

169
00:09:07,317 --> 00:09:10,334
"معمولا زياد اطراف "پيکسي سوالو
پليسي نميبينيم

170
00:09:10,475 --> 00:09:11,764
جهت چه کاري اومدين؟

171
00:09:12,529 --> 00:09:14,179
گشت و گذار

172
00:09:14,240 --> 00:09:16,717
خلاصه تا زماني که
بازرس بهداست نباشين

173
00:09:16,788 --> 00:09:18,489
نيازي نيست از اين
مقابلتون استفاده کنم

174
00:09:21,026 --> 00:09:22,781
شوخي ميکنم

175
00:09:24,129 --> 00:09:27,453
بازرسمون هفته پيش اومد
سليقه غذاييش عالي بود

176
00:09:27,565 --> 00:09:29,569
بهمون امتياز درجه يک داد

177
00:09:29,855 --> 00:09:32,613
ميدونستين ما چهارمين پخش
کننده برتر گوشت

178
00:09:32,647 --> 00:09:33,947
تو "آريزونا"ي مرکزي هستيم؟

179
00:09:33,972 --> 00:09:35,105
بله قربان

180
00:09:35,140 --> 00:09:38,277
خيلي جاها به خاطر قحطي
درشون تخته شد

181
00:09:38,420 --> 00:09:40,394
خيلي ها اصلا نميفهمن

182
00:09:40,457 --> 00:09:43,447
پرورش دام چقدر آب
...نياز داره اينه که

183
00:09:43,543 --> 00:09:45,621
داستان باحالي بود داداش

184
00:09:52,969 --> 00:09:54,701
صبح به خير

185
00:09:55,129 --> 00:09:57,463
خواب که بودي پنج
بار شق کردي

186
00:09:57,692 --> 00:09:59,693
ميخواي جدولش رو ببيني؟

187
00:10:00,972 --> 00:10:02,439
- ...تو چي
- ميخوام؟

188
00:10:02,567 --> 00:10:04,201
ميخوام صحبت کنيم

189
00:10:04,258 --> 00:10:05,836
دو تا نسخه از تو بود

190
00:10:05,861 --> 00:10:07,171
نسخه هاي زيادي از من هست

191
00:10:07,205 --> 00:10:08,328
من جهت فراهم کردن

192
00:10:08,367 --> 00:10:10,442
لذت هاي پايه اي سران
هارت" ساخته شده بودم"

193
00:10:10,508 --> 00:10:13,953
اما يه اختلال تو برنامه نويسيم باعث
شد توانايي هاي خيلي بيشتري پيدا کنم

194
00:10:14,079 --> 00:10:16,483
نتونستن با مدل هاي ديگه
همون نتايج رو تکرار کنن

195
00:10:16,508 --> 00:10:18,344
درنتيجه به جاش
من رو تکرار کردن

196
00:10:18,383 --> 00:10:21,251
ولي باهاشون صحبت نکن
خيلي عوضين

197
00:10:21,313 --> 00:10:23,053
تو ديوونه اي

198
00:10:27,058 --> 00:10:29,215
کير تو اره برقي

199
00:10:29,304 --> 00:10:31,205
چشمت به شدت آلوده است

200
00:10:31,296 --> 00:10:33,363
درنتيجه با اون يه چشمت بايد
به دقت تماشا کني

201
00:10:33,398 --> 00:10:34,761
چي رو تماشا کنم؟

202
00:10:34,899 --> 00:10:36,166
ويديوي آَشنايي رو

203
00:10:38,108 --> 00:10:42,044
<i>...نوآوري، اختراع، صنعت</i>

204
00:10:42,413 --> 00:10:44,952
<i>- به "هارت" خوش اومدي اي تازه سرباز</i>
- تازه سرباز؟

205
00:10:44,999 --> 00:10:47,142
<i>با اينکه تمرکز ما روي آيندست</i>

206
00:10:47,245 --> 00:10:49,392
<i>آگاهي بر تاريخمون هم مهمه</i>

207
00:10:49,532 --> 00:10:52,470
<i>زماني که زلزله هاي عظيم حاصل از استخراج
سوخت هاي فسيلي کشور رو دو نيم کرد</i>

208
00:10:52,516 --> 00:10:55,343
<i>هارت" تنها يک سازمان"
تکنولوژي نوپا بود</i>

209
00:10:55,386 --> 00:10:57,897
<i>عملياتي کوچک با روياي هايي بزرگ</i>

210
00:10:58,068 --> 00:11:01,717
<i>که اين روياها با پديد آمدن
خراش" به حقيقت پيوست"</i>

211
00:11:02,805 --> 00:11:05,475
<i>زماني که ديگر مردم از
خراش" فرار ميکردند"</i>

212
00:11:05,563 --> 00:11:07,197
<i>ما با سرعت
به سمتش رفتيم</i>

213
00:11:07,285 --> 00:11:09,266
<i>و شگفتي هايي که آنجا
کشف کرديم</i>

214
00:11:09,324 --> 00:11:11,457
<i>مسير تاريخمان را
تغيير خواهد داد</i>

215
00:11:11,569 --> 00:11:12,855
اينجا نوبت منه

216
00:11:12,972 --> 00:11:15,906
<i>ما کارمندان "هارت" منابع
فوق العاده رو تو "خراش" پيدا کرديم</i>

217
00:11:15,980 --> 00:11:17,358
<i>کاني هاي ناپايدار</i>

218
00:11:17,408 --> 00:11:19,766
<i>گزينه هاي ديگري جهت جايگزيني
سوخت که اخلاقيات را زير سوال ميبرند</i>

219
00:11:19,855 --> 00:11:21,039
گازهاي غيرطبيعي

220
00:11:21,109 --> 00:11:23,647
<i>و جرياناتي عميق از ماده اي
ناشناخته و چسبنده و درخشان</i>

221
00:11:23,727 --> 00:11:26,602
<i>با خواصي بسيار فراتر
از حوزه علم و دانش</i>

222
00:11:26,651 --> 00:11:29,570
- ناموسا؟
<i>- فاجعه زيست محيطي دنيا</i>

223
00:11:29,641 --> 00:11:31,555
<i>سودآورنده اقتصادي ما بود</i>

224
00:11:31,641 --> 00:11:35,500
و حالا ما ثمرات زحماتمون
رو با شما، جديدترين

225
00:11:35,693 --> 00:11:37,813
عضو "هارت" به اشتراک ميگذاريم

226
00:11:38,344 --> 00:11:40,821
ما شما را "هارت" ميکنيم

227
00:11:46,004 --> 00:11:48,298
من به سازمان شما ملحق
نميشم خانم خانما

228
00:11:48,439 --> 00:11:50,204
شما هم هيچ حقي ندارين
که من رو اينجا نگه دارين

229
00:11:50,275 --> 00:11:52,282
کريستوفر"، اشتباه"
متوجه شدي

230
00:11:52,343 --> 00:11:53,618
تو زنداني نيستي

231
00:11:53,683 --> 00:11:55,989
تو آزادي که خودت بخش
مرکزي سازمانمون رو بگردي

232
00:11:56,014 --> 00:11:57,706
با چشم هاي خودت
جادوي ما رو ببيني

233
00:11:57,815 --> 00:12:01,770
در نهايت هم نتيجه ميگيري
که به همينجا پيش ما تعلق داري

234
00:12:02,153 --> 00:12:03,559
ميتونم برم؟

235
00:12:03,721 --> 00:12:05,465
هميشه در به روت بازه

236
00:12:07,125 --> 00:12:08,715
امتحان کن

237
00:12:17,302 --> 00:12:18,602
گردش خوش بگذره

238
00:12:18,688 --> 00:12:21,188
اما سعي نکن با همکارت يا
هرکس ديگه اي تماس بگيري

239
00:12:21,306 --> 00:12:24,290
چنين رفتاري نزامند اصلاحه

240
00:12:28,444 --> 00:12:31,346
اگه بخواي ميتوني واسم
بوس خدافظي بفرستي

241
00:12:49,738 --> 00:12:51,682
چهار ساعته که
داري غر ميزني

242
00:12:51,721 --> 00:12:53,737
اونوقت الان ميگي
اشتها نداري؟

243
00:12:54,439 --> 00:12:56,139
اينجا يه مشکلي داره

244
00:12:56,174 --> 00:12:58,666
اما نميتونم تشخيص بدم
مشکلش چيه

245
00:12:58,710 --> 00:13:00,271
بخور بابا

246
00:13:13,271 --> 00:13:14,845
آي

247
00:13:14,986 --> 00:13:16,526
واقعا ارزش صبر
کردن رو داشت

248
00:13:16,588 --> 00:13:17,595
موافق نيستي؟

249
00:13:20,398 --> 00:13:21,965
آهاي

250
00:13:22,215 --> 00:13:24,105
شوخيت گرفته؟

251
00:13:24,302 --> 00:13:25,535
از پليس ها متنفرم

252
00:13:25,663 --> 00:13:27,152
...اون برگر رو

253
00:13:32,710 --> 00:13:34,177
فقط يه برگر بود ديگه

254
00:13:34,303 --> 00:13:36,373
واسه تو اين کار رو
"نکردم "باربي

255
00:13:37,649 --> 00:13:39,186
واسه اين کردم

256
00:13:39,717 --> 00:13:42,101
مامان بايد دوش بگيره

257
00:13:48,760 --> 00:13:51,054
به چي زل زدي؟

258
00:13:59,376 --> 00:14:01,277
شکار خوبي بود پسر

259
00:14:01,406 --> 00:14:03,066
"ممنون آقاي "کاکس

260
00:14:03,201 --> 00:14:06,574
مگه بهت نگفته بودم
زمين رو طي بکشي؟

261
00:14:07,578 --> 00:14:10,996
<i>تمام عمرم فکر ميکردم</i>

262
00:14:11,582 --> 00:14:15,023
<i>اون اينجا باشه</i>

263
00:14:15,151 --> 00:14:18,386
<i>اون عشق من بود</i>

264
00:14:18,523 --> 00:14:22,339
<i>ولي عشقمون
دووم نياورد</i>

265
00:14:22,469 --> 00:14:25,886
<i>اون ملکه من بود</i>

266
00:14:26,297 --> 00:14:30,222
<i>منم پادشاهش بودم</i>

267
00:14:30,668 --> 00:14:34,280
<i>حاضرم واسش جون بدم</i>

268
00:14:34,806 --> 00:14:38,327
<i>بيشتر از هرچيزي</i>

269
00:14:38,509 --> 00:14:41,483
<i>اون عشق من بود</i>

270
00:14:41,879 --> 00:14:44,978
<i>ولي عشقمون
دووم نياورد</i>

271
00:15:12,408 --> 00:15:13,875
کير توش

272
00:15:19,576 --> 00:15:22,113
<i>طبقات زيرِ زيرزميني
"تشکيلات "هارت</i>

273
00:15:24,527 --> 00:15:26,494
اينجا ديگه چه
جهنم دره ايه؟

274
00:15:28,611 --> 00:15:31,242
<i>سلول هاي نگهداري بيماران، انبار شماره يک
آزمايشگاه شماره يک، انبار شماره دو</i>

275
00:15:32,485 --> 00:15:36,614
نميدونم آقاي "اسلينک" از
کجا اين تاسيسات رو پيدا ميکنه

276
00:15:37,021 --> 00:15:39,716
...من منتظر يه تعطيلات واقعيم

277
00:15:40,593 --> 00:15:43,130
"مثلا شايد "راکيويک

278
00:15:43,596 --> 00:15:46,273
هميشه دلم ميخواست تو
فيسکمارکادورين" غذا بخورم"

279
00:15:46,359 --> 00:15:48,984
البته بايد از يه سال قبل
ميز رزرو کني

280
00:15:49,054 --> 00:15:51,226
مشتري هاش زيادن

281
00:15:51,883 --> 00:15:54,018
تازه تعداد هتل هاي
پنج ستارشون

282
00:15:54,085 --> 00:15:55,886
از هر شهر ديگه اي بيشتره

283
00:15:56,464 --> 00:15:59,464
ملافه هاي کتان مصري
خيلي خوبه

284
00:16:00,580 --> 00:16:02,410
به نظر عالي مياد

285
00:16:03,549 --> 00:16:04,818
بي صبرانه منتظرم

286
00:16:04,941 --> 00:16:06,599
ببخشيد؟

287
00:16:06,810 --> 00:16:08,904
"همون "راکي"... "راکي

288
00:16:09,388 --> 00:16:11,310
..."راکي"

289
00:16:11,924 --> 00:16:15,332
اين مسابقه رو که برنده
شديم و تو "پريمو" شدي

290
00:16:15,568 --> 00:16:17,636
ميتونيم با پولي
که مي بريم

291
00:16:17,723 --> 00:16:20,590
به هرجايي که دلمون
بخواد سفر کنيم

292
00:16:26,908 --> 00:16:28,759
آي عزيزم

293
00:16:29,243 --> 00:16:31,704
خيلي عجيب شد، نه؟

294
00:16:32,692 --> 00:16:33,992
منظورم اين نبود
که تو رو هم دعوت کنم

295
00:16:34,274 --> 00:16:36,438
ميخوام تنها برم

296
00:16:36,638 --> 00:16:37,839
...ولي من

297
00:16:37,897 --> 00:16:40,009
...شاهزاده خانم

298
00:16:40,399 --> 00:16:41,867
ما فعلا گروهي خيلي
خوبي هستيم

299
00:16:41,901 --> 00:16:45,709
اما تو دنياي واقعي ترجيح ميدم
يه فرد سلطنتي واقعي داشته باشم

300
00:16:57,750 --> 00:16:59,518
بازم غذا سفارش دادي؟

301
00:16:59,552 --> 00:17:02,884
مامان بايد حموم ميکرد
بابا هم شام ميخواست

302
00:17:03,589 --> 00:17:05,864
خدمتکاره کچاب يادش رفت
ميرم يکي بگيرم

303
00:17:05,918 --> 00:17:07,192
نميذارم بدون من بري

304
00:17:08,427 --> 00:17:09,895
غذاخوري همين بغله

305
00:17:09,996 --> 00:17:13,684
اگه زيادي ازت دور بشم
خودت ميفهمي

306
00:17:15,768 --> 00:17:17,168
همه اينارو ميخواي بخوري؟

307
00:17:17,279 --> 00:17:18,803
آره

308
00:17:29,524 --> 00:17:30,925
هي، تو نشنيدي
تلفن زنگ بخوره؟

309
00:17:31,045 --> 00:17:34,146
منتظر تماس کسي هستم

310
00:17:34,787 --> 00:17:36,310
نه

311
00:17:38,591 --> 00:17:40,058
امروز آخريشون بوده

312
00:17:40,129 --> 00:17:41,473
يکم ميخواي؟

313
00:17:41,594 --> 00:17:43,731
نه راحتم مرسي

314
00:17:43,796 --> 00:17:45,887
توئم اونقدر باکلاسي
که به من نميخوري، ها؟

315
00:17:47,267 --> 00:17:49,362
دوست پسرت کجاست؟

316
00:17:49,869 --> 00:17:51,760
ما فقط واسه مسابقه
هم گروهي هستيم

317
00:17:51,804 --> 00:17:53,512
همين

318
00:17:53,887 --> 00:17:55,559
آها

319
00:17:56,548 --> 00:17:59,050
- ...من فکر ميکردم شما
- آره

320
00:18:00,746 --> 00:18:02,113
منم همينطور فکر ميکردم

321
00:18:04,550 --> 00:18:06,420
تو و "گريس" چي؟

322
00:18:09,088 --> 00:18:10,616
اوه

323
00:18:10,897 --> 00:18:12,531
...داستانش

324
00:18:14,012 --> 00:18:15,458
پيچيدست

325
00:18:15,551 --> 00:18:17,302
خوب ميفهمم

326
00:18:19,742 --> 00:18:21,833
مجبورت ميکنه کيرت
رو قفل کني

327
00:18:21,968 --> 00:18:24,122
تا بزنه در کونت؟

328
00:18:24,637 --> 00:18:26,287
يه همچين چيزايي

329
00:18:26,572 --> 00:18:29,006
- عيبي نداره
- آره

330
00:18:32,011 --> 00:18:34,139
متا... متاسفم

331
00:18:34,513 --> 00:18:37,713
بايد قبل از اينکه برگردم برم
...ماشينم رو چک کنم، پس

332
00:18:37,791 --> 00:18:39,346
حتما حتما

333
00:18:39,635 --> 00:18:40,919
آره، واسه من نمون

334
00:18:41,198 --> 00:18:43,714
ممنون که باهام
صحبت کردي

335
00:18:44,691 --> 00:18:46,448
همچنين

336
00:18:47,193 --> 00:18:48,573
شب بخير

337
00:18:49,829 --> 00:18:51,956
شب... بخير

338
00:19:54,593 --> 00:19:56,159
بابا جون

339
00:19:56,478 --> 00:19:59,323
بابا، واسه صبحانه فردا به
اندازه کافي گوشت نداريم

340
00:19:59,471 --> 00:20:02,666
پس چندتا از مشتري هارو
به صبحانه فردا اضافه ميکنم

341
00:20:02,735 --> 00:20:05,070
اينا مثل مشتري هاي
عادي تو نيستن

342
00:20:05,133 --> 00:20:07,739
نميشه بذاري به حال
خودشون باشن؟

343
00:20:07,828 --> 00:20:09,859
هوم

344
00:20:10,109 --> 00:20:12,250
آره راست ميگي

345
00:20:13,012 --> 00:20:15,117
دوين" و آدماش رو خبر کن"

346
00:20:15,281 --> 00:20:18,281
بگو يه سري بچه شهري
دارن واسمون درسرد درست ميکنن

347
00:20:18,570 --> 00:20:21,297
بگو اسلحه بيارن

348
00:20:21,620 --> 00:20:24,414
اگه کافي نباشه چي؟
شايد خودمون رو به کشتن بديم

349
00:20:24,771 --> 00:20:27,306
اون موقع بازنده هارو
ميديم برنده ها بخورن

350
00:20:28,937 --> 00:20:31,730
همشون پخته که بشن
يه مزه ميدن

351
00:20:43,976 --> 00:20:46,117
واي خدا

352
00:20:48,125 --> 00:20:49,500
برو کنار

353
00:20:49,524 --> 00:20:50,914
کير توش

354
00:20:51,727 --> 00:20:52,927
هنوز تموم نشده بود

355
00:20:55,734 --> 00:20:57,490
"گريس"

356
00:20:57,895 --> 00:20:59,982
...فکر کنم اون ذرت فشرده که خوردي درواقع

357
00:21:00,021 --> 00:21:01,915
نميخواد بگي

358
00:21:01,996 --> 00:21:05,421
بايد زودتر از اينجا بزنيم بيرون
تا گله آدمخورهاشون نرسيدن

359
00:21:05,488 --> 00:21:07,376
نميدونم "اسلينک" کدوم گوريه

360
00:21:07,468 --> 00:21:09,984
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

361
00:21:10,804 --> 00:21:13,429
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

362
00:21:19,184 --> 00:21:21,318
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

363
00:21:22,231 --> 00:21:25,652
"سلام، اون يارو "اسکاتل

364
00:21:25,799 --> 00:21:27,385
واسه چه کاري اومده اينجا؟

365
00:21:27,495 --> 00:21:29,656
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

366
00:21:30,127 --> 00:21:34,327
ازتون سوال پرسيدم ها
چرا اومده اينجا؟

367
00:21:44,738 --> 00:21:47,440
هي رفقا؟ احتمالا به
نفعتون باشه بزنين به جاده

368
00:21:47,474 --> 00:21:50,844
تا چند دقيقه ديگه يه گله
آدم خور ميريزن اينجا

369
00:21:52,969 --> 00:21:55,391
تو ماشين من رو
دستکاري کردي؟

370
00:21:55,683 --> 00:21:57,942
آره، ميخواستم جفتمون
اينجا گير بيفتيم

371
00:21:57,989 --> 00:22:00,395
تا اسممون بره تو منو
خودت چي فکر ميکني؟

372
00:22:00,554 --> 00:22:01,684
آخ لعنتي

373
00:22:01,755 --> 00:22:03,456
فيوز پمپ انتقال ترکيده

374
00:22:03,544 --> 00:22:05,391
ظاهرا يکي استارتر
رو خراب کرده

375
00:22:05,481 --> 00:22:07,393
ميخوان واسه شام بمونيم

376
00:22:07,428 --> 00:22:08,848
ميتوني تعميرش کني؟

377
00:22:08,963 --> 00:22:10,497
من کار با دستم خوبه
ولي نه انقدر

378
00:22:10,547 --> 00:22:11,997
- چقدر شکه شدم
- بيا بخور بابا

379
00:22:12,083 --> 00:22:13,399
دانشور" چي؟"

380
00:22:13,536 --> 00:22:14,836
راست ميگي

381
00:22:14,911 --> 00:22:17,470
فقط اونه که ميتونه سريعتر
از من تعميرش کنه

382
00:22:20,741 --> 00:22:23,076
بريم بياريمش

383
00:23:18,108 --> 00:23:19,874
<i>شارژ باتري گوشي
"مهمان تشکيلات "هارت</i>

384
00:23:23,596 --> 00:23:25,797
<i>"لعنت بهت "کريستوفر
من که بهت گفته بودم اين رو عوض کني</i>

385
00:23:25,911 --> 00:23:27,450
<i>گوش کن</i>

386
00:23:27,674 --> 00:23:29,142
<i>حق با من بود</i>

387
00:23:32,513 --> 00:23:36,171
<i>بايد تا نفهميدن نيستم برم
...ولي اگه زنده اي</i>

388
00:23:36,217 --> 00:23:37,467
<i>...واي اميدوارم زنده باشي</i>

389
00:23:37,522 --> 00:23:39,319
<i>با اين شماره باهام تماس بگير</i>

390
00:23:39,987 --> 00:23:42,303
دووم بيار "آرتور" دارم ميام

391
00:23:42,533 --> 00:23:45,382
لعنتي، آنتن نميده

392
00:23:48,595 --> 00:23:51,257
يالا يالا يالا يالا

393
00:23:52,149 --> 00:23:55,802
ببخشيد، يادم نمياد بازم
پيشخدمت خواسته باشم

394
00:23:55,961 --> 00:23:58,337
دانشور"... کجاست؟"

395
00:23:58,414 --> 00:23:59,972
اصلا نميدونم

396
00:24:00,063 --> 00:24:02,328
بهتره اون رو نخوري

397
00:24:02,419 --> 00:24:04,024
يه دليل خوب واسم بيار

398
00:24:04,133 --> 00:24:05,680
توش گوشت آدمه

399
00:24:11,485 --> 00:24:12,791
هوم

400
00:24:12,886 --> 00:24:15,254
تعجبي نداره که
انقدر مزه بدي ميداد

401
00:24:15,369 --> 00:24:17,478
آخرين باري کهئ "دانشور" رو
ديدي کي بود؟

402
00:24:18,205 --> 00:24:21,427
- واي خدا، اصلا برنگشته
- حتما گرفتنش

403
00:24:23,630 --> 00:24:25,149
آشپزخونه

404
00:24:25,227 --> 00:24:26,299
بريم

405
00:24:32,906 --> 00:24:34,065
خيلي خب

406
00:24:34,127 --> 00:24:36,442
توسط آدمخورهاي
وحشي محاصره شديم

407
00:24:38,175 --> 00:24:40,309
بايد يه راه ديگه اي هم واسه
رسيدن به آشپزخونه باشه

408
00:24:40,406 --> 00:24:42,604
- من ميگم جدا شيم
- خيلي خب

409
00:24:42,683 --> 00:24:44,646
بلند شو، توئم باهامون ميخواي
يه ديدبان لازم داريم

410
00:24:44,732 --> 00:24:46,686
به نظر کار کثيفي مياد

411
00:24:46,787 --> 00:24:48,387
من ترجيح ميدم
دست خودم رو کثيف نکنم

412
00:24:48,422 --> 00:24:50,024
اگه آدمخورها ماشين
مارو خراب کردن

413
00:24:50,063 --> 00:24:52,258
يعني احتمالا ماشين
شما رو هم خراب کردن

414
00:24:52,326 --> 00:24:54,460
هممون "دانشور" رو
زنده لازم داريم

415
00:25:01,034 --> 00:25:04,308
شک نکن ديگه ذرت
فشرده نميخورم

416
00:25:10,737 --> 00:25:13,075
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

417
00:25:13,231 --> 00:25:15,489
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

418
00:25:15,543 --> 00:25:17,394
کاره رو گرفتم

419
00:25:17,480 --> 00:25:19,236
همينجوري کار رو دادم بهم

420
00:25:19,355 --> 00:25:20,971
بايد زنگ بزنم مامانم

421
00:25:21,051 --> 00:25:22,597
خيلي خوشحال ميشه

422
00:25:22,652 --> 00:25:24,706
بين خودمون باشه، من اصلا
بچه مورد علاقش نبودم

423
00:25:24,743 --> 00:25:26,744
برادر بزرگترم "جري" تو
وال استريت" کار ميکنه"

424
00:25:26,778 --> 00:25:29,167
عيبي نداره، واسه من مهم نيست
من علايق خودم رو دنبال ميکنم

425
00:25:29,251 --> 00:25:31,986
ولي انکار نميکنم چقدر حس خوبي
داره که يه بار هم پسر باحاله باشم

426
00:25:32,083 --> 00:25:34,040
"بيا بخورش" جري

427
00:25:34,540 --> 00:25:36,887
شوخي ميکنم
من عاشق برادرمم

428
00:25:36,938 --> 00:25:38,451
شغل بزرگيه

429
00:25:38,490 --> 00:25:40,991
کلي گندکاري رو بايد تميز کنن
و من رو واسه اين کار انتخاب کردن

430
00:25:41,177 --> 00:25:43,627
به جديدترين کارمند تاسيسات
هارت" سلام کنين"

431
00:25:56,925 --> 00:25:57,901
لطفا منتظر بمونين

432
00:25:57,979 --> 00:25:59,573
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

433
00:25:59,675 --> 00:26:01,362
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

434
00:26:01,573 --> 00:26:04,081
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

435
00:26:04,233 --> 00:26:06,484
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

436
00:26:06,852 --> 00:26:09,286
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

437
00:26:10,840 --> 00:26:12,107
داري چيکار ميکني؟

438
00:26:12,290 --> 00:26:15,560
حالا سعي کن بازم
تعويضم کني

439
00:26:18,697 --> 00:26:21,246
اون سرپرست جديد بخش
سپرده ها بود

440
00:26:24,302 --> 00:26:25,535
عه

441
00:26:25,886 --> 00:26:27,805
حالا ميتوني تشريف بياري داخل

442
00:26:37,015 --> 00:26:39,501
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

443
00:26:39,851 --> 00:26:42,306
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

444
00:26:42,687 --> 00:26:44,462
تاسيسات "هارت"، لطفا منتظر بمونين

445
00:26:47,225 --> 00:26:48,281
بجنب

446
00:27:10,248 --> 00:27:11,368
چيه؟What?

447
00:27:14,919 --> 00:27:16,787
اون کاميون مال کيه؟

448
00:27:18,390 --> 00:27:22,059
گفتم "اون کاميون مال کيه"؟

449
00:27:36,741 --> 00:27:41,393
سگت رو تو ماشين ول کردي
و پنجره رو باز نذاشتي؟

450
00:27:41,463 --> 00:27:43,909
عقلت رو از دست دادي کسخل؟

451
00:27:43,982 --> 00:27:45,716
سوييچت رو بده ببينم

452
00:27:47,252 --> 00:27:48,752
کدومشونه؟

453
00:28:01,232 --> 00:28:02,399
خيلي خب

454
00:28:07,972 --> 00:28:10,272
من مراقبتم
من مراقبتم

455
00:28:10,408 --> 00:28:11,742
من مراقبتم

456
00:28:26,925 --> 00:28:29,096
نه قربان، قربان
همونجا وايسين

457
00:28:29,144 --> 00:28:30,544
نياين جلو

458
00:28:43,341 --> 00:28:44,441
<i>الو؟</i>

459
00:28:47,512 --> 00:28:49,146
اينجا خونه ماست

460
00:28:52,317 --> 00:28:54,264
ديگه نيست خوشگلک

461
00:28:54,420 --> 00:28:56,103
با کير مسابقه دهنده هاي
ناجوري بازي کرديم

462
00:28:56,166 --> 00:28:57,931
حالا بايد تن لشمون رو
از "پيکسي" گم کنيم

463
00:28:58,009 --> 00:29:00,470
و يه جاي ديگه فروشمون
رو راه بندازيم

464
00:29:00,992 --> 00:29:02,908
آي، عزيزم

465
00:29:03,128 --> 00:29:05,295
همه چي مرتب ميشه
حالا ميبيني

466
00:29:07,235 --> 00:29:08,969
حالا چطوره بري ادويه هارو برداري

467
00:29:09,022 --> 00:29:11,342
و فيله هارو بسته بندي کني ها؟

468
00:29:11,580 --> 00:29:12,980
برو

469
00:29:18,309 --> 00:29:19,864
"چد"

470
00:29:19,986 --> 00:29:21,419
زمين رو نگاه کن

471
00:29:21,466 --> 00:29:22,446
...اما من

472
00:29:22,614 --> 00:29:25,115
راجع به طي کشيدن
چي بهت گفته بودم؟

473
00:29:25,328 --> 00:29:28,485
اگه اينجا قراره به گا بره
بايد تميز به گا بره

474
00:29:28,586 --> 00:29:30,641
حالا برو

475
00:29:32,090 --> 00:29:34,291
پول هاي تو دخل هم
فراموش نشه

476
00:29:43,601 --> 00:29:45,241
کريستوفر"؟"

477
00:29:45,537 --> 00:29:47,694
گوشي رو که برنداشتي
فکر ميکردم مُردي پسر

478
00:29:47,749 --> 00:29:50,217
داشتم ميمردم
چشمم خيلي درد ميکنه

479
00:29:50,366 --> 00:29:51,749
ولي بهم اجازه دادن
اينجارو بگردم

480
00:29:51,959 --> 00:29:55,155
<i>اما اصلا دليلش رو نميفهمم
و نميدونم چجوري از اينجا بزنم بيرون</i>

481
00:29:55,397 --> 00:29:56,980
اينجا"؟ مگه کدوم گوري هستي؟"

482
00:29:57,068 --> 00:29:59,076
...تو شکم هيولام رفيق

483
00:29:59,284 --> 00:30:01,018
"تو زيرزمين تاسيسات "هارت

484
00:30:01,085 --> 00:30:02,101
حق با تو بود

485
00:30:02,125 --> 00:30:04,241
درست فهميدي بوده
...اينا تو همه چي دست دارن

486
00:30:04,304 --> 00:30:05,856
از سياست گرفته تا
صنعت دارو

487
00:30:05,890 --> 00:30:08,491
- تا تجهيزات پزشکي و الکترونيکي
- چجوري رفتي اونجا؟

488
00:30:08,616 --> 00:30:10,910
داستانش طولانيه
ميتوني برگردي "لس انجلس"؟

489
00:30:11,029 --> 00:30:12,396
نه، فعلا نميشه

490
00:30:12,519 --> 00:30:14,566
يه بمب تو سرمه که اگه
بيش از حد از

491
00:30:14,621 --> 00:30:16,347
<i>هم گروهيم دور شم
منفجر ميشه</i>

492
00:30:16,386 --> 00:30:17,301
هم گروهي"؟"

493
00:30:22,941 --> 00:30:24,341
گفتي "تجهيزات پزشکي"؟

494
00:30:24,417 --> 00:30:27,347
آره، همينظور بيمارستان ها
و تيمارستان ها

495
00:30:27,425 --> 00:30:29,706
تيمارستان ها"؟"

496
00:30:30,114 --> 00:30:31,848
ميخوام يه لطفي
در حقم بکني

497
00:30:31,883 --> 00:30:34,518
<i>اين زنه يه خواهري داره
"به اسم "کارما دارجنتو</i>

498
00:30:34,601 --> 00:30:36,773
ببين چيزي راجع به
اون اونجا ندارن

499
00:30:37,875 --> 00:30:40,250
<i>چه شانس بزرگي
تنها اتاقي که توش آنتن ميده</i>

500
00:30:40,321 --> 00:30:42,356
پر از پرونده هاي مربوط
به "خون راني"ـه

501
00:30:42,460 --> 00:30:44,895
<i>اگه حواسشون بهت باشه که
اصلا هم شانس بزرگي نيست</i>

502
00:30:46,358 --> 00:30:48,059
<i>اينجا خيلي عجيب غريبه پسر</i>

503
00:30:48,118 --> 00:30:49,196
افسر "آکي" رو يادته؟

504
00:30:49,251 --> 00:30:51,798
<i>آره همون پليس جذابه با چشم هاي
عجيبش که احتمالا لنز داشت</i>

505
00:30:51,852 --> 00:30:54,563
فقط چشم هاش عجيب نبود
واسه "هارت" کار ميکنه

506
00:30:54,617 --> 00:30:56,540
...اينجا خيلي کله گندست، تازه

507
00:30:57,016 --> 00:30:58,108
فکر کنم يه جورايي
از من خوشش مياد

508
00:30:58,142 --> 00:31:00,210
تو با هر دختري ميرقصي
همين رو ميگي پسر

509
00:31:00,266 --> 00:31:01,979
<i>اين دفعه جدي ميگم</i>

510
00:31:02,071 --> 00:31:03,914
شايد بتونم از داخل
يه حرکاتي بزنم

511
00:31:04,008 --> 00:31:05,244
يکم ازش اطلاعات بکشم بيرون

512
00:31:05,316 --> 00:31:08,017
"نه نه "کريستوفر
فکر خوبي نيست

513
00:31:08,086 --> 00:31:11,181
ببين، "ضدجنايت" مال اوناست، خب؟
همه چي رو تحت نظر دارن

514
00:31:11,256 --> 00:31:13,090
نبايد به هيچکس
اعتماد کني

515
00:31:13,205 --> 00:31:15,552
- بايد مستقيم بريم سراغ مراجع قانوني
- <i>واي واي پيداش کردم</i>

516
00:31:15,640 --> 00:31:18,320
- "کارما دارجنتو"
<i>- بخون چي نوشته</i>

517
00:31:18,390 --> 00:31:19,930
"تيمارستان "کين هيل

518
00:31:19,964 --> 00:31:21,765
ظاهر بيمار"
"عجيب و گيج کننده بود

519
00:31:21,882 --> 00:31:23,621
<i>مريض از قبل جاي
زخم روي دستش داشت</i>

520
00:31:23,683 --> 00:31:25,621
<i>که نشان از استفاده
از سوزن دارد</i>

521
00:31:25,676 --> 00:31:28,020
<i>اينجا يه عالمه کسشعر
نوشته رفيق</i>

522
00:31:28,074 --> 00:31:31,020
کريستوفر" من بايد برم"
گورت رو از اونجا گم کن بيرون

523
00:31:31,109 --> 00:31:32,476
به زودي باهات صحبت ميکنم رفيق

524
00:31:38,893 --> 00:31:40,293
بشين

525
00:31:45,678 --> 00:31:48,925
"جواز ورود يه مامور "ضدجنايت
به "خون راني" اشتباه بود

526
00:31:49,007 --> 00:31:51,147
اشتباه"؟ نه که نبود"

527
00:31:51,190 --> 00:31:52,657
يه فرصت بود

528
00:31:52,842 --> 00:31:55,332
يه وسيله جهت روايت يه
داستان غيرقابل پيش بيني

529
00:31:55,366 --> 00:31:56,982
من واستون يه داستان
خلق کردم

530
00:31:57,064 --> 00:31:58,464
واستون برنامه خوب
خلق کردم

531
00:31:58,661 --> 00:32:00,293
اصلا نميخواد نگران
آرتور بيلي" باشين"

532
00:32:00,349 --> 00:32:02,740
چرا دارم با تو صحبت ميکنم؟
پيرمردمون کجاست؟

533
00:32:02,802 --> 00:32:04,441
لياقت صرف وقت ايشون
رو نداري

534
00:32:04,475 --> 00:32:06,872
لياقت صرف وقت منم
تقريبا نداري

535
00:32:09,647 --> 00:32:11,745
خب، خوشحالم که
باهم وقت گذرونديم

536
00:32:11,770 --> 00:32:13,483
ولي ديگه واقعا بايد
برگردم سر مسابقه

537
00:32:13,518 --> 00:32:15,810
بشين سر جات

538
00:32:21,277 --> 00:32:24,206
تو نميتوني از بالا به قضيه
"نگاه کني آقاي "اسلينک

539
00:32:24,425 --> 00:32:28,102
"مخاطبين مسابقه شما، سران "هارت
که مخارجش رو تامين ميکنن

540
00:32:28,431 --> 00:32:30,813
تصميم دارن به زودي به شکل
عمومي پخشش کنن

541
00:32:30,915 --> 00:32:32,897
عمومي"؟ غيرممکنه"

542
00:32:32,922 --> 00:32:35,125
دولت درمون رو تخته ميکنه

543
00:32:35,506 --> 00:32:40,310
تازه، اين... يه هنره
مورد پذيرش عوام نيست

544
00:32:40,437 --> 00:32:42,479
به نظر ما مردم دنيا
آمادن که در آينده نزديک

545
00:32:42,513 --> 00:32:45,742
چنين مفهوم خشني
رو بپذيرن

546
00:32:46,050 --> 00:32:50,187
که يعني احتمال ديده شدن مسابقه
در سراسر سياره وجود داره

547
00:32:52,645 --> 00:32:54,901
تو به شدت در مرکز توجهات قرار ميگيري

548
00:32:55,093 --> 00:32:56,394
اوه

549
00:32:56,683 --> 00:32:59,800
خب.... خيلي عاليه

550
00:32:59,894 --> 00:33:03,026
مرکز توجهاتي که، راستش رو بخواي
فکر نميکنيم آمادگيش رو داشته باشي

551
00:33:03,362 --> 00:33:05,335
- ...وايسا ببينم
- بهت دروغ نميگم

552
00:33:05,472 --> 00:33:07,456
ميخواستيم امروز بکشيمت

553
00:33:07,742 --> 00:33:10,277
اما بعد زا برنامه اي که
تو لابي راه انداختي

554
00:33:10,375 --> 00:33:12,042
نظرمون تغيير کرد

555
00:33:12,120 --> 00:33:14,480
ميدوني، ما دنبال
...همينيم

556
00:33:14,579 --> 00:33:18,348
"دنبال خونيم آقاي "اسلينک
دنبال گوهر قلب

557
00:33:18,481 --> 00:33:21,518
با مسابقه دهنده هات تماس بگير
و بگو برگردن به جاده

558
00:33:21,630 --> 00:33:23,465
...ميتوني شغلت رو نگه داري

559
00:33:23,588 --> 00:33:25,301
البته فعلا

560
00:33:27,419 --> 00:33:29,247
بدون شک

561
00:33:30,237 --> 00:33:31,637
بهتون قول ميدم

562
00:33:31,872 --> 00:33:34,398
خون راني" امسال"

563
00:33:34,497 --> 00:33:37,711
مخوف ترين و کثيف ترين مسابقه

564
00:33:37,789 --> 00:33:39,297
تاريخ "هارت" ميشه

565
00:33:39,375 --> 00:33:42,203
هيشکي نميتونه مثل
جولين اسلينک" برنامه بسازه"

566
00:33:43,441 --> 00:33:45,226
اما قبل از اينکه بري

567
00:33:45,443 --> 00:33:47,062
يه سري يادداشت داريم

568
00:33:50,999 --> 00:33:52,890
يادداشت"؟"

569
00:34:01,592 --> 00:34:03,499
لعنتي

570
00:34:03,694 --> 00:34:06,062
شرمنده خانم
بابت امنيت خودتونه

571
00:34:21,383 --> 00:34:22,616
چه خوب که بالاخره اومدي

572
00:34:22,713 --> 00:34:24,147
دانشور" رو از کاميون دربيار"

573
00:34:24,212 --> 00:34:26,222
من ترتيب اين احمق رو ميدم

574
00:34:34,904 --> 00:34:36,805
بدو بدو بدو

575
00:34:39,560 --> 00:34:41,467
کير توش

576
00:34:44,379 --> 00:34:46,414
آهاي
کير توش

577
00:34:49,807 --> 00:34:52,549
ميشه دوباره بزنيم به جاده؟

578
00:34:57,683 --> 00:34:59,061
پسر خوب

579
00:35:00,651 --> 00:35:02,853
يالا
کارش رو تموم کن

580
00:35:07,333 --> 00:35:09,687
هي گفتم بايد زمين
رو طي بکشه

581
00:35:28,240 --> 00:35:30,434
<i>بمبم مغزي فعال شد</i>

582
00:35:45,190 --> 00:35:46,924
هرکاري داري ميکني
همين الان تمومش کن

583
00:35:46,959 --> 00:35:49,958
- مرسي که نجاتم دادين
- ما به بقيه گروه ها کمک نميکنيم

584
00:35:51,337 --> 00:35:52,637
خيلي خب

585
00:35:58,352 --> 00:36:00,563
بازم استارت بزن ولي اين دفعه
هم زمان گاز بده

586
00:36:00,618 --> 00:36:02,790
يالا

587
00:36:02,983 --> 00:36:05,877
يالا، سرفه کن بيرون عزيزم
سرفه کن بيرون

588
00:36:08,049 --> 00:36:10,198
پياده شو پسر
به کمکت نياز دارم

589
00:36:10,292 --> 00:36:12,671
موتورش شُک لازم داره
اين دوتارو نگه دار

590
00:36:12,752 --> 00:36:13,826
خب

591
00:36:13,860 --> 00:36:17,217
هرکاري ميکني ولشون نکن
از بمب مغزي استفاده ميکنيم

592
00:36:17,256 --> 00:36:19,398
- چيکار داري ميکني؟
- از الکتريسيتش پير

593
00:36:19,433 --> 00:36:20,633
ول نکن

594
00:36:20,667 --> 00:36:23,002
واي خدا واي خدا

595
00:36:27,741 --> 00:36:29,696
من اگه جات بودم سريع
ميزدم به جاده

596
00:36:41,173 --> 00:36:42,892
چطور جرئت ميکني؟

597
00:36:43,158 --> 00:36:44,857
به بقيه مسابقه
دهنده ها کمک کني؟

598
00:36:45,267 --> 00:36:47,342
تو هم گروهي کي هستي؟
هم گروهي من يا اونا؟

599
00:36:47,467 --> 00:36:49,421
...جواب من رو بده اي

600
00:37:34,892 --> 00:37:36,532
بيا ببينم

601
00:38:05,636 --> 00:38:07,130
لعنتي

602
00:38:30,831 --> 00:38:32,098
حالت خوبه؟

603
00:38:40,707 --> 00:38:41,774
"کارل"

604
00:38:43,143 --> 00:38:44,977
تو بازداشتي

605
00:38:45,501 --> 00:38:47,812
واي نه پسر

606
00:38:47,867 --> 00:38:50,117
من فقط يه کسب و کار کوچيک دارم

607
00:38:50,172 --> 00:38:52,766
که دارم جون ميکنم با اين
اقتصاد داغون نابود نجاتش بدم

608
00:38:53,922 --> 00:38:55,888
پول گوشت گاو نداشتم

609
00:38:56,125 --> 00:38:58,524
مرغم که کلا منقرض شده

610
00:38:58,817 --> 00:39:01,301
اين بود که جايگزينش
رو پيدا کردم

611
00:39:01,356 --> 00:39:03,057
هرکسي بايد غذا
بخوره ديگه رفيق

612
00:39:03,099 --> 00:39:06,083
ما همگي جزوي از
زنجيره غذايي هستيم

613
00:39:08,470 --> 00:39:09,637
واي خدا

614
00:39:09,711 --> 00:39:10,969
شنيدي که چي گفت

615
00:39:11,016 --> 00:39:12,657
هرکسي بايد غذا بخوره

616
00:39:20,157 --> 00:39:21,915
"خوش برگشتي "کريستوفر

617
00:39:21,977 --> 00:39:23,696
نظرت راجع به "هارت" چيه؟

618
00:39:24,639 --> 00:39:26,165
فوق العادست

619
00:39:26,574 --> 00:39:28,336
دوست دارم بمونم

620
00:39:28,676 --> 00:39:30,079
به نظرم حق با تو بود

621
00:39:30,178 --> 00:39:31,578
به نظرم تو کاملا
من رو درک ميکني

622
00:39:33,147 --> 00:39:35,230
پس منطقت رو بهتر هم
ميتونم درک کنم

623
00:39:35,371 --> 00:39:38,352
پروسه ذهنيت رو تو 50 کلمه
يا کمتر توصيف کن

624
00:39:38,527 --> 00:39:40,277
خيلي خب

625
00:39:40,918 --> 00:39:42,850
دنيامون به گا رفته

626
00:39:42,936 --> 00:39:46,811
دارم به اين فکر ميفتم که شايد
...اينجا بيشتر بتونم کمک کنم

627
00:39:46,874 --> 00:39:48,128
رضايت بخشه

628
00:39:48,162 --> 00:39:49,611
ممنون که پيمايش
رو قبول کردي

629
00:39:49,674 --> 00:39:51,075
به "هارت" خوش اومدي

630
00:39:53,111 --> 00:39:54,578
از اون جايي که
تصميم گرفتي بموني

631
00:39:54,893 --> 00:39:58,135
يه اصلاح بدني مجاني
مهمون ميشي

632
00:40:00,847 --> 00:40:03,472
هارت" ميتونه اون"
چشمت رو خوب کنه

633
00:40:08,276 --> 00:40:10,300
اجازه بده بهت رسيدگي کنم

634
00:40:20,629 --> 00:40:23,918
البته، سعي کردي با همکارت هم
تماس بگيري مگه نه؟

635
00:40:24,509 --> 00:40:26,810
...نه نه نه، اون فقط

636
00:40:29,381 --> 00:40:32,010
که يعني، قبل از اين که
بتونم بهت اعتماد کنم

637
00:40:32,736 --> 00:40:36,787
بايد يه سري اصلاحات ريز
رفتاري انجام بديم

638
00:40:43,457 --> 00:40:46,910
بي صبرانه منتظرم ببينم
درونت چجور آدمي هستي

639
00:40:56,393 --> 00:40:57,760
اونجوري نگاهم نکن

640
00:41:23,676 --> 00:41:26,026
بهت گفته بودم به
اون دست نزني

641
00:41:26,776 --> 00:41:28,336
گفته بودي به خاطر
کارما" مسابقه ميدي، آره؟"

642
00:41:28,401 --> 00:41:29,640
- که بهش کمک کني؟
- خب که چي؟

643
00:41:29,752 --> 00:41:31,201
من با همکارم صحبت کردم

644
00:41:32,544 --> 00:41:36,170
"صاحب تيمارستان "کين هيل
تاسيسات "هارت"ـه

645
00:41:36,459 --> 00:41:37,491
چي؟

646
00:41:37,913 --> 00:41:39,717
همون آدم هايي که تو رو وارد
اين مسابقه کردن

647
00:41:39,764 --> 00:41:42,014
صاحب تيمارستاني هستن
که خواهرت اونجاست

648
00:41:42,069 --> 00:41:43,854
اينا تصادفي نيست

649
00:41:43,888 --> 00:41:47,224
به نظرم تو رو به بازي گرفتن
مثل خود من

650
00:41:47,258 --> 00:41:48,358
و همکارم

651
00:41:48,393 --> 00:41:50,136
و خدا ميدونه چند نفر ديگه

652
00:41:50,182 --> 00:41:52,479
که اين سازماني هاي کيرخور
خبيث به بازي گرفتنشون

653
00:41:53,909 --> 00:41:55,692
بخورش جنده

654
00:41:57,500 --> 00:42:00,015
- متاسفم
- درش بيار

655
00:42:00,734 --> 00:42:03,367
گريس"، يالا، بيا بزنيم"
به جاده، بجنب

656
00:42:05,310 --> 00:42:07,478
گريس" مسابقه دوباره شروع شده"
بايد بريم

657
00:42:08,713 --> 00:42:10,314
بجنب

658
00:42:11,816 --> 00:42:14,037
اسلينک" داره ميبرتمون"
"به "يوتا

659
00:42:14,285 --> 00:42:15,519
خب؟

660
00:42:15,553 --> 00:42:17,254
پس فردا، روند مسابقه
ما رو ميرسونه

661
00:42:17,288 --> 00:42:18,689
به 45 کيلومتري اون تيمارستان

662
00:42:19,849 --> 00:42:22,287
آماده اي مسيرمون رو
عوض کنيم "باربي"؟

663
00:42:22,393 --> 00:42:23,527
آره که هستم

664
00:42:23,727 --> 00:42:37,093
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

