﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:01,898 --> 00:00:04,187
تمام امتیاز های امنیتی تو لغو شده

3
00:00:04,234 --> 00:00:05,890
و قرار نیست از این ساختمون بیرون بری

4
00:00:05,929 --> 00:00:09,103
اما اینو بدون, تو دیگه هرگز بخشی از اون مسابقه نخواهی بود

5
00:00:09,105 --> 00:00:10,671
زمانی که برای گروهبان " گاور " کار می کنی

6
00:00:10,673 --> 00:00:12,206
- باید همیشه به قوانین پایبند بمونی
- دکترا مرخصم کردن

7
00:00:12,208 --> 00:00:14,008
من برمیگردم به اونجا
اونا همکارمو گرفتن

8
00:00:14,010 --> 00:00:16,982
اگه نمی خوای برای همیشه مرخصت کنیم,
جایی نمیری

9
00:00:17,038 --> 00:00:20,206
به ورژن جدید " کریستوفر " سلام کن

10
00:00:20,208 --> 00:00:21,540
چه بلایی سرم آوردی ؟

11
00:00:22,610 --> 00:00:24,610
 کارما " از شورش جون سالم به در نبرد "

12
00:00:24,612 --> 00:00:26,512
چی... منظورت چیه ؟

13
00:00:26,514 --> 00:00:29,048
کارما مرده

14
00:00:29,050 --> 00:00:30,683
این تموم چیزیه که بلدی ؟

15
00:00:30,685 --> 00:00:32,384
می دونم سعی داری چیکار کنی

16
00:00:32,386 --> 00:00:34,153
می خوای خودتو مجازات کنی چون فکر می کنی مرگ کارما تقصیر توعه

17
00:00:34,155 --> 00:00:37,056
نمیدونم بدون تو چجوری میتونم این کارو انجام بدم

18
00:00:39,327 --> 00:00:40,693
ما متقاعد شده ایم

19
00:00:40,695 --> 00:00:42,695
مسیری که " خون رانی " در پیش گرفته کاملا بجا و درسته

20
00:00:42,697 --> 00:00:44,530
همون چیزیه که بخش ما نیاز داره

21
00:00:44,532 --> 00:00:46,031
کافیه

22
00:00:48,169 --> 00:00:52,438
 این مسابقه خیلی بیشتر از یک سرگرمیه

23
00:00:52,440 --> 00:00:54,640
خیلی بیشتر از تست کردن موتور های خونخوار هستش

24
00:00:54,642 --> 00:00:56,642
یک تکنولوژی بسیار قدرتمند

25
00:00:56,644 --> 00:00:59,278
که برای تجدید و دگرگون کردن سیستم اقتصادی کل دنیا

26
00:00:59,280 --> 00:01:01,180
برقرار شده

27
00:01:01,182 --> 00:01:03,048
نه این مسابقه

28
00:01:06,554 --> 00:01:10,189
بزرگترین فداکاری در طول تاریخ بشر هستش

29
00:01:10,191 --> 00:01:13,058
یک مذبح و قربانگاهی خونین

30
00:01:13,060 --> 00:01:15,661
نقطه اوج و خون آلود معبد مایا

31
00:01:15,663 --> 00:01:18,264
دودی از آتشفشان در حال فوران

32
00:01:18,266 --> 00:01:20,032
در کوه الیمپوس
( المپ )

33
00:01:21,369 --> 00:01:23,736
و اون رایحه دلپذیر

34
00:01:23,866 --> 00:01:25,913
هیچکدوم مال خدا نیست

35
00:01:26,007 --> 00:01:28,077
برای تشکیلات " هارت " هستش

36
00:01:28,242 --> 00:01:32,048
قوی ترین تشکیلات در جهان

37
00:01:33,447 --> 00:01:38,217
اما این فداکاری برای تو هم میتونه باشه

38
00:01:40,354 --> 00:01:42,092
این چیزیه که ما بهت پیشنهاد می کنیم

39
00:01:42,189 --> 00:01:45,108
... شغل نیست, حرفه هم نیست,اما

40
00:01:45,259 --> 00:01:47,726
فرصتی برای پرستش شدن

41
00:01:47,827 --> 00:01:50,740
رئیس تشریفات ؟ باشه بابا

42
00:01:50,765 --> 00:01:53,971
خدای صحنه؟ حتما, اصلا هرچی

43
00:01:54,252 --> 00:01:57,236
ولی اگه فقط یه ذره

44
00:01:57,238 --> 00:02:00,272
از خصلت شیطانی و بی رحمی در وجودت باشه
که ما فکر می کنیم هست,

45
00:02:00,385 --> 00:02:04,589
خب, وقتی این برنامه به طور زنده در سراسر دنیا پخش بشه

46
00:02:04,712 --> 00:02:07,012
تو کاهن اعظم تاسیسات " هارت " خواهی شد

47
00:02:10,418 --> 00:02:12,584
ما به خون تازه نیاز داریم
(نیرویی تازه برای تقویت شدن )

48
00:02:12,706 --> 00:02:14,370
خیلی زیاد

49
00:02:14,455 --> 00:02:17,373
و شما, آقا, هم خودستایی و هم استعدادشو داری

50
00:02:17,412 --> 00:02:20,006
چیزی که تاسیسات " هارت " می خواد

51
00:02:20,127 --> 00:02:22,328
مسابقه " خون رانی " مال توعه

52
00:02:22,488 --> 00:02:25,042
تنها کاری که باید بکنی اینه که مدعی بشی

53
00:02:25,132 --> 00:02:26,498
نظرت چیه ؟

54
00:02:35,509 --> 00:02:37,903
من میگم که

55
00:02:38,450 --> 00:02:41,098
شما تصمیم درستی گرفته اید

56
00:02:41,758 --> 00:03:30,916
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

57
00:03:30,952 --> 00:03:32,218
وای خدا

58
00:03:32,253 --> 00:03:50,076
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

59
00:03:50,101 --> 00:03:51,369
دفتر خاطرات عزیزم

60
00:03:51,405 --> 00:03:55,407
واسم عجیبه که آیا تمام پلیس ها می دونن که کیرم چقدر کوچیکه

61
00:03:57,077 --> 00:03:59,304
بی شوخی,اون چیه ؟

62
00:03:59,413 --> 00:04:01,546
چیزایی که یک بار یک دوستی بهم گفت

63
00:04:01,582 --> 00:04:03,281
حرف های منو مینویسی ؟

64
00:04:03,317 --> 00:04:05,316
فقط حرف های زیرکانه و هوشمندانه

65
00:04:05,351 --> 00:04:07,485
پس... نه از تو بعیده

66
00:04:11,090 --> 00:04:12,456
می خوای چیزی سفارش بدی یا نه ؟

67
00:04:12,492 --> 00:04:14,425
وایسا, وایسا,. صبر کن

68
00:04:15,761 --> 00:04:17,561
باید بریم یه چیز دیگه بخوریم

69
00:04:17,597 --> 00:04:20,352
اون اصلا خبر نداره که تو وجود داری

70
00:04:20,500 --> 00:04:21,931
چرا باید چیزی که می خوری براش مهم باشه

71
00:04:21,966 --> 00:04:23,399
باور کن, مهمه

72
00:04:23,547 --> 00:04:25,768
تو با دختری که برگر سبزیجات سفارش بده قرار میذاری ؟

73
00:04:26,671 --> 00:04:29,672
بستگی داره. خوشگله ؟

74
00:04:34,513 --> 00:04:36,971
سلام, میتونم سفارشتون رو بگیرم ؟

75
00:04:37,282 --> 00:04:39,914
میتونم غذای شماره دو رو داشته باشم ؟

76
00:04:39,950 --> 00:04:41,583
... و

77
00:04:41,619 --> 00:04:43,252
اگه مشکلی نیست یه لحظه بهم وقت بدید

78
00:04:43,287 --> 00:04:44,520
مشکلی نیست

79
00:04:44,555 --> 00:04:46,821
وقتی حاضر بودید
دکمه نقره ای رو فشار بدید

80
00:04:49,860 --> 00:04:52,394
خب اگه این دخترو خیلی دوس داری

81
00:04:52,530 --> 00:04:54,496
بهم بگو ببینم چه چیز خاصی داره که اینقدر دوسش داری ؟

82
00:04:54,532 --> 00:04:56,197
منظورت به جز جذاب بودنش

83
00:04:56,232 --> 00:04:57,839
و تخفیف دادنشه ؟

84
00:04:58,000 --> 00:05:01,167
آره مرد زن باز. اصلا خیلی پول خرج می کنی دیگه

85
00:05:01,464 --> 00:05:04,605
من سه بار در هفته به اینجا میام و  اون همیشه باهام خوب رفتار می کنه

86
00:05:04,641 --> 00:05:06,207
اون با مردم خوش رفتاره

87
00:05:06,242 --> 00:05:07,775
شیک و زیرکه, میدونی

88
00:05:07,810 --> 00:05:09,943
 بهترین و قشنگ ترین لبخندی رو داره که من تا به حال دیدم

89
00:05:11,747 --> 00:05:13,713
اونم غذای شماره دو رو می خواد

90
00:05:13,748 --> 00:05:15,782
و اگه جسارت نباشه شمارتونم بدین

91
00:05:15,817 --> 00:05:17,350
چی ؟

92
00:05:17,386 --> 00:05:21,132
قیمتش " 46 دلار " میشه و جلوتر می تونید بپردازید

93
00:05:28,435 --> 00:05:30,248
بفرمایید

94
00:05:30,665 --> 00:05:32,665
مرسی

95
00:05:33,668 --> 00:05:35,787
روز خوبی داشته باشید

96
00:05:36,204 --> 00:05:38,036
احمق. گند زدی

97
00:05:40,159 --> 00:05:41,775
دیدی ؟ بهم اعتماد کن

98
00:05:41,800 --> 00:05:43,709
" بد نبود افسر " بیلی

99
00:05:45,613 --> 00:05:46,977
هی, هی,

100
00:05:47,013 --> 00:05:48,680
شماره پاک میشه می مونم آخه. صبر کن

101
00:05:53,886 --> 00:05:56,821
من بهت خیلی کمک می کنم
ولی تو دیگه آخرشی , خیلی ارزشمندی

102
00:05:57,216 --> 00:05:59,224
قهرمان لعنتی تو لباس آبی

103
00:05:59,259 --> 00:06:01,426
متشکر

104
00:06:13,539 --> 00:06:15,672
واو. اینجا وضعش خراب شده

105
00:06:20,411 --> 00:06:22,244
بابات کجاس ؟

106
00:06:24,048 --> 00:06:26,382
پایین خط . بالای خط

107
00:06:26,417 --> 00:06:28,117
می تونی گم شی

108
00:06:33,291 --> 00:06:34,923
می خوای دوباره امتحان کن

109
00:06:34,959 --> 00:06:36,726
هارت احضارش کرده

110
00:06:36,761 --> 00:06:38,526
- چرا ؟
- نمی دونم

111
00:06:40,063 --> 00:06:42,997
خدا

112
00:06:45,569 --> 00:06:48,140
 اینم برای دروغ گفتنت

113
00:06:53,577 --> 00:06:55,844
هی,احمقه بی کیر

114
00:06:56,082 --> 00:06:58,850
اوه . فکر کردم اسلینکی

115
00:06:58,885 --> 00:07:01,118
متوجه هستین که دقیقا شبیه هم شدین دیگه ؟

116
00:07:01,154 --> 00:07:03,788
من شبیه اون شارلاتان نیستم

117
00:07:03,824 --> 00:07:05,790
حرف هایی که باید به اون می گفتی رو

118
00:07:05,826 --> 00:07:07,959
الان می تونی به من بگی

119
00:07:07,994 --> 00:07:09,794
الان من رئیسم

120
00:07:10,997 --> 00:07:12,463
هر شخص محترمی

121
00:07:12,498 --> 00:07:16,633
برای همه فرصتی میده که درست رفتار کردن رو یاد بگیرن

122
00:07:19,104 --> 00:07:20,971
به محض اینکه مسابقه اخیر به پایان برسه

123
00:07:21,006 --> 00:07:23,474
جلسه ای برای بحث در مورد مسیر و مدیریت جدید این مسابقه

124
00:07:23,509 --> 00:07:24,808
- برگزار خواهد شد
- آره

125
00:07:24,844 --> 00:07:26,410
اونا به حرفای تو گوش نمیدن

126
00:07:26,445 --> 00:07:28,178
اونا " اسلینک " رو دوست دارن

127
00:07:28,213 --> 00:07:30,413
دیگه نمی خوام در مورد اسلینک بشنوم

128
00:07:30,448 --> 00:07:35,184
اون دیگه رفته, الان دیگه من ارباب جرم و جنایت هستم

129
00:07:37,622 --> 00:07:39,689
از نظر من که اینطور نیست

130
00:07:39,724 --> 00:07:41,156
هی رئیس

131
00:07:41,192 --> 00:07:43,926
سه ماشین آخر مسابقه دارن میان

132
00:07:43,961 --> 00:07:45,560
رقابت خیلی نزدیکیه

133
00:07:52,770 --> 00:07:56,772
نه اونقدر نزدیک

134
00:08:13,055 --> 00:08:15,122
ولی تو نباید هر سه تاشونو می کشتی

135
00:08:15,157 --> 00:08:19,359
هرچیزی که دلم بخواد رو می تونم

136
00:08:19,395 --> 00:08:20,560
چون اینو دارم

137
00:08:20,595 --> 00:08:22,295
کلانتر جدیدی توی شهر هستش

138
00:08:22,330 --> 00:08:25,565
و خیلی خوشگله, عزیزم

139
00:08:25,600 --> 00:08:27,066
فقط برای شفاف شدن قضایا,

140
00:08:27,101 --> 00:08:28,601
تو و اون پلیسه

141
00:08:28,637 --> 00:08:30,102
دلیل خارج شدن " اسلینک " از این مسابقه هستید

142
00:08:30,138 --> 00:08:32,772
همیشه راهی برای دور زدن قوانینش پیدا می کنید

143
00:08:32,808 --> 00:08:37,142
 اخیراً هم برای پیدا کردن خواهر جندت رفته بودین

144
00:08:38,779 --> 00:08:40,312
اگه دوباره درباره خواهرم اونطوری صحبت کنی

145
00:08:40,347 --> 00:08:43,549
ستون فقراتتو از گردنت میشکنم

146
00:08:43,584 --> 00:08:46,885
مثل اینکه هنوز یاد نگرفتی

147
00:08:46,921 --> 00:08:48,720
هیچ چیزی بیشتر از مرگش اذیتم نمی کنه

148
00:08:48,756 --> 00:08:50,722
پس اگه می خوای منو اذیت و کنترل کنی

149
00:08:50,758 --> 00:08:52,491
دیگه چی بلدی ؟

150
00:08:52,526 --> 00:08:54,024
این

151
00:09:00,305 --> 00:09:02,372
چرا کار نمی کنه

152
00:09:02,608 --> 00:09:03,874
" اسکالر "
( دانشور )

153
00:09:04,032 --> 00:09:05,809
اسکالر

154
00:09:05,845 --> 00:09:07,644
این دستگاه چه مرگشه ؟

155
00:09:07,679 --> 00:09:09,113
تلاش خوبی بود, ابله

156
00:09:10,916 --> 00:09:14,024
اینجا نمی تونی مغز منفجر کنی

157
00:09:14,085 --> 00:09:16,119
این از کجا اینو میدونه ؟ در حالی که من نمی دونم

158
00:09:18,923 --> 00:09:21,490
فکر کنم " هارت " باید منو رئیس می کرد

159
00:09:21,525 --> 00:09:23,392
همین چند دیقه پیش که روی این دختر کار کرد

160
00:09:23,427 --> 00:09:25,494
تو فقط بهش شوک دادی

161
00:09:25,529 --> 00:09:27,096
حق با اونه

162
00:09:27,132 --> 00:09:29,465
فقط می تونی در حین مسابقه مغز منفجر کنی

163
00:09:29,500 --> 00:09:32,000
- نه تو جشن بعد از مسابقه
- چرا ؟

164
00:09:32,091 --> 00:09:35,070
برای جلوگیری از کاری که شما دقیقا الان دارید انجام میدید

165
00:09:38,341 --> 00:09:40,482
با مسابقت موفق باشی

166
00:09:40,507 --> 00:09:42,271
 شروع خوبی داشتی

167
00:09:42,296 --> 00:09:46,814
لحظه ای که پاتو از این دیوارها بیرون بذاری مال منی

168
00:09:46,849 --> 00:09:50,985
فقط یک قانون رو نقض کن بعدش من صورتتو

169
00:09:51,085 --> 00:09:55,708
در اون ماشین افتضاحت منفجر می کنم

170
00:09:55,733 --> 00:09:58,392
 خون رانی " مال منه"

171
00:10:05,333 --> 00:10:06,800
داری چیکار می کنی

172
00:10:08,654 --> 00:10:09,926
من باید برم

173
00:10:09,951 --> 00:10:12,049
نمی خواستم قبل رفتنم مخزن خون ماشین خالی باشه

174
00:10:12,084 --> 00:10:14,618
نمی دونستم که چجوری بهت بگم
متاسفم

175
00:10:14,643 --> 00:10:16,563
الان یک کتاب پر از شواهد علیه " هارت " دارم

176
00:10:16,598 --> 00:10:17,797
و هیچ چیزی اینارو به هم مرتبط نمی کنه

177
00:10:17,832 --> 00:10:21,133
به جز شهادت من, اما

178
00:10:21,168 --> 00:10:22,601
باید از این مسابقه خارج شم

179
00:10:22,636 --> 00:10:24,002
میدونم که تو باید به این مسابقه ادامه بدی

180
00:10:24,037 --> 00:10:25,137
خوبه

181
00:10:27,208 --> 00:10:29,174
من با توعم

182
00:10:29,210 --> 00:10:32,344
کارما مرده, خب پس واسه چی دیگه به این مسابقه ادامه بدم

183
00:10:32,379 --> 00:10:34,913
و اینکه من خیلی بیشتر از تو درباره اینا می دونم و دیدم,
پس  بذار من شهادت بدم.

184
00:10:34,948 --> 00:10:36,215
مطمعنی ؟

185
00:10:36,250 --> 00:10:39,250
ببین, تو جونتو به خاطر کارما به خطر انداختی در حالی
که اصلا اونو نمیشناختی

186
00:10:40,853 --> 00:10:43,631
شاید اینجوری بتونم محبت تو رو جبران کنم

187
00:10:44,340 --> 00:10:47,057
به علاوه, حق با تو بود

188
00:10:48,794 --> 00:10:50,908
بهترین راه انتقام کارما

189
00:10:51,118 --> 00:10:52,918
اینه که همه حواسمون رو متوجه " هارت " کنیم

190
00:10:55,467 --> 00:10:57,033
این مسابقه اینجوریه

191
00:10:58,703 --> 00:11:01,167
حواست رو از کارهای مهم تر پرت می کنه

192
00:11:01,796 --> 00:11:04,574
خب چی میگی؟ باید خودم تنهایی این کارو کنم ؟

193
00:11:06,645 --> 00:11:07,942
نه این یه قراره عاشقانس
( با هر دومونه )

194
00:11:09,588 --> 00:11:12,366
حالا فقط باید کاری کنیم که اسلینک مغزمون رو منفجر نکنه

195
00:11:12,550 --> 00:11:14,786
... آره در اون مورد

196
00:11:15,486 --> 00:11:17,669
اسلینک دیگه مشکلی واسمون نیست

197
00:11:19,190 --> 00:11:21,691
در لحظه ای از تاریک ترین لحظات شب

198
00:11:21,925 --> 00:11:23,824
این کشور به دو بخش تقسیم شد

199
00:11:23,994 --> 00:11:26,629
درز و شکاف مرگ,
زخمی دردناک...

200
00:11:26,664 --> 00:11:29,649
بهشتی برای من, اما جهنمی برای شما

201
00:11:29,805 --> 00:11:31,772
شکافی بزرگ . اتفاقی ناگوار

202
00:11:31,901 --> 00:11:34,802
هیچ دانشمندی نمی تونست توضیحش بده
و هیچ واعظی نمی تونست ادعاش کنه

203
00:11:34,837 --> 00:11:37,905
همه دنیا درحال تماشای

204
00:11:37,940 --> 00:11:40,975
این فاجعه دلخراش بود

205
00:11:41,010 --> 00:11:43,511
قلب آمریکا در حال گسیختن بود

206
00:11:43,547 --> 00:11:45,513
بشریت به سمت سواحل فرار می کرد

207
00:11:45,549 --> 00:11:47,147
و از تمام بلاهایی که ممکن بود

208
00:11:47,183 --> 00:11:49,816
دنیا در خودش داشته باشه وحشت داشتن

209
00:11:49,851 --> 00:11:52,553
تعداد انگشت شماری به مقابله با این شکاف و فاجعه پرداختند

210
00:11:52,588 --> 00:11:56,496
هرگز برنگشتن,
هرگز نتونستن از شگفتی های این فاجعه صحبت کنن

211
00:11:56,793 --> 00:11:58,492
اما من

212
00:11:58,527 --> 00:12:01,662
به عمق شکاف نگاه کردم

213
00:12:02,270 --> 00:12:04,669
و پاداش خودمو دیدم

214
00:12:04,799 --> 00:12:06,566
رنج جاودانگی

215
00:12:06,601 --> 00:12:11,536
و شیرین و دلنواز بودن این رنج

216
00:12:12,039 --> 00:12:14,840
اینجا جایی هست که تا حالا هیچکس ندیده

217
00:12:14,875 --> 00:12:18,277
" تا الان, همانطور که " خون رانی

218
00:12:18,313 --> 00:12:20,083
مستقیما به سوی این شکاف می رود

219
00:12:20,108 --> 00:12:22,847
و مسابقه دهنده هارا باهم رو در رو می کند

220
00:12:22,882 --> 00:12:24,549
همچنین با ترساشون

221
00:12:24,585 --> 00:12:25,950
" خدا لعنتت کنه " اسلینک

222
00:12:25,985 --> 00:12:27,724
اجازه بده با آرامش غذامو بخورم

223
00:12:29,486 --> 00:12:31,519
ولی... اجرا و صدای خوبی دارم

224
00:12:31,791 --> 00:12:33,773
این کاری بوده که تموم زندگیم داشتمش

225
00:12:36,396 --> 00:12:39,029
بود ولی الان دیگه نداریش

226
00:12:39,064 --> 00:12:41,532
من این لباس کار جدیدتو دوس دارم

227
00:12:41,567 --> 00:12:43,734
فکر کنم این کاری بوده که واسش به دنیا اومدی

228
00:12:45,904 --> 00:12:48,205
شما می تونید آتش و حرارت رو از خدا سرقت کنید

229
00:12:48,241 --> 00:12:50,207
اما خدا هم انتقامشو میگیره

230
00:12:50,243 --> 00:12:52,576
و زمانی که مسابقه به بن بست خورد

231
00:12:52,612 --> 00:12:53,910
دوباره سراغم میایید و التماس می کنید

232
00:12:53,946 --> 00:12:55,712
 و وقتی که اومدید, عزیزم

233
00:12:55,747 --> 00:12:59,148
اینبار دل و رودهاتون رو از روی زمین پاک میکنم

234
00:12:59,183 --> 00:13:00,049
اوه

235
00:13:00,084 --> 00:13:02,385
پس اون موقع هنوز هم نظافتچی هستی

236
00:13:02,420 --> 00:13:03,786
منظورم اون نبود

237
00:13:03,821 --> 00:13:06,055
یه نفر تلویزیون رو روشن کنه

238
00:13:09,527 --> 00:13:10,893
این چیه ؟

239
00:13:13,364 --> 00:13:14,730
این چیه دیگه ؟

240
00:13:17,167 --> 00:13:18,667
برنامه فرعی ؟

241
00:13:18,702 --> 00:13:21,436
یک قسمت مشترک با برنامه های دیگه ؟

242
00:13:21,472 --> 00:13:25,106
اون آقا ( جنتلمن ) رئیس جدید تشریفات ما هستن

243
00:13:25,142 --> 00:13:27,809
اون آتش و حرارت  تو رو دزدیده

244
00:13:27,844 --> 00:13:29,477
و همچنین شغلت رو

245
00:13:29,512 --> 00:13:31,845
وقتی که برناممون به طور زنده در جهان پخش بشه

246
00:13:31,881 --> 00:13:33,914
اون ستاره واقعی ما خواهد بود

247
00:13:37,887 --> 00:13:40,688
ما نقش تو رو تا این حد پایین آوردیم

248
00:13:47,562 --> 00:13:49,228
حرف آخری نداری ؟

249
00:13:50,899 --> 00:13:53,266
هنوز باید فشار بدی یه نقطه رو یادت رفته

250
00:13:58,370 --> 00:13:59,670
فکر کن

251
00:13:59,761 --> 00:14:01,480
فکر کن, اسلینک. مثل یک خدا فکر کن

252
00:14:01,505 --> 00:14:03,509
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

253
00:14:03,544 --> 00:14:06,828
آدم درست رو پیداش کن و ازش سوء استفاده کن

254
00:14:06,898 --> 00:14:26,130
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

255
00:14:26,165 --> 00:14:28,832
متشکرم که تشریف آوردید

256
00:14:29,202 --> 00:14:31,869
 به زور و تهدید به درد یا مرگ

257
00:14:31,904 --> 00:14:33,638
یا هم به خواسته خودتون

258
00:14:33,707 --> 00:14:37,140
خیلی مهمه که ما این لحظات رو باهم بگذرونیم

259
00:14:37,582 --> 00:14:40,510
مثل انسان های متمدن و با رفتار خوب

260
00:14:40,546 --> 00:14:41,712
جامعه

261
00:14:41,747 --> 00:14:43,747
[dishes clattering, stabbing]

262
00:14:45,684 --> 00:14:48,084
خدا لعنتتون کنه

263
00:14:48,119 --> 00:14:51,246
فوراً سرجات بشین

264
00:14:51,860 --> 00:14:53,626
همانطور که می گفتم

265
00:14:54,168 --> 00:14:56,324
قطعا, همه ما یا روانی هستیم

266
00:14:56,426 --> 00:14:58,697
یا جامعه ستیز, و یا نامرد و پست فطرت

267
00:14:58,728 --> 00:15:02,759
ولی به این معنی نیست که باید غیرمتمدن و وحشی باشم

268
00:15:02,790 --> 00:15:03,932
گور بابات

269
00:15:03,968 --> 00:15:05,934
ببین, اگه میخواستم یه ترسو باشم

270
00:15:05,970 --> 00:15:07,737
تو استودیو می موندم

271
00:15:07,772 --> 00:15:09,872
هر کی می خواد خوش بگذرونیم

272
00:15:09,907 --> 00:15:11,806
... با من بیاد

273
00:15:15,211 --> 00:15:17,149
حالا

274
00:15:17,447 --> 00:15:19,947
اگه حواس پرتی هامون تموم شده باشه

275
00:15:31,015 --> 00:15:32,382
هی نابغه

276
00:15:35,464 --> 00:15:37,130
فقط می خواییم صحبت کنیم

277
00:15:37,165 --> 00:15:39,366
تو باهوش ترین فرد اینجا هستی ;به کمکت نیاز داریم

278
00:15:39,402 --> 00:15:42,703
باید این بمبارو از سرمون بیرون بیاری

279
00:15:42,738 --> 00:15:44,204
می دونید, این بمب ها

280
00:15:44,239 --> 00:15:46,105
یه جورایی به ستون فقرات هم وصل شدن

281
00:15:46,144 --> 00:15:48,488
و از انرژی جنبشی ما تغذیه می کنن

282
00:15:48,910 --> 00:15:50,543
مگه اینکه خاموش بشن

283
00:15:50,667 --> 00:15:53,462
لحظه ای که ما تلاش کنیم اونارو خارج کنیم

284
00:15:53,501 --> 00:15:55,581
منفجر میشن

285
00:15:55,609 --> 00:15:58,451
من در اون حد باهوش نیستم . من به اندازه کافی باهوش نیستم

286
00:15:58,486 --> 00:16:00,085
وایسا وایسا وایسا بابا, مشت زن

287
00:16:00,121 --> 00:16:01,962
نه نه این تقصیر تو نیست

288
00:16:02,489 --> 00:16:03,922
خب پس بریم سراغ نقشه دوم

289
00:16:03,957 --> 00:16:06,057
اگه ما اون دستگاه رو داشته باشیم
نمی تونه بهمون آسیب بزنه

290
00:16:06,092 --> 00:16:07,992
پس ما اونو از آقا خوشتیپه میدزدیمش

291
00:16:08,028 --> 00:16:10,228
و اونقدر بهش شوک میدیم که از حال بره
بعدش از اینجا می زنیم به چاک

292
00:16:10,263 --> 00:16:13,197
باشه, اگه مارو ببینه,کارمون ساختس

293
00:16:14,968 --> 00:16:17,302
خب پس اصلا مخفیانه انجامش نمیدیم

294
00:16:19,004 --> 00:16:21,060
داری چیکار میکنی ؟

295
00:16:21,874 --> 00:16:24,274
دقیقا این چجوری قراره حواسشو پرت کنه

296
00:16:29,048 --> 00:16:30,781
- نه
- آره

297
00:16:30,817 --> 00:16:32,650
- نه نه
- فقط یه بار کونشو انگشت کن

298
00:16:32,685 --> 00:16:34,251
گریس.نه

299
00:16:39,157 --> 00:16:41,207
برای یه نفر دیگه هم جا داری ؟

300
00:16:41,563 --> 00:16:43,253
ای پسر شیطون

301
00:16:44,128 --> 00:16:46,262
فکر کنم کونت باید تنگ باشه

302
00:16:46,297 --> 00:16:48,164
ولی مطمعنم که میتونم بکنمش

303
00:16:54,444 --> 00:16:55,938
- هی احمق
- اوه

304
00:16:55,973 --> 00:16:57,439
امروز حسشو ندارم

305
00:16:57,475 --> 00:16:59,207
دهاتیه بی بند و باره طبقه سوم

306
00:16:59,242 --> 00:17:00,776
سکته مغزی کردی روانی ؟

307
00:17:00,811 --> 00:17:02,678
میبینی, ,فکر می کنی که خیلی باهوشی

308
00:17:02,713 --> 00:17:04,346
که هارت رو فریب دادی

309
00:17:04,381 --> 00:17:05,814
که اون دوست دختر برقی و رباتیت

310
00:17:05,850 --> 00:17:07,816
دور کیرت پیچیده . میبینی ؟

311
00:17:07,852 --> 00:17:09,017
ولی در اشتباهی

312
00:17:09,052 --> 00:17:10,451
حرفات تموم شد ؟

313
00:17:10,487 --> 00:17:12,760
- حالا می تونم بزنم دهنتو سرویس کنم ؟
- میتونی امتحان کنی

314
00:17:12,856 --> 00:17:14,471
اما اول

315
00:17:14,757 --> 00:17:16,323
شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم

316
00:17:16,359 --> 00:17:19,423
- من بهت کمکی نمی کنم
- " حتی با " آکی

317
00:17:19,819 --> 00:17:22,997
نمی تونی بهم بگی که اون باعث رنج و اظطراب تو نشده

318
00:17:23,032 --> 00:17:24,499
نمی دونم درباره چی حرف میزنی

319
00:17:24,534 --> 00:17:27,000
فکر می کنی که درک یک زن خیلی سخته

320
00:17:27,035 --> 00:17:29,773
ولی این دخترهای رباتیک همشون فقط 1 و 2 هستن
( منظورش اینه که کد دارن )

321
00:17:30,038 --> 00:17:32,305
باید کدشو پیدا کنی

322
00:17:35,711 --> 00:17:37,670
در رو برام باز کن

323
00:17:38,013 --> 00:17:40,701
و منم کمکت می کنم که تنظیمات بینایی و تصویریش رو دستکاری کنی

324
00:17:40,849 --> 00:17:42,549
اون می تونه از طریق چشم تو همه چیو ببینه

325
00:17:42,584 --> 00:17:46,519
تصور کن که چه چیزایی رو می تونی کشف کنی وقتی که اینبار تو از طریق
چشم اون ببینی

326
00:17:48,422 --> 00:17:49,822
کدوم در ؟

327
00:18:02,035 --> 00:18:03,334
این که در نیست

328
00:18:08,444 --> 00:18:10,277
از این چیزای محرمانه هستش

329
00:18:21,219 --> 00:18:22,519
ما نباید اینجا باشیم

330
00:18:22,555 --> 00:18:25,288
اوه پسر, اون واقعا بهت نفوذ کرده

331
00:18:25,323 --> 00:18:28,091
من در طول زندگیم احمق های شستشوی مغزی داده شده زیاد دیدم

332
00:18:28,126 --> 00:18:30,293
ولی تو دیگه رکورد زن ذلیل بودن رو زدی

333
00:18:30,328 --> 00:18:32,195
- من زن ذلیل نیستم
- نه البته که نیستی

334
00:18:32,230 --> 00:18:34,230
چون حتی زن واقعی نیست

335
00:18:47,244 --> 00:18:49,078
چی پشت این دره؟

336
00:18:49,113 --> 00:18:51,605
" یکی از اشتباهات " هارت

337
00:18:52,270 --> 00:18:54,382
اوه آروم باش

338
00:18:54,417 --> 00:18:57,533
اونم دقیقا مثل تو یک زنداینه

339
00:18:58,088 --> 00:18:59,888
نمیخوای آدمه خوب این قضیه باشی ؟

340
00:19:24,379 --> 00:19:25,645
قول داده بودی

341
00:19:32,186 --> 00:19:35,233
کانال " 694 " رو امتحان کن

342
00:19:43,230 --> 00:19:44,763
اگه جای تو بودم فرار می کردم

343
00:19:45,833 --> 00:19:47,365
از این طرف, رفیق کوچولو

344
00:19:47,400 --> 00:19:50,301
از این طرف! صدامو دنبال کن

345
00:19:50,337 --> 00:19:53,540
-
- از این طرف! بیا دنبالم

346
00:20:00,871 --> 00:20:03,552
خب لس آنجلس ؟
. خیلی شهر کثیفی بود

347
00:20:03,637 --> 00:20:05,595
ولی مطمعنم که تو خوشتیپ و شیک و تمیز بودی

348
00:20:06,059 --> 00:20:07,892
آره

349
00:20:10,770 --> 00:20:13,353
اوضاعت با اون همکارت چطوره ؟

350
00:20:13,673 --> 00:20:16,038
ما تو رابطه نیستیم

351
00:20:16,085 --> 00:20:17,317
اوه, بی خیال

352
00:20:17,353 --> 00:20:18,686
دیدم که چجوری بهش نگاه می کنی

353
00:20:18,721 --> 00:20:21,481
آره اما رابطه عاشقانه ای نداریم

354
00:20:21,524 --> 00:20:24,157
واقعا ؟

355
00:20:24,193 --> 00:20:26,380
نمی دونستم

356
00:20:26,675 --> 00:20:28,642
" آرتور بیلی "

357
00:20:32,433 --> 00:20:34,045
راستشو بخوای, باعث تعجبم نشد

358
00:20:34,070 --> 00:20:36,435
چون شما دوتا تا حالا باهم رقص نداشتید

359
00:20:36,471 --> 00:20:38,237
و با توجه به چیزی که شنیدم

360
00:20:38,272 --> 00:20:40,406
گریس دگرجنسگراست

361
00:20:40,441 --> 00:20:43,308
منم اینو شنیدم

362
00:20:53,320 --> 00:20:55,937
خیلی خوشحالم

363
00:20:56,223 --> 00:20:58,608
که تو

364
00:20:58,931 --> 00:21:01,521
با من راحتی, آرتور

365
00:21:01,871 --> 00:21:04,920
می تونه بعضی وقت ها برات سخت باشه

366
00:21:05,031 --> 00:21:07,231
اوه ببخشید

367
00:21:07,428 --> 00:21:10,501
وقت نکردم که ناخونامو بگیرم

368
00:21:10,537 --> 00:21:12,491
مشکلی نیست

369
00:21:12,678 --> 00:21:15,912
فکر کردین

370
00:21:16,041 --> 00:21:18,952
که من چقدر احمقم

371
00:21:19,177 --> 00:21:21,310
احمقه خوشگل

372
00:21:26,184 --> 00:21:29,208
وقتی منو دور میزنین این چیزیه که اتفاق میفته

373
00:21:29,387 --> 00:21:30,854
ممکنه نتونم سرتون رو منفجر کنم

374
00:21:30,889 --> 00:21:33,341
اما بیایین ببینیم وقتی که مغزتون رو یک ساعت یا بیشتر شوک دادم

375
00:21:33,388 --> 00:21:35,190
چه اتفاقی میفته

376
00:21:57,480 --> 00:21:59,492
کی اونجاس ؟

377
00:21:59,661 --> 00:22:01,794
خودتو نشون بده

378
00:22:13,161 --> 00:22:14,761
اوه لعنتی

379
00:22:38,419 --> 00:22:40,778
این کار " هارت " هستش می خواد منو امتحان کنه

380
00:22:40,842 --> 00:22:42,052
می دونم

381
00:22:42,091 --> 00:22:44,714
من می خوام اون دستگاه تعمیر بشه

382
00:22:46,693 --> 00:22:49,060
... ببین من
من فکر نمی کنم بتونم درستش کنم

383
00:22:49,096 --> 00:22:51,321
ماشین ها و دستگاه ها تنها چیزهایی هستن که تو درش مهارت داری

384
00:22:51,407 --> 00:22:53,531
باز و بسته کردن چند پیچ و متصل کردن چند سیم بهم که کار دشواری نیست

385
00:22:53,566 --> 00:22:55,667
کمکم کن که سر " آرتور " و " گریس " رو منفجر کنم

386
00:22:55,702 --> 00:22:57,268
مشکلات بزرگتری نداری ؟

387
00:22:57,303 --> 00:22:58,669
دو پرنده و یک سنگ

388
00:22:58,704 --> 00:23:00,904
وقتی که اون غول وحشی به اون دوتا حمله ور بشه

389
00:23:00,940 --> 00:23:03,273
همشونو تیکه تیکه می کنم

390
00:23:03,308 --> 00:23:05,585
- آره اما
-چی ؟

391
00:23:05,645 --> 00:23:08,436
عاشق اون دوتا شدی ؟

392
00:23:08,781 --> 00:23:10,614
اونا جونمو نجات دادن

393
00:23:10,650 --> 00:23:12,249
به جای اینکه جون خودشون رو نجات بدن

394
00:23:12,284 --> 00:23:15,918
حداقل من راجب چیزی که در تو میبینم صادقم
.کارتو میگم

395
00:23:15,954 --> 00:23:17,754
ابتکارات و اختراعات تو سرمایه سبک زندگیه منه

396
00:23:17,789 --> 00:23:19,522
این لباس ها, این پوست عالی
همش به خاطر خلاقیت توعه

397
00:23:19,557 --> 00:23:20,890
هردومون اینو می دونیم

398
00:23:20,925 --> 00:23:24,493
حالا,باید واقعا با خودت رو راست باشی

399
00:23:25,764 --> 00:23:28,130
به غیر از این تعمیرات

400
00:23:28,299 --> 00:23:30,432
چه چیز دیگه ای داری که به بقیه ارائه بدی ؟

401
00:23:30,468 --> 00:23:32,349
تو زننده و تنفر آوری

402
00:23:32,502 --> 00:23:35,771
اون دوتا خیلی احمقن که استعداد های خودشون نمیشناسن و درک نمی کنن

403
00:23:35,806 --> 00:23:38,573
ولی من این مشکلو ندارم

404
00:23:39,141 --> 00:23:41,258
حالا,  یا می تونی کمکم کنی

405
00:23:41,478 --> 00:23:43,946
و در غنایم و سود من سهیم بشی

406
00:23:44,281 --> 00:23:47,204
و یا اینکه تنها بمونی

407
00:24:03,933 --> 00:24:06,251
... 689

408
00:24:06,316 --> 00:24:09,040
690... 691...

409
00:24:12,607 --> 00:24:14,343
692...

410
00:24:14,897 --> 00:24:16,787
693...

411
00:24:16,853 --> 00:24:18,152
694.

412
00:24:18,177 --> 00:24:19,410
وای خدا

413
00:24:19,566 --> 00:24:20,932
" گروهبان " گاور

414
00:24:20,957 --> 00:24:22,322
خدای عزیز

415
00:24:22,439 --> 00:24:24,739
خدایی وجود نداره, گروهبان گاور

416
00:24:24,806 --> 00:24:26,604
پس درود بر شیطان

417
00:24:26,687 --> 00:24:29,317
فقط کاری که داری می کنی رو ادامه بده

418
00:24:29,690 --> 00:24:31,356
این چی ؟

419
00:24:31,391 --> 00:24:33,341
نه

420
00:24:37,198 --> 00:24:41,848
تنها چیزی که ازش بیشتر از این کارمون خوشم میاد

421
00:24:42,353 --> 00:24:44,887
اینه که ببینم داری اون کریستوفر احمق رو اغوا میکنی

422
00:24:45,972 --> 00:24:48,172
اصلا روحشم خبر نداره

423
00:24:48,208 --> 00:24:50,474
و فکر می کنم واقعا ازت خوشش میاد

424
00:24:50,509 --> 00:24:52,343
نمی فهمم

425
00:24:52,388 --> 00:24:54,455
البته که نمی فهمی

426
00:24:54,641 --> 00:24:56,380
این چیزا مربوط به انسانه

427
00:24:56,672 --> 00:25:00,383
تو فقط یک دستگاه در حال ویبره ( لرزش ) هستی

428
00:25:09,144 --> 00:25:10,577
باشه پس

429
00:25:10,613 --> 00:25:12,488
فرض کنیم که ما از اون غول وحشی

430
00:25:12,519 --> 00:25:13,883
رد شدیم

431
00:25:13,941 --> 00:25:15,407
و دستگاه رو دزدیدیم

432
00:25:15,442 --> 00:25:17,510
از اینجا زدیم به چاک, بعدش چی ؟

433
00:25:17,545 --> 00:25:19,467
ما درست وسط بیابان برهوتیم

434
00:25:19,492 --> 00:25:21,025
باید خودمون رو به شهرهای اصلی برسونیم

435
00:25:21,060 --> 00:25:23,726
... و نیویورک که اون طرف شکافه پس

436
00:25:24,029 --> 00:25:25,528
برمیگردیم به لس آنجلس ؟

437
00:25:25,563 --> 00:25:28,297
سخته,اما بهترین فرصتمون برای زمین زدن " هارت " هستش

438
00:25:28,333 --> 00:25:30,199
یه علاوه, من با بازرس بخش قضایی ارتباط دارم

439
00:25:30,235 --> 00:25:31,567
اوه.بازرس

440
00:25:31,603 --> 00:25:33,369
نمی تونم صبر کنم که ببینم چه شکلی میشن

441
00:25:33,404 --> 00:25:36,001
وقتی بهشون گفتیم که اون بیرون یک غول بزرگ وجود داره

442
00:25:36,033 --> 00:25:37,533
بعدش چی, آرتور ؟

443
00:25:37,561 --> 00:25:39,994
تکلیف خودمون چی میشه ؟

444
00:25:40,329 --> 00:25:42,629
من میدونم دارم چیکار می کنم

445
00:25:42,917 --> 00:25:44,669
هیچی

446
00:25:45,075 --> 00:25:48,825
دیگه نه مبارزه ای می کنم و نه ماموریتی انجام میدم

447
00:25:48,979 --> 00:25:50,864
و دیگه کسی رو هم نمی کشم

448
00:25:51,414 --> 00:25:52,981
آره, پس موفق باشی

449
00:26:00,923 --> 00:26:03,075
دلتون برام تنگ شده بود ؟

450
00:26:07,262 --> 00:26:09,663
کنترل کجاست , عوضی ؟

451
00:26:09,932 --> 00:26:11,945
اومدم باهاتون معامله کنم

452
00:26:12,234 --> 00:26:14,367
هرچند برام سخته که بگم

453
00:26:14,392 --> 00:26:16,556
شما دو نفر بهترین مبارز های ما هستید

454
00:26:16,628 --> 00:26:18,970
اون غول رو برای من بکشید

455
00:26:19,017 --> 00:26:20,740
و من اجازه میدم که هردوتون آزادانه برید

456
00:26:20,775 --> 00:26:22,742
شنیدی , گریس ؟

457
00:26:22,777 --> 00:26:24,921
- اون بهمون اجازه میده که آزادانه بریم
- به این راحتی

458
00:26:24,946 --> 00:26:27,179
- به این راحتی
- ما بهت اعتماد نداریم

459
00:26:27,215 --> 00:26:29,985
تو روزای معمولی

460
00:26:30,919 --> 00:26:32,417
شاید نداشته باشید

461
00:26:35,122 --> 00:26:37,222
اما من مسابقه ای دارم که باید برش گردونم به مسیر

462
00:26:37,324 --> 00:26:40,074
و شما فعلا تو طرف من هستید

463
00:26:41,156 --> 00:26:42,723
اون غول رو بکشید

464
00:26:43,063 --> 00:26:45,321
این یک وضعیت برد برد هستش

465
00:26:45,633 --> 00:26:47,966
شما همین الانشم سرگردانید و وضعیت خوبی ندارید

466
00:26:58,778 --> 00:27:00,611
ناخونم شکست

467
00:27:03,149 --> 00:27:04,715
اسمش چی شود ؟

468
00:27:04,751 --> 00:27:07,216
نیک زیگلر" قربان "

469
00:27:07,252 --> 00:27:09,166
اسمش به نظر ساختگی میاد

470
00:27:09,254 --> 00:27:12,447
خب اون نباید دهنشو باز می کرد

471
00:27:12,791 --> 00:27:16,153
سریعا بفهمین که اون چه حیوونیه

472
00:27:16,585 --> 00:27:18,755
ما یک فرضیه داریم,قربان

473
00:27:20,498 --> 00:27:21,998
پ

474
00:27:22,034 --> 00:27:23,999
- حاضری ؟
- باشه

475
00:27:24,035 --> 00:27:28,141
خب ایشون شخص مورد آزمایش شماره 39462 هستش

476
00:27:28,172 --> 00:27:30,105
" آقای دنالی "

477
00:27:30,140 --> 00:27:31,840
متشکرم از اینکه داوطلب شدین

478
00:27:31,876 --> 00:27:33,842
در حال حاضر, من موفق شده ام که

479
00:27:33,961 --> 00:27:36,891
همه سرم های خودم رو

480
00:27:37,214 --> 00:27:38,914
به یک سرم واحد تبدیل و تثبیت کنم

481
00:27:38,950 --> 00:27:41,282
عوارض جانبی و منفی " اسمکس " اینه که

482
00:27:41,317 --> 00:27:43,818
تغیر و تحولات مغز باعث از خود بیخود شدن

483
00:27:43,853 --> 00:27:45,152
میشود

484
00:27:45,188 --> 00:27:46,821
چیزی که تو دستم نگه داشتم

485
00:27:46,856 --> 00:27:48,690
برای بشریت

486
00:27:48,725 --> 00:27:51,292
بسیار قدرتمند تر و مهم تر هستش

487
00:27:51,327 --> 00:27:54,862
بسیار مخرب تر از بمب اتمی

488
00:27:54,898 --> 00:27:59,332
یا نه فقط چندتا گه که باهم مخلوط شدن

489
00:27:59,367 --> 00:28:02,502
در هر صورت تا زمانی که نتایج بیشتری کسب کنم

490
00:28:02,537 --> 00:28:04,504
نمی تونم امتحانش کنم

491
00:28:04,539 --> 00:28:05,872
- [sizzling]

492
00:28:05,908 --> 00:28:06,873
وای

493
00:28:06,909 --> 00:28:09,693
کات کات

494
00:28:10,662 --> 00:28:12,345
اون اصلا قرار نبود بیاد بیرون

495
00:28:12,380 --> 00:28:14,113
وای خدا, وحشتناکه

496
00:28:14,148 --> 00:28:16,281
ولی من فکر می کردم که تو خون ریزی بیشتری می خوای

497
00:28:16,317 --> 00:28:17,984
باید دوسش داشته باشی

498
00:28:18,019 --> 00:28:20,352
اون دیوونه نصف مسابقه دهنده هارو کشته

499
00:28:20,387 --> 00:28:23,222
دیگه چجوری میتونم بدون مسابقه موتور ها رو آزمایش کنم ؟

500
00:28:23,257 --> 00:28:25,024
تقصیر توعه

501
00:28:25,059 --> 00:28:26,492
میدونم

502
00:28:26,527 --> 00:28:27,559
من ؟

503
00:28:27,595 --> 00:28:30,162
ولی من که اینجا زندانی شدم

504
00:28:30,197 --> 00:28:32,230
مثل یک دوشیزه در غم و اندوه

505
00:28:32,265 --> 00:28:34,699
دقیقا چجوری میتونه تقصیر من باشه ؟

506
00:28:44,410 --> 00:28:46,410
اون همکار سابق پلیس هستش

507
00:28:46,446 --> 00:28:47,978
اونجا چیکار داره ؟

508
00:28:48,014 --> 00:28:50,681
تو باید از " آکی " که مسئولیت اونو بر عهده داره بپرسی

509
00:28:50,716 --> 00:28:54,151
نکته اینجاست که چیزی از دست من در نمیره

510
00:28:54,186 --> 00:28:56,586
ولی مثل اینکه  یک چیزی از دست تو در رفته

511
00:28:56,622 --> 00:28:59,322
حالا اون آقای محترمت کجاس ؟

512
00:28:59,358 --> 00:29:02,549
چرا با اون غوله مبارزه نمی کنه ؟

513
00:29:02,928 --> 00:29:06,562
اگه من اونجا بودم اون غول تا الان مثل یک لکه تو زمین پخش شده بود

514
00:29:06,597 --> 00:29:10,599
و همه ما داشتیم دور استخوان هاش میرقصیدیم

515
00:29:10,635 --> 00:29:12,168
باشه

516
00:29:12,203 --> 00:29:14,537
یه فرصت دیگه بهت میدم

517
00:29:14,572 --> 00:29:16,873
 یا مسابقه رو به مسیرش برگردون,
یا کشته میشی,

518
00:29:16,908 --> 00:29:18,507
با قرارداد یا بدون قرارداد

519
00:29:18,543 --> 00:29:20,441
ببخشید,من به صدای لاعلاجی و نا امیدانه شما

520
00:29:20,488 --> 00:29:22,610
عادت ندارم

521
00:29:22,646 --> 00:29:24,880
میتونید دوباره به آرومی برام زمزمه کنید ؟

522
00:29:36,727 --> 00:29:38,926
در مورد اون بهم بگین

523
00:29:51,273 --> 00:29:52,773
- بهش آسیب زدم ؟
- نه

524
00:30:15,662 --> 00:30:17,096
هی چاقالو

525
00:30:20,434 --> 00:30:23,401
از کجا دونستی با توعم ؟

526
00:30:23,683 --> 00:30:26,229
یه جورایی از مبارزه کردن خسته شدم

527
00:30:26,666 --> 00:30:28,032
می خوام باهات یه معامله کنم

528
00:30:28,097 --> 00:30:31,109
بیا منو له کن و از این بدبختی نجاتم بده

529
00:30:48,335 --> 00:30:50,035
کارت خوب بود, باربی

530
00:30:50,195 --> 00:30:52,162
توهم

531
00:31:02,407 --> 00:31:04,339
اوه لعنتی

532
00:31:12,278 --> 00:31:14,434
سلام, کریستوفر

533
00:31:14,918 --> 00:31:16,680
میخوای بهمون ملحق بشی ؟

534
00:31:16,715 --> 00:31:18,898
اینجا اتاق منه

535
00:31:19,433 --> 00:31:20,900
میتونی نگاه کنی, اما

536
00:31:21,053 --> 00:31:22,987
باید لخت بشی

537
00:31:23,022 --> 00:31:25,589
شما دیگه اینجا چیکار می کنید, گروهبان ؟

538
00:31:25,624 --> 00:31:27,758
نمی تونی بهش اعتماد کنی. اونا مغزتو شستشو دادن

539
00:31:27,794 --> 00:31:29,859
اونا اینجوری زندانی هاشون رو کنترل می کنن

540
00:31:29,895 --> 00:31:31,327
من زندانی نیستم

541
00:31:33,999 --> 00:31:35,865
چرا دارم اینجوری میشم

542
00:31:35,901 --> 00:31:37,600
چه بلایی سرم آوردی

543
00:31:37,635 --> 00:31:39,543
بهش فکر کن,افسر

544
00:31:39,596 --> 00:31:41,296
اون انسان نیست

545
00:31:41,472 --> 00:31:43,762
اون فقط  رباط جنسی ( سکس ) هستش

546
00:31:44,242 --> 00:31:46,108
منم که این بلارو سرت آوردم

547
00:31:46,143 --> 00:31:47,942
چی ؟

548
00:31:48,212 --> 00:31:49,878
ناسلامتی تو یه پلیسی ؟

549
00:31:49,914 --> 00:31:51,880
ما هیچوقت پلیس نبودیم

550
00:31:51,916 --> 00:31:54,523
خدا, درست به اندازه همکارت احمقی

551
00:31:54,625 --> 00:31:57,125
فضول و به همه جا سرک میکشی

552
00:31:57,387 --> 00:32:00,522
تو همیشه برای " هارت " کار میکردی

553
00:32:00,557 --> 00:32:02,657
هر دستی رو که شکستی

554
00:32:02,693 --> 00:32:05,605
هر فکی رو که خرد کردی
همش جزء برنامه و نقشه اونا بوده

555
00:32:06,113 --> 00:32:10,246
تمام خشونت ها در خیابان برای ایجاد هرج و مرج طراحی شده بود

556
00:32:10,399 --> 00:32:12,633
ما مرز بین پلیس و جنایتکار بودن رو نابود کردیم

557
00:32:12,668 --> 00:32:15,319
تا اونجایی که کسی نفهمه که آدم خوبا کیا بودن

558
00:32:15,601 --> 00:32:17,890
بعدش تو به حقیقت نزدیک شدی

559
00:32:18,063 --> 00:32:21,530
بعشد ما تو رو به طرف اون مسابقه هدایت کردیم

560
00:32:22,010 --> 00:32:23,632
تو به خاطر من اینجایی

561
00:32:23,778 --> 00:32:26,648
به خاطر من تو سر " آرتور " بمب وجود داره

562
00:32:26,821 --> 00:32:30,741
تو شکست خوردی, احمق بی ارزش

563
00:32:30,853 --> 00:32:33,653
تعجبی نداره که چرا این ربات جنده می خواست منو بیشتر از تو بکنه

564
00:32:36,844 --> 00:32:39,399
نباید اونکارو می کردی

565
00:32:39,727 --> 00:32:41,160
طبق محاسباتم

566
00:32:41,195 --> 00:32:44,029
قبل از اینکه بتونی آدم بکشی

567
00:32:44,065 --> 00:32:46,034
هنوز چند هفته از تغیرات رفتاری تو باقی مانده بود

568
00:32:46,367 --> 00:32:49,401
ولی فکر کنم عشق از محاسبات اطاعت نمی کنه ؟

569
00:32:49,436 --> 00:32:50,870
عشق ؟

570
00:32:59,445 --> 00:33:01,828
تمام محدودیت های امنیتی برداشته شد

571
00:33:01,941 --> 00:33:04,041
تو آزادی که بری

572
00:33:14,159 --> 00:33:16,059
بزن بریم, عوضی

573
00:33:18,629 --> 00:33:20,063
تمومش نکردی هنوز ؟

574
00:33:20,099 --> 00:33:21,631
الان زمان مناسبیه

575
00:33:21,666 --> 00:33:23,867
میتونم همشون رو با یک کلیلک بکشم

576
00:33:23,903 --> 00:33:25,936
اما, نه تو نمی تونی تمومش کنی

577
00:33:25,971 --> 00:33:28,318
خفه شو! خفه شو

578
00:33:28,343 --> 00:33:30,599
تو نباید به یک نابغه فشار بیاری

579
00:33:32,177 --> 00:33:34,576
آدمایی مثل تو باعث مات و مبهوت شدن من میشن

580
00:33:34,612 --> 00:33:37,079
مثل اینکه فراموش کردی قبلا چی بودی

581
00:33:37,115 --> 00:33:41,717
یک کوتوله, قبل از اینکه اشتباه ژنتیکی رخ بده

582
00:33:41,752 --> 00:33:43,319
اگه نمی تونی اون کنترل رو درست کنی

583
00:33:43,354 --> 00:33:45,887
پس چه ارزشی داری ؟

584
00:34:00,938 --> 00:34:02,303
از دست این دیوونه ها

585
00:34:02,338 --> 00:34:04,052
خسته شدم دیگه

586
00:34:04,206 --> 00:34:05,806
جهنمو جلو چشمون آوردن

587
00:34:11,013 --> 00:34:12,904
مراقب باش

588
00:34:13,895 --> 00:34:15,460
اون لعنتی

589
00:34:22,123 --> 00:34:23,456
آرتور ؟

590
00:34:25,793 --> 00:34:27,093
خدایا شکرت

591
00:34:27,128 --> 00:34:28,794
شکستش دادم ؟

592
00:34:46,746 --> 00:34:48,013
اسکالر,کاپوت رو باز کن

593
00:35:26,256 --> 00:35:28,647
بابایی اومد خونه

594
00:35:32,562 --> 00:35:35,569
همتون خیلی شیطون بودید

595
00:35:36,247 --> 00:35:38,981
خیلی کار داریم
راشر ؟

596
00:35:39,052 --> 00:35:40,668
سلام رئیس

597
00:35:49,216 --> 00:35:50,716
نه

598
00:35:52,019 --> 00:35:54,219
نه

599
00:35:55,523 --> 00:35:57,221
نه

600
00:35:58,692 --> 00:36:00,458
نه

601
00:36:00,493 --> 00:36:02,259
نه

602
00:36:02,295 --> 00:36:04,429
اونا اخراجت کردن

603
00:36:04,898 --> 00:36:07,430
مسابقه مال منه

604
00:36:08,034 --> 00:36:10,134
اوه,لطفا

605
00:36:11,538 --> 00:36:13,670
نمیتونی بهم آسیب بزنی

606
00:36:16,709 --> 00:36:18,908
دلیلی وجود داره که تو شکست خوردی. می خوای بشنویش ؟

607
00:36:21,347 --> 00:36:23,814
چییزی که من انجام دادم یک ترکیب هنری بود

608
00:36:25,718 --> 00:36:27,790
هماهنگ کردن سناریوها متن ها و نمایش نامه ها مهارت می خواد

609
00:36:27,815 --> 00:36:29,820
ماه ها و سال ها برنامه ریزی

610
00:36:31,255 --> 00:36:33,699
تو این مسابقه

611
00:36:33,724 --> 00:36:35,023
من صد قدم از بقیه جلوتر هستم

612
00:36:35,059 --> 00:36:36,659
پیش خودت چی فکر کردی که می تونی منو شکست بدی ؟

613
00:36:39,055 --> 00:36:42,427
اون کارت کسب و کاری که در مکانیکی " اسکالر " پیداش کردی

614
00:36:42,474 --> 00:36:44,201
من بودم که اونو تو کیفت گذاشتم

615
00:36:49,341 --> 00:36:51,842
( و اینکه مشاور ازدواج " دمی " هیچوقت بدون یک اجبار بیرونی ( اسلینک

616
00:36:51,877 --> 00:36:53,681
این مسابقه رو بهش توصیه نمی کرد

617
00:36:53,706 --> 00:36:56,626
و فکر می کنی که دختر لجبازی مثل " گریس "  به اراده خودش

618
00:36:56,659 --> 00:36:59,073
تو این مسابقه شرکت کرده ؟

619
00:37:01,193 --> 00:37:02,492
مجبور بودم خواهرشو چیز خور کنم

620
00:37:02,543 --> 00:37:04,143
و دیوونش کنم

621
00:37:04,179 --> 00:37:06,144
قبل از اینکه گریس ثبت نام کنه

622
00:37:07,957 --> 00:37:11,992
سرنوشت تمام افراد اینجا

623
00:37:12,192 --> 00:37:14,648
مستقیما توسط من

624
00:37:15,217 --> 00:37:17,266
کنترل شده بود

625
00:37:17,524 --> 00:37:20,158
چه چیزی باعث شده که فکر کنی احمقی مثل تو

626
00:37:20,194 --> 00:37:23,009
میتونه بیاد و همه چیزو از من بگیره ؟

627
00:37:28,201 --> 00:37:31,522
این مسابقه رو خیلی دوست داری نه ؟

628
00:37:31,920 --> 00:37:36,089
همه مسابقه دهنده هارو میکشم

629
00:37:36,242 --> 00:37:38,175
اگه من نمیتونم رئیس باشم

630
00:37:38,211 --> 00:37:40,109
پس هیچکس نباید باشه

631
00:37:40,145 --> 00:37:42,025
این خلاف قوانینه

632
00:37:42,104 --> 00:37:45,189
همچنین این کار برازنده شما نیست

633
00:37:45,616 --> 00:37:47,549
گور بابای قوانین

634
00:37:47,593 --> 00:37:49,693
گور بابای تو

635
00:37:49,761 --> 00:37:52,427
کارهایی که برای این مسابقه کردم

636
00:37:52,557 --> 00:37:55,358
بلاهایی که اجازه دادم این دیوونه

637
00:37:55,393 --> 00:37:57,726
سر کیرم بیاره

638
00:37:57,761 --> 00:37:59,694
فقط برای برنده شدن

639
00:38:01,769 --> 00:38:03,435
خدا

640
00:38:03,533 --> 00:38:04,366
حافظ

641
00:38:48,809 --> 00:38:50,109
تمیزش کنید

642
00:39:03,557 --> 00:39:06,933
البته بابا, تا اونجایی که میتونی بیا

643
00:39:10,863 --> 00:39:12,496
تو میمیری

644
00:39:12,590 --> 00:39:14,316
گریس

645
00:39:14,430 --> 00:39:16,063
صبر کن

646
00:39:16,342 --> 00:39:17,508
خیلی کندی

647
00:39:17,543 --> 00:39:20,677
هنوز دو قسمت عقبی

648
00:39:26,118 --> 00:39:28,585
وای خدا, تو چقدر سمج و کله شقی

649
00:39:51,743 --> 00:39:53,515
آروم باش

650
00:39:53,616 --> 00:39:55,281
زندس

651
00:39:55,411 --> 00:39:59,084
ببرش به ماشین و برگردین به جاده

652
00:39:59,215 --> 00:40:01,717
راشر " مختصات مسیر رو براتون میفرسته "

653
00:40:02,052 --> 00:40:04,052
یا میخوای محدودیت های جدید رئیس واقعی تشریفات رو

654
00:40:04,087 --> 00:40:08,222
امتحان کنی ؟

655
00:40:21,904 --> 00:40:23,774
یه مدت من رانندگی می کنم

656
00:40:24,079 --> 00:40:26,140
تو تلاش کن و خواب روزای قشنگ رو ببین

657
00:40:34,006 --> 00:40:36,577
کارهایی زیادی کردم

658
00:40:37,218 --> 00:40:39,451
- ... میدونی . برای اون
- Hey.

659
00:40:41,723 --> 00:40:43,578
می خوای سوار شی ؟

660
00:40:44,425 --> 00:40:46,141
آره

661
00:40:46,526 --> 00:40:48,326
بدو بریم

662
00:41:03,511 --> 00:41:05,175
عذر خواهی کن

663
00:41:05,302 --> 00:41:07,730
برای کمک به اون خائن

664
00:41:08,715 --> 00:41:10,380
نه

665
00:41:21,259 --> 00:41:24,293
مختصات " آرتور " و " گریس " رو تغیر بده

666
00:41:24,371 --> 00:41:26,295
درست به سمت " رود قرمز " هدایتشون کن

667
00:41:26,371 --> 00:41:28,765
اونوقت اونا درست به لبه شکاف میرن

668
00:41:28,800 --> 00:41:31,634
فکر کنم قرار نبود که گریس رو بکشیم

669
00:41:35,473 --> 00:41:39,120
خب اگه هارت خبر نداشته باشه نمیتونه بهمون صدمه بزنه

670
00:41:39,977 --> 00:41:49,284
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

671
00:41:49,319 --> 00:41:52,502
دیگه از از بی احترامی های شما خسته شدم

672
00:41:52,794 --> 00:41:56,303
پس از الان " خون رانی " همانطور که من مناسب ببینم

673
00:41:56,365 --> 00:41:58,967
ادامه خواهد یافت

674
00:41:58,995 --> 00:42:19,873
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

