﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:04,305 --> 00:00:08,273
باید این بمب های کوچولو رو از سرمون خارج کنیم

3
00:00:09,313 --> 00:00:10,946
لعنتی, صدمه دیدی

4
00:00:10,948 --> 00:00:12,414
اون به خون بیشتری از اون مقداری که تو میتونی بدی نیاز داره

5
00:00:12,416 --> 00:00:16,151
- خودتو واسه مردن آماده کردی ؟
- چی فکر میکنی ؟

6
00:00:16,153 --> 00:00:18,486
رابطه ما باعث ایجاد یک خطای بوت مرکزی شده

7
00:00:19,122 --> 00:00:21,189
یعنی چی ؟

8
00:00:21,191 --> 00:00:24,392
- یعنی اینکه من عاشقتم
- داری به انسان تبدیل میشی

9
00:00:26,329 --> 00:00:28,530
آرتور ؟

10
00:00:28,532 --> 00:00:30,498
آرتور ؟

11
00:01:11,774 --> 00:01:14,342
!لیموناد
!لیموناد بخر

12
00:01:14,344 --> 00:01:16,444
خوشبختم, مسافر
لیموناد می خوای ؟

13
00:01:23,019 --> 00:01:26,521
!بابا

14
00:01:26,523 --> 00:01:31,259
هی! کسی از دخترای من دزدی نمیکنه

15
00:01:31,261 --> 00:01:32,594
!متأسفم

16
00:01:38,501 --> 00:01:40,568
فقط دارم شوخی میکنم

17
00:01:40,570 --> 00:01:46,307
" جف وارنس هستم. میتونی وارنس صدام کنی, یا " ج و ", یا هم " جی دابز

18
00:01:46,309 --> 00:01:49,377
- آرتور
- باعث افتخاره, مرد هنرنما

19
00:01:49,379 --> 00:01:52,280
حالا, مطمئنم که اون بیرون چیزای زیادی دیدی

20
00:01:52,282 --> 00:01:55,550
ولی نگران نباش,
اینجا از شکاف در امان هستی

21
00:01:55,552 --> 00:02:00,388
!به کراننبرگ خوش اومدی

22
00:02:26,900 --> 00:02:34,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

23
00:02:51,574 --> 00:02:54,209
برمیگردم, عزیزم

24
00:03:04,321 --> 00:03:07,155
خدا لعنت کنه, باربی
کجایی ؟

25
00:03:16,133 --> 00:03:18,199
- غیر قابل باوره
- چی ؟

26
00:03:18,201 --> 00:03:20,502
از زنده بودنتون در نزدیکی شکاف متعجب شدم

27
00:03:20,504 --> 00:03:22,237
اینجا مردمی داریم که از سراسر کشور اومدن

28
00:03:22,239 --> 00:03:24,472
به دنبال یک شروع تازه هستن

29
00:03:24,474 --> 00:03:26,241
به دنبال راهی برای دور موندن از ترسشون

30
00:03:26,243 --> 00:03:30,211
- پیداش کردن ؟
- هرگز دنبالش نگشتن

31
00:03:30,213 --> 00:03:32,747
وقتی به خودت اجازه میدی که زیبایی رو تو همه چیز ببینی

32
00:03:32,749 --> 00:03:35,617
یه چیز شگفت انگیزی اتفاق میفته

33
00:03:35,619 --> 00:03:39,587
همه چیز شروع میکنه به دیدن زیبایی در تو

34
00:03:39,589 --> 00:03:41,623
این بو رو حس میکنی ؟

35
00:03:41,625 --> 00:03:45,627
شبیه بوی نون تست دارچین دار

36
00:03:45,629 --> 00:03:50,365
- یا نشت گاز
- به خاطر ساختار اینجاست

37
00:03:50,367 --> 00:03:52,534
. به خاطر گرد و خاک عذر میخوام
با توجه به نزدیک بودنمون به شکاف

38
00:03:52,536 --> 00:03:55,303
باید تَرَک های کوچک مربوط به زمین لرزه هارو بپوشونیم

39
00:03:55,305 --> 00:03:57,372
جای هیچ نگرانی نیست

40
00:03:57,374 --> 00:03:59,574
امیدوارم جسارت نکرده باشم

41
00:03:59,576 --> 00:04:02,310
ولی به نظر میاد شما مردی هستی که

42
00:04:02,312 --> 00:04:04,646
به دنبال یک هدف مشخص هستش

43
00:04:04,648 --> 00:04:08,283
شاید کراننبرگ جای درستی برای مردی مثل توئه

44
00:04:08,285 --> 00:04:11,252
متشکرم, اما زندگی من الان پیچیده ست

45
00:04:11,254 --> 00:04:13,321
هرچند اینجا چیزی پیچیده نیست

46
00:04:13,323 --> 00:04:16,324
چهره های دوستانه ای اینجا وجود داره

47
00:04:16,326 --> 00:04:19,260
که از درد دنیای بیرون در امان هستن

48
00:04:19,262 --> 00:04:22,297
میدونی, امشب تو کلیسا جشن داریم

49
00:04:22,299 --> 00:04:24,632
مطمئنم که همه دوست دارن باهات دیدار کنن

50
00:04:24,634 --> 00:04:26,501
من واقعا تو وضعیت خوبی نیستم

51
00:04:26,503 --> 00:04:29,404
اوه, بی خیال
فقط یک جشن ساده ست

52
00:04:29,406 --> 00:04:34,242
تو به دکتر نیاز نداری
تو به یک جشن نیاز داری

53
00:04:40,617 --> 00:04:41,683
متأسفم, خانوم

54
00:04:41,685 --> 00:04:45,453
آخرین نفری که اومد همه شربتمون رو تموم کرد

55
00:04:45,455 --> 00:04:49,791
خانوم " , اوکی "
چطوره که من بهتون 2 دلار بدم

56
00:04:49,793 --> 00:04:52,794
برای اینکه دیگه منو به اون اسم صدا نکنید

57
00:04:52,796 --> 00:04:58,700
و 27 سنت برای اینکه منو ببرید پیش آخرین مشتریتون

58
00:04:58,702 --> 00:05:03,238
همونطور که درخواست شده بود
خدا رسید

59
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
میدونم که از توضیحات پیچیده و طولانی خوشت نمیاد

60
00:05:05,242 --> 00:05:07,442
پس بریم سر اصل مطلب

61
00:05:07,444 --> 00:05:10,445
من برنامه ای برای دنباله ها, نسخه های فرعی
و کتاب های کمیک دارم

62
00:05:10,447 --> 00:05:12,614
که همه چیز رو درباره این اساطیر عجیب و غریب توضیح میده

63
00:05:15,417 --> 00:05:17,619
اوکی, بازی ویدیویی چطور؟

64
00:05:17,621 --> 00:05:20,622
اینجا نیاوردیمت که برنامه هاتو بگی

65
00:05:20,624 --> 00:05:22,857
ما یک راه گریزی تو قراردادت پیدا کردیم

66
00:05:22,859 --> 00:05:27,795
که مشکل این قرارداد انحصاری رو برطرف میکنه

67
00:05:27,797 --> 00:05:31,766
اسلینک, تو اخراجی

68
00:05:39,608 --> 00:05:42,443
گریس و آرتور در حال آزمایش نقشه ها و نمودار های ما هستن

69
00:05:42,445 --> 00:05:43,745
- و تو گمشون کردی
- چرا اینقدر

70
00:05:43,747 --> 00:05:46,648
عاشق اون دوتایی ؟

71
00:05:46,650 --> 00:05:48,850
من میدونم مخاطبام چی میخوان

72
00:05:48,852 --> 00:05:52,053
آزمایش فقط برای افراد ضعیف و مغزهای نا توانه

73
00:05:52,055 --> 00:05:54,722
اون افراد ضعیف و گروه آزمایش ناتوان

74
00:05:54,724 --> 00:05:56,624
تنها دلایل برگزاری این مسابقه بودن

75
00:05:56,626 --> 00:05:59,394
آرتور و گریس, اونا توی شکاف ناپدید شدن

76
00:05:59,396 --> 00:06:02,363
- اونا دیگه مردن و رفتن
- بهتره امیدوار باشی که نمرده باشن

77
00:06:02,365 --> 00:06:05,333
در حال حاضر, تو اخراج شدی

78
00:06:05,335 --> 00:06:08,503
ولی اگه نتونیم دوباره اون دوتارو به جاده برگردونیم

79
00:06:08,505 --> 00:06:11,339
این نمایشت رو نابود میکنم

80
00:06:11,341 --> 00:06:13,808
و مجبورت میکنم هر لحضه شو تماشا کنی

81
00:06:13,810 --> 00:06:17,312
درحالی که پلک هات به جمجمه ت دوخته شده

82
00:06:29,525 --> 00:06:31,893
گریس

83
00:06:31,895 --> 00:06:33,661
عصبی به نظر میای
... ببخشید که ترکت کردم

84
00:06:35,799 --> 00:06:37,498
اوه, نگران نباش

85
00:06:37,500 --> 00:06:39,334
من کینه به دل نمیگیرم

86
00:06:41,637 --> 00:06:44,605
خب من نصف خونمو بهت دادم و تو اینجوری ازم تشکر می کنی ؟

87
00:06:44,607 --> 00:06:46,808
خوشحالم که حالت خوبه

88
00:06:46,810 --> 00:06:48,810
... اما من

89
00:06:48,812 --> 00:06:52,447
یه جورایی دارم کارای خودمو انجام میدم

90
00:06:52,449 --> 00:06:55,383
عالی نیست ؟

91
00:06:55,385 --> 00:06:56,851
هی, متخصص

92
00:06:56,853 --> 00:06:59,954
دفعه بعد که خواستی یه نفرو ترک کنی

93
00:06:59,956 --> 00:07:05,693
صفحات گم شده دفترتو ول نکن

94
00:07:05,695 --> 00:07:07,695
گمش نکردم

95
00:07:07,697 --> 00:07:10,365
دیگه کارم باهاش تموم شده

96
00:07:10,367 --> 00:07:13,501
تو هم باید تمومش کنی

97
00:07:13,503 --> 00:07:14,936
صبر کن, اما چرا ؟

98
00:07:14,938 --> 00:07:16,938
اینا چیزایی هستن که قراره کمکمون کنن هارت رو از بین ببریم

99
00:07:16,940 --> 00:07:18,639
هدف از این کار چیه ؟

100
00:07:18,641 --> 00:07:22,143
اوه, نمیدونم. اونا فاسد و شرور هستن و باید متوقف بشن

101
00:07:22,145 --> 00:07:24,846
تو اون رستوران چه بلایی سرت اومده ؟

102
00:07:24,848 --> 00:07:27,749
خودت نیستی

103
00:07:27,751 --> 00:07:31,853
گیرم ما هارت رو نابود کردیم و همه افرادی که کارمارو کشتن رو دستگیر کردیم

104
00:07:31,855 --> 00:07:35,690
بعدش چی ؟ دنیا هنوزم همون خرابه خوشنماست

105
00:07:35,692 --> 00:07:40,928
هیچ پایانی واسه اینا وجود نداره
بنابراین وقتی که یه جای خوبی پیدا کردیم

106
00:07:40,930 --> 00:07:43,398
شاید فقط باید اونجا بمونیم

107
00:07:45,000 --> 00:07:48,603
وقتی اتفاق های خوبی میفته چرا فقط قبولشون نمی کنی ؟

108
00:07:48,605 --> 00:07:52,006
منظورم اینه که,به اطرافت نگاه کن
- به چی ؟ گل و گیاه ؟

109
00:07:52,008 --> 00:07:54,809
خونه های عالی ؟
- اوه پسر

110
00:07:54,811 --> 00:07:57,612
به تعداد پیشانی بندهای گلدار ؟

111
00:07:57,614 --> 00:07:59,747
- بازم شروع شد
- آرتور, بس کن

112
00:07:59,749 --> 00:08:01,616
هرچیزی که این عوضیا تلاش میکنن که

113
00:08:01,618 --> 00:08:03,851
تو رو باهاش متقاعد کنن

114
00:08:03,853 --> 00:08:07,622
- متقاعد نشو
- نه

115
00:08:07,624 --> 00:08:11,759
کسی منو متقاعد نمیکنه

116
00:08:11,761 --> 00:08:13,961
من از اینجا خوشم میاد

117
00:08:13,963 --> 00:08:15,730
نه, تو فقط درست فکر نمیکنی

118
00:08:15,732 --> 00:08:19,000
مطمئنی ؟ منظورم اینه که, شاید اینا همش پاداشه

119
00:08:19,002 --> 00:08:20,835
- پاداش چی ؟
- به خاطر مشکلات

120
00:08:20,837 --> 00:08:22,837
و پستی بلندی های زیادی که داشتیم

121
00:08:32,781 --> 00:08:35,016
من یه فکری دارم

122
00:08:35,018 --> 00:08:38,653
قبل از اینکه قضاوت کنی

123
00:08:38,655 --> 00:08:42,056
باهام به جشن بیا

124
00:08:47,564 --> 00:08:51,632
اینجا مثل زیر پیراهن بوی بد میده

125
00:08:51,634 --> 00:08:53,768
منظورم اینه که, این بوی لذت بخش از کجا میاد

126
00:08:53,770 --> 00:08:55,803
مربوط به ساختار اینجاست

127
00:08:55,805 --> 00:08:57,738
خیلی خوشحالم که تونستید بهمون بپیوندید

128
00:08:57,740 --> 00:09:00,041
یه نفرم همراه با خودت آوردی

129
00:09:00,043 --> 00:09:02,076
و این الهه دلربا و فریبنده کی هستش ؟

130
00:09:02,078 --> 00:09:03,678
اسمش گریسه

131
00:09:03,680 --> 00:09:05,646
و خودش میتونه حرف بزنه

132
00:09:05,648 --> 00:09:06,848
من چقدر گستاخم

133
00:09:06,850 --> 00:09:09,650
گریس همسفر منه

134
00:09:09,652 --> 00:09:13,488
میتونم بگم که همسفر سرگرم کننده

135
00:09:13,490 --> 00:09:14,755
اوه, میتونی دوباره بگی

136
00:09:14,757 --> 00:09:17,058
اوه, اینم از مرد محبوب و موفق ما

137
00:09:17,060 --> 00:09:18,993
تمام این شب و جشن فقط به خاطر ایشونه

138
00:09:18,995 --> 00:09:20,995
ایشون " دیوید " هستن کفاش شهر ما

139
00:09:20,997 --> 00:09:23,698
و زن زیباشون ملانی

140
00:09:23,700 --> 00:09:27,034
اوه, بس کن. پدر به همه دختراش اینجوری میگه

141
00:09:27,036 --> 00:09:32,039
محکومم. اما واقعا
ملانی استثنایی و منحصر به فرده

142
00:09:32,041 --> 00:09:35,676
آرتور و گریس احتمالاً ساکنان جدید شهر هستن

143
00:09:35,678 --> 00:09:37,578
- به کراننبرگ خوش اومدید
- خیلی ممنون

144
00:09:37,580 --> 00:09:39,046
... به خاطر
این منظره

145
00:09:39,048 --> 00:09:40,681
چه مشکلی داره ؟

146
00:09:40,683 --> 00:09:41,716
هیچ نوشیدنی تو دستت نداری

147
00:09:53,729 --> 00:09:58,599
میتونم لیوانتون رو پر کنم ؟

148
00:09:58,601 --> 00:10:00,968
مرد, منظورمو نگرفتی, مگه نه ؟

149
00:10:00,970 --> 00:10:04,739
چه مرگمه ؟ یکم شراب بیشتر که به کسی آسیبی نمیزنه

150
00:10:04,741 --> 00:10:06,874
میدونی, میتونم بگم تو فکر میکنی که

151
00:10:06,876 --> 00:10:10,011
واقعی و راستگو بودن بیش از حد خوبه

152
00:10:10,013 --> 00:10:13,014
ولی به این معنی نیست که لایقش نیستی

153
00:10:13,016 --> 00:10:14,849
ما چند لحظه پیش باهم آشنا شدیم

154
00:10:14,851 --> 00:10:16,951
تو از کجا میدونی که من لایق چی هستم

155
00:10:16,953 --> 00:10:18,819
میتونم استشمامش کنم

156
00:10:22,891 --> 00:10:25,927
تو نمیتونی ؟
منم یه چیزی رو استشمام میکنم

157
00:10:28,664 --> 00:10:33,601
چجوری میتونی نزدیک شکاف گل و گیاه  رشد بدی ؟

158
00:10:33,603 --> 00:10:34,835
داشتی میگفتی ؟

159
00:10:39,041 --> 00:10:40,675
یادم نمیاد

160
00:10:40,677 --> 00:10:42,944
متأسفم

161
00:10:42,946 --> 00:10:45,880
به خاطر رفتار بدم عذرخواهی میکنم

162
00:10:45,882 --> 00:10:48,783
آرتور میدونه عصبانیت گاهی اوقات بهم غلبه میکنه

163
00:10:48,785 --> 00:10:51,152
ابداً

164
00:10:51,154 --> 00:10:52,820
من فکر میکنم که شما در حقیقت به کلی پر سر و صدا هستید

165
00:10:55,091 --> 00:10:57,925
- من الان خندیدم ؟
- و چه مشکلی داره ؟

166
00:10:57,927 --> 00:11:02,964
بی خیال, به خودت اجازه بده لحظات خوبی داشته باشی

167
00:11:02,966 --> 00:11:05,132
وقتی اولین بار اینجارو پیدا کردیم

168
00:11:05,134 --> 00:11:06,934
خیلی مطمئن نبودم

169
00:11:06,936 --> 00:11:09,103
... اما آقای وارنس

170
00:11:09,105 --> 00:11:11,372
اون واقعا متقاعد کنندس

171
00:11:11,374 --> 00:11:14,075
و الان اینجاییم . پنج سال بعد

172
00:11:14,077 --> 00:11:15,876
شما دوتا زندگی شاد و رویایی دارید

173
00:11:15,878 --> 00:11:20,615
خب, آرتور, ما دقیقا نمیدونیم اینو چجوری بهت بگیم

174
00:11:20,617 --> 00:11:22,049
اما داشتم با وارنس صحبت میکردم

175
00:11:22,051 --> 00:11:26,387
ما دوست داریم تو رو به عنوان کفاش جدید کراننبرگ اعلام کنیم

176
00:11:26,389 --> 00:11:29,090
... اوه, وااو

177
00:11:29,092 --> 00:11:34,228
شرمندم میکنید, ولی من نمیدونم که چجوری باید کفش بسازم

178
00:11:34,230 --> 00:11:37,064
و مگه شما کفاش شهر نیستید ؟

179
00:11:37,066 --> 00:11:38,833
من کناره گیری کردم

180
00:11:38,835 --> 00:11:40,868
و تو خیلی زود یاد میگری

181
00:11:40,870 --> 00:11:42,703
چون اینجا تو کراننبرگ

182
00:11:42,705 --> 00:11:46,240
همه زمان های موجود تو دنیا رو داری

183
00:11:46,242 --> 00:11:48,409
اوکی

184
00:11:48,411 --> 00:11:51,045
من واقعا نمیتونم به پسر جشن تولد نه بگم, میتونم ؟

185
00:11:52,682 --> 00:11:54,982
اوه, امروز جشن تولد دیوید نیست

186
00:11:54,984 --> 00:11:57,118
- نه نه
- سالگرد

187
00:11:57,120 --> 00:12:01,756
نه, آرتور. امشب زندگی من رو جشن میگیریم

188
00:12:01,758 --> 00:12:05,793
این بیداری از خواب غفلته

189
00:12:05,795 --> 00:12:07,728
اوه, متأسفم, من

190
00:12:07,730 --> 00:12:09,897
- نمیدونستم
- نه متأسف نباش

191
00:12:09,899 --> 00:12:11,932
من زندگی شگفت انگیزی داشته ام

192
00:12:11,934 --> 00:12:15,770
به علاوه این دختر زیبای زیبا

193
00:12:15,772 --> 00:12:17,805
ولی اینجا تو کراننبرگ

194
00:12:17,807 --> 00:12:20,808
 پدرم به جشن گرفتن زندگی

195
00:12:20,810 --> 00:12:24,445
با دادن زندگیت به افراد زنده اعتقاد داره

196
00:12:24,447 --> 00:12:29,150
دادن تمام بخش های زندگیت به مردم دیگه

197
00:12:29,152 --> 00:12:32,186
مثل لباس هات و سی دی ها و اینجور چیزا

198
00:12:33,256 --> 00:12:35,856
نه نه نه
نه آرتور, نه

199
00:12:35,858 --> 00:12:38,292
چیزی که سعی داریم بهت بگیم اینه که

200
00:12:38,294 --> 00:12:41,762
وقتی من مردم و رفتم

201
00:12:41,764 --> 00:12:44,198
ازت میخوام که زنمو واسه خودت برداری

202
00:12:49,304 --> 00:12:54,141
جف وارنس, جی داب
گریس وارنس

203
00:12:59,748 --> 00:13:01,749
چرا دارم عجیب و غریب رفتار می کنم ؟

204
00:13:01,751 --> 00:13:04,719
اون حتی به من نمی خوره, اما

205
00:13:04,721 --> 00:13:08,889
اون خیلی رویاییـه

206
00:13:08,891 --> 00:13:11,726
نمیدونم آرایشم چجوری به نظر میرسه

207
00:13:25,346 --> 00:13:27,013
لطفا, نه

208
00:13:27,015 --> 00:13:28,581
لطفا, بس کن
- ! آکی

209
00:13:28,583 --> 00:13:30,350
- بس کن, نه
- آکی

210
00:13:30,352 --> 00:13:32,618
- لطفا, بس کن
- آکی آکی

211
00:13:32,620 --> 00:13:34,654
- نه نه
- آکی

212
00:13:42,062 --> 00:13:44,430
منو ترسوندی

213
00:13:44,432 --> 00:13:48,368
داشتی کابوس میدیدی ؟

214
00:13:48,370 --> 00:13:52,038
اصلا خواب نبودم

215
00:13:52,040 --> 00:13:55,541
داشتم چیزایی رو به یاد میاوردم

216
00:13:55,543 --> 00:13:57,410
من بهت صدمه زدم و عاشقتم

217
00:14:01,115 --> 00:14:03,516
هارت میدونه که الان انسانم

218
00:14:03,518 --> 00:14:07,553
اونا منو مجازات میکنن و من لایقشم

219
00:14:07,555 --> 00:14:09,722
اونطوری حرف نزن

220
00:14:09,724 --> 00:14:13,059
تو دیگه اون شخص قبلی نیستی

221
00:14:13,061 --> 00:14:14,761
و من نمیذارم تو رو پیدا کنن

222
00:14:22,603 --> 00:14:26,105
اونا مجبورم کردن بهت آسیب بزنم

223
00:14:26,107 --> 00:14:29,809
پس ما باید بهشون صدمه بزنیم

224
00:14:29,811 --> 00:14:33,646
من تو داخلشون بودم. میدونم چجوری پروتکل های امنیتی اونارو نقض کنیم

225
00:14:33,648 --> 00:14:35,181
خیلی خطرناکه

226
00:14:35,183 --> 00:14:37,483
بذار با نقشه خودمون پیش بریم و آرتور رو پیدا کنیم

227
00:14:37,485 --> 00:14:40,420
با آرتور اون بیرون
و با اطلاعات تو از داخل اونجا

228
00:14:40,422 --> 00:14:42,455
تمام نقطه ضعف های هارت رو خواهیم فهمید

229
00:14:42,457 --> 00:14:46,659
اوکی, اما آرتور تا حالا نصف کشور رو طی کرده

230
00:14:46,661 --> 00:14:50,263
اگه میخواییم بهش برسیم به یک ماشین سریع نیاز داریم

231
00:14:50,265 --> 00:14:52,532
و میدونم کجا یکیشو گیر بیاریم

232
00:15:01,276 --> 00:15:03,843
- درست انجامش میدم ؟
- خب, خبر خوب اینه که

233
00:15:03,845 --> 00:15:05,478
تو الان کفاش شهر هستی

234
00:15:05,480 --> 00:15:07,814
پس میتونی واسه دو پای چپ خودت
( دو پای چپ : اصطلاحی در رقص )

235
00:15:07,816 --> 00:15:09,816
دو جفت کفش رقص بدوزی

236
00:15:14,756 --> 00:15:18,224
هی, ستاره رقص پا

237
00:15:18,226 --> 00:15:20,593
- باید اینو ببینی
- صبر کن, بذار تمومش کنم

238
00:15:20,595 --> 00:15:22,095
- نه, آرتور, بس کن
- ...هی

239
00:15:22,097 --> 00:15:24,630
- نه, صبر کن, صبر کن, صبر کن.
- داری چیکار می کنی ؟

240
00:15:24,632 --> 00:15:27,500
به تفکرات و انعکاس هاشون نگاه کن
اینجا مردم عجیب و غریبن

241
00:15:27,502 --> 00:15:29,535
- تو اینجا تنها نفری هستی که عجیب و غریبی
- ببین, آرتور

242
00:15:29,537 --> 00:15:30,837
- اونو ببر اونور
- نگاه کن

243
00:15:30,839 --> 00:15:32,271
به صورت اون مرد نگاه کن

244
00:15:32,273 --> 00:15:34,173
اون دختر حتی صورت نداره

245
00:15:35,844 --> 00:15:39,846
عزیز, دلربایی و جذابیت فریب آمیزه

246
00:15:39,848 --> 00:15:41,514
و زیبایی بیهوده و پوچه

247
00:15:41,516 --> 00:15:44,717
اما زنی که از پروردگار ترس داره

248
00:15:44,719 --> 00:15:47,787
اون زن باید ستایش بشه

249
00:15:47,789 --> 00:15:50,123
کلام 30:31

250
00:15:50,125 --> 00:15:52,758
- آمین
- کون لقت, بیلی گراهام

251
00:15:52,760 --> 00:15:56,129
آینه ها ممنوع هستن

252
00:15:56,131 --> 00:15:58,231
چونکه نماد پوچی و بیهودگی هستن

253
00:15:58,233 --> 00:16:02,268
و حضور انسان خودپسند توی جشن ما خوشایند نیست

254
00:16:02,270 --> 00:16:03,669
! هی

255
00:16:03,671 --> 00:16:06,806
بی خیال, اینجا نه

256
00:16:06,808 --> 00:16:09,142
فقط با من بیا

257
00:16:13,647 --> 00:16:16,249
! موزیک رو پخش کن
! بریم واسه جشن

258
00:16:16,251 --> 00:16:18,151
نه تنها دیوونه به نظر میرسی

259
00:16:18,153 --> 00:16:20,286
بلکه داری بی احترامی میکنی

260
00:16:20,288 --> 00:16:22,355
ما تو جشن بیداری یک مرد از خواب غفلت هستیم

261
00:16:22,357 --> 00:16:24,624
! اون هنوز زندس

262
00:16:24,626 --> 00:16:26,626
آرتور, کوتاه بیا, اوضاع اینجا داغونه

263
00:16:26,628 --> 00:16:28,361
باید بریم
چرا تو همیشه

264
00:16:28,363 --> 00:16:31,164
دنبال درد و رنج و چیزای بد میگردی

265
00:16:31,166 --> 00:16:33,332
چرا فقط اون چیزی که میبینی رو قبولش نمی کنی ؟

266
00:16:33,334 --> 00:16:35,935
تلاش میکردم که بهت بگم این افراد عادی نیستن

267
00:16:35,937 --> 00:16:38,738
خب, از زمانی که اینجا بودم تا حالا یه قطره خون ندیدم

268
00:16:38,740 --> 00:16:44,544
و دقیقا نمیتونم بگم که من هم همون شکست های ( مرگ خواهرش ) تو رو داشتم

269
00:16:44,546 --> 00:16:46,646
این آرتوری نیست که من میشناسم

270
00:16:46,648 --> 00:16:48,781
خب, من میدونم که کی هستم

271
00:16:48,783 --> 00:16:52,318
و برای یک بار دیگه احساس آرامش میکنم

272
00:16:52,320 --> 00:16:54,921
جداً اینارو باور میکنی ؟

273
00:16:54,923 --> 00:16:57,590
چه چیزی باور کردنش اینقدر سخته ؟

274
00:16:57,592 --> 00:16:58,925
الا من کفاشم

275
00:16:58,927 --> 00:17:01,327
زن جدیدم خوشگله

276
00:17:01,329 --> 00:17:03,696
اسمش ملانیه و کفاش سابق

277
00:17:03,698 --> 00:17:08,701
اونو به عنوان هدیه بهم داد چون داره خودشو میکشه

278
00:17:08,703 --> 00:17:12,238
این کاملا عادی و طبیعی ـيه

279
00:17:12,240 --> 00:17:16,375
پرده پوشی مثل آرامش و صلح نیست, احمق

280
00:17:16,377 --> 00:17:19,779
نامزدم هرگز منو احمق صدا نمی کنه

281
00:17:19,781 --> 00:17:23,349
کاملا زن شیرین و خوبیه

282
00:17:25,285 --> 00:17:27,954
اوکی

283
00:17:27,956 --> 00:17:30,756
کون لقت

284
00:17:56,351 --> 00:17:59,385
آرتور, کمکم می کنی ؟

285
00:18:06,294 --> 00:18:07,827
این چیه دیگه ؟

286
00:18:07,829 --> 00:18:09,662
شکاف, پسرم

287
00:18:09,664 --> 00:18:11,330
شکاف واقعی

288
00:18:11,332 --> 00:18:14,800
نه اون بیابان خشک و بی روح که بالای شکاف رو پوشش میده

289
00:18:20,742 --> 00:18:23,376
مطمئنی که واقعا اونقدر مریضه ؟

290
00:18:23,378 --> 00:18:26,345
... به نظر میاد که اون هنوز

291
00:18:26,347 --> 00:18:29,015
سرحاله
- این افتخار و شرافته

292
00:18:29,017 --> 00:18:32,018
نه حکم مرگ

293
00:18:32,020 --> 00:18:35,021
اون به پایان کارش رسیده, و انتخاب کرده که اینجوری براش رقم بخوره

294
00:18:35,023 --> 00:18:37,890
میفهمم

295
00:18:37,892 --> 00:18:41,994
ولی فکر نمیکنی که باید روزای آخرشو تو خونه بگذرونه ؟

296
00:18:41,996 --> 00:18:44,964
میدونم مرگ ناراحت کننده س, آرتور

297
00:18:44,966 --> 00:18:46,432
فقط یه نفس عمیق بکش

298
00:19:18,065 --> 00:19:23,469
خانواده, این مرد یک قهرمانه

299
00:19:23,471 --> 00:19:28,074
و ما با فرستادنش به شکاف به روحش احترام میذاریم

300
00:19:28,076 --> 00:19:30,776
و هدیه و بخشش او روح و روان مارو برای یک سال دیگه

301
00:19:30,778 --> 00:19:31,877
تغذیه خواهد کرد

302
00:19:31,879 --> 00:19:34,747
! آمین

303
00:19:51,966 --> 00:19:54,500
خیلی زیباست

304
00:20:20,161 --> 00:20:21,994
لعنتی

305
00:20:27,535 --> 00:20:30,536
دزدکی, دزدکی

306
00:20:30,538 --> 00:20:32,071
- اوه
- اون لباس مخصوص

307
00:20:32,073 --> 00:20:33,939
شب عروسیه منه

308
00:20:33,941 --> 00:20:36,142
الان نباید تو مهمونی شوهرت باشی ؟

309
00:20:36,144 --> 00:20:39,178
شوهر ؟
اوه, آره, اون

310
00:20:39,180 --> 00:20:41,547
فکر کردم منظورت شوهر جدیدمه

311
00:20:41,549 --> 00:20:43,983
آرتور جذابه مگه نه ؟

312
00:20:43,985 --> 00:20:46,419
خدایا

313
00:20:46,421 --> 00:20:49,155
این یه باز گیری و عقب نشینی هستش

314
00:20:49,157 --> 00:20:52,792
نباید چهرتو می پوشوندی

315
00:20:57,864 --> 00:21:01,000
خیلی خب

316
00:21:01,002 --> 00:21:04,703
... مزایای شرکت

317
00:21:04,705 --> 00:21:07,139
متوقف شد

318
00:21:07,141 --> 00:21:10,476
و پول حساب بازنشستگی هم به صندوق شرکت برگشت داده شد

319
00:21:10,478 --> 00:21:15,848
و برای وعده غذایی چی می خوای ؟

320
00:21:15,850 --> 00:21:19,652
اوه, خب,
انتظار وعده غذایی نداشتم

321
00:21:19,654 --> 00:21:21,020
فکر کنم غذایی بدون گلوتن میخوام

322
00:21:21,022 --> 00:21:23,689
همه این استرس منو در هم شکسته

323
00:21:23,691 --> 00:21:25,057
مطمئنی ؟

324
00:21:25,059 --> 00:21:28,127
بیشتر مردم برای آخرین وعده غذاییشون استیک و بستنی میخوان

325
00:21:30,230 --> 00:21:32,998
- آخرین چی ؟
- دولورس نون تست خواست

326
00:21:33,000 --> 00:21:35,067
اون خیلی متواظع ـه

327
00:21:37,771 --> 00:21:40,506
هیچوقت بهش نگفتم که دوسش دارم

328
00:21:40,508 --> 00:21:42,908
عذر میخوام, یکم از بحثمون دور شدم

329
00:21:42,910 --> 00:21:45,177
گری هم به خاطر بیماری سر کار نیومده و منو

330
00:21:45,179 --> 00:21:47,880
اینجا با تمام بازپرداخت های بر حسب مایل خون رانی تنها ول کرده

331
00:21:47,882 --> 00:21:52,918
و میدونه که من ریاضی بلد نیستم
- اوه

332
00:21:53,116 --> 00:21:56,885
درباره بازپرداخت های بر حسب مایل بیشتر برام بگو

333
00:21:56,887 --> 00:21:59,354
شغل تو باید خیلی جذاب باشه

334
00:21:58,356 --> 00:22:04,393
اوه, خب, ببین, ما اعداد کیلومترشمار های بی سیم رو دریافت میکنیم

335
00:22:04,395 --> 00:22:06,128
و مسافت پیموده شده رو به دست میاریم

336
00:22:06,130 --> 00:22:08,264
بعدش هارت میتونه تو فصل مالیات پول خسارت هارو کسر کنه

337
00:22:08,266 --> 00:22:11,067
اوه میدونی
یه روش بسیار بسیار آسان

338
00:22:11,069 --> 00:22:14,370
برای محاسبه ش وجود داره

339
00:22:14,372 --> 00:22:17,406
منو آزاد کن بعدش بهت نشون میدم

340
00:22:17,408 --> 00:22:19,008
کاری نمیشه براش انجام داد, جناب

341
00:22:19,010 --> 00:22:21,243
پروتکل امنیتی

342
00:22:21,245 --> 00:22:23,312
اوه. میفهمم

343
00:22:23,314 --> 00:22:26,916
تاسف آوره. ناراحت کننده س که ببینی پسر خوبی مثل تو

344
00:22:26,918 --> 00:22:28,984
به خاطر یک اشتباه دفتری عقیم بشه

345
00:22:28,986 --> 00:22:31,987
در حالی که من میتونم به راحتی روی نقشه دیوار بهت نشون بدم

346
00:22:45,068 --> 00:22:50,272
اوکی. بذار آرتور و گریس رو امتحان کنیم

347
00:22:50,274 --> 00:22:52,074
آرتور و گریس

348
00:22:52,076 --> 00:22:55,945
از آخرین توقفشون چند مایل حرکت کردن ؟

349
00:22:55,947 --> 00:22:57,246
370

350
00:22:57,248 --> 00:23:01,317
370 مایل
خیلی خب

351
00:23:01,319 --> 00:23:06,055
خب اگه اونا 370 مایل از اینجا به جلو حرکت کرده باشن

352
00:23:06,057 --> 00:23:08,257
یعنی اینکه تنها شهر باتمدنی که تو مسیرشون

353
00:23:08,259 --> 00:23:13,996
قرار داره اینجاست.

354
00:23:13,998 --> 00:23:18,134
من شکست خوردم

355
00:23:23,107 --> 00:23:26,809
من نه

356
00:23:26,811 --> 00:23:28,811
داشتم میرفتم که لباسمو پرو کنم

357
00:23:28,813 --> 00:23:32,348
و توی راه با خودم فکر کردم که شاید اینجا اشتهات شعله ور شده باشه

358
00:23:33,785 --> 00:23:35,985
تو یه جواهری ملانی . متشکرم

359
00:23:35,987 --> 00:23:40,489
البته
اینجا عالی شده

360
00:23:40,491 --> 00:23:44,527
آره
حس خونه رو میده

361
00:23:44,529 --> 00:23:48,430
هی, واسه اولین کارم بد نیست نه ؟>

362
00:23:48,432 --> 00:23:50,833
داشتم دیگه بهش صیقل میدادم

363
00:23:50,835 --> 00:23:55,104
باید بگم , از اینکه چقدر سریع این کارو یاد گرفتی تحت تاثیر قرار گرفتم

364
00:23:55,106 --> 00:23:58,107
کارتو با ظرافت و زیبایی زیاد انجام میدی

365
00:23:58,109 --> 00:24:00,176
گریس

366
00:24:00,178 --> 00:24:03,412
گریس
خیلی آشنا میاد

367
00:24:03,414 --> 00:24:05,815
- ما کسیو به اسم گریس میشناسیم ؟
- من خیلی هیجان زده و منتظرم

368
00:24:05,817 --> 00:24:09,051
که بعد از عروسی اتاق خوابمون رو بهت نشون بدم

369
00:24:09,053 --> 00:24:12,354
براش لحظه شماری میکنم

370
00:24:21,432 --> 00:24:23,833
چی... مشکلی پیش اومده, عزیزم ؟

371
00:24:23,835 --> 00:24:27,469
هیچی. فقط یکم قلقلکی هستم

372
00:24:27,471 --> 00:24:28,838
اوه

373
00:24:32,542 --> 00:24:35,077
میبینم که بالاخره نظرتو عوض کردی

374
00:24:35,079 --> 00:24:37,847
مقاومت در برابر دلربایی کراننبرگ سخته, نه ؟

375
00:24:37,849 --> 00:24:39,481
آرزو میکنی

376
00:24:39,483 --> 00:24:42,151
واقعیت غم انگیزه, مگه نه ؟

377
00:24:42,153 --> 00:24:45,054
میدونی, من قبلا مثل تو بودم گریس

378
00:24:45,056 --> 00:24:49,124
دیوونه تو دنیا
تا زمانی که یاد گرفتم که دیگه بس کنم

379
00:24:49,126 --> 00:24:51,227
و نفس عمیقی بکشم
- نه کاری که تو کردی

380
00:24:51,229 --> 00:24:54,263
چیز خور کردن مردمه و قرار دادنشون تحت یک طلسم لعنتی

381
00:24:54,265 --> 00:24:56,298
- من دارم کمکشون میکنم
- درسته

382
00:24:56,300 --> 00:25:00,436
نجات دادن اونا از درد و رنجشون

383
00:25:00,438 --> 00:25:03,906
میتونم بگم که درد و رنج احساس میکنی, گریس

384
00:25:03,908 --> 00:25:07,576
میتونم تو صورتت ببینمش

385
00:25:07,578 --> 00:25:10,913
اما من بهت فرصتی برای شادی و خرسندی میدم

386
00:25:10,915 --> 00:25:13,582
امشب, تو عروسی

387
00:25:13,584 --> 00:25:16,252
و دیدن اینکه آرتور داره با اون اسکلت ازدواج میکنه

388
00:25:16,254 --> 00:25:18,087
آره
نه مرسی

389
00:25:18,089 --> 00:25:20,222
دیگه کجا قراره بری , گریس ؟

390
00:25:20,224 --> 00:25:22,091
دنیای تو سقوط کرده

391
00:25:22,093 --> 00:25:24,493
دنیای ما هنوز سرپاست

392
00:25:24,495 --> 00:25:26,462
دنیای تو دروغه

393
00:25:26,464 --> 00:25:30,232
درک و احساس دروغه

394
00:25:30,234 --> 00:25:34,536
شادی ما واقعی ـيه

395
00:25:34,538 --> 00:25:38,307
میتونی مارو هم توش شریک کنی

396
00:25:38,309 --> 00:25:40,476
باهاش نجنگ

397
00:25:40,478 --> 00:25:44,914
ترجیح میدم با دونستن اینکه واقعا کی هستم

398
00:25:44,916 --> 00:25:49,151
و تمام عیب و ایرادهایی که دارم بمیرم

399
00:25:49,153 --> 00:25:53,956
تا اینکه تضاهر کنم دارم با دیوونه هایی مثل شما زندگی میکنم

400
00:25:53,958 --> 00:25:56,592
خیلی خب

401
00:25:56,594 --> 00:25:59,194
هنگام غروب

402
00:25:59,196 --> 00:26:01,497
به آرزوت میرسی

403
00:26:14,645 --> 00:26:16,278
وقتمون داره تموم میشه

404
00:26:16,280 --> 00:26:17,579
امنیت هارت برخلاف دفاتر اصلی

405
00:26:17,581 --> 00:26:19,381
اینجا گشت زنی نمیکنه

406
00:26:19,383 --> 00:26:21,183
مشکلی پیش نمیاد

407
00:26:21,185 --> 00:26:23,652
فقط باید رمز عبور رو پیدا کنیم

408
00:26:23,654 --> 00:26:27,189
یک دو سه رو امتحان کن
1234

409
00:26:27,191 --> 00:26:28,991
وارد شدم

410
00:26:28,993 --> 00:26:33,395
ماشین جگوار با موتور خون رانی

411
00:26:33,397 --> 00:26:35,264
نظرت در مورد رینگ آبی چیه ؟

412
00:26:35,266 --> 00:26:37,366
نه صبر کن. زرد

413
00:26:37,368 --> 00:26:39,268
آبی
قطعا آبی

414
00:26:39,270 --> 00:26:41,370
خیلی دیره
پوشش نقره رو انتخاب میکنیم

415
00:26:41,372 --> 00:26:43,238
ایول

416
00:26:57,655 --> 00:26:59,321
حالا فقط به سوخت نیاز داریم

417
00:27:10,667 --> 00:27:16,038
فرمان رو تو طرف اشتباهی گذاشتی

418
00:27:16,040 --> 00:27:19,308
آماده ای بریم ؟

419
00:27:19,310 --> 00:27:20,576
ترک کردن اینجا واسم غیر عادیه

420
00:27:20,578 --> 00:27:23,379
چون هرگز تو جای دیگه ای زندگی نکردم

421
00:27:23,381 --> 00:27:26,415
میدونم که ترسیدی

422
00:27:26,417 --> 00:27:30,586
به علاوه, شاید تو دنیارو دیدی و فقط به یاد نمیاری

423
00:27:30,588 --> 00:27:32,287
شاید هارت تمام حافظه تو رو پاک کرده

424
00:27:32,289 --> 00:27:35,724
و اونارو با خاطرات جدید جایگزین کرده

425
00:27:35,726 --> 00:27:39,061
بعد از اینکه آرتور رو پیدا کردیم

426
00:27:39,063 --> 00:27:42,731
میخوام باهات خاطرات واقعی بسازم

427
00:27:42,733 --> 00:27:44,700
از همین الان شروع میکنیم

428
00:27:56,479 --> 00:27:59,481
لیموناد توت فرنگی
لیموناد توت فرنگی بخر

429
00:27:59,483 --> 00:28:04,820
خوشبختم, مسافر
لیموناد می خوای ؟

430
00:28:04,822 --> 00:28:08,057
سخته که پیشنهاد شاش خونی رو رد کنی, بچه جون

431
00:28:08,059 --> 00:28:11,393
حالا,بهم بگین پدرتون کجا زندگی میکنه

432
00:29:14,158 --> 00:29:16,692
 دلهره داشتن تو عروسی کاملا طبیعی هستش

433
00:29:16,694 --> 00:29:19,695
به محض اینکه اراده کنی ناپدید میشه

434
00:29:19,697 --> 00:29:21,897
به خونوادمون خوش اومدی پسر

435
00:29:46,189 --> 00:29:47,556
ولم کنید

436
00:29:47,558 --> 00:29:49,925
منو کجا میبرید ؟ صبر کنید

437
00:29:49,927 --> 00:29:52,861
یه لحظه, من تو رو میشناسم

438
00:29:52,863 --> 00:29:56,165
تو گریسی
آرتور, از این وضعیت بیا بیرون

439
00:29:56,167 --> 00:29:57,499
! میکشمت

440
00:29:57,501 --> 00:29:59,501
خوشتیپ شدی

441
00:29:59,503 --> 00:30:02,838
مرسی
شما خیلی خوشگلی

442
00:30:02,840 --> 00:30:04,439
! از این وضعیت بیا بیرون

443
00:30:04,441 --> 00:30:06,408
تو همیشه برام خیلی خاص بودی

444
00:30:06,410 --> 00:30:09,311
برای من خیلی مهمه که شما به این جشن تشریف آوردید

445
00:30:09,313 --> 00:30:11,580
به خاطر شکافه.شکاف
هیچ کدوم از اینارو باور نکن

446
00:30:11,582 --> 00:30:13,582
نمیتونم صبر کنم که به خاطر خوشبختی شما بمیرم

447
00:30:13,584 --> 00:30:15,350
آرتور, لطفا کمکم کن

448
00:30:15,352 --> 00:30:17,419
این تموم چیزیه که یک زن میتونه همیشه بخواد

449
00:30:17,421 --> 00:30:18,921
آرتور

450
00:30:25,862 --> 00:30:28,197
! باربی

451
00:30:28,199 --> 00:30:29,398
! باربی

452
00:30:32,284 --> 00:30:34,252
میتونیم بزنیم کنار ؟

453
00:30:34,254 --> 00:30:36,954
احساس میکنم ... انسان ها به شچی میگن ؟

454
00:30:36,956 --> 00:30:39,257
- وضعیت بد
- دچار ماشین گرفتگی شدی ؟

455
00:30:39,259 --> 00:30:41,459
متأسفم

456
00:30:41,461 --> 00:30:44,796
بخور شاید حالتو بهتر کنه

457
00:30:51,838 --> 00:30:53,071
تو خوبی ؟

458
00:30:54,441 --> 00:30:58,376
اوه! لعنتی

459
00:31:03,049 --> 00:31:04,382
من خوبم

460
00:31:04,384 --> 00:31:07,485
به رانندگیت ادامه بده

461
00:31:09,989 --> 00:31:11,956
لعنتی

462
00:31:29,875 --> 00:31:32,877
اون خوشگله

463
00:31:32,879 --> 00:31:34,979
هیچ زنی بهتر از اون وجود نداره, آقا

464
00:31:34,981 --> 00:31:37,949
- باربی
- لطفا, منو بابا صدا کن

465
00:31:37,951 --> 00:31:40,518
میتونم صداتونو بشنوم بچه ها

466
00:31:40,520 --> 00:31:43,087
خدا لعنتتون کنه. منو از اینجا در بیارید

467
00:31:48,093 --> 00:31:51,496
باور نکردنی شدی

468
00:32:01,808 --> 00:32:03,875
خدا

469
00:32:03,877 --> 00:32:06,144
اوه, فقط به خاطر اعصابه

470
00:32:06,146 --> 00:32:09,947
گاهی اوقات با سینوس ها درگیر میشن

471
00:32:09,949 --> 00:32:12,416
خونواده محبوب و عزیزم

472
00:32:12,418 --> 00:32:15,019
ما اینجا جمع شدیم که

473
00:32:15,021 --> 00:32:19,056
عشق این دو نفر شگفت آور رو جشن بگیریم

474
00:32:26,866 --> 00:32:29,801
- من میشناسمت
-به همین دلیله که باید فرض کنم

475
00:32:29,803 --> 00:32:33,471
دعوت نامم تو اداره پست گم شده

476
00:32:33,473 --> 00:32:35,473
ما تو وسط مراسمیم

477
00:32:35,475 --> 00:32:37,475
عذر میخوام, من دارم تو رو

478
00:32:37,477 --> 00:32:40,378
از انجام بزرگترین اشتباه زندگیت نجات میدم

479
00:32:46,886 --> 00:32:49,821
تو جوان خوشتیپ و نیرومندی هستی

480
00:32:49,823 --> 00:32:53,157
با سر و سامان گرفتن سریع تو اینجا نابودش نکن

481
00:32:55,395 --> 00:32:57,061
و اینکه عروست تغیر پذیره

482
00:32:57,063 --> 00:33:01,399
میشه خفه شی ؟ داری جشنمون رو خراب میکنی

483
00:33:01,401 --> 00:33:02,433
! منو ببوس

484
00:33:02,435 --> 00:33:05,102
! آرتور

485
00:33:05,104 --> 00:33:07,038
پسر, اون اصلا به خاطر این یکی

486
00:33:07,040 --> 00:33:09,440
ازم تشکر میکنه ؟

487
00:33:13,912 --> 00:33:15,980
اینجا جای کثیف و خرابیه

488
00:33:15,982 --> 00:33:21,419
همه, همه,
این درد زود گذره

489
00:33:21,421 --> 00:33:23,020
همه چیز خوب میشه, خونواده

490
00:33:26,024 --> 00:33:27,425
اوه

491
00:33:30,694 --> 00:33:32,394
خوشحال نیستی که اومدم نجاتت بدم ؟

492
00:33:32,396 --> 00:33:35,764
درسته . آرتور شوالیه درخشان من

493
00:33:35,766 --> 00:33:39,601
ببین میتونی جای پا پیدا کنی که بتونم برم بالا ؟

494
00:33:39,603 --> 00:33:42,303
... خیلی لیزه نمی تونم

495
00:33:42,305 --> 00:33:45,173
آروم باش آروم باش . اینجا مثل باتلاق شنی ـه

496
00:33:45,175 --> 00:33:47,709
هرچه بیشتر دست و پا بزنی سفت تر میشه

497
00:33:47,711 --> 00:33:51,246
اوه خدا سرم داره منفجر میشه

498
00:33:51,248 --> 00:33:53,381
به خاطر پس روی ـه

499
00:33:53,383 --> 00:33:54,816
پس روی از چی ؟

500
00:33:54,818 --> 00:33:57,085
کارگاه ممتاز ما هنوز سعی داره بهش پی ببره ؟

501
00:33:57,087 --> 00:34:00,188
آرتور, گازی که از شکاف میومد باعث ایجاد خیال و توهم میشد

502
00:34:00,190 --> 00:34:01,322
دیوونه کننده س, آره ؟

503
00:34:01,324 --> 00:34:02,624
... ولی از اونجایی که گودال رو بستم

504
00:34:02,626 --> 00:34:04,325
... یا باید بگم که تو گودال رو بستی

505
00:34:04,327 --> 00:34:07,796
این شهر بالاخره میتونه چهره واقعی خودشو ببینه

506
00:34:07,798 --> 00:34:08,830
کلیولند

507
00:34:16,206 --> 00:34:18,173
باید به راهمون ادامه بدیم

508
00:34:18,175 --> 00:34:20,475
تو داری درد میکشی

509
00:34:20,477 --> 00:34:22,644
من به اون اندازه ای که فکر میکردم انسان نیستم

510
00:34:22,646 --> 00:34:25,246
پروتکل های امنیتی هارت هنوز فعال هستن

511
00:34:25,248 --> 00:34:26,681
بذار صبر کنیم
... شاید

512
00:34:26,683 --> 00:34:28,216
نه

513
00:34:28,218 --> 00:34:29,751
تو باید بری

514
00:34:29,753 --> 00:34:31,753
ممکنه به من دستگاه ردیابی وصل کرده باشن

515
00:34:31,755 --> 00:34:33,321
ممکنه الان تو راه باشن

516
00:34:33,323 --> 00:34:35,090
نمیتونم اینجا ولت کنم

517
00:34:35,092 --> 00:34:38,393
. مجبورری
. برو آرتور رو پیدا کن

518
00:34:38,395 --> 00:34:41,429
کاری کن که هارت تقاص کارهایی که کرده رو پس بده

519
00:34:41,431 --> 00:34:46,768
 و وقتی اون کارو انجام دادی من منتظرت میمونم

520
00:34:46,770 --> 00:34:50,105
و آزاد میشم

521
00:34:50,107 --> 00:34:53,108
حالا لطفاً رنگین کمان منو مزه کن

522
00:35:19,169 --> 00:35:20,735
! ما ارو از این جهنم ببر بیرون

523
00:35:20,737 --> 00:35:22,804
نه تا وقتی که به کارایی که کردید فکر کنید

524
00:35:22,806 --> 00:35:24,439
بدجنس, بدجنس

525
00:35:24,441 --> 00:35:26,407
مزخرف نگو, اسلینک

526
00:35:26,409 --> 00:35:28,443
بهمون بگو چی تو سرته

527
00:35:28,445 --> 00:35:30,311
یا دوباره برگردید به جاده یا بمیرید, عروسک جون

528
00:35:30,313 --> 00:35:32,147
اگه قبول کنید که با من به آخرین ماجراجوییمون بریم

529
00:35:32,149 --> 00:35:36,751
زندگی رقت انگیز و ناچیز شمارو نجات میدم

530
00:35:36,753 --> 00:35:38,286
مزخرفه

531
00:35:38,288 --> 00:35:39,888
شما نمیخوایید ما بمیریم

532
00:35:39,890 --> 00:35:41,723
اوضاع عوض شده

533
00:35:41,725 --> 00:35:44,292
در عرض دو دیقه اون گوه دهنتون رو پر میکنه

534
00:35:44,294 --> 00:35:46,161
بذار ببینیم که اون موقع چقدر کله شق هستین

535
00:35:49,166 --> 00:35:51,166
کجا داری میری ؟

536
00:35:55,771 --> 00:35:59,741
گریس, باید یه چیزی بهت بگم

537
00:35:59,743 --> 00:36:04,479
آره, ... قبلا خودم بهش پی بردم

538
00:36:04,481 --> 00:36:07,849
- تو همجنس بازی
- چی ؟

539
00:36:07,851 --> 00:36:10,451
... نه من

540
00:36:10,453 --> 00:36:11,953
میدونم که به خاطر ول کردنت تو رستوران چینی

541
00:36:11,955 --> 00:36:13,855
از دستم عصبانی هستی

542
00:36:13,857 --> 00:36:16,891
ولی من نمیتونستم ازت دفاع کنم و پشتت باشم

543
00:36:16,893 --> 00:36:19,928
وقتی که نمی تونستم رو پام بایستم و به خودم نگاه کنم

544
00:36:27,270 --> 00:36:32,874
ببین, آرتور, من هیچوقت به حفاظت و پشتیبانی تو نیازی نداشتم

545
00:36:32,876 --> 00:36:35,343
من فقط به خودت نیاز داشتم

546
00:36:35,345 --> 00:36:40,348
نمیخواستم تو رو به طرف اشتباه ها و مشکلات خودم بکشم

547
00:36:40,350 --> 00:36:43,918
برای اون کار کمی دیر شده دیگه

548
00:36:43,920 --> 00:36:45,954
 متوجه نیستی, احمق ؟

549
00:36:45,956 --> 00:36:48,923
همه چی به خاطر تو تغیر کرد

550
00:36:48,925 --> 00:36:52,360
دیگه آدم کشتنی در کار نیست
...دیگه مسابقه ای در کار نیست, من نمیخوام

551
00:36:52,362 --> 00:36:54,395
فقط میخوام از اینجاها بریم

552
00:36:54,397 --> 00:36:59,467
اوکی ؟ این نصیحت های اخلاقی آزاد دهنده و بی وقفه ت

553
00:36:59,469 --> 00:37:01,803
بالاخره رو من تاثیر گذاشت

554
00:37:01,805 --> 00:37:05,640
فقط امیدوارم هرچیزی که اینجا داشتی دنبالش میگشتی رو پیدا کرده باشی

555
00:37:05,642 --> 00:37:07,308
پیدا کردم

556
00:37:10,412 --> 00:37:13,615
داری با من لاس میزنی ؟

557
00:37:13,617 --> 00:37:15,316
شاید

558
00:37:37,873 --> 00:37:42,010
هی, آرتور ؟

559
00:37:42,012 --> 00:37:42,512
جونم ؟

560
00:37:46,616 --> 00:37:50,451
این کار به خاطر خشک شدن سیمانه یا اینکه واقعا از دیدن من خوشحالی ؟

561
00:37:52,988 --> 00:37:55,757
! تو بهشت رو نابود کردی

562
00:37:55,759 --> 00:37:57,959
نابود کردن تخصص منه
جولیان اسلینک

563
00:37:57,961 --> 00:38:01,929
استاد قتل و ضرب و شتم در خدمت شماست

564
00:38:01,931 --> 00:38:03,698
از کلیسای من گمشو بیرون

565
00:38:04,868 --> 00:38:07,869
یه بار دیگه به لباسم دست بزن

566
00:38:07,871 --> 00:38:11,039
بعدش ببین چه اتفاقی برات میفته

567
00:38:11,041 --> 00:38:13,641
این مرد خودِ شیطانه

568
00:38:13,643 --> 00:38:15,877
از جهنم فرستاده شده

569
00:38:15,879 --> 00:38:19,314
برای نابود کردن هرچیزی که اینجا تو کاننبرگ ساختیم

570
00:38:19,316 --> 00:38:21,949
لطفا, جناب کشیش

571
00:38:21,951 --> 00:38:24,585
تنها کاری که انجام دادم این بود که گاز شادی رو خاموش کردم

572
00:38:24,587 --> 00:38:27,588
وقتی که اینجارو پیدا کردم

573
00:38:27,590 --> 00:38:31,826
داشتم از دهکده کوچیک شما رد میشدم

574
00:38:31,828 --> 00:38:36,364
ملکه های زیبایی که بر اساس دروغ بزرگ شده و رشد کرده اند

575
00:38:36,366 --> 00:38:38,032
نه حقیقت نداره

576
00:38:40,836 --> 00:38:43,738
برادران و خواهران

577
00:38:43,740 --> 00:38:46,074
... گاز

578
00:38:46,076 --> 00:38:48,643
گاز گاز

579
00:38:48,645 --> 00:38:52,780
گاز چیزی که میخوایین ببینین رو

580
00:38:52,782 --> 00:38:55,350
بهتون نشون میده

581
00:38:55,352 --> 00:39:00,621
عشق, مورد پسند قرار گرفتن, بی نقص

582
00:39:00,623 --> 00:39:03,791
ولی من دنیا رو همونجور که واقعا هست میبینم

583
00:39:03,793 --> 00:39:07,362
بی رحم و کینه جو

584
00:39:07,364 --> 00:39:11,933
دلیلی وجود داره که کشیش خوبتون هنوز شبیه انسانه

585
00:39:11,935 --> 00:39:15,603
در حالی که بقیه تون شبیه کون شیطان شدید

586
00:39:15,605 --> 00:39:19,907
پادزهری وجود داره که کشیش برای خودش نگه داشته

587
00:39:19,909 --> 00:39:24,612
نه! حقیقت نداره
! این مرد دروغگوئه

588
00:39:24,614 --> 00:39:27,081
تو نمیخوای کسی درمان رو داشته باشه

589
00:39:27,083 --> 00:39:30,852
چون این کار بهت قدرت و برتری میده

590
00:39:30,854 --> 00:39:34,122
برتری نسبت به تو
! به تو

591
00:39:34,124 --> 00:39:39,394
برتری نسبت به تو
! به تو

592
00:39:39,396 --> 00:39:43,164
تمام این مدت اینجا در حال چپ و راست رفتن هستی

593
00:39:43,166 --> 00:39:45,133
یه دنیای بزرگی اون بیرون وجود داره

594
00:39:45,135 --> 00:39:47,101
خشنه ؟ آره اما واقعیه

595
00:39:47,103 --> 00:39:51,139
! واقعیه
! واقعیه

596
00:39:51,141 --> 00:39:54,008
- ولی شما فریب خورده اید
- نه

597
00:39:54,010 --> 00:39:55,877
فریب خورده اید و دارید از این مرد تنها و نفرت انگیز

598
00:39:55,879 --> 00:40:00,948
پیروی می کنید

599
00:40:00,950 --> 00:40:06,187
تأیید می کنید ؟
تأیید میکنید ؟

600
00:40:06,189 --> 00:40:08,456
- تأیید می کنید ؟
- نه نه

601
00:40:08,458 --> 00:40:11,159
! نه شیطان

602
00:40:18,066 --> 00:40:20,468
در اون مورد

603
00:40:20,470 --> 00:40:23,171
حالا هممون میتونیم بدبخت بشیم

604
00:40:23,173 --> 00:40:28,676
در اون مورد عذر میخوام. شما دوتا هنوز برای رفتن آماده اید ؟

605
00:40:28,678 --> 00:40:30,178
اوه, عزیزم

606
00:40:36,485 --> 00:40:39,454
اوه,  ماشینو شستیش
! چقدر با ملاحظه

607
00:40:39,456 --> 00:40:41,222
خب, شما منو میشناسید

608
00:40:44,927 --> 00:40:46,961
چجوری همیشه این کارو میکنی ؟

609
00:40:46,963 --> 00:40:52,233
وقتی اون رانندگی کنه سرگرمیش بیشتره

610
00:40:52,235 --> 00:40:55,770
میدونی , آرتور,
بدون این بمب های مغزی

611
00:40:55,772 --> 00:40:56,904
احساس خوبی دارم

612
00:40:56,906 --> 00:40:58,139
- تو چطور
- منم

613
00:40:58,141 --> 00:41:00,174
چی میگی ما این مردو اینجا رها کنیم

614
00:41:00,176 --> 00:41:02,210
- و از این جهنم بزنیم به چاک
- آره بیا کلاسو بپیچونیم

615
00:41:02,212 --> 00:41:04,045
میتونید اون کارو بکنید

616
00:41:04,047 --> 00:41:07,048
منم میتونم تعقیبتون کنم و باهاتون مبارزه کنم و و و

617
00:41:07,050 --> 00:41:09,250
یا اینکه میتونید روی قولتون بایستید

618
00:41:09,252 --> 00:41:13,054
و به آخرین ماجراجوییمون بریم

619
00:41:13,056 --> 00:41:14,956
بعد از اون, میتونید از همه چی خلاص بشید

620
00:41:14,958 --> 00:41:16,924
شما دوتا پرنده عاشق میتونید برید زیر آفتاب

621
00:41:16,926 --> 00:41:18,693
که اصلا برام مهم نیست

622
00:41:18,695 --> 00:41:21,095
نقشه هایی که برای هارت کشیدم

623
00:41:21,097 --> 00:41:23,698
مجبورشون میکنه که برای التماس به پام بیفتن

624
00:41:23,700 --> 00:41:25,066
من لباس کار بهتری پیدا میکنم

625
00:41:25,068 --> 00:41:28,836
و تو هم دلیل علاقه مندی اونا

626
00:41:28,838 --> 00:41:31,973
به خودت و خواهرت رو پیدا میکنی

627
00:41:31,975 --> 00:41:35,176
من با شیطان معامله نمیکنم

628
00:41:35,178 --> 00:41:37,812
آرتور

629
00:41:37,814 --> 00:41:40,281
همین الانشم معامله کردیم

630
00:41:40,283 --> 00:41:41,749
چی میگی ؟
آخرین بیراهه

631
00:41:41,751 --> 00:41:43,818
میتونیم از پسش بربیایم

632
00:41:43,820 --> 00:41:47,154
ممکنه به جوابی که میخوای نرسی

633
00:41:47,156 --> 00:41:51,726
آره, اما باید امتحان کنم

634
00:41:51,728 --> 00:41:52,960
آره

635
00:41:59,201 --> 00:42:01,235
طول کشیدنش دل پسند بود آره ؟

636
00:42:01,237 --> 00:42:03,771
طعم زندگی عادی

637
00:42:03,773 --> 00:42:06,007
ما برش میگردونیم

638
00:42:06,009 --> 00:42:08,943
دفعه بعد واقعی خواهد بود

639
00:42:08,945 --> 00:42:10,244
! بزنیم به جاده

640
00:42:10,246 --> 00:42:13,014
منم آهنگ های معروف خودمو آوردم

641
00:42:16,305 --> 00:42:22,876
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

