﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,999
اگه اون دختره فرزند خدایان باشه

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
مارو به سمت روشنایی هدایت میکنه

3
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
تو باید تو مسیرت از بین هوا، آتش، آب ،زمین
عبور کنی

4
00:00:13,024 --> 00:00:17,924
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,999
وقتی زمانش شد که با نفس مقدس قدم بردارم

6
00:00:20,000 --> 00:00:24,999
دوتا پام، لگنم، آرنجم، فکم و چهار تا انگشتم شکست

7
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
ماه ها تو ادرارم خون بود

8
00:00:28,024 --> 00:00:30,024
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

9
00:00:31,000 --> 00:00:32,999
بهم یه وحی ای شد

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,999
چی دیدی؟
یه مرد لاغر

11
00:00:35,000 --> 00:00:37,999
تو دستش یه نمادی بود

12
00:00:38,000 --> 00:00:40,245
از ذهنت بیرونش کن
کاری که گفتم رو بکن

13
00:00:40,250 --> 00:00:40,999
...ولی، من

14
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
ماهیگری که تو لبه رودخونه زندگی میکنه
سه تا پسر داره

15
00:00:45,000 --> 00:00:47,999
بیارشون پیش من
اون دختر کجاست؟

16
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
نشونم بده

17
00:00:51,000 --> 00:00:52,999
امروز، به یه مسیر دیگه ای میبرمتون

18
00:00:53,000 --> 00:00:55,999
مسیری که به سمت اولین انسانه

19
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
اگه با ورن برین، تو منجلاب فرو میرین

20
00:01:02,000 --> 00:01:05,999
یه چیزی واست دارم. یه مایل دورتر از اینجا
تو خاک دفن شده

21
00:01:06,000 --> 00:01:07,999
امروز، روز شانس منه

22
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
دختره کجاست؟
تو هفتمین ماه

23
00:01:12,000 --> 00:01:14,999
اون به سرزمین های دِونی میرسه

24
00:01:15,000 --> 00:01:16,999
حافظ کیه؟
نمی شناسیش

25
00:01:17,000 --> 00:01:19,999
ولی تو یکی از خویشاوندانش رو می شناسی

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,999
تا حالا چیزی راجع به قبیله ای تو غرب که
اسمش دِونیه چیزی شنیدی؟

27
00:01:23,000 --> 00:01:24,999
اونجا بدنیا اومدم
خواهرم ملکه اونجاست

28
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
باید دختره رو قبل از اون پیداش کنم

29
00:01:31,000 --> 00:01:33,999
چی شده؟
باید شروع کنیم

30
00:01:34,000 --> 00:01:36,999
ازت میخوام کمکم کنی که به هدفم برسم

31
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
به هدف اصلی مون

32
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
من ملکه آمینا از سرزمین کنتی هستم

33
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
خواهر ملکه اندرا

34
00:02:00,000 --> 00:02:02,999
تو با سرزمین مادری بزرگ مواجه شدی

35
00:02:03,000 --> 00:02:05,999
به باد مقدس خیره شدی

36
00:02:06,000 --> 00:02:09,999
حالا وقتشه با الهه آب رو در رو بشی

37
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
...وقتی ماه آخر بهار برسه
چیزی هست که باید بگم

38
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
چیکار میکنی؟
...خواستم بگم که

39
00:02:21,000 --> 00:02:23,999
ممنونم
چی؟

40
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
میدونم که همیشه چشم دیدن همدیگه رو نداشتیم

41
00:02:28,000 --> 00:02:32,999
ولی مطمئنم بخاطر توعه که این همه راه ر و اومدیم

42
00:02:33,000 --> 00:02:35,107
و میدونم کلی راه هم باید بریم

43
00:02:35,112 --> 00:02:37,000
...ولی، خواستم بدونی

44
00:02:39,000 --> 00:02:41,999
خیلی ازت ممنونم

45
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
...بخاطر خطرهایی که متحمل شدی

46
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
بخاطر فداکاری هایی که کردی
فکر میکنم تو بهترینی

47
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
...و تو
خوشگل ترین چشم ها رو داری

48
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
...ما باید
آره. ما باید

49
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
چیه؟ چی شده؟

50
00:03:35,000 --> 00:03:36,799
کجا میری؟

51
00:03:36,804 --> 00:03:39,999
اوه، لعنتی، لعنتی
....لعنتی، لعنتی، لعنتی

52
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
لعنتی

53
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
وقتی از پنجره ام به بیرون نگاه میکنم

54
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
خیلی چیزا واسه دیدن هست

55
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
و وقتی از پنجره ام به درون نگاه میکنم

56
00:04:08,024 --> 00:04:10,024


57
00:04:11,000 --> 00:04:14,999
آدمای متفاوتی میتونن دیده شن

58
00:04:15,000 --> 00:04:16,999
Oh, no

59
00:04:17,000 --> 00:04:21,999
باید فصل ‌، فصل سحر و جادو باشه

60
00:04:22,000 --> 00:04:26,999
باید فصل ‌، فصل سحر و جادو باشه

61
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
باید فصل ‌، فصل سحر و جادو باشه

62
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
تو باید تک تک گره های زندگیت رو باز کنی

63
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
خرگوش ها به سمت گودال میدوون

64
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
آدما از این فرصت به نفع خودشون استفاده میکنن

65
00:04:46,024 --> 00:04:48,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

66
00:04:48,048 --> 00:04:50,048
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

67
00:05:08,000 --> 00:05:10,999
ملکه من، لطفا ببخشین مزاحمتون شدم

68
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
ولی موضوع خیلی مهمیه

69
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
چی شده؟

70
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
حرف بزن
ملکه من، خواهرتون اینجاست

71
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
!خواهرم

72
00:05:32,000 --> 00:05:33,999
! آمینا

73
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
خواهر! خواهر

74
00:05:38,000 --> 00:05:40,999
چی باعث شده تک و تنها بیای اینجا؟
همه چی خوبه؟

75
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
همه چی خوبه خواهر جان، خیلی خوب

76
00:05:44,000 --> 00:05:45,999
خیلی حرف ها واسه گفتن دارم
ولی نمیدونم از کجا شروع کنم

77
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
آروم باش
باورم نمیشه اینجایی

78
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
آمینا

79
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
یا بهتره بگم ملکه آمینا؟

80
00:05:59,000 --> 00:05:59,999
بله، بهتره اینجوری بگو، خاله کارا

81
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
امشب یه مهمونی ترتیب میدیم تا برگشت خواهرم
رو جشن بگیریم

82
00:06:05,000 --> 00:06:06,999
شما خیالتون راحت باشه سرورم

83
00:06:07,000 --> 00:06:10,999
وقتش رسیده که بیشتر قربانی کنیم و دعای
بیشتری بکنیم؟

84
00:06:11,000 --> 00:06:15,999
نباید بخاطر این آینده و بخت خوب به خدایان
خودمون افتخار کنیم؟

85
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
بهتر از شلوغ کاری و گناهه

86
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
البته، خاله کارا، دعا میکنیم

87
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
خبرهای خوب دارم ملکه مادر

88
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
دخترتون، آمینا برگشته

89
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
! آمینا

90
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
دست مریزاد

91
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
چی؟

92
00:07:28,000 --> 00:07:29,999
همه چی مرتبه؟

93
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
...داشتم فکر میکردم

94
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
فکر کنم بهتره تو بیرون بخوابی

95
00:07:37,000 --> 00:07:39,999
یه جای کوچیک واست درست میکنم
ولی پناهگاه ضد آب مون اونجاس

96
00:07:40,000 --> 00:07:42,999
چرا؟
اونجا کاملا امنه

97
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
ولی چرا؟

98
00:07:49,000 --> 00:07:51,999
باعث میشه به طبیعت، ماه ،ستاره ها....نزدیک تر باشی

99
00:07:52,000 --> 00:07:54,592
...هر دوشونم خیلی مهمن

100
00:07:54,597 --> 00:07:55,999
اگه بارون بباره چی؟

101
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
میدونم چطوری پناهگاه بسازم که ضد آب باشه

102
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
..ولی نمیتونی
تصمیمش گرفته شده

103
00:08:17,000 --> 00:08:20,999
شکر خدایان که باعث شدن خواهرتون به
خونه برگرده

104
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
سوار بر نفس مقدس

105
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
سپاس واسه این رحمت با برکت

106
00:08:32,000 --> 00:08:33,999
همه ستایش ها مخصوص خدایان والا مرتبه ش

107
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
...که منو صحیح و سالم به اینجا برگردوندن

108
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
و تشکر از خدایان بخاطر خواهر عزیزم

109
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
خواهر بسیار زیبای من

110
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
کسی که بیشتر از هر کس و هرچیزی دلتنگش بودم

111
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
قلبت میدونست اینجوری میشه؟

112
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
دیده بودیش؟

113
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
به به، هرزه خانوم برگشتن

114
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
اهالی کنتی برده و بنده رومی ها شدن

115
00:09:25,000 --> 00:09:27,999
اون مست و ذهنش مسمومه

116
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
حالا اومده ذهن مارو مسموم کنه

117
00:09:33,000 --> 00:09:35,242
تو با زمین مقدس روبه رو شدی

118
00:09:35,247 --> 00:09:37,999
با مادر جهان، به باد(نفس الاهی) خیره شدی

119
00:09:38,000 --> 00:09:40,999
حالا وقتش رسیده که با الهه آب رو در رو بشی

120
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
وقتی که فصل بهار به اواخرش برسه، تو باید
خودتو به دست روخونه بسپاری

121
00:09:50,000 --> 00:09:51,999
بدنت عاری از همه چی باشه
و علف های مقدس رو قورت بدی

122
00:09:52,000 --> 00:09:55,999
و تبدیل به یکی از خواهر آب بشی، سوالی هست؟

123
00:09:56,000 --> 00:09:58,999
همه چی روبه راهه؟
چرا؟

124
00:09:59,000 --> 00:10:00,999
داری عرق میکنی

125
00:10:01,000 --> 00:10:02,999
نه. عرق نمیکنم
عجیب شدی

126
00:10:03,000 --> 00:10:04,572
میخوای بشینی؟

127
00:10:04,577 --> 00:10:07,000
همه چی خوبه. هیچ چیز عجیبی نیست

128
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
باید آماده شیم

129
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
شنیدی عشقم؟

130
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
دختر کوچولومون برگشته

131
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
...دختر کوچولومون

132
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
شوهرت فیلن، چطوره؟

133
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
وقتی شاه فلنور درگذشت ، فیلن کنتی رو ترک کرد

134
00:10:57,000 --> 00:10:59,999
ترک کرد؟
ورن خواهرش رو برای فرمانروایی انتخاب کرد

135
00:11:00,000 --> 00:11:01,999
خواهرش چی شد؟

136
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
کرا ضعیف بود، مردم ازش متنفر بودن

137
00:11:07,000 --> 00:11:08,999
چطوری بود که اون موقع ورن انتخابش کرد؟

138
00:11:09,000 --> 00:11:11,999
اون توسط خدایان برگزیده شده بود

139
00:11:12,000 --> 00:11:13,999
ولی یه بذری بود که برای بزرگی رشد کرده

140
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
ما راه خودمون رو انتخاب کردیم

141
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
بعدشم خدا تورو انتخاب کرد

142
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
بخاطر همینه خیلی خوشحالم

143
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
آرومتر

144
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
خیلی آروم

145
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
یکم سریع تر، سریع تر

146
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
خودشه، سریع تر، یکم سریع تر

147
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
سریع تر

148
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
خودشه، سریع تر

149
00:12:10,000 --> 00:12:12,999
خودشه، خودشه، همونجوری ادامه بده

150
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
خودشه، خودشه، همونجوری ادامه بده

151
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
تموم شد؟ خوبه

152
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
متاسفم

153
00:13:27,000 --> 00:13:32,000
سپاس که به رودخانه روح بخشیدی
و همچنین به دریای خروشان روح بخشیدی

154
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
ممنونم
خفه شو

155
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
اینم از این، حاضری

156
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
شنیدی، مطمئنم، کنتی ها با رومی ها صلح کردن

157
00:14:41,000 --> 00:14:43,999
اینجا از کل دنیا دوریم

158
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
خیلی چیزا شنیدیم
کی میدونه چی رو باور کنه؟

159
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
راسته. من بودم که اون پیمان رو بستم

160
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
بخاطر اینه توام اومدی

161
00:15:00,000 --> 00:15:01,999
واسه سال هایی که اینجا نبودی

162
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
...بدون هیچ توضیحی ولی الان
خواهر جان، لطفا گوش کن

163
00:15:06,000 --> 00:15:07,999
بعضیا میگن یه کاری مونده که باید انجامش بدم

164
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
دنیا در حال تغییره
خودم شاهد تغییرش بودم

165
00:15:12,000 --> 00:15:15,999
خودم دیدم که شاه فلنور حتی از صحبت کردن
با رومی ها امتناع میکرد

166
00:15:16,000 --> 00:15:18,999
همون ماه، دیدم دل و روده ش رو زمین
خودنمایی میکرد

167
00:15:19,000 --> 00:15:23,999
یادت رفته که خدایان تصمیم گرفتن که سرنوشت
فلنور چطور باشه

168
00:15:24,000 --> 00:15:29,000
واقعا؟ خودم‌اونجا بودم
دیدم که چی شد

169
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
خواهر جان، بیا اینجا

170
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
میخوام یه چیزی بهت بگم

171
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
وقتی انتخاب شدم که یه حافظ باشم

172
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
ورن یه پیشگویی واسم انجام داد

173
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
یه شیطان قراره بیاد تو این سرزمین ها

174
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
به نیروهای سیاه ملحق شه

175
00:15:58,000 --> 00:16:00,999
دوره دروید ها داره به آخرش میرسه

176
00:16:01,000 --> 00:16:02,999
...اندرا
فقط یه امیدی داریم

177
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
دختر باکره، همونیه که خدایان ازش خشنودن
شاید اون نجات مون بده

178
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
الان زمانیه که باید به آینده امیدوار باشیم
نه اینکه به امید پیشگویی بشینیم

179
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
تو به سخن های ورن شک داری؟

180
00:16:26,000 --> 00:16:27,999
همیشه داشتی
...اندرا

181
00:16:28,000 --> 00:16:33,000
من یه نشونه های دیدم، وحی و الهام دیدم

182
00:16:34,000 --> 00:16:36,999
همشون میگن شیطان اینجاست
روم آینده ماست

183
00:16:37,000 --> 00:16:39,999
تنها امید مونه
امید ما دختر باکره ای نیست که تو پیشگوییه

184
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
تنها چیزی که میدونم اینه که شیطان اینجاست

185
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
و دختره هم داره میاد

186
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
بزار رد شم
ملکه پیش خواهرشه

187
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
اندرا،لطفا به حرفام گوش کن

188
00:17:16,000 --> 00:17:18,999
اندرا،وقتشه که حرف بزنیم خواهر

189
00:17:19,000 --> 00:17:22,999
یه سری آدم مسن و پیر تو شورا جمع شدن
و به این توافق ها رسیدن

190
00:17:23,000 --> 00:17:26,999
و خیلیاشون زودتر از اونی میمیرن که بخوان
سکه های مسی به عنوان خراج به روم بدن

191
00:17:27,000 --> 00:17:29,999
خاله کارا
اون واسم خیلی عزیزه

192
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
ایمانش خیلی قویه
کارا تو رو داره کنترل میکنه اندرا

193
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
خیلی وقته نبودی، نمیدونی اوضاع الان‌چطوریه

194
00:17:43,000 --> 00:17:45,999
منو ببخش خواهرجان، ولی تو ملکه کنتی هستی

195
00:17:46,000 --> 00:17:47,999
اینجا مدتیه که دیگه قبیله تو نیست

196
00:17:48,000 --> 00:17:51,999
اگه جنگ و نزاعی تو شورا اتفاق افتاده
باید حل بشه

197
00:17:52,000 --> 00:17:53,999
تو باید همه شون رو جمع کنی

198
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
چطوری میتونم همچین کاری تو شورا انجام بدم
درصورتی که خودم‌ هنوز تصمیم نگرفتم

199
00:17:58,000 --> 00:18:00,999
خودم میام اونجا. کمکت میکنم

200
00:18:01,000 --> 00:18:03,999
ولی هیچ وقت یادت نره، که قدرت واقعی
دست کیه

201
00:18:04,000 --> 00:18:06,999
نه دست کارا، نه شورا، فقط دست توعه

202
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
خدایان تورو انتخاب کردن اندرا

203
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
همونجوری که منو انتخاب کردن

204
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
حق با توعه

205
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
روزگار داره عوض میشه ولی اینو بدون

206
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
گرچه خیلی دوستت دارم، خودتو ببین

207
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
تو هرگز منو بر علیه دروید ها تحریک نمیکردی

208
00:18:39,000 --> 00:18:40,999
ورن روشنایی منه

209
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
اون بود که منو حافظ کرد

210
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
من از دریاچه اشک ها مراقبت کردم

211
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
...و هیچی

212
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
نه، نه کسی نه حتی تو نمیتونه اینو تغییر بده

213
00:18:57,000 --> 00:19:00,999
من باید اینجا باشم واسه وقتی که دختره میاد

214
00:19:01,000 --> 00:19:06,000
میخوام تو دریاچه بهش رسیدگی‌کنم

215
00:19:10,000 --> 00:19:13,999
حرفایی که زدی رو در نظر میگیرم

216
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
از خدا بخواه که مسیر رو نشون بده

217
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
اینجا

218
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
میتونی بودی باد و آتش رو استشمام کنی

219
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
و همچنین زمین رو، عالیه

220
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
شب خوش

221
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
برگزیده، برگزیده

222
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
اسمت چیه پسر؟

223
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
....اسمم

224
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
میدونی باید چیکار کنی

225
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
عشق

226
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
گور باباش

227
00:21:54,000 --> 00:21:56,999
اینجا چیکار میکنی؟
دارم پناهگاه میسازم

228
00:21:57,000 --> 00:21:59,999
اینجا قلمرو منه. از قلمرو من برو
قراره ضد آب باشه

229
00:22:00,000 --> 00:22:02,999
قلمرو من رو ترک کن
دارم یخ میزنم

230
00:22:03,000 --> 00:22:05,999
...برو
بهت دستور میدم که از اینجا بری

231
00:22:06,000 --> 00:22:08,999
گورتو گم کن
همین الان

232
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
سرده

233
00:22:13,000 --> 00:22:15,458
این یه امتحانه
خدایان دارن منو امتحان میکنن

234
00:22:15,463 --> 00:22:17,000
یعنی چی آخه؟

235
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
باشه. اگه تو نمیتونی اونجا بخوابی
من میتونم

236
00:22:39,000 --> 00:22:41,999
بکش کنار
برو اونور. اون گوشه

237
00:22:42,000 --> 00:22:43,999
میخوام پیش آتش باشم
گوشه

238
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
سردمه

239
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
اونجا، خب، پس اونجا دراز بکش

240
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
یکم دورتر. تو...یکم.... گفتم اینجا

241
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
وای

242
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
چی؟
میبینم

243
00:23:20,000 --> 00:23:23,999
چی میبینی؟
هیچی

244
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
خوبه. چون چیزی واسه دیدن نیست. نخند

245
00:23:31,000 --> 00:23:33,999
چی؟ چیش خنده داره؟

246
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
هیچیش بامزه نیست
دقیقا

247
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
...آمینا

248
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
اون برگشته خونه

249
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
...خدایان مجازاتش میکنن

250
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
بخاطر کاری که کردی

251
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
خواهر جان
من بزرگان رو احضار میکنم

252
00:24:43,000 --> 00:24:45,999
وقتی پیشگویی میگه، که دختر باکره تبدیل به
یه ماهی میشه

253
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
بنظرت چه معنی ای میده؟

254
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
یعنی اینکه تو تبدیل به ماهی میشی
درسته

255
00:24:54,000 --> 00:24:57,999
واسه یه ماه، تو قراره میان رودخونه ها و نهر ها سفر کنی

256
00:24:58,000 --> 00:24:59,999
و مسیرت رو پیدا میکنی

257
00:25:00,000 --> 00:25:02,999
مسیری که به سمت ....هدایت میکنه
یه ماهی

258
00:25:03,000 --> 00:25:06,999
درسته
....ولی در واقع نه

259
00:25:07,000 --> 00:25:09,999
در واقع
تو به "معنای کلمه" تبدیل به یه ماهی میشی

260
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
منظورت از " معنای کلمه" همونه که گفتی
تبدیل به پرنده میشی؟

261
00:25:15,000 --> 00:25:16,999
امتحانی که در نفس حق شدن میدی
همون امتحان ایمان و عقیده ست

262
00:25:17,000 --> 00:25:19,999
تو باور داشتی و زنده موندی
همین

263
00:25:20,000 --> 00:25:21,999
اگه تو همون دختر اصلی باشی

264
00:25:22,000 --> 00:25:24,999
در طول امتحان الهی خواهر مقدس آب

265
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
طبق پیشگویی ورن تو تبدیل به یه ماهی میشی

266
00:25:29,000 --> 00:25:30,999
شنا کن یا تو پایین رود

267
00:25:31,000 --> 00:25:33,999
ما رو به مسیر دریاچه اشک ها هدایت کن

268
00:25:34,000 --> 00:25:36,999
در این زمان، رو دست های عقاب نیفت

269
00:25:37,000 --> 00:25:39,999
اگه مشکلی داری میتونی بری پیش ورن

270
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
اون پیشگویی میکنه نه من

271
00:25:49,000 --> 00:25:50,999
تا حالا ازدواج کردی؟

272
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
باور نکردنیه
مگه دروید ها زن میگیرن؟

273
00:25:56,000 --> 00:25:58,999
درویدا چهار تا زن دارن

274
00:25:59,000 --> 00:26:01,964
به من نگو
زمین و باد

275
00:26:01,969 --> 00:26:03,999
آتش و آب

276
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
اونا زن نیستن که؟
زن واقعی که نه

277
00:26:09,000 --> 00:26:11,999
دقیقا سوالت چیه؟

278
00:26:12,000 --> 00:26:15,999
اگه سوالت اینه که دروید ها سکس میکنن
جوابش اینه" همیشه خدا" سکس میکنن

279
00:26:16,000 --> 00:26:17,999
وقتی درویدها دعا نمیکنن و روزه نمیگیرن

280
00:26:18,000 --> 00:26:20,999
مشخصه بارزیه که اونا دارن همدیگه رو میکنن

281
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
راضی شدی؟

282
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
گرچه تو اویت بودم

283
00:26:31,000 --> 00:26:32,999
تو اویت همچین تمرین هایی ممنوعه

284
00:26:33,000 --> 00:26:34,999
.....پس اجازه نداشتی

285
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
مشکلی نبود واسم
عابد بودم

286
00:26:39,000 --> 00:26:40,582
چی شد که بیرونت کردن؟

287
00:26:40,587 --> 00:26:42,000
بعدش تونستی هر کاری که میخوای بکنی

288
00:26:47,000 --> 00:26:50,999
درسته
هرکاری که دوست داشتم میکردم

289
00:26:51,000 --> 00:26:53,864
داره یه چیزی رو یادت میره

290
00:26:53,869 --> 00:26:55,000
چیه؟

291
00:26:56,000 --> 00:26:59,999
از گروه دروید ها انداختنم بیرون چون
تسخیر شده بودم

292
00:27:00,000 --> 00:27:01,999
به دست پویکا اون مار اهریمن

293
00:27:02,000 --> 00:27:05,999
چیزی نیست که از ته دل بخوای تو رابطه واردش کنی

294
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
بزار بهت بگم. این کیفه

295
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
تو باکره ای؟

296
00:27:14,000 --> 00:27:15,999
اینجا کارا اینطوری پیش میره

297
00:27:16,000 --> 00:27:19,999
استاد چند تا سوال میپرسه
شاگرد بهشون پاسخ میده

298
00:27:20,000 --> 00:27:23,999
فردا غروب آفتاب، تو از خدایان باید یه سوالی بپرسی

299
00:27:24,000 --> 00:27:25,999
که آیا من از قدرت، دانایی و فهم برخوردارم؟

300
00:27:26,000 --> 00:27:27,999
که از این هفت خان مقدر شده بگذرم؟

301
00:27:28,000 --> 00:27:31,999
و اونا میگن نه. نه تو خیلی ناچیزی

302
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
چون کل شب و بیدار بودی و سوال های
احمقانه میپرسیدی

303
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
میتونیم بازی کنیم. سوالای احمقانه بپرس

304
00:28:08,000 --> 00:28:10,999
تو اجازه بده سبکسری و حماقت و ضعف
به تو نفوذ کنه

305
00:28:11,000 --> 00:28:13,999
خوده قدرت اون ضعف هارو پیدا میکنه

306
00:28:14,000 --> 00:28:15,999
و اونارو گیر میندازه

307
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
اونا هیچ رحمی ندارن

308
00:28:19,000 --> 00:28:24,000
و بعدش. ما از بین میریم

309
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
چیه؟

310
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
دِوس

311
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
حالت خوبه؟

312
00:28:55,000 --> 00:29:00,000
اتفاق های بیست ماه گذشته باعث وجود رعب
و وحشت تو این سرزمین شدن

313
00:29:01,000 --> 00:29:04,999
ولی من با چشم های خودم دیدم

314
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
وقتی روم بدون هیچ ملاحضه ای ایستادگی
میکنه، چه اتفاقی میفته

315
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
روم دقیقا مثل گرگ بوی ضعف میده

316
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
این قضیه باعث میشه نصف دنیا، رژه برن

317
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
...من شخصا به خاندان کنتی افتخار میکنم

318
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
بخاطر یه دلیل

319
00:29:24,000 --> 00:29:27,999
وقتی رومی ها، پاشون به دروازه های قدرتمند ما برسه و دهل هاشون رو بنوازن

320
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
پشت سرشون اتحادی وجود نداره

321
00:29:32,000 --> 00:29:34,999
همون دهل ها یه روز بیرون از دروازه های شما نواخته میشه

322
00:29:35,000 --> 00:29:37,999
همون سوال همیشگی رو میپرسم
فقط همون سوال

323
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
کی میخواد ایستادگی کنه؟ هم رتبه هامون یا
برده ها؟

324
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
اینجوری از راه و روش مون محافظت میکنیم

325
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
تنها راهش همینه

326
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
برگرد و برو یا خودم بهش خاتمه میدم

327
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
اومدم تا با حافظ صحبت کنم

328
00:30:34,000 --> 00:30:36,999
وسایلت رو بردار، میریم سمت رودخونه

329
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
چند ساعت دیگه خورشید غروب میکنه
نمیتونیم تا اون موقع وایسیم؟

330
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
اینجا امن نیست

331
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
نه دیگه

332
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
مرد مُرده قیام کرده

333
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
این برمیگرده به قبل از زمانی که مرد مُرده و
لوکا عهد بستن

334
00:31:06,000 --> 00:31:08,999
قدرت های من دارن از بین میرن
ورن

335
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
گوش کن بهم

336
00:31:13,000 --> 00:31:16,999
خیلی ها از ورن رو برگردوندن

337
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
با پلیدی خودش داره بقیه رو به سو
ی تاریکی ها میبره

338
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
اونا نسبت به مرد مُرده سوگند وفاداری خوردن

339
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
اون و لوکا زود نیروهاشون رو بهم میرسونن
تا این سرزمین ها رو بگیرن

340
00:32:01,000 --> 00:32:04,300
یه خبر بدی هم واسه گفتن دارم
دیوارا

341
00:32:04,305 --> 00:32:06,999
الانشم دچار شکاف شدن

342
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
فیلن، فیلن، منم انیا

343
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
یکی اینجاست که کار رومی هارو اینجا میده

344
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
کار لوکا رو داره انجام میده

345
00:32:24,000 --> 00:32:26,999
خواهر من هیچ وقت همچین کاری نمیکنه،خدا
خودش میدونه

346
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
کار خدایان نبود که خواهر تورو ملکه کرده

347
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
پس کار کی بود؟

348
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
سلام فرزند

349
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
زمان زیادی گذشته

350
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
منو ببخش

351
00:33:31,000 --> 00:33:33,999
نه! خواهر جان

352
00:33:34,000 --> 00:33:35,999
تو بخاطر این خیانت خواهی مرد

353
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
داری اشتباه میکنی

354
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
زمانش رسیده برادر

355
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
این میشه بازی تو

356
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
بازیتو بکن

357
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
فیلن! فیلن

358
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
من آنیام

359
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
وقتی جفتمونم به مرد مُرده خدمت کنیم
بقیه چیزا مهم نیست

360
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
...تو

361
00:34:19,000 --> 00:34:20,999
تو نشان ورن رو، روی خودت داری

362
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
ورن رو ترک کردم
اون منو فریب داد

363
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
تو ورن رو ترک کردی چون اون یه دروغگو بود

364
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
خب، حالا جفت مونم مکر و حیله شو میدونیم

365
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
وقتی تو چشم ها نگاه میکنه

366
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
بله، استاد

367
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
اینجا.حاضری، بیا اینجا ، بیا اینجا

368
00:35:48,000 --> 00:35:51,999
آگاه باش، این خیلی قویه

369
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
فرصت خوبیه که بتونه بکشتت

370
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
اوه.

371
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
الان چی میشه؟
منتظر میشیم

372
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
یه چیزی هست که میخوام بگم

373
00:36:24,000 --> 00:36:27,999
میدونم که فکر میکنی ازت بدم میاد

374
00:36:28,000 --> 00:36:29,999
و کاش خدایان شخص دیگه ای رو انتخاب میکردن

375
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
...کسی که

376
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
شایسته تر باشه

377
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
ولی به هر حال، با وجود اینکه تو داری اذیت میشی

378
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
همیشه و همیشه سوال های احمقانه ای میپرسی

379
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
.... با این وجود

380
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
ممنونم بخاطر باورت

381
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
اگه تو نبودی، هیچ امیدی نبود

382
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
....چیزی که میخوام بگم اینه

383
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
ممنونم

384
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
منو دست انداختی

385
00:39:43,024 --> 00:39:45,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

386
00:39:45,048 --> 00:39:55,648
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

