﻿1
00:00:03,680 --> 00:00:05,680
از ابتدا'

2
00:00:10,200 --> 00:00:13,360
امید دختر یک پدر نابینا است

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,920
اگر این کار را نکرده
بودی پس من پدر نابینا نیستم

4
00:00:17,960 --> 00:00:20,120
و نبوت نبوت نیست

5
00:00:20,160 --> 00:00:23,280
کیت نمی توانی از این فرار کنی
هیچ کدام از ما نمی توانیم

6
00:00:23,320 --> 00:00:24,920
لعنت به خدایان

7
00:00:24,960 --> 00:00:28,600
من به عالم اموات می روم
و با خواهر صحبت می کنم

8
00:00:28,640 --> 00:00:31,440
-شما کی هستید؟
-من باران هستم این گارد جدید Veran I است

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,520
آیا می دانید چگونه برای
خواب عمیق آماده شوید؟

10
00:00:34,560 --> 00:00:36,920
"خواب عمیق"

11
00:00:36,960 --> 00:00:38,600
دفعه قبل منظورت چی بود

12
00:00:38,640 --> 00:00:40,800
وقتی گفتی من بچه تو هستم؟

13
00:00:40,840 --> 00:00:45,040
برو پیش ژنرال اولوس خود
به او بگو ملکه آنتدیا می آید

14
00:00:51,840 --> 00:00:53,840
سلام

15
00:00:53,864 --> 00:01:05,464
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

16
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
بله

17
00:01:35,720 --> 00:01:38,880
ببین کجا میری اردوگاه
رومی پنج مایلی شمال

18
00:01:38,920 --> 00:01:41,560
ذره ای باقی نمانده است
که روی دیگری ایستاده باشد

19
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
همه آنها سوخته بودند

20
00:01:43,640 --> 00:01:46,840
لعنتی چی میتونه اینکارو بکنه -صاعقه؟
-غول ها

21
00:01:46,880 --> 00:01:49,920
هر چه که باشد آنها در
مشکل جدی لعنتی هستند

22
00:01:49,960 --> 00:01:52,080
درست

23
00:01:52,120 --> 00:01:55,280
چه کسی اول می رود؟
من آنتدیا هستم

24
00:01:55,320 --> 00:01:58,840
ملکه رجنی دختر بوک ترسناک

25
00:01:59,640 --> 00:02:04,040
فرمانروای 100 تپه
بلای همه دشمنان یا بود

26
00:02:04,080 --> 00:02:06,520
من از شما شنیده ام
همه از من شنیده اند

27
00:02:08,320 --> 00:02:10,560
چطور از من شنیدی؟

28
00:02:10,600 --> 00:02:13,240
من کانتی هستم یا بودم

29
00:02:13,280 --> 00:02:15,120
شما Cantii هستید؟

30
00:02:15,160 --> 00:02:16,880
قبل از آمدن رومیان من

31
00:02:16,920 --> 00:02:19,440
کانتی تفاله کانتی

32
00:02:19,480 --> 00:02:21,200
تو خون دشمنت را نوشیدی

33
00:02:21,240 --> 00:02:24,040
که دو سر داشت شاخ
دیو به جای شمشیر

34
00:02:24,080 --> 00:02:26,200
و بر ارابه آتشین سوار شد

35
00:02:26,240 --> 00:02:28,680
من را همان موقع به عقب می برد

36
00:02:28,720 --> 00:02:30,320
آن مار بالدار کیست؟ اسمش چیه؟

37
00:02:31,160 --> 00:02:33,960
این اسکرگل بک است
Scraggleback مار آتشین

38
00:02:34,000 --> 00:02:37,040
مار بالدار اوست مار بالدار

39
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
من فکر می کنم یک حرکت
هوشمندانه می تواند او را دستگیر کند

40
00:02:40,360 --> 00:02:43,360
خب کانتی اسم داری؟

41
00:02:45,720 --> 00:02:48,320
کیت از چی فرار میکنی کیت؟

42
00:02:48,360 --> 00:02:51,320
من واقعا نمی دانم
از ابتدا شروع کنید

43
00:02:58,760 --> 00:03:03,240
آیا در مورد درویدی
به نام وران شنیده اید؟

44
00:03:04,680 --> 00:03:06,280
شاید

45
00:03:06,320 --> 00:03:09,640
وران فکر می کند که من
بخشی از یک پیشگویی هستم

46
00:03:14,240 --> 00:03:16,400
و آیا شما؟ خیر

47
00:03:18,080 --> 00:03:20,640
و اگر بودم دیگر نیستم

48
00:03:20,680 --> 00:03:23,400
خوبه اگه از من بپرسی

49
00:03:23,440 --> 00:03:26,240
نبوت مانند همه چیزهایی است
که درویدها بیرون می ریزند

50
00:03:26,280 --> 00:03:29,040
یک سطل گه های خطرناک

51
00:03:37,840 --> 00:03:41,440
میدونی چی فکر میکنم؟
با وجود منشأ تاسف بار شما

52
00:03:41,480 --> 00:03:45,120
ما تیم خوبی می سازیم ما باید -- به هم بچسبیم
-نه -اوه بیا

53
00:03:45,160 --> 00:03:49,200
شما به دنبال ژنرال هستید
چه کسی خانواده شما را به قتل رساند

54
00:03:51,840 --> 00:03:53,880
متاسفم پاسخ منفی است

55
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
خوب خوشحالم که با هم آشنا شدیم

56
00:03:59,760 --> 00:04:03,960
مراقب خودت باش
عقل خود را در مورد خود حفظ کنید

57
00:04:04,000 --> 00:04:08,120
و فراموش نکنید هر اتفاق دیگری
بیفتد پسرها فقط برای سرگرمی هستند

58
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
من سعی خواهم کرد و آن را به خاطر بسپارم

59
00:04:28,440 --> 00:04:30,680
خدایان بود

60
00:04:30,720 --> 00:04:33,160
خدایان آمده اند تا ما را نجات دهند

61
00:04:33,200 --> 00:04:35,600
برو خدایا

62
00:04:35,640 --> 00:04:38,600
ادامه بده پس  ادامه دادن

63
00:04:42,720 --> 00:04:43,840
لعنتی

64
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
بابا؟

65
00:04:55,680 --> 00:04:58,440
سلام پسر خوشگل

66
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
پنجه بالا

67
00:06:16,160 --> 00:06:17,760
سنجاب نشدن

68
00:06:30,880 --> 00:06:34,200
سفر من به پایین
من را پر از غم کرد

69
00:06:36,520 --> 00:06:39,080
غم و ترس

70
00:06:39,120 --> 00:06:41,640
این همان مکان نیست Quane

71
00:06:41,680 --> 00:06:43,160
شما آن را تشخیص نمی دهید

72
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
مردگان ما رنج زیادی کشیده اند

73
00:06:46,160 --> 00:06:47,400
شاید بیش از حد

74
00:06:49,000 --> 00:06:52,600
10000 سال است که در
همین سرزمین ها قدم زده ام

75
00:06:53,600 --> 00:06:56,320
همان آهنگ ها را روی
همان نسیم ها شنیدم

76
00:06:57,800 --> 00:07:00,680
اکنون همه چیز در حال تغییر است

77
00:07:02,760 --> 00:07:05,600
دنیای زیرین در حال مرگ است کوان

78
00:07:05,640 --> 00:07:08,840
صدای خدایان ما با هر طلوع
خورشید ضعیف تر می شود

79
00:07:08,880 --> 00:07:10,440
ولی تو دیدی

80
00:07:11,320 --> 00:07:12,600
من کردم

81
00:07:12,640 --> 00:07:16,880
اگر نیزه سحر نقره ای آمد

82
00:07:16,920 --> 00:07:19,920
سپس امید باقی می ماند

83
00:07:22,120 --> 00:07:23,760
یک نفر دیگر آنجا بود

84
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
سازمان بهداشت جهانی؟

85
00:07:32,800 --> 00:07:34,120
آرزوی دیدار مردگان را دارید

86
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
بنابراین چه چیزی یک
جنگجوی برنجی را می سازد

87
00:08:29,120 --> 00:08:32,240
ماسوره دست راست ژنرال
آقای سوئگر بولوک می کند

88
00:08:32,280 --> 00:08:34,720
چه چیزی او را ناگهان
بیدار و بیابان می کند

89
00:08:34,760 --> 00:08:37,360
سپس به جای پریدن کشتی به خانه

90
00:08:37,400 --> 00:08:39,960
در تعقیب برخی از
درویدهای رو  بگردید

91
00:08:40,000 --> 00:08:42,360
پیشگویی 100 ساله؟

92
00:08:42,400 --> 00:08:45,800
چه کسی در این مورد به شما گفته است؟
یه وحشی بگیر

93
00:08:49,600 --> 00:08:52,920
چطور من را پیدا کردید؟
آسان نبودند

94
00:08:52,960 --> 00:08:56,240
باعث شد همه بپرم روزها
در این تپه ها جستجو می کردم

95
00:08:56,280 --> 00:09:00,040
و دیشب ما این انفجار بزرگ
سرخ رنگ را در افق دیدیم

96
00:09:01,280 --> 00:09:03,560
من می گویم: ما  او آن را دید

97
00:09:04,400 --> 00:09:06,720
و بعد به هم نگاه کردیم

98
00:09:06,760 --> 00:09:08,760
من می گویم "ما"

99
00:09:10,160 --> 00:09:12,160
چطوری دختر

100
00:09:13,480 --> 00:09:17,240
خوب نیست
من برای دیدن آن نیازی به چشم ندارم

101
00:09:27,840 --> 00:09:29,920
پس کورش کردی؟

102
00:09:31,840 --> 00:09:33,000
آره

103
00:09:33,040 --> 00:09:37,840
سپس به ساحل برگشتی - و او آنجا بود
-همون ساحل

104
00:09:42,280 --> 00:09:46,600
تنها چیزی که می دانم این است که این مسیر من است

105
00:09:46,640 --> 00:09:49,760
این چیزی است که من
اینجا هستم فقط برای این

106
00:09:49,800 --> 00:09:52,960
وقتی مادرت مرد
یک چیز مرا نگه داشت

107
00:09:54,600 --> 00:09:56,880
من یک کار داشتم

108
00:09:56,920 --> 00:09:59,400
یک کار شما و ایسلین

109
00:10:00,920 --> 00:10:02,520
من وظیفه داشتم و الان هستم

110
00:10:02,560 --> 00:10:04,720
من بر نمی گردم

111
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
کیت منظورم همینه

112
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
من کارم تموم شده

113
00:10:12,480 --> 00:10:15,240
دوستی آنجا در مورد
نیزه صحبت کرده است

114
00:10:20,480 --> 00:10:24,720
-نیزه؟
-میگه از شرق با خودش آورده

115
00:10:24,760 --> 00:10:27,600
و او گفت شما می دانید که او
در مورد چه صحبت می کند

116
00:10:28,680 --> 00:10:31,480
تو کیت؟ آیا چیزی در
مورد این نیزه می دانید؟

117
00:10:32,880 --> 00:10:36,000
درویدها آن را نیزه
سپیده دم نقره ای می نامند

118
00:10:37,600 --> 00:10:39,680
از شرق خواهد آمد

119
00:10:44,920 --> 00:10:47,000
نبوت می گوید

120
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
که وقتی برگزیده آن را تصاحب کرد

121
00:10:49,960 --> 00:10:52,600
او قبایل را متحد خواهد کرد

122
00:10:55,000 --> 00:10:57,360
دیو را دوباره به دریا بران

123
00:11:03,960 --> 00:11:06,040
تماشاش کن

124
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
این دو تا خودشون رو دار ندارن

125
00:11:12,480 --> 00:11:14,680
آه

126
00:11:14,720 --> 00:11:17,160
من می توانستم یک پیمانه را بکشم

127
00:11:27,120 --> 00:11:29,960
هی این پرایفکتوس قدیمی ما نیست؟

128
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
اونی که دونده کرد؟

129
00:11:33,880 --> 00:11:36,520
خوب پسر زیبا من می توانم
بگویم که این یک تکان دادن است

130
00:11:36,560 --> 00:11:38,200
یا عقلت را از دست داده ای

131
00:11:38,240 --> 00:11:42,040
یا در چیزی گرفتار شده اید درست
است یا نه در چیزی گیر کرده اید

132
00:11:42,080 --> 00:11:45,360
که دیر یا زود شما را
به شدت دیوانه می کند

133
00:11:47,880 --> 00:11:51,880
این برای شما چیست؟
هیچی چاره ای ندارم

134
00:11:51,920 --> 00:11:55,520
شما می توانید بهتر از آن انجام دهید
از دست من خارج است

135
00:11:55,560 --> 00:11:57,560
فقط فقط چی؟

136
00:12:05,680 --> 00:12:08,400
من میخوام لعنتش کنم

137
00:12:08,440 --> 00:12:11,160
ای حرامزاده حیله گر

138
00:12:12,240 --> 00:12:14,280
حالا شما دارید صحبت می کنید

139
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
اوست خیلی خب

140
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
فلیکس رفیق

141
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
شاید خدایان فقط به
ما لبخند زده باشند

142
00:12:33,920 --> 00:12:36,160
الان باید بری

143
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
اگر چیزی که او
می گوید منطقی باشد

144
00:12:38,600 --> 00:12:40,320
اگر برای شما معنایی دارد
چیزی وجود دارد

145
00:12:40,360 --> 00:12:42,360
من به شما نگفته ام

146
00:12:43,360 --> 00:12:45,800
چی؟

147
00:12:45,840 --> 00:12:48,400
وران

148
00:12:48,440 --> 00:12:50,680
او چطور؟

149
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
کیت وران چطور؟

150
00:12:54,360 --> 00:12:56,080
اون مرده

151
00:12:57,760 --> 00:12:59,200
شما از کجا می دانید؟

152
00:12:59,240 --> 00:13:01,720
کیت از کجا می دانی
که وران مرده است؟

153
00:13:10,160 --> 00:13:12,120
از من دور شو

154
00:13:12,160 --> 00:13:15,560
چه اتفاقی می افتد؟

155
00:13:15,600 --> 00:13:17,040
لعنتی

156
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
خائن لعنتی

157
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
از من برو

158
00:13:22,560 --> 00:13:25,480
کیت؟

159
00:13:25,520 --> 00:13:27,480
ای حرامزاده لعنتی

160
00:13:27,520 --> 00:13:29,600
چه اتفاقی می افتد کیت؟

161
00:13:33,680 --> 00:13:35,280
بیا دیگه بیا از اینجا برویم

162
00:13:36,360 --> 00:13:38,440
اینجوری بابا

163
00:13:38,480 --> 00:13:39,720
لعنت به

164
00:13:43,120 --> 00:13:46,160
بابا اینجا من با تو هستم

165
00:13:48,560 --> 00:13:50,360
بابا  صبر کن

166
00:13:50,400 --> 00:13:52,760
اجرا کن صبر کن نه

167
00:13:52,800 --> 00:13:54,960
بابا  بابا

168
00:13:58,720 --> 00:14:00,040
نه

169
00:14:05,640 --> 00:14:07,000
بابا

170
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
همسرم کجاست؟

171
00:14:27,560 --> 00:14:30,880
اوه بله خوب این
یک دنیای کوچک است

172
00:14:33,120 --> 00:14:36,920
پس لعنتی یعنی چی؟
منظورتان کاهن اعظم است؟

173
00:14:36,960 --> 00:14:40,320
وقتی تو رفتی اون هم رفت

174
00:14:44,800 --> 00:14:47,280
همسرم کجاست؟

175
00:15:03,880 --> 00:15:05,880
شما کی هستید؟

176
00:15:09,120 --> 00:15:10,400
یک دوست

177
00:15:10,440 --> 00:15:13,600
جادوگر کجاست؟

178
00:15:15,800 --> 00:15:18,480
ساحره

179
00:15:18,520 --> 00:15:21,280
ساحره؟

180
00:15:21,320 --> 00:15:24,000
جادوگر بویی گرفت
بوی آن سرما خورد

181
00:15:24,040 --> 00:15:26,480
سرما تب شد جادوگر مرد

182
00:15:26,520 --> 00:15:28,960
همانجایی که هستی بمان

183
00:15:29,000 --> 00:15:30,680
قبل از مرگ او پیامی فرستاد

184
00:15:30,720 --> 00:15:33,840
پیام من به دروید
رسید به او گفتم بیاید

185
00:15:33,880 --> 00:15:36,520
او کجاست؟
شما وران را احضار نمی کنید

186
00:15:37,880 --> 00:15:41,920
چند لحظه پیش پرسیدی
من کیستم گفتم: دوست

187
00:15:41,960 --> 00:15:44,400
این دروغ بود من دوست نیستم

188
00:15:44,440 --> 00:15:47,080
من تا حد ممکن از دوستی دور هستم

189
00:15:48,080 --> 00:15:51,480
وران من را از قدیم نمی شناسد

190
00:15:51,520 --> 00:15:56,440
و وقتی می گویم پیر
منظورم پیر است

191
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
اسم من همپل است

192
00:16:00,200 --> 00:16:05,240
حالا وقتی وران پیامی
از همپل دریافت می کند

193
00:16:05,280 --> 00:16:08,960
اولین کاری که انجام
می دهد شلوارش است

194
00:16:09,000 --> 00:16:11,120
دومین چیز این است
که به زانو در بیاید

195
00:16:11,160 --> 00:16:13,480
و از خدایانش التماس می‌کند که
او را از این وضعیت نجات دهند

196
00:16:13,520 --> 00:16:17,840
سومین چیز این است که
سوار اسبش شود و به اینجا بیاید

197
00:16:17,880 --> 00:16:20,640
زیرا او خیلی می ترسد که
در غیر این صورت عمل کند

198
00:16:20,680 --> 00:16:24,280
او می داند که همپل
چقدر عصبانی خواهد شد

199
00:16:24,320 --> 00:16:26,560
اگر پیام او را نادیده بگیرد

200
00:16:32,880 --> 00:16:36,120
بنابراین اگر وران پیام
همپل را دریافت کرد

201
00:16:36,160 --> 00:16:38,360
سپس وران اینجا خواهد بود

202
00:16:38,400 --> 00:16:41,040
که تنها سوالی را مطرح می کند

203
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
وران چه مشکلی دارد؟

204
00:16:44,160 --> 00:16:48,160
آیا او یک خفگی گرفت؟
وران از تو نمی ترسد

205
00:16:48,200 --> 00:16:50,840
و نه من پس چرا می لرزی؟

206
00:16:51,720 --> 00:16:55,240
یا یا باد است؟

207
00:16:55,280 --> 00:16:59,120
اوه به من نگو ​​که
می خواهی بو بکشی؟

208
00:17:11,280 --> 00:17:12,400
اوف

209
00:17:15,680 --> 00:17:17,800
بیا کانتی

210
00:17:17,840 --> 00:17:20,000
من چربی بیشتری
روی یک پروانه دیده ام

211
00:17:21,160 --> 00:17:23,120
نه؟

212
00:17:23,160 --> 00:17:25,440
مناسب خودت

213
00:17:25,480 --> 00:17:29,000
قبلاً از من پرسیدی که چرا
می‌خواهم از ژنرال انتقام بگیرم

214
00:17:30,560 --> 00:17:33,000
دلیلش این نیست که او تاج و تخت مرا گرفت

215
00:17:33,040 --> 00:17:34,800
ببین پدرم بوک ترسناک

216
00:17:34,840 --> 00:17:37,280
فقط پادشاه بود چون
پدرش را جوشاند

217
00:17:37,320 --> 00:17:41,000
بی باک را در یک
خمره روغن رزرو کنید

218
00:17:41,040 --> 00:17:43,080
تاج و تخت می آیند و می روند
نه نه

219
00:17:43,120 --> 00:17:46,600
نه نه به همین
دلیل از ژنرال متنفرم

220
00:17:46,640 --> 00:17:49,520
من یک پسر داشتم

221
00:17:51,160 --> 00:17:53,480
او دنیای من بود

222
00:17:54,280 --> 00:17:56,640
ژنرال اولوس او را به قتل رساند

223
00:17:57,480 --> 00:18:01,720
او مرا گرفت به من دروغ
گفت به من خیانت کرد و سپس

224
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
او تنها فرزندم را به قتل رساند

225
00:18:07,440 --> 00:18:10,480
دلم برای قدرت تنگ نمی شود
دلم برای پسرم تنگ شده است

226
00:18:11,760 --> 00:18:15,640
و تا انتقام نگیرم
آرام نخواهم گرفت

227
00:18:15,680 --> 00:18:17,760
اتفاقی که در آنجا
افتاد را خواهد ساخت

228
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
شبیه تف در جرقه است

229
00:18:22,360 --> 00:18:25,320
تا آن زمان تنها چیزی
که دارم این آتش است

230
00:18:25,360 --> 00:18:28,680
(بو می کشد) این
بیکن گندیده و گندیده

231
00:18:29,680 --> 00:18:31,280
این نسیم

232
00:18:35,960 --> 00:18:37,800
کیت

233
00:18:37,840 --> 00:18:39,840
او رفته است

234
00:18:40,920 --> 00:18:42,280
شما باید این را بپذیرید

235
00:18:42,320 --> 00:18:46,160
یا مثل من دیوونه میشی

236
00:18:46,200 --> 00:18:49,600
خیلی به عقب دیوونه شدم

237
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
سلام آبپاش

238
00:20:12,320 --> 00:20:14,640
شما مرا احضار کردید اعلیحضرت

239
00:20:17,160 --> 00:20:19,600
بنابراین او آنجا دراز کشیده
بود شما او را ناتوان کردید

240
00:20:19,640 --> 00:20:23,080
می توانستم گلویش را ببرم چرا این کار را نکردی؟
-فکر کردم دوستش داری

241
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
من را عصبانی نکن ما وقت نداریم

242
00:20:25,160 --> 00:20:28,440
پرسیدن آن نشان می دهد که شما چیزی
در مورد او در مورد قدرت او نمی دانید

243
00:20:29,880 --> 00:20:32,240
پس او شما را کنترل می کند؟

244
00:20:32,280 --> 00:20:35,000
پس چرا برای کشتن او نقشه کشیدی؟

245
00:20:35,040 --> 00:20:37,400
چه کسی می گوید من انجام دادم؟

246
00:20:37,440 --> 00:20:39,960
ویتوس پرائفکتوس
همه چیز را به من گفت

247
00:20:40,000 --> 00:20:42,280
اوه واقعا؟ او را از کجا آورد؟

248
00:20:43,640 --> 00:20:46,680
شما قصد کشتن ژنرال را
داشتید و سپس او ظاهر شد

249
00:20:46,720 --> 00:20:48,920
او به من گفت ویلا او به من گفت

250
00:20:53,560 --> 00:20:55,720
من نفرین شده ام

251
00:20:59,480 --> 00:21:01,560
من خودم نمی توانم کاری
انجام دهم که به او آسیب برسانم

252
00:21:01,600 --> 00:21:05,600
-بیشتر از اینکه بتوانم ترک کنم
-یه بار به من گفتی باید با هم بمونیم

253
00:21:05,640 --> 00:21:08,680
-بهت گفتم نمیتونی بهش آسیب برسونی
-من میتوانم

254
00:21:10,360 --> 00:21:13,120
در مورد کاهن اعظم چطور؟ لعنت بهش

255
00:21:13,160 --> 00:21:17,280
تا زمانی که او برگردد ما رفته ایم
به همین دلیل است که باید امروز باشد

256
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
آره یا نه؟

257
00:21:27,440 --> 00:21:29,440
بابا مرده

258
00:21:30,400 --> 00:21:32,520
اومد تا منو پیدا کنه

259
00:21:32,560 --> 00:21:33,960
تا مرا وادار به بازگشت کند

260
00:21:34,000 --> 00:21:37,680
بابا الان در آرامشه او می داند
که نقش خود را ایفا کرده است

261
00:21:41,320 --> 00:21:43,080
ایسلین آیا من دیوانه شده ام؟

262
00:21:44,240 --> 00:21:46,480
بس کن

263
00:21:47,400 --> 00:21:49,840
من چنین برنامه های بزرگی داشتم

264
00:21:50,920 --> 00:21:53,360
قرار بود شش دختر داشته باشم

265
00:21:53,400 --> 00:21:56,240
به همه آنها یاد دهید که
چگونه شکار کنند بجنگند

266
00:21:57,840 --> 00:22:00,280
معلوم شد تمام کاری که تا به حال
انجام داده ام برای یک چیز بوده است

267
00:22:01,720 --> 00:22:04,240
من می دانم چرا آنها شما را انتخاب کردند کیت

268
00:22:05,200 --> 00:22:07,840
شما ممکن است نه اما من انجام می دهم

269
00:22:09,120 --> 00:22:11,560
حتی اگر بخواهم
برگردم نمی توانم

270
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
منظورت وران هست؟

271
00:22:13,480 --> 00:22:15,000
میدونی؟ جدی میگی؟

272
00:22:15,040 --> 00:22:18,480
اوه همه اون پایین میدونن وران
مرده ایسلین من او را کشتم

273
00:22:18,520 --> 00:22:20,520
بگو کی؟

274
00:22:21,400 --> 00:22:25,480
منظور من رو اشتباه متوجه نشو
لمس بود و برای مدتی برو ولی

275
00:22:25,520 --> 00:22:28,160
اگر مرده باشد

276
00:22:28,200 --> 00:22:30,200
من او را ندیده ام

277
00:22:37,080 --> 00:22:39,840
♪ آه آب ها جاری می شوند

278
00:22:40,960 --> 00:22:43,520
♪ باد خیلی سرد

279
00:22:44,680 --> 00:22:49,520
♪ اوه رودخانه ها خیلی قدیمی جریان دارند

280
00:22:52,560 --> 00:22:59,560
♪ اوه رودخانه ها خیلی قدیمی جریان دارند

281
00:23:06,120 --> 00:23:09,680
♪ رودخانه ها پرواز می کنند

282
00:23:09,720 --> 00:23:12,600
♪ شاه ماهیان باشکوه

283
00:23:13,680 --> 00:23:17,440
♪ از طریق آب شنا کنید

284
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
♪ ماهی های چسبنده

285
00:23:21,640 --> 00:23:27,800
♪ اوه رودخانه ها خیلی قدیمی جریان دارند

286
00:23:29,960 --> 00:23:34,880
♪ از طریق رودخانه ها شنا بسیار قدیمی است

287
00:23:37,080 --> 00:23:43,240
♪ آه رودخانه ها خیلی قدیمی جریان دارند ♪

288
00:24:00,080 --> 00:24:01,880
خب کی نیست؟

289
00:24:04,400 --> 00:24:06,400
من تو را به مرده واگذار کرده بودم

290
00:24:06,440 --> 00:24:09,120
گفتی ما تیم خوبی خواهیم ساخت

291
00:24:09,160 --> 00:24:11,520
و به من کمک می کنی؟

292
00:24:14,920 --> 00:24:17,840
پسر زیبا  اسمش چیه؟

293
00:24:17,880 --> 00:24:20,040
به من در مورد این چیز نیزه گفت

294
00:24:21,360 --> 00:24:23,360
گفت علاقه داری

295
00:24:23,400 --> 00:24:26,160
هر چی میدونی بهم بگو

296
00:24:27,560 --> 00:24:31,960
سه قطره در شراب
او نه کمتر نه بیشتر

297
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
یا او آن را تشخیص خواهد داد

298
00:24:49,360 --> 00:24:51,360
بو

299
00:24:55,040 --> 00:24:57,240
شما اخیراً فردی ساکت بوده اید

300
00:24:57,280 --> 00:24:59,760
به سختی پا به بیرون گذاشت

301
00:24:59,800 --> 00:25:02,440
چه کار کرده ای؟

302
00:25:02,480 --> 00:25:04,560
پژوهش

303
00:25:04,600 --> 00:25:06,200
مثمر ثمر؟

304
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
خیلی

305
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
مواظب اشتراک گذاری باش؟

306
00:25:12,080 --> 00:25:13,600
خوب اگر نمی خواهید

307
00:25:13,640 --> 00:25:16,520
در اینجا چیزی است که ممکن
است برای شما جالب باشد

308
00:25:16,560 --> 00:25:18,840
اوه اسمش چیه بلین

309
00:25:18,880 --> 00:25:23,560
سگ سگ غیرقابل تحمل و
کاملاً بی مصرف همسرم

310
00:25:23,600 --> 00:25:25,760
معلوم می شود که او
پس از همه استفاده دارد

311
00:25:25,800 --> 00:25:28,160
او امروز آنجا بود و داشت
در موردش غوغا می کرد

312
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
و چیزی دید

313
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
چی؟ ساحره

314
00:25:37,680 --> 00:25:39,680
 در حال بازدید از شما

315
00:25:41,960 --> 00:25:44,440
گفت: گلی

316
00:25:44,480 --> 00:25:46,840
"من تعجب می کنم که آن دو در
حال بیرون آمدن چه چیزی هستند؟"

317
00:25:46,880 --> 00:25:48,800
و شما او را باور کردید؟
اوه من را جستجو کنید

318
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
او کمی مار است

319
00:25:52,560 --> 00:25:55,400
خب در این مورد
مار حقیقت را می گفت

320
00:25:56,560 --> 00:25:58,920
جادوگر به دیدن من آمد

321
00:26:00,560 --> 00:26:03,400
چرا؟ من از او خواستم

322
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
چرا؟

323
00:26:10,240 --> 00:26:15,560
پیشگویی Veran و افسانه
Lokka همپوشانی دارند

324
00:26:16,480 --> 00:26:19,200
می خواستم بدانم
درویدها چه می دانند

325
00:26:19,240 --> 00:26:21,720
فکر کن از استاد ما بساز

326
00:26:21,760 --> 00:26:24,040
اوه

327
00:26:24,080 --> 00:26:26,360
او الان ارباب ماست نه؟

328
00:26:29,400 --> 00:26:31,800
شما نمی دانید که او از
شما چه خواهد خواست

329
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
اصلا ایده ای نیست

330
00:26:36,640 --> 00:26:38,640
بچسبید

331
00:26:40,960 --> 00:26:43,920
او به شما نشان خواهد داد
که فداکاری واقعی چیست

332
00:26:43,960 --> 00:26:47,320
من یک قطره از آن خواهم داشت
کشیش شما برگشتید

333
00:26:47,360 --> 00:26:50,120
بله امروز بعدازظهر خوش برگشتی

334
00:26:50,160 --> 00:26:53,360
من مطمئن هستم که سفر شما پربار بود
ممنون جوانان خوشگل

335
00:26:53,400 --> 00:26:56,240
اوه تو این شب خوب
به نظر میرسی متشکرم

336
00:26:56,280 --> 00:26:59,440
من می گویم شما به خصوص
خوشمزه به نظر می رسید

337
00:26:59,480 --> 00:27:01,880
نمی گویید؟ میدونی چیه؟
من می خواهم

338
00:27:01,920 --> 00:27:03,680
برای شام چیست؟
این فقط موضوع است

339
00:27:03,720 --> 00:27:07,400
نمیدونستم به این
زودی برمیگردی پس

340
00:27:07,440 --> 00:27:09,840
خوب باید چیزی وجود داشته
باشد که بتوانیم آن را انتخاب کنیم

341
00:27:09,880 --> 00:27:15,160
من مطمئن هستم که می توانیم چیزی پیدا کنیم
خوب ما فقط باید انجام دهیم

342
00:27:33,680 --> 00:27:35,200
همینطور

343
00:27:35,240 --> 00:27:36,880
نه  چه کاری می توانستم انجام دهم؟

344
00:27:45,880 --> 00:27:48,280
حوصله ات رو ندارم

345
00:27:48,320 --> 00:27:50,440
سفر کوچک شما چگونه بود؟

346
00:27:50,480 --> 00:27:55,040
چیز مفیدی پیدا کردید؟
-اوه فوق العاده و من با یک دروید ملاقات کردم

347
00:27:55,080 --> 00:27:58,680
ای خرگوش یواشکی خب من بهت گفتم

348
00:28:00,040 --> 00:28:02,920
این افراد می توانند
حواس پرتی باشند

349
00:28:02,960 --> 00:28:06,560
گاهی اوقات شما فقط
باید به آنها یورش ببرید

350
00:28:06,600 --> 00:28:10,560
و طبق شانس دوست ما در
اینجا نیز مشغول بوده است

351
00:28:10,600 --> 00:28:13,360
واقعا؟  چه کار کرده ای؟

352
00:28:13,400 --> 00:28:16,800
او با جادوگر ملاقات کرد
فکر کردم از جادوگر متنفر است

353
00:28:16,840 --> 00:28:20,360
آه تا استخوان های سبزش

354
00:28:20,400 --> 00:28:22,320
اما او آنجا بود

355
00:28:22,360 --> 00:28:25,280
سوال این است که چرا؟

356
00:28:26,200 --> 00:28:28,720
خوب من تصور می
کنم که کاملا بی گناه بود

357
00:28:28,760 --> 00:28:31,880
هیچ ربطی به "غنی کردن روز
در حالی که گربه دور است" نیست

358
00:28:31,920 --> 00:28:34,360
ضربه زدن در حالی که آهن داغ است

359
00:28:34,400 --> 00:28:36,880
میخوای بدونی چی
کار کردم بهت میگم

360
00:28:36,920 --> 00:28:39,440
اما ابتدا یک نان تست

361
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
به خانه های امن

362
00:28:53,760 --> 00:28:56,880
اوه این کامل است
غیر قابل اصلاح

363
00:28:56,920 --> 00:29:00,440
من به شما می گویم بیایید این
کار را انجام دهیم لعنت بهش بیا

364
00:29:00,480 --> 00:29:03,520
برای بازگشت امن به
خانه بازگشت ایمن به خانه

365
00:29:11,280 --> 00:29:12,840
آن را امتحان کنید

366
00:29:12,880 --> 00:29:14,960
لذیذ شگفت آور

367
00:29:15,000 --> 00:29:17,520
-مگه نه؟
-فکر نمی کنم چیز بهتری وجود داشته باشد

368
00:29:17,560 --> 00:29:21,280
از یک قطره خوب پلانک اوه منم همینطور
من هم همینطور

369
00:29:23,280 --> 00:29:25,360
خب پس بیا عزیزم

370
00:29:25,400 --> 00:29:27,000
لوبیاها را بریزید

371
00:29:29,720 --> 00:29:32,200
اوه

372
00:29:32,240 --> 00:29:33,920
سلام

373
00:29:33,960 --> 00:29:35,800
این چیه؟

374
00:29:50,560 --> 00:29:52,680
من آن را با اختیارات
بسیار خوب دارم

375
00:29:52,720 --> 00:29:56,000
اگر قبل از اینکه بتوانید بگویید
فقط یک قطره را قورت دهید

376
00:29:56,040 --> 00:29:59,000
"سلام این طعم کمی خنده دار است"

377
00:29:59,040 --> 00:30:06,240
کلیه های شما می جوشند چشم ها زبان
دندان های شما به گوشت خوک تبدیل می شوند

378
00:30:06,280 --> 00:30:08,080
و الاغت از بغل تو می افتد

379
00:30:10,520 --> 00:30:12,520
اوه

380
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
من این آمدن را ندیدم نه من هم

381
00:30:18,920 --> 00:30:20,920
خب پس بیا

382
00:30:25,280 --> 00:30:27,400
از کجا گیر آوردی؟

383
00:30:47,120 --> 00:30:49,120
تعجب

384
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
چه کسی گرسنه است؟

385
00:31:12,000 --> 00:31:14,200
بالاتر

386
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
به احمق نگاه کن

387
00:31:25,760 --> 00:31:29,440
بهتر  یکی بیشتر

388
00:31:29,480 --> 00:31:32,320
سلام  شاید بتوانم کمکی بکنم

389
00:31:33,920 --> 00:31:35,440
لعنت به

390
00:31:43,800 --> 00:31:45,440
چه خبر دروید؟

391
00:31:45,480 --> 00:31:48,480
کنار اسب منتظر ماندم
جادوگر نیامد

392
00:31:48,520 --> 00:31:50,840
چی؟

393
00:31:54,080 --> 00:31:56,840
یکی داره میاد

394
00:32:51,280 --> 00:32:53,680
من این را خواهم
گفت او توپ دارد

395
00:32:53,720 --> 00:32:58,160
منظورم این است که من قبلاً
اوضاع را به هم ریخته ام سلطنتی

396
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
اما چه کسی این کار را می کند
و سپس به اینجا باز می گردد؟

397
00:33:04,720 --> 00:33:06,800
او انجام می دهد

398
00:33:06,840 --> 00:33:09,560
من متاسف نیستم

399
00:33:09,600 --> 00:33:12,800
اگر فرصت بازگشت به عقب را
داشتم لحظه ای تغییر نمی کردم

400
00:33:15,400 --> 00:33:17,520
چون اگر این کار را نکرده بودم

401
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
من نمی دانم آنچه می دانم

402
00:33:21,040 --> 00:33:23,520
کدام است؟

403
00:33:25,680 --> 00:33:27,680
که این مسیر من است

404
00:33:30,120 --> 00:33:32,960
من نمی توانم آن را تغییر دهم

405
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
یکی دیگه برای من نیست

406
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
و تا انتها آن را طی خواهم کرد

407
00:33:39,240 --> 00:33:42,080
ما در این بازی دیوانه
وار فقط پیاده هستیم

408
00:33:42,120 --> 00:33:44,280
خب بیا بازی کنیم

409
00:33:45,680 --> 00:33:48,120
بیایید بازی را انجام دهیم

410
00:33:49,360 --> 00:33:51,800
حرکت تو کیت

411
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
وای چرا نمیمیری لعنتی

412
00:33:55,680 --> 00:33:58,320
سلام من کوانت هستم Knackers
Cantii

413
00:33:58,360 --> 00:34:00,960
شاهزاده فیلان لعنتی یک بار
دیگر نه

414
00:34:01,000 --> 00:34:05,000
نه بیشتر از این که هنوز هستید - ملکه آنتدیا
-من هنوز ملکه هستم

415
00:34:05,040 --> 00:34:06,640
من به شما بچه ها اجازه می دهم که پیگیری کنید

416
00:34:06,680 --> 00:34:09,440
برگزیده شما را خواست

417
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
کانتی وانکر

418
00:34:13,840 --> 00:34:16,880
من با تو تمام نشدم مشکلی
نیست من همین جا خواهم بود

419
00:34:18,000 --> 00:34:20,480
من از درویدها متنفرم

420
00:34:20,520 --> 00:34:22,600
آه چرخ چگونه می چرخد

421
00:34:26,160 --> 00:34:28,920
این دوست من Antedia است
ما ملاقات کرده ایم

422
00:34:30,080 --> 00:34:31,720
بنشین و آنچه دارید را بگیرید؟

423
00:34:31,760 --> 00:34:33,920
نه ممنون ترجیح میدم بایستم

424
00:34:36,800 --> 00:34:40,440
به من بگویید که سرباز رومی در
مورد این پیشگویی به شما چه گفت

425
00:34:44,800 --> 00:34:47,360
فیلان

426
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
رولف

427
00:34:50,640 --> 00:34:52,640
مقدار

428
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
بعدش چی؟

429
00:34:59,040 --> 00:35:02,640
او آن را دفن کرده است
نگفت کجا اگر می خواهید بدانید کجاست

430
00:35:02,680 --> 00:35:05,600
شما باید پسر زیبا را
آزاد کنید و از او بخواهید

431
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
ممکنه الان برم؟ اینجا بوی
توپ های گورکن می آید

432
00:35:11,160 --> 00:35:14,200
من با همه از پیر و
جوان صحبت خواهم کرد

433
00:35:14,240 --> 00:35:16,240
آنها را به سنگ های مقدس بیاور

434
00:35:18,040 --> 00:35:21,240
درویدها را جمع کنید

435
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
درویدها را جمع کنید

436
00:35:44,160 --> 00:35:47,800
می دانم که بسیاری از
شما به من شک کرده اید

437
00:35:48,640 --> 00:35:50,640
به نبوت شک کرد

438
00:35:55,520 --> 00:35:58,960
اما اکنون برگزیده
بازگردانده شده است

439
00:35:59,000 --> 00:36:01,640
و سرنوشت صدا می زند

440
00:36:03,720 --> 00:36:07,320
یک نفر از شرق به این
سرزمین ها آمده است

441
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
یک نیزه با خود آورد

442
00:36:12,760 --> 00:36:14,920
اجداد شما

443
00:36:14,960 --> 00:36:19,720
و اجدادشان و اجدادشان

444
00:36:19,760 --> 00:36:21,960
اسمش را می دانند

445
00:36:22,000 --> 00:36:25,160
نیزه سحر نقره ای است

446
00:36:27,680 --> 00:36:30,920
فقط یک بار نیزه پیدا می شود

447
00:36:30,960 --> 00:36:33,920
آیا برگزیده می تواند
ما را به نور هدایت کند؟

448
00:36:35,240 --> 00:36:37,640
او از بین شما گروهی را انتخاب خواهد کرد

449
00:36:38,560 --> 00:36:43,600
با او راه برود از او
محافظت کند و از او بیاموزد

450
00:36:45,720 --> 00:36:49,400
این اولین روز عصر جدید است

451
00:36:49,440 --> 00:36:51,600
می خوام یه چیزی بگم

452
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
نمی دانم کی هستم

453
00:37:00,840 --> 00:37:04,080
نمی دانم کجا می
روم اما می دانم چرا

454
00:37:05,360 --> 00:37:09,000
نه برای برخی
پیشگویی ها یا او یا شما

455
00:37:10,560 --> 00:37:14,040
من این کار را برای من انجام می دهم برای کیت

456
00:37:16,000 --> 00:37:18,440
من برگزیده نیستم

457
00:37:18,480 --> 00:37:21,040
اینو خودم انتخاب میکنم

458
00:37:32,320 --> 00:37:34,440
هوم  کمی خودخواه

459
00:37:47,520 --> 00:37:52,040
-تو منو احضار کردی -زمان
آماده شدن داخل منتظرند

460
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
البته

461
00:37:55,840 --> 00:37:59,600
تو هم کوانت خوب

462
00:38:01,360 --> 00:38:03,360
چه لعنتی؟

463
00:38:04,640 --> 00:38:07,520
روی پاهایت دروید

464
00:38:07,560 --> 00:38:10,520
-من دروید نیستم
-تو الان هستی

465
00:38:44,200 --> 00:38:47,600
خب خب خب خیلی
وقته تو رو ندیده بودم

466
00:38:47,640 --> 00:38:51,040
-ملکه آنتدیا
-خب حداقل یکی اینجا میدونه چیه

467
00:38:52,040 --> 00:38:54,360
تو باید یه روز منو روشن کنی

468
00:38:54,400 --> 00:38:56,800
در مورد اینکه چطور با
همه اینها به پایان رسیدی

469
00:38:56,840 --> 00:39:00,000
عجیب و غریب داستان طولانی است

470
00:39:00,040 --> 00:39:02,040
خوب فکر می کنم
می تواند بدتر باشد

471
00:39:03,040 --> 00:39:05,920
شما ممکن است در حال حاضر
با یک Cantii ازدواج کنید

472
00:39:08,520 --> 00:39:10,080
ببخشید

473
00:39:10,120 --> 00:39:12,480
اوه

474
00:39:12,520 --> 00:39:13,880
آره

475
00:39:13,920 --> 00:39:17,040
ارم اساسا چرا من؟

476
00:39:20,160 --> 00:39:22,560
چون میدونی گم شدن چه حالیه

477
00:39:25,560 --> 00:39:27,560
پس من را انتخاب کردی؟

478
00:39:28,840 --> 00:39:30,840
من همه شما را انتخاب کردم

479
00:39:33,160 --> 00:39:35,480
سلام

480
00:39:35,520 --> 00:39:38,240
اوه  سلام

481
00:39:38,280 --> 00:39:40,680
چه اشکالی دارد؟

482
00:39:40,720 --> 00:39:42,160
چی؟  هیچ چی

483
00:39:42,200 --> 00:39:44,000
مطمئنی؟ کاملا

484
00:39:44,040 --> 00:39:46,840
برانگیخته  مشتاق رفتن

485
00:39:50,440 --> 00:39:52,120
خوب  من اسب دوست ندارم

486
00:39:52,160 --> 00:39:54,600
من با اسب خوب نیستم

487
00:39:56,240 --> 00:39:59,000
خب بهتره یاد بگیری

488
00:39:59,040 --> 00:40:01,040
آره راستی

489
00:40:02,360 --> 00:40:04,640
اتفاق افتاد

490
00:40:04,680 --> 00:40:06,160
چی شد؟

491
00:40:07,240 --> 00:40:09,560
چشم انداز بزرگ

492
00:40:10,760 --> 00:40:12,760
برای همین برگشتم

493
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
بدون تو نمیتونستم انجامش بدم

494
00:40:28,360 --> 00:40:29,720
پس به من بگو او کیست؟

495
00:40:32,120 --> 00:40:33,760
نظری ندارم

496
00:40:33,800 --> 00:40:38,240
-او فقط جالب به نظر می رسید
-گوش کن عزیزم من دربارهی این مطمئن نیستم

497
00:40:38,280 --> 00:40:40,680
در مورد چی؟ اوه این فقط

498
00:40:41,480 --> 00:40:44,400
من مطمئن نیستم که این
نوع جستجوی من باشد

499
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
این یک جست و جو نیست

500
00:40:47,400 --> 00:40:49,600
این انتقام خونسرد است

501
00:40:54,080 --> 00:40:56,080
نیزه را پیدا کن کیت

502
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
قبل از رم

503
00:41:01,200 --> 00:41:03,520
چه نیزه ای؟

504
00:41:03,560 --> 00:41:05,960
نیزه سحر نقره ای

505
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
من فقط شما را دنبال می کنم آیا؟

506
00:41:28,080 --> 00:41:31,480
بنابراین این کشاورز وجود دارد
که برای کار در مزرعه می رود

507
00:41:31,520 --> 00:41:36,120
و او در حیاط است و این
خوک را تنها با سه پا می بیند

508
00:41:36,160 --> 00:41:38,720
او از کشاورز می پرسد:
"خوک آنجا چه خبر است؟"

509
00:41:39,840 --> 00:41:41,960
کشاورز می گوید:
«خب چند سال پیش

510
00:41:42,000 --> 00:41:44,760
خانه مزرعه آتش گرفت
و آن خوک وارد شد

511
00:41:44,800 --> 00:41:47,680
زنگ خطر را به صدا درآورد من
همسرم و هر سه بچه را نجات داد

512
00:41:47,720 --> 00:41:50,480
اگر آن خوک نبود
تا حدی می‌سوختیم»

513
00:41:53,440 --> 00:41:56,920
مزرعه‌دار می‌گوید: «اما او
چگونه پا را از دست داد؟»

514
00:41:56,960 --> 00:42:02,600
و کشاورز می گوید: "اوه درست است
خوب با یک خوک مفید

515
00:42:02,640 --> 00:42:06,760
او را یکباره نمی خوری»

516
00:42:55,560 --> 00:42:58,760
آه با تمام هیجان

517
00:42:58,800 --> 00:43:00,960
یادم رفت بگم من
دختر باهوشی بودم

518
00:43:01,000 --> 00:43:03,560
اوه آره؟  چطور است؟

519
00:43:06,680 --> 00:43:08,080
انی

520
00:43:09,920 --> 00:43:11,200
منی

521
00:43:13,160 --> 00:43:14,680
مال من

522
00:43:15,960 --> 00:43:18,280
مو

523
00:43:18,320 --> 00:43:21,280
من یک دروید گرفتم

524
00:43:21,320 --> 00:43:24,320
با انگشت پا

525
00:43:31,800 --> 00:43:33,800
خوشم می آید

526
00:43:48,000 --> 00:43:51,680
اوه من مغلوب شدم

527
00:44:02,840 --> 00:44:04,840
زانو بزن ژنرال اولوس

528
00:44:04,864 --> 00:44:14,264
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

