﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
*این سریال بر اساس رویداد های واقعی ساخته شده است
اما بعضی شخصیت ها و اتفاقات برای اهداف نمایشی تغییر یافته*

2
00:00:20,291 --> 00:00:23,250
"جسدی در آتش"

3
00:00:23,333 --> 00:00:25,125
قسمت دوم، دو عدد رزا

4
00:00:25,149 --> 00:00:43,149
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:03:13,208 --> 00:03:15,583
حذف - برش

6
00:03:23,583 --> 00:03:24,458
سلام

7
00:03:26,750 --> 00:03:27,791
سلام، پومبیتا

8
00:03:27,875 --> 00:03:30,208
سلام

9
00:03:35,208 --> 00:03:36,041
سلام، پومبیتا

10
00:03:36,125 --> 00:03:38,291
میشه زنگ بزنم...

11
00:03:38,791 --> 00:03:39,625
به پدربزرگ؟

12
00:03:40,208 --> 00:03:41,041
باشه

13
00:03:41,125 --> 00:03:42,958
میشه زنگ بزنم...

14
00:03:43,875 --> 00:03:44,708
به بابا؟

15
00:03:45,708 --> 00:03:47,708
نه

16
00:03:48,083 --> 00:03:49,833
می شه زنگ بزنم به آلبرت؟

17
00:03:54,083 --> 00:03:55,125
باشه بازی تمومه

18
00:03:55,208 --> 00:03:58,583
گوشی رو بده من مرسی
- هی پومبیتا

19
00:04:17,875 --> 00:04:18,708
سلام

20
00:04:20,333 --> 00:04:21,458
اتفاقی افتاده؟

21
00:04:22,500 --> 00:04:24,166
نه. چه خبر؟

22
00:04:24,666 --> 00:04:25,791
شبت چطور بود؟

23
00:04:26,500 --> 00:04:27,333
خوب بود

24
00:04:28,791 --> 00:04:30,458
می خوای بیای خونه ی من؟

25
00:04:31,208 --> 00:04:32,166
نه نمی تونم آلبرت

26
00:04:32,250 --> 00:04:33,625
نیرو های پلیس بیرون خونه هستن

27
00:04:35,500 --> 00:04:36,333
درسته

28
00:04:37,583 --> 00:04:38,916
فقط می خواستم ببینمت

29
00:04:39,541 --> 00:04:40,416
منم همین طور

30
00:04:45,333 --> 00:04:47,125
یکی دم دره باید برم

31
00:04:48,125 --> 00:04:49,916
مامان!

32
00:04:50,000 --> 00:04:50,833
اومدم

33
00:04:59,583 --> 00:05:01,916
کاش می تونستم توی کلیسا اینجوری بقلـت کنم

34
00:05:02,958 --> 00:05:03,791
منم همین طور

35
00:05:07,416 --> 00:05:08,250
حالت چطوره؟

36
00:05:11,833 --> 00:05:12,875
حال گوهی دارم

37
00:05:16,416 --> 00:05:18,250
فیس بوک بهم یادآوری کرد

38
00:05:19,250 --> 00:05:23,666
که دقیقا 4 سال پیش آخر هفته با موتور سیکلت با هم رفتیم سفر

39
00:05:29,166 --> 00:05:31,458
خانواده ی اون از من خواستن که نمایندشون باشم

40
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
اونها اینو خواستن؟

41
00:05:34,166 --> 00:05:38,375
من تمام توانم رو برای نابودی اون حرومزاده ای که اینکارو کرده می ذارم

42
00:05:39,958 --> 00:05:40,875
میدونم

43
00:05:43,000 --> 00:05:44,833
ولی اون حرومزاده اسم داره

44
00:05:46,500 --> 00:05:47,458
اسمشم خاویه

45
00:05:51,583 --> 00:05:55,208
پلیس کاتالونیا در حال بررسی احتمال میان قتل

46
00:05:55,291 --> 00:05:58,041
و افزایش خشونت در میان کارتل های مواد مخدر است

47
00:05:58,541 --> 00:06:01,750
مقامات مشکوک هستند که این اتفاق یک انتقام در بین کارتل های مواد مخدر بوده

48
00:06:09,541 --> 00:06:10,583
سلام، استر

49
00:06:11,083 --> 00:06:13,208
صبح بخیر رزا امروز چطوری؟

50
00:06:13,833 --> 00:06:15,000
بهتر شده ام

51
00:06:15,583 --> 00:06:16,958
با شوهر سابقم صحبت کردی؟

52
00:06:17,583 --> 00:06:18,541
به زودی صحبت می کنم

53
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
خوبه

54
00:06:23,416 --> 00:06:25,416
نمی دونم، نمی تونم دست از فکر کردن بهش بردارم

55
00:06:26,083 --> 00:06:28,583
شاید این نیروها باید اون رو دنبال کنن نه من

56
00:06:31,583 --> 00:06:33,833
اونها برای امنیت شما اونجان رزا

57
00:06:35,041 --> 00:06:37,458
آره می دونم ولی سوفیا واقعا می ترسه

58
00:06:38,958 --> 00:06:41,458
فکر می کنه چیز بدی قراره برامون اتفاق بیوفته

59
00:06:44,375 --> 00:06:47,666
ولی بهش توضیح دادی که اونها برای امنیت شما اونجان؟

60
00:06:48,166 --> 00:06:49,208
آره سعی کردم

61
00:06:50,791 --> 00:06:52,041
اون خیلی حساسه

62
00:06:52,916 --> 00:06:54,166
و جدیدا خیلی ترسیده

63
00:06:55,041 --> 00:06:58,041
خانواده و دوستام سعی می کنن کمکش کنن

64
00:07:02,625 --> 00:07:04,750
شاید برای اینکار عجله کردم و نیازی نبوده

65
00:07:06,708 --> 00:07:08,041
خب چیکارش می کنید؟

66
00:07:48,041 --> 00:07:49,083
اینقدر نگاه نکن

67
00:07:54,458 --> 00:07:56,541
تا کِی قراره اینجوری رفت و آمد کنیم؟

68
00:07:57,208 --> 00:07:58,041
برای زمان زیادی نه

69
00:07:59,166 --> 00:08:01,291
اون گفت امروز ازش بازجویی می کنه

70
00:08:01,375 --> 00:08:02,208
خاوی؟

71
00:08:03,666 --> 00:08:06,916
حتما تلفنش رو شنود می کنن

72
00:08:10,416 --> 00:08:12,458
اگه باهاش صحبت کردی سعی کن عصبیش کنی

73
00:08:14,750 --> 00:08:17,791
گفتن اطلاعات موبایل پدرو هم میگیرن

74
00:08:18,500 --> 00:08:19,333
واقعا؟

75
00:08:20,250 --> 00:08:21,375
خب همینه

76
00:08:27,583 --> 00:08:31,666
پیام های تو هم می خونن؟
وقتی با پدرو لاس می زدی

77
00:08:32,416 --> 00:08:33,583
به هیچ وجه من اونا رو حذف کردم

78
00:08:34,416 --> 00:08:36,166
اونا می تونن ببینن که تو اینکارو کردی

79
00:08:36,250 --> 00:08:37,208
آره

80
00:08:37,291 --> 00:08:38,500
ولی زمان زیادی می بره

81
00:08:39,916 --> 00:08:41,791
خاوی خیلی قبل از اون دستگیر میشه

82
00:08:41,875 --> 00:08:44,500
و بهشون گفتی که اون کنار باتلاق پیاده روی می کنه؟

83
00:08:45,291 --> 00:08:47,083
-نه هنوز
-چرا نه؟

84
00:08:47,875 --> 00:08:51,416
چون نمی تونم یه دفعه این همه اطلاعات علیه خاوی بدم

85
00:09:01,916 --> 00:09:02,750
چیه؟

86
00:09:03,250 --> 00:09:05,458
نمی تونم برای اینکه واقعا با هم باشیم صبر کنم

87
00:09:08,750 --> 00:09:09,583
منم

88
00:09:39,500 --> 00:09:42,916
فکر کردم شاید بتونی به عنوان یه همکار کمک کنی

89
00:09:43,958 --> 00:09:45,083
البته

90
00:09:45,833 --> 00:09:48,666
سرنخی پیدا نشده؟ راجع به کارتل مواد مخدر شنیدم

91
00:09:49,250 --> 00:09:51,041
به نظرت پدرو اینکارو کرده؟

92
00:09:51,916 --> 00:09:55,791
شک دارم، کارتل ترجیح می ده افسر های باهوش رو بگیره

93
00:09:57,083 --> 00:09:58,375
ولی خب من که نخواستم

94
00:09:59,708 --> 00:10:01,750
مشکلی ندارم اگه پشت سرش بد بگی

95
00:10:05,500 --> 00:10:06,458
اون

96
00:10:09,000 --> 00:10:10,375
اون خیلی بی پروا بود

97
00:10:11,458 --> 00:10:14,041
برای کتک کاری حین کار توبیخ شد

98
00:10:14,125 --> 00:10:15,083
آره میدونم

99
00:10:15,916 --> 00:10:17,500
هر کسی ممکنه روز بدی داشته باشه ، نه؟

100
00:10:18,416 --> 00:10:21,541
کتک زدن یه بچه؟ تا حالا روزی به این بدی داشتی؟

101
00:10:22,375 --> 00:10:23,208
منم نه

102
00:10:26,750 --> 00:10:28,250
ما هیچی تو دستمون نیست

103
00:10:29,500 --> 00:10:31,208
نه سرنخی ، نه مظنونی

104
00:10:33,916 --> 00:10:35,833
برای بهتر شدن وضع باید یه شناختی از پدرو داشته باشم

105
00:10:37,000 --> 00:10:38,958
همونطور که میبینی ما اصلا نزدیک نبودیم

106
00:10:39,791 --> 00:10:41,333
ولی تو رزا رو خوب میشناسی

107
00:10:42,041 --> 00:10:44,500
سلیقه ما در انتخاب شریک زندگی خیلی چیزها راجع بهمون می گه

108
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
تو اینطور فکر می کنی؟

109
00:10:50,458 --> 00:10:51,833
رزا چه شکلیه؟

110
00:10:59,375 --> 00:11:00,416
اون

111
00:11:10,041 --> 00:11:10,875
معمولی بود

112
00:11:11,958 --> 00:11:13,083
فقط یه دختر معمولی

113
00:11:43,375 --> 00:11:44,208
ببینش

114
00:11:44,291 --> 00:11:45,125
چیه؟

115
00:11:45,708 --> 00:11:47,208
-چیه؟
-برای بالکن فسقلی ما؟

116
00:11:47,291 --> 00:11:48,875
همه چیز به موقعش، باشه؟

117
00:11:49,708 --> 00:11:52,791
- اینها خیلی خفنن
- با این قیمت فقط باید نگاهش کنیم

118
00:11:52,875 --> 00:11:55,250
-نه
- می خوای خونه حیاط داشته باشه؟

119
00:11:55,333 --> 00:11:56,583
آره حتما

120
00:11:56,666 --> 00:12:00,208
پس باید بری دنبال کار دولتی و این کارت رو ول کنی
می دونی؟

121
00:12:09,375 --> 00:12:11,916
ببخشید خانم
شما نمی تونید روی اون صندلی بشینید

122
00:12:12,000 --> 00:12:12,833
رزا

123
00:12:15,958 --> 00:12:17,166
-رزا
-چیه؟

124
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
خودشه ادامه بده

125
00:12:30,958 --> 00:12:33,500
یالا تو می تونی

126
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- ایول
-عالیه

127
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
عالیه

128
00:12:38,333 --> 00:12:41,333
آفرین

129
00:12:41,833 --> 00:12:42,916
افسر نیروی انتظامی چطوره؟

130
00:12:44,000 --> 00:12:44,916
من؟

131
00:12:46,541 --> 00:12:47,791
پانزده تا فیش حقوقی داره

132
00:12:48,291 --> 00:12:50,708
36 هزار یورو در سال
- جدی؟

133
00:12:52,833 --> 00:12:54,083
همه جاشو برام گشتی

134
00:12:55,500 --> 00:12:57,125
برای خودمم در نظر گرفتمش

135
00:12:57,208 --> 00:12:58,041
خودت؟

136
00:12:59,416 --> 00:13:02,416
کل عمرم رو که نمی تونم سر دستگاه کپی بگذرونم

137
00:13:04,208 --> 00:13:05,041
درسته

138
00:13:09,166 --> 00:13:10,375
می تونم خودمو توی این شغل تصور کنم

139
00:13:11,041 --> 00:13:13,166
- منم می تونم تصورت کنم
- ولی تو رو نه

140
00:13:15,041 --> 00:13:16,583
شاید به عنوان یه پلیس معمولی

141
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
پلیس محلی؟

142
00:13:21,250 --> 00:13:22,958
-پول کمتر
- خطر کمتر

143
00:13:24,125 --> 00:13:26,750
- مزخرفات بیشتر
- قبول شدنش راحت تره رزا

144
00:13:48,500 --> 00:13:49,541
بدو

145
00:13:49,625 --> 00:13:51,666
بگیرش

146
00:13:51,750 --> 00:13:52,791
یالا

147
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
خوبه

148
00:13:59,333 --> 00:14:00,958
خودشه!

149
00:14:09,791 --> 00:14:13,500
رزا در اولین تلاشش موفق شد
مال من بیشتر طول کشید

150
00:14:14,000 --> 00:14:15,208
من بهش افتخار می کردم

151
00:14:16,333 --> 00:14:19,250
خاوی اشکالی نداره دفعه ی بعدی قبول میشی

152
00:14:34,291 --> 00:14:35,750
کِی با پدرو آشنا شد؟

153
00:14:37,625 --> 00:14:38,958
توی آخرین پستش

154
00:14:39,041 --> 00:14:41,541
اون چندین بار حوزه اش رو عوض کرد

155
00:14:43,208 --> 00:14:44,500
هیچ وقت آروم و قرار نداشت

156
00:14:47,375 --> 00:14:48,833
برای همین جدا شدین؟

157
00:14:53,833 --> 00:14:56,000
ببخشید امروز نوبت منه که با دخترم باشم

158
00:14:56,583 --> 00:14:58,875
مطمئنم همسر سابقت اگه براش توضیح بدی متوجه می شه که چرا دیر کردی

159
00:14:58,958 --> 00:14:59,958
بله مطمئنم

160
00:15:01,375 --> 00:15:02,916
فردا؟ لطفا

161
00:15:13,666 --> 00:15:16,000
من احساس بهتری داشتم وقتی ازمون محافظت می کردن

162
00:15:18,083 --> 00:15:20,458
البته ما اینجا پیشت می مونیم

163
00:15:20,541 --> 00:15:23,125
بابا جای نگرانی نیست اونا خاوی رو تحت نظر دارن

164
00:15:24,500 --> 00:15:28,250
فکر می کنی خاوی بتونه همچین کاری بکنه؟

165
00:15:28,333 --> 00:15:30,083
اون ما رو هم فریب داد آلمو

166
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
خیلی چیز ها هست که بهت نگفتم

167
00:15:34,625 --> 00:15:36,833
-ولش کن احمق!
- سوفیا

168
00:15:36,916 --> 00:15:38,041
تو یه احمقی!

169
00:15:38,125 --> 00:15:40,583
سوفیا لطفا
اخیرا خیلی لجباز شده

170
00:15:40,666 --> 00:15:42,625
سوفیا
- لئو

171
00:15:42,708 --> 00:15:44,500
اونم بی تقصیر نیست

172
00:15:44,583 --> 00:15:46,041
لئو

173
00:15:46,125 --> 00:15:47,291
لعنتی

174
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
-هی، لئو
- می گم که

175
00:15:49,083 --> 00:15:51,208
- بسه
-لئو!

176
00:15:51,291 --> 00:15:53,500
سوفیا در مورد هیولا چیزی بهت گفته؟

177
00:15:53,583 --> 00:15:55,000
-چه هیولایی؟
-لئو!

178
00:15:55,083 --> 00:15:58,583
نمی دونم هیولایی که توی اتاق پایینی سر و صدا می کنه

179
00:15:58,666 --> 00:16:01,708
اون روز بهم گفت صداهای ترسناکی می شنوه

180
00:16:03,291 --> 00:16:04,625
حتما کابوس بوده

181
00:16:16,458 --> 00:16:17,291
چیه؟

182
00:16:18,166 --> 00:16:20,083
میشه بدونم چرا سوفیا مدرسه نیست؟

183
00:16:20,916 --> 00:16:24,458
معلمش بهم زنگ زد سوفیا گریه می کرد
قرار بود بذارم همونجا بمونه؟

184
00:16:24,541 --> 00:16:27,541
نه رزا باید بهم زنگ می زدی تا برم دنبالش

185
00:16:27,625 --> 00:16:29,416
تو حتی نمی دونی چه مشکلی داره

186
00:16:30,083 --> 00:16:31,541
مشکلش چیه؟

187
00:16:31,625 --> 00:16:32,666
اون غمگینه خاوی

188
00:16:34,041 --> 00:16:34,958
دلش براش تنگ شده

189
00:16:35,458 --> 00:16:36,291
برای پدرو

190
00:16:36,875 --> 00:16:38,000
ببین برو درتو بذار

191
00:16:38,083 --> 00:16:41,416
تو هم برو درتو بذار
حتی الان که مُرده هم نمی تونی بهش احترام بذاری

192
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
چرا جفنگ میگی؟

193
00:16:42,833 --> 00:16:44,958
-یه بوسش کن
-نمیخوام!

194
00:16:45,041 --> 00:16:48,583
-صوفیا لطفا
- چیزی نیست عزیزم اون نمیاد

195
00:16:48,666 --> 00:16:50,916
- نمی خوام
- چیزی نیست عزیزم اون نمیاد

196
00:16:52,875 --> 00:16:53,958
چی میخوای خاوی؟

197
00:16:54,583 --> 00:16:58,333
فکر می کردم با تمام این اتفاقات تو آروم میشی رزا

198
00:16:59,083 --> 00:17:01,583
فکر کردی مرگ پدرو برام خوبه؟

199
00:17:03,500 --> 00:17:05,250
میخوام کمکت کنم لعنتی

200
00:17:06,041 --> 00:17:09,583
من در مورد پرونده با بازرس صحبت کردم
و بعضی چیزها رو بهش نگفتم

201
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
واقعا؟ چه چیز هایی بگو

202
00:17:14,416 --> 00:17:15,458
چیزهایی در مورد تو

203
00:17:16,375 --> 00:17:17,375
برای محافظت از تو

204
00:17:18,375 --> 00:17:19,708
چون من یه احمقم

205
00:17:26,833 --> 00:17:30,250
زمان اخبار ساعت ۶ است
پلیس بارسلونا ضربه ی دیگری خورد

206
00:17:30,333 --> 00:17:34,291
موردی از اشتراک گذاری عکس های خصوصی میان
افسران پلیس محلی آشکار شد

207
00:17:34,375 --> 00:17:36,791
دادگاه دو هفته ی دیگر برگذار می شود

208
00:17:36,875 --> 00:17:39,875
این قضیه سال ها پیش در منطقه ی سیوتات ویا اتفاق افتاد

209
00:17:39,958 --> 00:17:43,166
جایی که یک افسر زن
گزارش آزار و اذیت از مافوقش رو داد

210
00:17:43,250 --> 00:17:46,166
این خبر توجهات رو به خود جلب کرده

211
00:17:46,250 --> 00:17:49,458
به خصوص پس از پیدا شدن جسد افسر پدرو رودریگز

212
00:17:49,541 --> 00:17:52,583
داخل یک خودروی سوخته چند روز پیش در باتلاق فوش

213
00:17:59,416 --> 00:18:02,041
-فردا میبینمت، وارونا
-یه دقیقه صبر کن

214
00:18:03,458 --> 00:18:04,541
یه چیزی پیدا کردم

215
00:18:05,500 --> 00:18:06,333
در مورد اون؟

216
00:18:08,333 --> 00:18:11,750
"پورن انتقامی در پلیس بارسلونا"
افسر متهم به انتشار عکس جنسی

217
00:18:11,833 --> 00:18:13,958
بازرس، رزا پرال اینجاست

218
00:18:18,250 --> 00:18:20,333
من درگیر مراحل قانونی هستم

219
00:18:21,458 --> 00:18:22,291
می دونم

220
00:18:24,375 --> 00:18:25,916
جلسه دادرسی دو هفته ی دیگه است

221
00:18:29,791 --> 00:18:32,583
فکر می کنی ممکنه به مرگ پدرو مرتبط باشه؟

222
00:18:44,708 --> 00:18:45,541
آره

223
00:18:48,166 --> 00:18:49,291
آره یه جورایی ممکنه

224
00:18:55,500 --> 00:18:56,458
موفق باشی امروز

225
00:18:57,500 --> 00:18:58,416
مرسی

226
00:19:05,416 --> 00:19:07,416
هفته ها احساس گناه می کردم

227
00:19:10,750 --> 00:19:13,166
اون حتی من رو متقاعد کرد که لیاقت شغل ـم رو نداشتم

228
00:19:19,166 --> 00:19:21,291
من اولین بار مانو رو زمان تقسیم پست ها دیدم

229
00:19:22,958 --> 00:19:23,875
خوش اومدی

230
00:19:24,416 --> 00:19:25,833
من به حوزه ی اون اعزام شدم

231
00:19:26,541 --> 00:19:27,708
سیوتات ویا

232
00:19:29,916 --> 00:19:32,250
همه چیز دست به دست هم داد تا باهاش باشم

233
00:19:36,458 --> 00:19:37,375
بزار تو حال خودم باشم!

234
00:19:38,083 --> 00:19:40,416
بهم سیگار بده
- برو گمشو

235
00:19:40,500 --> 00:19:43,708
سیگارتو بردار و برو
- ولم کن

236
00:19:43,791 --> 00:19:44,625
یالا پرال

237
00:19:45,958 --> 00:19:47,041
اولین کار خودت رو انجام بده

238
00:19:50,083 --> 00:19:50,916
امروز؟

239
00:19:55,125 --> 00:19:58,541
این چرندیات چیه؟ سهم خودتو بردار

240
00:20:22,541 --> 00:20:24,166
هی بسه

241
00:20:24,791 --> 00:20:25,625
بس کنید

242
00:20:27,958 --> 00:20:28,833
بسه

243
00:20:30,458 --> 00:20:31,291
کافیه

244
00:20:33,333 --> 00:20:36,916
هی بس کنین

245
00:20:42,625 --> 00:20:43,500
خوبه

246
00:20:46,000 --> 00:20:47,791
-تموم شد
-ممنون پاتری

247
00:20:47,875 --> 00:20:48,875
خواهش می کنم

248
00:20:54,333 --> 00:20:56,750
بهم گفتن مراقبت نیستم

249
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
مشکلی نیست

250
00:21:00,958 --> 00:21:01,916
من اولین کارم رو انجام دادم

251
00:21:54,000 --> 00:21:56,083
-چیکار می کنی؟
-منو ترسوندی

252
00:21:57,541 --> 00:21:59,666
یه ردبول خوردم حالا خوابم نمیبره

253
00:22:00,416 --> 00:22:01,458
تو چطور؟

254
00:22:02,500 --> 00:22:05,458
درس می خوندم، دوش گرفتی؟

255
00:22:07,333 --> 00:22:08,958
هنوز بحث راجع به مسائل تاریخی؟

256
00:22:09,791 --> 00:22:11,041
نمی دونم چجوری از پسش برمیای

257
00:22:13,208 --> 00:22:15,750
-کی اونجا بود؟
- همون همیشگیا

258
00:22:15,833 --> 00:22:20,041
-ایسا، نوریا، آلمو...
-آلمو؟

259
00:22:20,708 --> 00:22:23,375
-باردار نبود مگه؟
-آلمو بی وقفه رقصید

260
00:22:23,458 --> 00:22:24,291
دیوونه

261
00:22:24,375 --> 00:22:28,000
بهش گفتم بس کن اون بچه الان سرگیجه میگیره

262
00:22:28,625 --> 00:22:30,000
یه کلمه از این به برنات نمیگی

263
00:22:30,083 --> 00:22:31,666
- نمی گم
-قسم بخور

264
00:22:31,750 --> 00:22:32,875
-رزا
-باشه

265
00:22:38,500 --> 00:22:39,375
لعنتی

266
00:22:40,583 --> 00:22:42,083
اسمشو چی می خوان بذارن؟

267
00:22:45,458 --> 00:22:47,916
-لئو
- واقعا؟

268
00:22:51,375 --> 00:22:53,166
اون یکی اسمش چی بود؟

269
00:22:53,666 --> 00:22:54,500
آدام

270
00:22:55,625 --> 00:22:56,791
بد نیست ولی

271
00:23:01,041 --> 00:23:03,458
اگه مال اونا لئو باشه

272
00:23:04,000 --> 00:23:05,625
پس سوفیا مال خودمونه

273
00:23:08,500 --> 00:23:10,875
من میرم بخوابم سرم درد می کنه...

274
00:23:10,958 --> 00:23:11,791
باشه

275
00:23:20,250 --> 00:23:22,541
آلمو ازم خواسته این راز رو حفظ کنم باورم نمیشه

276
00:23:23,250 --> 00:23:25,083
شب بخیر
- شب بخیر

277
00:23:43,875 --> 00:23:45,833
صبر کن من می خوام دیرتر بیام

278
00:23:48,583 --> 00:23:50,458
رزا

279
00:23:51,125 --> 00:23:51,958
لطفا

280
00:24:10,083 --> 00:24:12,041
چند وقت با مانو در ارتباط بودی؟

281
00:24:17,958 --> 00:24:19,166
کمتر از یه سال

282
00:24:21,625 --> 00:24:22,583
خوش اومدی

283
00:24:26,208 --> 00:24:27,041
خوش اومدی

284
00:24:30,250 --> 00:24:32,416
من به کاری که انجام می دادم افتخار نمی کردم

285
00:24:35,416 --> 00:24:36,833
اون چیزی نبود که من می خواستم

286
00:24:39,416 --> 00:24:40,625
نمی فهمم

287
00:24:41,375 --> 00:24:44,166
-چی رو نمی فهمی؟
-نه رزا چیزی نشده

288
00:24:44,250 --> 00:24:46,333
-میدونم
-همه چی خوبه فقط خودت بگو

289
00:24:46,416 --> 00:24:48,333
-چی بگم؟
-توی صورتم بگو

290
00:24:49,250 --> 00:24:50,375
-بهم بگو
-چی رو؟

291
00:24:50,458 --> 00:24:54,541
-نه با پیامک نمی خوام بگیش
-چی میخوای بگم مانو؟

292
00:24:55,166 --> 00:24:56,875
-بیا حرف بزنیم
-تو دوست دختر داری

293
00:24:56,958 --> 00:24:59,500
-من دوست پسر دارم
-ما ماه هاست که این کارو می کنیم

294
00:24:59,583 --> 00:25:03,250
تو نمی تونی منو همین جوری ول کنی
می خوای دوست دخترمو ول کنم؟

295
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
-نه
-میخوای ولش کنم؟

296
00:25:05,250 --> 00:25:08,833
-همین الان بهش زنگ میزنم...
-نه مانو، خواهش می کنم نکن

297
00:25:08,916 --> 00:25:12,500
-لطفا مانو
-من اینو نمیخواستم حالم خوب بود

298
00:25:12,583 --> 00:25:14,916
-عالی بودم!
-ببخشید باشه؟

299
00:25:20,750 --> 00:25:21,583
تو نمیتونی اینکارو کنی...

300
00:25:27,416 --> 00:25:28,250
دوستت دارم

301
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
من قرار بود ازدواج کنم رزا

302
00:25:39,083 --> 00:25:40,250
تو باهام چیکار کردی؟

303
00:25:41,375 --> 00:25:43,125
تو باهام چیکار کردی رزا؟

304
00:25:43,208 --> 00:25:44,166
رزا بیا اینجا

305
00:25:45,250 --> 00:25:47,541
رزا بیا اینجا رزا!

306
00:25:47,625 --> 00:25:48,583
بیا اینجا!

307
00:25:49,958 --> 00:25:50,791
رزا!

308
00:26:16,666 --> 00:26:17,916
من یه ایمیل ازت دریافت کردم

309
00:26:20,041 --> 00:26:21,041
چه ایمیلی؟

310
00:26:25,500 --> 00:26:27,375
سلام من رزا هستم

311
00:26:28,333 --> 00:26:29,333
و یه جنده ام

312
00:26:30,416 --> 00:26:32,041
می خوای ببینی چجوری کیر می خورم؟

313
00:27:06,583 --> 00:27:07,791
جلو نیا

314
00:27:08,791 --> 00:27:12,166
- بدش به من خواهش می کنم خاوی
-نه رزا بذار برم

315
00:27:12,250 --> 00:27:14,875
-بذار برم
-لطفا

316
00:27:14,958 --> 00:27:16,666
-ولم کن رزا
-نه لطفا!

317
00:27:18,541 --> 00:27:20,500
خاوی نرو لطفا

318
00:27:28,833 --> 00:27:29,666
اون رفت

319
00:27:31,625 --> 00:27:33,083
حرف های وحشتناکی زد

320
00:27:35,000 --> 00:27:37,708
گفت من لیاقت مادر شدن ندارم
- خاوی

321
00:27:39,041 --> 00:27:40,000
خاوی

322
00:27:45,333 --> 00:27:46,750
فقط برای اون نفرستاد

323
00:27:50,125 --> 00:27:51,791
برای کل حوزه فرستادش

324
00:27:55,500 --> 00:27:56,333
و...

325
00:27:58,166 --> 00:28:00,791
چجوری مانو تونست از ایمیل تو اونو ارسال کنه؟

326
00:28:07,708 --> 00:28:08,916
اون رمزهای عبور من رو داشت

327
00:28:11,416 --> 00:28:13,416
اونا رو خواست آدم حسودی بود

328
00:28:15,583 --> 00:28:16,708
منم یه احمق بودم

329
00:28:22,375 --> 00:28:23,750
سعی کردم اقدامی کنم

330
00:28:23,833 --> 00:28:25,666
در ابتدا می خوام بگم

331
00:28:25,750 --> 00:28:26,958
ولی هیچکس حرفامو باور نکرد

332
00:28:28,000 --> 00:28:32,125
بیش از سه ماه با هم بودیم
ما همیشه همو می دیدیم...

333
00:28:32,208 --> 00:28:33,750
در نهایت باختم

334
00:28:37,208 --> 00:28:39,458
و اون شد معاون بازرس مانوئل کلوس

335
00:28:39,958 --> 00:28:41,333
چی؟

336
00:28:42,416 --> 00:28:44,041
-این راست نیست
-میتونم اطمینان بدم...

337
00:28:44,125 --> 00:28:45,208
این راست نیست

338
00:28:46,375 --> 00:28:47,458
درست نیست

339
00:29:00,458 --> 00:29:02,250
اونا زندگی منو به جهنم تبدیل کردن

340
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
دیگه کسی مثل قبل بهم نگاه نمی کرد

341
00:29:09,500 --> 00:29:11,708
این یه شکنجه بود استر تو نمی تونی تصور کنی

342
00:29:15,041 --> 00:29:17,166
برای همین من درخواست انتقال به زونا فرانکا کردم

343
00:29:17,958 --> 00:29:18,791
سلام

344
00:29:19,291 --> 00:29:21,291
-چطورید؟ من رزا هستم
-خوانخو

345
00:29:21,375 --> 00:29:22,625
-خوشبختم
-منم همین طور

346
00:29:22,708 --> 00:29:24,291
-سلام
-سلام، آلفونسو

347
00:29:24,375 --> 00:29:25,708
آلفونسو، خوشبختم

348
00:29:25,791 --> 00:29:27,500
-الکس خوشبختم
-چطورید؟

349
00:29:34,458 --> 00:29:36,291
از اینکه من کسی بودم که باید می رفت متنفر بودم

350
00:29:36,375 --> 00:29:37,916
خیلی ناعادلانه بود

351
00:29:40,416 --> 00:29:41,625
پس تصمیم گرفتم دادگاهیش کنم

352
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
فکر می کنم کاری که انجام دادی قابل تحسینه ، رزا

353
00:29:52,541 --> 00:29:54,250
اگه مقابله نکنیم چی از ما باقی می مونه؟

354
00:29:58,666 --> 00:30:00,333
و حالا ما محاکمه رو داریم

355
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
دقیقا همین الان

356
00:30:07,291 --> 00:30:08,250
در مورد خاوی چطور؟

357
00:30:13,750 --> 00:30:15,541
خاوی هیچ وقت منو نبخشید

358
00:30:17,125 --> 00:30:20,208
ولی شماها با وجود همه چیز با هم موندید

359
00:30:28,041 --> 00:30:29,791
سلام عزیزم

360
00:30:34,000 --> 00:30:35,166
داره به من نگاه می کنه

361
00:30:38,125 --> 00:30:39,875
-چیه؟
-سلام

362
00:30:40,625 --> 00:30:42,416
-سلام خاوی
-سلام

363
00:30:43,166 --> 00:30:44,208
سلام

364
00:30:46,916 --> 00:30:47,958
تبریک می گم

365
00:30:51,375 --> 00:30:52,750
سلام

366
00:30:56,875 --> 00:30:58,083
سلام عزیزم

367
00:31:04,041 --> 00:31:04,875
خاوی

368
00:31:08,208 --> 00:31:09,041
چیه؟

369
00:31:12,166 --> 00:31:13,333
دوستت دارم

370
00:31:16,083 --> 00:31:16,916
لطفا

371
00:31:20,750 --> 00:31:21,958
خواهش می کنم

372
00:31:26,500 --> 00:31:29,541
با یه کم کار این حیاط شاهکار میشه

373
00:31:31,291 --> 00:31:32,500
من پیش پرداخت رو پرداخت می کنم

374
00:31:34,375 --> 00:31:37,291
می دونم که از چند سال گذشته است که دارید پس انداز می کنید

375
00:31:37,375 --> 00:31:40,250
حدس می زنم به خاطر همین باشه که اقدامی نکردید

376
00:31:41,041 --> 00:31:41,875
بابا!

377
00:31:41,958 --> 00:31:45,291
- خوان نمی دونم چی بگم
-چیزی نگو خاوی

378
00:31:45,375 --> 00:31:46,958
بگو که آیا باربیکیو هم داره؟

379
00:31:49,083 --> 00:31:50,000
خدای من

380
00:32:01,250 --> 00:32:02,083
مرسی

381
00:32:05,333 --> 00:32:08,125
پیدا کردن کسی که در هر حال ببخشدت کار ساده ای نیست

382
00:32:09,041 --> 00:32:10,500
البته به جز پدر مادر

383
00:32:16,625 --> 00:32:18,291
قراره خیلی بهم افتخار کنی

384
00:32:19,125 --> 00:32:20,833
و از نوه هایی که میارم

385
00:32:38,125 --> 00:32:42,750
تقویم قاعدگی
روزهای قاعدگی - روزهای تخمک گذاری

386
00:32:56,625 --> 00:32:58,750
- بیام؟
-آره

387
00:33:08,458 --> 00:33:10,916
می دونم که مهم ترین فرد زندگیش بودم

388
00:33:13,666 --> 00:33:15,083
و می دونم که اون خوشحال نیست

389
00:33:17,208 --> 00:33:18,916
و هنوز ازم دلخوره

390
00:33:25,625 --> 00:33:27,416
اون هیچ کدوم از اینها رو بهت نگفته بود؟

391
00:33:37,416 --> 00:33:39,708
اون باتلاق فوش رو مثل کف دستش میشناسه

392
00:33:42,125 --> 00:33:44,083
اون سالهاست اونجا پیاده روی می کنه

393
00:34:04,833 --> 00:34:05,958
مگه قرار نبود ساعت ۳ بیای؟

394
00:34:07,625 --> 00:34:10,083
چرا بهم نگفتی که چرا رزا درخواست انتقال داد؟

395
00:34:12,791 --> 00:34:15,791
-چون اون مادر بچه ی منه
-و قربانی اتفاقی که افتاد

396
00:34:17,000 --> 00:34:18,125
داخل حرف بزنیم؟

397
00:34:30,750 --> 00:34:33,541
چه صبحانه شیکی! خدای من!

398
00:34:34,791 --> 00:34:35,875
لذیذه

399
00:34:40,833 --> 00:34:41,791
سوفیا عزیزم

400
00:34:43,541 --> 00:34:45,875
من بودم که توی اتاق طبقه ی پایین سر و صدا می کردم

401
00:34:46,791 --> 00:34:48,375
مجبور شدم مبل رو جا به جا کنم

402
00:34:49,125 --> 00:34:50,000
با مبل جدید؟

403
00:34:51,541 --> 00:34:52,541
آره من اون رو دوست نداشتم

404
00:34:53,750 --> 00:34:56,208
ولی این هیولا نبود عزیزم من بودم

405
00:34:58,625 --> 00:35:00,291
تو باید این چیزا رو بهم بگی

406
00:35:02,166 --> 00:35:05,208
اگه بهم بگی می تونم برات توضیح بدم عزیزم

407
00:35:06,375 --> 00:35:08,000
اینجوری دیگه نگران نمیشی

408
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
قبوله

409
00:35:17,625 --> 00:35:18,458
قبوله

410
00:35:20,333 --> 00:35:21,791
به کس دیگه ای هم گفتی؟

411
00:35:23,250 --> 00:35:24,125
نه؟

412
00:35:24,208 --> 00:35:25,916
من بهترین دوستت هستم دختر

413
00:35:28,208 --> 00:35:29,750
تو باید همه چیز رو بهم بگی

414
00:35:32,416 --> 00:35:33,708
همیشه اول به خودم بگو

415
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
باشه

416
00:35:39,416 --> 00:35:40,250
خوبه

417
00:35:43,250 --> 00:35:44,583
کدوم رو می خوای؟

418
00:35:51,500 --> 00:35:53,000
- صورتیه
-باشه

419
00:35:57,375 --> 00:35:58,833
بیشتر می خوای؟

420
00:36:02,750 --> 00:36:04,000
بابا آدم بدیه؟

421
00:36:22,291 --> 00:36:26,166
فکر کنم روال کار رو بدونی من سوال می پرسم تو هم هرچیزی که می دونی رو میگی

422
00:36:26,666 --> 00:36:29,541
درسته و درباره ی چی دقیقا باید صحبت کنم؟

423
00:36:31,375 --> 00:36:33,083
تونستی دوباره بهش اعتماد کنی؟

424
00:36:35,958 --> 00:36:37,500
من سعی کردم. آره

425
00:36:39,291 --> 00:36:41,458
دیدن اینکه رزا با پدرو خوشحال بود تو رو ناراحت می کرد؟

426
00:36:42,833 --> 00:36:44,000
داری شوخی میکنی؟نه

427
00:36:45,875 --> 00:36:48,416
یادتم رفت که بگی تو باتلاق رو مثل کف دستت می شناسی

428
00:36:49,458 --> 00:36:50,375
چی؟

429
00:36:50,458 --> 00:36:52,166
شب دوم مِی کجا بودی؟

430
00:36:54,791 --> 00:36:57,000
حق سکوت داری و می تونی با یه وکیل تماس بگیری

431
00:36:57,083 --> 00:36:59,708
-این دیوونگیه
-شیفت بودی؟ شیفت نبودی؟

432
00:37:02,375 --> 00:37:04,125
-فکر کنم خیلی دور از اونجا بودم
- منظورت از دور کجاست؟

433
00:37:07,041 --> 00:37:10,416
اگه فکر می کنی موضوع سر حسادته چرا از من می پرسی؟

434
00:37:11,166 --> 00:37:12,583
از کی بپرسم؟

435
00:37:12,666 --> 00:37:14,500
معاون بازرس مانوئل کلوس؟

436
00:37:16,000 --> 00:37:17,583
نه، آلبرت

437
00:37:20,041 --> 00:37:21,250
آلبرت لوپز

438
00:37:25,916 --> 00:37:27,250
سوپرایز

439
00:37:28,666 --> 00:37:31,833
آلبیتا دیگه باید ایزی لایف ببندی بخدا

440
00:37:31,916 --> 00:37:33,375
خیلی ممنون بچه ها

441
00:37:33,458 --> 00:37:35,750
جواب دادن به تلفن ها قراره خیلی کسل کننده باشه

442
00:37:37,083 --> 00:37:39,583
-دلم برات تنگ میشه
-منم همین طور

443
00:37:43,166 --> 00:37:46,000
خب ببینم کی همکار من میشه

444
00:37:46,083 --> 00:37:48,250
- من می خوام بشم
-تو عزیزم؟

445
00:37:48,333 --> 00:37:50,333
-تو از بابانوئل درخواستش کردی
-خفه شو

446
00:37:51,208 --> 00:37:54,333
- کار کردن با این کسل کننده است
-دلت برام تنگ میشه، دیوونه

447
00:37:54,416 --> 00:37:57,958
تبریک می گم رزا تو قرار به بهترین افسر منطقه همکار بشی

448
00:38:00,833 --> 00:38:02,250
چه خبره؟

449
00:38:02,333 --> 00:38:03,500
-چیه؟
-سلام

450
00:38:05,333 --> 00:38:06,166
سلام

451
00:38:08,291 --> 00:38:09,416
-اونو ببین
-رزا

452
00:38:09,500 --> 00:38:10,583
مراقب آلبرت باش

453
00:38:10,666 --> 00:38:13,083
با اون بیشتر از من اذیت میشی منو انتخاب کن

454
00:38:13,541 --> 00:38:14,416
به استر بگو

455
00:38:14,500 --> 00:38:16,875
خیلی شیک و مجلسی راهشو کشید و رفت
- من بهتر از اونم

456
00:38:29,916 --> 00:38:31,000
خب دیگه چی؟

457
00:38:33,000 --> 00:38:35,041
ما رو کنار هم قرار دادن که تو من رو زیر نظر داشته باشی مگه نه؟

458
00:38:36,125 --> 00:38:37,291
ببخشید؟

459
00:38:38,375 --> 00:38:40,333
البته تو نمی تونی اعتراف کنی

460
00:38:40,416 --> 00:38:41,791
چی میگی تو؟

461
00:38:42,750 --> 00:38:43,583
باشه

462
00:38:46,708 --> 00:38:49,541
-چرا باید تو رو زیر نظر بگیرم؟
-بی دلیل حالا میبینی

463
00:38:52,625 --> 00:38:54,083
شاید برعکسش باشه

464
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
اوه واقعا؟

465
00:38:59,875 --> 00:39:00,708
کی می دونه؟

466
00:39:13,416 --> 00:39:15,250
-چیکار می کنی؟
-یه ثانیه صبر کن

467
00:39:16,208 --> 00:39:18,166
-چه غلطی داری میکنی؟
-صبر کن

468
00:39:20,875 --> 00:39:22,125
چند تا داری؟

469
00:39:27,875 --> 00:39:28,916
یکی

470
00:39:35,125 --> 00:39:36,416
از عمل پروتز سینه؟

471
00:39:55,625 --> 00:39:56,958
قبلا این کارو کردی؟

472
00:39:58,083 --> 00:39:59,083
خیلی باحاله

473
00:40:06,500 --> 00:40:08,375
پلیس!

474
00:40:08,458 --> 00:40:11,916
پلیس بزن به چاک

475
00:40:12,000 --> 00:40:13,250
حرکت کن!

476
00:40:14,416 --> 00:40:19,500
اگه فرار کنید شاید زنده بمونید در غیر این صورت خودتون می دونید چی میشه

477
00:40:22,041 --> 00:40:22,875
چیه؟

478
00:40:25,833 --> 00:40:27,125
اگه فرار کنید شاید زنده بمونید؟

479
00:40:27,625 --> 00:40:29,958
-از کجا شنیدم؟
-از کجا شنیدی؟

480
00:40:31,041 --> 00:40:32,291
این مال یه فیلمه مگه نه؟

481
00:40:33,250 --> 00:40:34,083
کدوم فیلم؟

482
00:40:35,250 --> 00:40:37,958
-فیلمی که با دوست پسرم دیدم
-تو دوست پسر داری؟

483
00:40:38,041 --> 00:40:39,583
آره خوبه بدونم

484
00:40:39,666 --> 00:40:40,500
اون مامور نیروی انتظامیه

485
00:40:41,125 --> 00:40:42,541
خب خوش بحالش

486
00:40:45,291 --> 00:40:47,916
"اگه بجنگی ممکنه بمیری
اگه فرار کنی احتمالا زنده بمونی...

487
00:40:48,958 --> 00:40:50,041
حداقل برای یه مدتی"

488
00:40:50,666 --> 00:40:52,708
"و مُردن در رختخوابت..."

489
00:40:53,208 --> 00:40:56,125
بقیش چی بود؟ یادم نمیاد فیلم "شجاع دل" بود

490
00:40:56,625 --> 00:40:58,541
شجاع دل
- من عاشق اون فیلمم

491
00:40:59,125 --> 00:41:00,666
من توی زندگی قبلیم اسکاتلندی بودم

492
00:41:00,750 --> 00:41:02,875
-اینطوره؟
-آلبرت

493
00:41:02,958 --> 00:41:04,166
-آلبرت؟
-درسته

494
00:41:06,500 --> 00:41:08,291
-من بالرین بودم
-بودی؟

495
00:41:08,916 --> 00:41:09,916
توی زندگی قبلیت؟

496
00:41:16,083 --> 00:41:17,041
صبر کن

497
00:41:21,041 --> 00:41:23,333
هی چخبر؟
- وای نه

498
00:41:23,416 --> 00:41:25,500
من دنبال دردسر نیستم
- چی شده

499
00:41:25,583 --> 00:41:27,333
-چه خبره؟
- من دنبال دردسر نیستم

500
00:41:27,416 --> 00:41:29,208
دنبال دردسر نیستی؟
- نه

501
00:41:29,291 --> 00:41:31,208
مگه چی شده؟
- چی؟

502
00:41:31,291 --> 00:41:32,583
مدارکت رو نشونمون بده

503
00:41:32,666 --> 00:41:33,833
توی خونه است

504
00:41:34,583 --> 00:41:36,666
-یعنی چی توی خونه است؟
-اینجا نیست توی خونه است

505
00:41:36,750 --> 00:41:39,041
-چرا؟ تو باید اونها رو همراهت داشته باشی
-اینجا نیست

506
00:41:39,125 --> 00:41:40,291
-توی خونه است
-یالا بشین

507
00:41:40,375 --> 00:41:42,416
-زانو بزن
-چیکار می کنی؟

508
00:41:43,958 --> 00:41:45,791
-دهنتو ببند باشه؟
-باهاش صحبت کن

509
00:41:48,541 --> 00:41:50,750
-میخوای از جای زخم من بدونی؟
-چی؟

510
00:41:51,416 --> 00:41:53,583
روی کتفم پانزده تا بخیه است

511
00:41:54,416 --> 00:41:56,208
با سرعت 150 کیلومتر بر ساعت از دوچرخه افتادم

512
00:41:57,708 --> 00:41:58,541
خیلی خب

513
00:41:59,416 --> 00:42:01,000
حالا لطفا اسلحتو غلاف کن

514
00:42:08,291 --> 00:42:09,500
اجازه بده ببینم

515
00:42:09,583 --> 00:42:11,291
هدیه

516
00:42:12,791 --> 00:42:13,625
بردار

517
00:42:15,208 --> 00:42:16,541
من این یکی رو نگه می دارم

518
00:42:16,625 --> 00:42:19,125
حرفی نمی زنی ، دهن بسته

519
00:42:20,041 --> 00:42:21,250
باشه؟ برو

520
00:42:23,125 --> 00:42:24,125
برو خونه

521
00:42:25,541 --> 00:42:26,416
ممنونم

522
00:42:27,666 --> 00:42:29,541
چیه؟ چی شده؟

523
00:42:30,250 --> 00:42:31,125
انگار شک داری

524
00:42:34,791 --> 00:42:36,083
این برای توئه

525
00:42:38,583 --> 00:42:41,958
مشکلاتت توی بقیه ی حوزه ها برای کشیدن اسلحه بوده؟

526
00:42:43,458 --> 00:42:44,791
آدم نشدی

527
00:42:45,750 --> 00:42:47,208
تو هم بلد نیستی دهنتو ببندی

528
00:42:52,625 --> 00:42:53,583
تو می تونی برام ببندیش؟

529
00:42:57,958 --> 00:42:58,791
چیکار می کنی؟

530
00:43:01,583 --> 00:43:02,958
هیچی هیچی

531
00:43:05,000 --> 00:43:06,833
ببخشید دیگه تکرار نمیشه

532
00:43:06,916 --> 00:43:08,125
تکرار شدن یا نشدنش به من مربوطه

533
00:43:33,000 --> 00:43:35,208
خاوی

534
00:43:39,750 --> 00:43:40,583
جدی میگی؟

535
00:43:50,750 --> 00:43:52,916
این برای نوه ام خیلی مفیده

536
00:43:53,416 --> 00:43:55,875
هنوز حتی پا هم در نیورده ولی حتما مفیده

537
00:43:56,750 --> 00:43:58,166
-آب بیارم؟
-آره

538
00:44:01,541 --> 00:44:03,500
برام آبجو میاری؟
- البته

539
00:44:06,583 --> 00:44:07,958
ببین چقدر خوبه
- اره

540
00:44:08,625 --> 00:44:10,375
زود شروع کردی به استراحت کردن

541
00:44:15,333 --> 00:44:16,583
چه دستبند نازی

542
00:44:17,208 --> 00:44:18,208
این؟

543
00:44:20,041 --> 00:44:21,041
همینجوری گرفتمش

544
00:44:22,583 --> 00:44:25,958
داری توی فیلم ها زندگی می کنی دختر همه چیز داری

545
00:44:40,958 --> 00:45:24,958
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

