﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,458
*این سریال بر اساس رویداد های واقعی ساخته شده است
اما بعضی شخصیت ها و اتفاقات برای اهداف نمایشی تغییر یافته*

2
00:00:20,416 --> 00:00:23,333
"جسدی در آتش"

3
00:00:23,416 --> 00:00:25,291
قسمت ششم ، غیر ممکن

4
00:00:26,291 --> 00:00:34,291
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:00:45,000 --> 00:00:47,583
و آخرین اخبار راجع به افسر پلیسی

6
00:00:47,666 --> 00:00:49,166
که جسدش در باتلاق فوش پیدا شد

7
00:00:49,250 --> 00:00:52,916
دیروز دو مظنون به قتل دستگیر شدند

8
00:00:53,000 --> 00:00:55,833
نامزد مقتول و همچنین یک افسر پلیس دیگر

9
00:00:55,916 --> 00:00:58,166
که عضو دیگه ای از همون حوزه بود

10
00:00:58,250 --> 00:01:00,666
پلیس به جستجو برای شواهد بیشتر ادامه می دهد

11
00:01:00,750 --> 00:01:03,208
تا فرضیه ی خود را تقویت کند

12
00:01:03,291 --> 00:01:06,625
حکم جستجو امروز در

13
00:01:06,708 --> 00:01:09,750
منزل مقتول و نامزدش که اکنون در بازداشت است اعمال شد

14
00:01:10,250 --> 00:01:13,166
آنها برای کمتر از 6 ماه با هم زندگی می کردند

15
00:01:13,250 --> 00:01:18,333
و به نظر می رسد افرادی که در حال حاضر در بازداشت هستند با هم روابط عاشقانه ای داشتند

16
00:01:19,333 --> 00:01:22,916
به گفته ی منابع نامعلوم آنها اخیرا با هم دیده شدند

17
00:01:23,000 --> 00:01:26,208
برخی از افراد نزدیک به تحقیقات می گویند این یک قتل است

18
00:01:26,291 --> 00:01:27,291
بازرس اینجاست؟

19
00:01:27,375 --> 00:01:31,333
سخنگوی پلیس بارسلونا امروز عصر یک نشست خبری برگزار خواهد کرد

20
00:01:31,416 --> 00:01:34,541
تا راجع به ارتباط این قضیه با نیروی انتظامی بارسلونا صحبت کند

21
00:01:34,625 --> 00:01:37,041
آشکار شده که هر سه افسر این پرونده

22
00:01:37,125 --> 00:01:39,208
هم قربانی و هم مظنون ها به قتل

23
00:01:39,291 --> 00:01:42,208
درگیر پرونده های جنجالی و سواستفاده ی جنسی بودند

24
00:01:42,291 --> 00:01:45,500
آلبرت لوپز به یک دست فروش حمله کرد

25
00:01:45,583 --> 00:01:48,958
حادثه ای که رزا پرال در آن مجروح شد

26
00:01:49,041 --> 00:01:52,041
رزا پرال سال ها پیش خبر ساز شد

27
00:01:52,125 --> 00:01:55,500
برای افشای یک رسوایی جنسی در پلیس بارسلونا

28
00:01:56,000 --> 00:01:59,125
رزا پرال و آلبرت لوپز برای حضور در دادگاه احضار شدند

29
00:01:59,208 --> 00:02:03,166
و در حال حاضر در بازداشت موقت بدون قرار وثیقه هستند

30
00:02:03,250 --> 00:02:05,750
به دلیل اینکه آنها افسر پلیس هستند

31
00:02:05,833 --> 00:02:08,291
مانوئل یک عکس جنسی از او

32
00:02:08,375 --> 00:02:10,916
به همه ی مخاطبینش ارسال کرد بعد از اینکه از هم جدا شدند

33
00:02:11,000 --> 00:02:12,375
لطفا لباستو در بیار

34
00:02:12,458 --> 00:02:13,500
بر اساس گزارش ها

35
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
مقتول و افراد مظنون به قتل درگیر یک مثلث عشقی مرگبار شدند

36
00:02:17,375 --> 00:02:19,916
که با قتل پدرو رودریگز به اوج خودش رسید

37
00:02:20,000 --> 00:02:23,583
فقط چند ساعت قبل از کشف بقایای سوخته

38
00:02:23,666 --> 00:02:26,791
این دو افسر پلیس کنار همکارانشان

39
00:02:26,875 --> 00:02:29,625
در حال صرف شام در یک رستوران دریایی بودند

40
00:02:29,708 --> 00:02:32,958
- اونها در طول شب آروم به نظر می رسیدن
- کل شب رو رقصیدن

41
00:02:33,041 --> 00:02:35,583
اونها دوست بودن و مدتی زیادی بود که همکار بودن

42
00:02:35,666 --> 00:02:37,708
هنوز جزئیات رسمی در رابطه با این پرونده فاش نشده

43
00:02:39,291 --> 00:02:41,416
اون یه خیانتکار جذابه

44
00:02:41,500 --> 00:02:44,208
که برای به دست اوردن هر چی که می خواد با یکی رابطه ی جنسی برقرار می کنه

45
00:02:44,291 --> 00:02:47,750
- اون یه استریپر بود یه زن بی احساس
- اون مداوم خیانت می کرد

46
00:02:47,833 --> 00:02:50,833
دوست پسر های زیادی داشت...

47
00:02:50,916 --> 00:02:52,916
- اون سیری ناپذیری
- عقده ی توجه داره

48
00:02:53,000 --> 00:02:54,208
یه خیانتکار سریالیه...

49
00:02:56,833 --> 00:02:57,666
زندانی شده...

50
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
این اونه

51
00:02:59,666 --> 00:03:03,958
رزا پرال...

52
00:03:35,000 --> 00:03:35,833
صبح بخیر

53
00:03:44,041 --> 00:03:44,875
صبح بخیر

54
00:03:55,500 --> 00:03:57,333
وارونا، بیا اینو ببین

55
00:04:00,208 --> 00:04:02,166
اینها بین وسایلش بودن، اینجا

56
00:04:03,166 --> 00:04:04,291
داخل این چکمه ها

57
00:04:06,208 --> 00:04:07,083
نگاه کن

58
00:04:07,750 --> 00:04:09,125
یه خیانتکار حرفه ای

59
00:04:11,541 --> 00:04:14,875
از شرکت های تلفنی بپرس که آیا توی لیست کاربراشون بوده یا نه

60
00:04:19,708 --> 00:04:21,541
پدرو چه نوع گوشی داشت؟

61
00:04:22,041 --> 00:04:23,125
برند و مدلش رو ببین

62
00:04:24,166 --> 00:04:25,166
اون رو هم ثبت کن

63
00:04:26,583 --> 00:04:28,583
چرا باید گوشی اون رو تمام این مدت نگه دارن؟

64
00:04:29,708 --> 00:04:31,125
چرا نگه ندارن؟

65
00:04:35,125 --> 00:04:36,125
باشه

66
00:05:48,791 --> 00:05:51,916
ادوارد ، بگو توی اتاق طبقه ی پایین تست لومینول انجام بدن

67
00:05:51,916 --> 00:05:53,000
( توی این تست اگه قبلا خون ریخته باشه معلوم میشه*)

68
00:05:53,000 --> 00:05:53,833
همین الان

69
00:06:29,375 --> 00:06:30,583
یالا لبخند بزن

70
00:06:42,541 --> 00:06:44,958
تنها بازی کردن خیلی کسل کننده است سوفیا مگه نه؟

71
00:06:46,875 --> 00:06:48,500
پس چرا نمیری چنگگ رو برداری؟

72
00:06:50,041 --> 00:06:51,000
تو بهم بگو

73
00:06:51,875 --> 00:06:53,708
-برادر کوچولو یا خواهر کوچولو؟
-پدرو

74
00:06:53,791 --> 00:06:55,041
دو تا خواهر کوچولو

75
00:06:57,916 --> 00:06:59,500
اون می گه دوتا خواهر کوچولو

76
00:07:03,000 --> 00:07:04,375
اون وقت تو قرص میخوری

77
00:07:11,125 --> 00:07:13,083
اون قرص ها مال وقتیه که با خاوی بودم

78
00:07:14,833 --> 00:07:16,875
بهتر بود به جای فوضولی می پرسیدی

79
00:07:17,708 --> 00:07:19,416
پس چرا هر روز تعدادشون کمتره؟

80
00:07:20,375 --> 00:07:21,666
چی میگی؟

81
00:07:24,083 --> 00:07:26,958
مهم نیست من چی بگم در هرحال تو باورم نمی کنی

82
00:07:32,333 --> 00:07:33,833
شاهزاده خانم من چی درست می کنه؟

83
00:07:34,500 --> 00:07:37,083
-قلعه برای پری دریایی ها
-چه قشنگ

84
00:07:37,833 --> 00:07:39,166
-میتونم منم یکی درست کنم؟
-آره

85
00:07:53,291 --> 00:07:54,125
میتونم کمک کنم؟

86
00:08:50,250 --> 00:08:52,541
نمی بینی که دیگه نمی تونی باهاش بمونی؟

87
00:08:53,875 --> 00:08:55,083
همین الان باید تمومش کنی

88
00:08:56,583 --> 00:08:59,750
تازه سه ماهه که اومده خونه ی من
مردم فکر می کنن دیونه ام

89
00:08:59,833 --> 00:09:03,625
پس می خوای چیکار کنی؟
باهاش بمونی که مردم صحبت نکنن؟

90
00:09:03,625 --> 00:09:04,125
نه

91
00:09:04,583 --> 00:09:06,500
- خب پس چی؟
-به اون سادگی نیست

92
00:09:08,416 --> 00:09:09,250
میبینی؟

93
00:09:10,875 --> 00:09:11,791
میبینی؟

94
00:09:11,875 --> 00:09:12,958
اون مریضه

95
00:09:14,166 --> 00:09:16,583
یه روز عاشقمه فرداش ازم متنفره

96
00:09:16,666 --> 00:09:18,250
واقعا نمی تونم اینجوری زندگی کنم داره از کنترلم خارج میشه

97
00:09:18,333 --> 00:09:21,000
تو داری حرف من رو ثابت میکنی نمیبینی؟

98
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
ولش کن

99
00:09:25,875 --> 00:09:28,583
اون رو برگردوندن سر کار می دونستی؟

100
00:09:29,083 --> 00:09:31,458
تو فکر می کنی اصلا تلاش می کنه که زندگیش رو جمع کنه؟

101
00:09:31,541 --> 00:09:35,125
اون تمام روز میشینه یه جا و داروهاشو می ندازه بالا
- و خب که چی؟

102
00:09:35,208 --> 00:09:37,916
حتی اگه من ولش کنم اون دست از سر من برنمی داره اون مریضه

103
00:09:39,000 --> 00:09:40,666
ریدم تو دهنش

104
00:09:40,750 --> 00:09:42,833
باید جواب بدم وگرنه بدتر میشه

105
00:09:50,666 --> 00:09:51,500
سلام عزیزم

106
00:09:52,416 --> 00:09:55,291
آره ببخشید من فقط...
سایلنتش کرده بودم

107
00:09:56,416 --> 00:09:58,291
همون طور که بهت گفتم، رفتم دکتر

108
00:09:59,458 --> 00:10:00,833
نه دارم میام

109
00:10:01,500 --> 00:10:04,208
نه تو نیا، من اومدم باشه؟

110
00:10:04,291 --> 00:10:06,875
باشه دوستت دارم آره من توی راهم

111
00:10:09,916 --> 00:10:11,041
دیگه طاقت ندارم

112
00:10:13,416 --> 00:10:14,250
دارم میرم

113
00:10:15,291 --> 00:10:17,291
یا باید برم یا لوکیشن براش بفرستم

114
00:10:20,416 --> 00:10:21,333
خب بفرست

115
00:10:21,833 --> 00:10:22,916
بذار بیاد اینجا

116
00:10:25,708 --> 00:10:26,875
جدی می گم

117
00:10:28,250 --> 00:10:29,583
بفرست و بذار بیاد اینجا

118
00:10:32,000 --> 00:10:32,833
خدافظ

119
00:11:09,208 --> 00:11:11,208
خوب و خنک

120
00:11:15,125 --> 00:11:15,958
اینم از این

121
00:11:30,375 --> 00:11:31,208
یالا

122
00:11:32,625 --> 00:11:35,000
منو ببخش

123
00:11:36,083 --> 00:11:37,291
میدونم حق با توئه

124
00:11:37,958 --> 00:11:39,750
ولی وقتی جواب نمی دی نگران می شم

125
00:11:41,083 --> 00:11:43,958
مضطرب می شم عصبی می شم

126
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
-پدرو...
-گوش بده من یه چیزی دارم که بگم

127
00:11:56,625 --> 00:11:57,458
ببین

128
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
ببین

129
00:12:02,791 --> 00:12:03,666
اون خاویه؟

130
00:12:05,375 --> 00:12:07,583
من یه کارآگاه خصوصی استخدام کردم

131
00:12:08,833 --> 00:12:10,500
تا کمی خاک روی او کنده شود.

132
00:12:11,166 --> 00:12:13,833
و قراره برای گرفتن حضانت مشترک کلی اذیت بشه

133
00:12:14,875 --> 00:12:15,708
ببین

134
00:12:23,166 --> 00:12:24,000
رزا

135
00:12:25,583 --> 00:12:26,416
دوستت دارم

136
00:12:28,625 --> 00:12:29,458
باشه؟

137
00:12:33,291 --> 00:12:35,000
این رو گوش کن

138
00:12:35,083 --> 00:12:37,916
اون با یه شرکت حسابداری تماس گرفته و خودشو جای خاوی جا زده

139
00:12:38,000 --> 00:12:40,166
حالا اونا قبض آب و برق من رو به حساب خاوی می زنن

140
00:12:41,958 --> 00:12:43,625
این تو رو تحت تاثیر قرار می ده؟

141
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
حداقل اون به سوفیا اهمیت می ده

142
00:12:49,500 --> 00:12:51,416
پدرو اهمیتی به اون نمی ده

143
00:12:51,500 --> 00:12:53,916
اون تمام اینکارا رو می کنه که تو رو نگه داره

144
00:12:54,000 --> 00:12:54,958
فراموشش کن

145
00:12:55,625 --> 00:12:57,583
-ممنون
-خواهش میکنم

146
00:13:01,583 --> 00:13:02,958
میتونم یه چیزی بپرسم؟

147
00:13:06,791 --> 00:13:08,666
چرا شب کریسمس جوابم رو ندادی؟

148
00:13:13,208 --> 00:13:14,333
واقعا حالم بد بود

149
00:13:16,958 --> 00:13:17,791
من بهت احتیاج داشتم

150
00:13:22,375 --> 00:13:23,375
من برای تو چی هستم؟

151
00:13:25,500 --> 00:13:27,458
شونه ای برای گریه کردن موقع رفتن خاوی؟

152
00:13:29,416 --> 00:13:31,041
بعد از این همه مدت؟ جدی هستی؟

153
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
من انتخاب دوم هیچکس نیستم

154
00:13:36,875 --> 00:13:38,833
تو هیچ وقت ازم نخواستی که خاوی رو ترک کنم

155
00:13:40,250 --> 00:13:42,458
تو از اون موقعیت ناراحت نبودی آلبرت

156
00:13:42,541 --> 00:13:44,041
شوخی نکن تقصیر خودتم بود

157
00:13:45,041 --> 00:13:47,666
هیچ وقت نگفتی که ازم می خوای جای خاوی رو بگیرم

158
00:13:48,625 --> 00:13:49,833
تو هیچ وقت اینو نگفتی

159
00:13:56,416 --> 00:13:58,000
و در مورد پدرو بهم دروغ گفتی

160
00:13:58,750 --> 00:14:00,291
گل ها از طرف اون بود

161
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
فکر کردم چیزی رو بهم می تونه بده که تو هیچ وقت نتونستی بدی

162
00:14:09,500 --> 00:14:10,333
متاسفم

163
00:14:15,083 --> 00:14:15,916
منم همینطور

164
00:14:24,875 --> 00:14:25,833
حالا چیکار کنیم؟

165
00:14:30,166 --> 00:14:31,708
پدرو تنها مشکل من نیست

166
00:14:41,500 --> 00:14:44,000
-کیفم کجاست؟
- اینجاست عزیزم

167
00:14:52,833 --> 00:14:55,083
-بابا! کارمن!
-سوفی

168
00:14:58,166 --> 00:14:59,625
-سلام خوشگله
-سلام

169
00:15:00,958 --> 00:15:02,583
-من بلافاصله برمی گردم
-باشه

170
00:15:02,666 --> 00:15:03,916
-خوبه
-کجا میری؟

171
00:15:04,000 --> 00:15:06,708
- می خوام با پدرو و پومبا خداحافظی کنم
-خیلی خب

172
00:15:10,625 --> 00:15:12,333
ایبوپروفن بعدیش ساعت هشته

173
00:15:13,416 --> 00:15:15,625
پاپاراتزی چی؟ نمی خواد امروز ما رو ببینه؟

174
00:15:16,791 --> 00:15:19,250
-چی؟
- یه مرد داشت جاسوسیمون رو می کرد ما هم ازش فیلم گرفتیم

175
00:15:19,333 --> 00:15:20,666
خاوی جلوشو گرفت

176
00:15:20,750 --> 00:15:23,500
و اون بهمون گفت که پدرو استخدامش کرده و ما هم همه چیز رو به وکیلمون گفتیم

177
00:15:24,291 --> 00:15:26,666
نمی دونم منظور شما چیه ولی من حسابی کار دارم

178
00:15:26,750 --> 00:15:31,416
بهتره بهش بگی توی اوقات فراغتش دنبال کار بگرده چون از من دیگه نمی تونی پول کش بری

179
00:15:33,125 --> 00:15:35,041
نگران نباش چون به زودی بر می گرده سر کارش

180
00:15:35,625 --> 00:15:38,291
و اینقدر برای دخترت خسیس نباش یه کم از بقیه چیزات بزن

181
00:15:38,791 --> 00:15:42,583
مثل رفتن به فرانسه ، اسکی کردن ، اسب سواری...

182
00:15:42,666 --> 00:15:44,375
چه اشکالی داره که اینکارا رو انجام بدیم؟

183
00:15:44,458 --> 00:15:46,583
چون اون پول انجام این چیزا رو نداره مشکل اینه

184
00:15:46,666 --> 00:15:49,666
رفتم خداحافظی کنم ولی اون خوابه

185
00:15:50,166 --> 00:15:52,666
عزیزم کمرش درد می کنه یادت رفت؟

186
00:15:52,750 --> 00:15:53,708
میتونم ببوسمت؟

187
00:15:55,375 --> 00:15:56,333
-خداحافظ
-خداحافظ عزیزم

188
00:15:56,416 --> 00:15:57,625
-بیا بریم
- خوب رفتار کن باشه؟

189
00:15:57,708 --> 00:15:59,041
البته که اینکارو می کنه

190
00:16:01,000 --> 00:16:02,333
بیا خوشگلم

191
00:16:15,250 --> 00:16:17,041
-چه خبره؟
-شما بازداشتید

192
00:16:17,125 --> 00:16:20,333
-منظورت از بازداشت چیه؟
-برگرد لطفا

193
00:16:20,416 --> 00:16:22,666
-چیکار می کنی؟ وایسا
-مامان

194
00:16:23,666 --> 00:16:24,666
-چی شده؟
-خاوی

195
00:16:24,750 --> 00:16:26,916
-تو این کارو کردی عوضی
-خاوی!

196
00:16:27,000 --> 00:16:30,750
من رو چرا دستگیر می کنی؟ من همکارتم لعنتی

197
00:16:30,833 --> 00:16:32,333
بهتره به وکیلت زنگ بزنی

198
00:16:35,916 --> 00:16:37,916
-ای عوضی
-خاوی!

199
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
تقاصشو پس می دی

200
00:16:47,333 --> 00:16:48,208
خداحافظ مامان

201
00:17:03,416 --> 00:17:06,875
زیاد خوابیدم؟ چرا بیدارم نکردی؟

202
00:17:09,833 --> 00:17:12,666
داروهامو دیگه نمی خورم تا اینجوری نشه

203
00:17:14,958 --> 00:17:16,375
کاراگاهی که استخدامش کردی لو ـت داده

204
00:17:17,333 --> 00:17:18,291
خاوی بهم گفت

205
00:17:22,916 --> 00:17:24,458
خب یکاریش می کنیم

206
00:17:25,333 --> 00:17:27,708
باید یه راهی برای خلاص شدن از شرش وجود داشته باشه نه؟

207
00:17:29,875 --> 00:17:33,375
رزا اون باید تا ابد دختر تو باشه فقط مال تو

208
00:17:51,583 --> 00:17:52,416
احمق

209
00:18:06,791 --> 00:18:08,916
تو همون پلیس دیوونه ای نه؟

210
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
بدو

211
00:18:22,625 --> 00:18:23,458
رزا

212
00:18:26,500 --> 00:18:30,791
پرونده ی تصویر لو رفته به زودی رسیدگی میشه

213
00:18:35,625 --> 00:18:36,458
خوبه

214
00:18:45,625 --> 00:18:47,500
من 20 دقیقه فقط وقت دارم برنامه چیه؟

215
00:18:49,250 --> 00:18:50,791
من وکیل تو نیستم رزا

216
00:18:56,166 --> 00:18:57,000
چرا نیستی؟

217
00:18:58,333 --> 00:19:01,791
خانواده ی پدرو من رو استخدام کردن تا وکیلشون باشم

218
00:19:04,041 --> 00:19:05,458
وقتی که جسدش پیدا شد

219
00:19:07,041 --> 00:19:08,208
یادت میاد؟

220
00:19:10,333 --> 00:19:11,666
علاوه بر اون پدرو دوست من بود

221
00:19:12,166 --> 00:19:13,500
و عشق زندگی من

222
00:19:19,958 --> 00:19:22,000
یه وکیل تسخیری در اختیارت می ذارن

223
00:19:26,500 --> 00:19:27,333
آلوارو

224
00:19:31,875 --> 00:19:33,000
دخترم کجاست؟

225
00:19:36,458 --> 00:19:37,416
با پدرشه

226
00:19:56,583 --> 00:19:57,500
-خاوی
-چیه؟

227
00:19:57,583 --> 00:20:00,000
اون به لباس نیاز داره
اینجا چند تا بیشتر نداره

228
00:20:00,083 --> 00:20:03,166
-باشه میریم براش میخریم
-باهاش ​​حرف زدی؟

229
00:20:03,250 --> 00:20:05,625
آره بهش گفتم یه مدت اینجا می مونه

230
00:20:05,708 --> 00:20:08,458
-و دیگه چه؟
-همین رو گفتم چرا؟ مگه چیزی گفت؟

231
00:20:08,541 --> 00:20:12,291
نه ولی می خوای بذاری از طریق اخبار بفهمه چه خبره؟

232
00:20:12,375 --> 00:20:16,041
علاوه بر اون دادگاه پرونده ی اون عکس لو رفته هم تو راهه

233
00:20:16,541 --> 00:20:19,708
عزیزم صبر کن ببینیم اوضاع چطور پیش میره بعد بهش میگیم

234
00:21:17,166 --> 00:21:19,916
سلام رزا صبح بخیر من کارلس هستم

235
00:21:20,000 --> 00:21:22,208
خوشبختم ، بذار ببینم...

236
00:21:24,833 --> 00:21:27,625
فقط یه لحظه بهم اجازه بده الان...

237
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
خودش اون رو فرستاد

238
00:21:38,250 --> 00:21:40,791
می دونم عجیب به نظر می رسه

239
00:21:40,875 --> 00:21:43,291
ولی ما راجع به یه فرد عادی صحبت نمی کنیم

240
00:21:44,208 --> 00:21:45,208
اون

241
00:21:46,708 --> 00:21:48,583
بدجنسه

242
00:21:49,875 --> 00:21:51,375
از آزار بقیه لذت می بره

243
00:21:52,625 --> 00:21:55,166
من اصلا توی اون عکس نیستم

244
00:21:57,375 --> 00:22:00,541
رزا همیشه بین بقیه محبوب بود

245
00:22:01,541 --> 00:22:04,833
و از این کارا لذت می برد

246
00:22:04,916 --> 00:22:06,291
منظورم ضبط کردن ویدیو از خودشه

247
00:22:06,375 --> 00:22:07,458
ولی این من نیستم

248
00:22:08,458 --> 00:22:11,166
ممکنه هر شخص دیگه ای باشه

249
00:22:11,916 --> 00:22:15,458
ممنون از شما لطفا به جایگاه خودتون برگردید

250
00:22:18,500 --> 00:22:22,000
حالا حرف های متهم رو می شنویم رزا پرال

251
00:22:22,083 --> 00:22:23,458
لطفا به جایگاه برید

252
00:22:23,482 --> 00:22:30,482
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

253
00:22:39,000 --> 00:22:41,125
پورن انتقامی در نیروی پلیس بارسلونا

254
00:22:41,208 --> 00:22:44,166
به دلیل نبود شواهد کافی معاون بازرس از

255
00:22:44,250 --> 00:22:45,916
تمامی اتهامات تبرئه شد

256
00:22:46,000 --> 00:22:49,166
رزا پرال در حال حاضر در بازداشت موقت است

257
00:22:49,250 --> 00:22:51,333
بعد از مظنون شدن به قتل...

258
00:22:51,416 --> 00:22:52,250
ممنون

259
00:22:53,875 --> 00:22:54,708
نوبت توئه خولیو

260
00:22:54,791 --> 00:22:56,750
منابع رسمی نیروی انتظامی بارسلونا گزارش دادند که

261
00:22:56,833 --> 00:23:00,500
یک تعقیب و گریز در تفریحگاه رامبلا اتفاق افتاده

262
00:23:00,583 --> 00:23:04,000
حوالی ساعت پنج بعد از ظهر یک وانت فیات سفید با سرعت بالا

263
00:23:04,083 --> 00:23:06,791
وارد قسمت مرکزی تفریحگاه شده

264
00:23:06,875 --> 00:23:10,041
و در مسیر خود با عابران پیاده برخورد کرده

265
00:23:10,125 --> 00:23:12,750
تحقیقات به سرعت در حال پیشرفته

266
00:23:12,833 --> 00:23:17,166
منابع وزارت کشور اطلاع دادند

267
00:23:17,250 --> 00:23:19,708
که ممکن است یک حمله ی تروریستی باشد

268
00:23:19,791 --> 00:23:23,625
این باعث ایجاد وضعیت سطح چهار شده
- لعنت بهش

269
00:23:23,708 --> 00:23:29,333
ماشین به سمت رامبلا رفته و از میدان کاتالونیا رد شده

270
00:23:29,416 --> 00:23:30,250
حرومزاده ها

271
00:23:30,333 --> 00:23:34,333
و 600 متر در پیاده رو خوان میرو رانده جایی که روزانه هزاران نفر آدم رفت و آمد می کنند

272
00:23:34,416 --> 00:23:36,625
کونشون پاره است چون دستگیرشون می کنیم

273
00:23:36,708 --> 00:23:38,750
آره کونشون پاره است ولی تو قرار نیست بگیریشون

274
00:23:38,833 --> 00:23:40,000
تعداد مصدومان...

275
00:23:40,083 --> 00:23:41,416
اونها قراره هم سلولی ـت باشن

276
00:24:20,416 --> 00:24:21,791
نه این یه خواب نبوده

277
00:24:22,291 --> 00:24:24,791
یه بلوک هست برای مادرها و نوزاداشون

278
00:24:25,291 --> 00:24:27,125
بعضی وقت ها می تونی از حیاط ببینیشون

279
00:24:29,750 --> 00:24:32,708
ماه اول طاقت فرساست ولی بهتر میشه

280
00:24:36,541 --> 00:24:38,750
ببین می دونم بهم میگی برم به جهنم

281
00:24:38,833 --> 00:24:41,958
چون این چیزیه که همه ی شما می گید وقتی اولین بار این حرف رو می زنم

282
00:24:42,750 --> 00:24:43,583
و منم باهاش مشکلی ندارم

283
00:24:44,250 --> 00:24:47,666
و یه چیزی اینجا هست که اون بیرون نداشتیش

284
00:24:48,541 --> 00:24:49,375
زمان

285
00:24:53,333 --> 00:24:55,750
شاید یه چیزی باشه که تو همیشه می خواستی انجامش بدی مثلا

286
00:24:56,250 --> 00:24:57,750
یاد گرفتن کمک های اولیه

287
00:24:57,833 --> 00:24:59,500
کار های الکترونیکی ، باغبونی

288
00:25:04,958 --> 00:25:07,041
رزا، حتی توی بهترین حالت

289
00:25:07,125 --> 00:25:10,125
محاکمه می تونه دو تا سه سال طول بکشه تا به نفعت تموم شه

290
00:25:10,208 --> 00:25:12,000
من سه سال اینجا نمی مونم

291
00:25:47,583 --> 00:25:48,416
بله

292
00:25:49,875 --> 00:25:50,708
بازرس

293
00:25:55,416 --> 00:25:56,541
بعدا باهات تماس می گیرم

294
00:26:17,208 --> 00:26:19,750
چرا من اینجام؟ بهم بگو چرا من اینجام؟

295
00:26:22,333 --> 00:26:24,541
ما تلفن پدرو رو توی خونه ی تو پیدا کردیم

296
00:26:25,416 --> 00:26:26,333
و؟

297
00:26:27,208 --> 00:26:29,791
هیچ مدرکی نیست که اون روز دوم مِی زنده بوده

298
00:26:30,666 --> 00:26:35,000
و احتمال می دیم تو پیام های اون روز رو از گوشیش نوشته باشی

299
00:26:35,083 --> 00:26:37,458
تا جعل شواهد کنی و شوهر سابقت رو متهم کنی

300
00:26:38,291 --> 00:26:39,125
و ما رو گمراه کنی

301
00:26:42,250 --> 00:26:44,750
ما اتاق خونه ات رو دیدیم

302
00:26:45,541 --> 00:26:47,000
و اتاق تازه رنگ شده بود

303
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
اولین باری هم که با هم صحبت کردیم دستت رنگی بود

304
00:26:51,250 --> 00:26:52,583
و رنگ همون اتاق بود

305
00:26:53,750 --> 00:26:55,041
این جرمه؟

306
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
مشکوکه

307
00:26:58,791 --> 00:27:00,875
مخصوصا با در نظر گرفتن اینکه

308
00:27:01,791 --> 00:27:04,583
روی لامپ های اون اتاق قطره های خون پاشیده بود

309
00:27:07,666 --> 00:27:09,333
بهت توصیه میکنم همکاری کنی رزا

310
00:27:12,333 --> 00:27:14,125
من چه انگیزه ای برای کشتن پدرو داشتم؟

311
00:27:16,166 --> 00:27:18,625
برای ثابت کردن قتل لازم نیست حتما انگیزه اش رو بفهمیم

312
00:27:22,541 --> 00:27:24,791
چند روزیه که از وکیلت خبری نداریم

313
00:27:25,541 --> 00:27:26,375
تو رو ول کرده؟

314
00:27:34,416 --> 00:27:36,375
تو از اینکار لذت می بری مگه نه؟

315
00:27:40,333 --> 00:27:43,125
حالا هم میری بیرون و به همه میگی من یه جنده ام

316
00:27:43,208 --> 00:27:45,041
مثل کاری که با پدر و مادرم کردی نه؟

317
00:27:47,458 --> 00:27:49,333
من فکر نمی کنم تو جنده باشی رزا

318
00:27:50,833 --> 00:27:53,875
تو خیلی به هم ریخته بودی و من متوجه شدم یه کاسه ای زیر نیم کاسه است

319
00:27:53,958 --> 00:27:55,958
کار من اینه که دنبال مجرم بگردم

320
00:27:56,750 --> 00:27:59,291
و می تونم بهت اطمینان بدم که دلم نمی خواست تو اون مجرم باشی

321
00:27:59,375 --> 00:28:00,375
ولی کار من نبود

322
00:28:03,833 --> 00:28:05,208
کار من نبود استر

323
00:28:10,208 --> 00:28:14,083
حقیقت تو رو آزاد نمی کنه ولی مجازاتت رو کمتر می کنه

324
00:28:15,041 --> 00:28:17,958
و مهمتر از اون رزا

325
00:28:18,458 --> 00:28:21,041
با گفتن حقیقت درد خانواده ی پدرو رو کمتر می کنی

326
00:28:26,875 --> 00:28:28,250
من خانواده ی پدرو بودم

327
00:28:44,333 --> 00:28:46,583
پس راجع به اون عکس لو رفته هم دروغ گفتم؟

328
00:28:48,166 --> 00:28:49,000
استر

329
00:28:51,458 --> 00:28:52,416
آلبرت چی؟

330
00:28:57,833 --> 00:28:58,875
لعنتی

331
00:29:18,208 --> 00:29:19,208
ملاقاتی داری

332
00:29:24,000 --> 00:29:24,875
آقای لوپز؟

333
00:29:25,375 --> 00:29:27,416
بله شما کی هستید؟

334
00:29:28,416 --> 00:29:29,375
من وکیل شما هستم

335
00:29:30,250 --> 00:29:32,916
بهم گفتن که بهت بگم از طرف "همه و هیچکس" اومدم

336
00:29:33,666 --> 00:29:34,500
بشین

337
00:29:35,958 --> 00:29:38,416
تو از افسر های نیروی انتظامی و پلیس ها دفاع می کنی درسته؟

338
00:29:42,208 --> 00:29:43,208
باید خیلی پول بگیری

339
00:29:44,291 --> 00:29:47,083
نگران نباش تو دوستای خوبی داری

340
00:29:48,375 --> 00:29:50,416
خب، شروع کنیم؟

341
00:30:01,250 --> 00:30:04,166
این دوستای لعنتیه پدرو به چی خیره شدن؟

342
00:30:09,291 --> 00:30:10,541
اونها بهت خیره نشدن

343
00:30:10,625 --> 00:30:12,375
دروغ نگو همین الان دیدمشون

344
00:30:12,458 --> 00:30:14,750
اونها بهت خیره نشدن مشکلت چیه؟
- باشه

345
00:30:16,500 --> 00:30:19,208
در مورد من چی گفتن وقتی از رزا جدا شدیم؟

346
00:30:21,083 --> 00:30:23,583
گفتن رزا خیلی احمق بود

347
00:30:23,666 --> 00:30:27,041
- درباره ی من چی گفتن؟
-چی می تونستن بگن؟ یالا

348
00:30:28,500 --> 00:30:29,583
نمی دونم

349
00:30:30,291 --> 00:30:31,666
برای همین دارم از تو می پرسم

350
00:30:33,208 --> 00:30:34,125
بیخیالش شو

351
00:30:35,041 --> 00:30:36,250
صورت حساب لطفا

352
00:30:38,791 --> 00:30:39,625
چیه؟

353
00:30:40,833 --> 00:30:42,083
خودت می دونی که اونا چجورین

354
00:30:42,166 --> 00:30:44,041
نمیگی بهم؟
- نه

355
00:30:46,625 --> 00:30:49,458
-تو پسر خوبی هستی خوانخو
- بشین سر جات

356
00:30:49,541 --> 00:30:51,541
- چاپلوسی نکن
- ببین تو آدم خوبه ای

357
00:30:51,625 --> 00:30:53,333
- ولی من جدی گفتم
- چرا باید حسودی کنی؟

358
00:30:54,666 --> 00:30:56,250
نمیبینی الان همه چیز باب میلته؟

359
00:30:57,375 --> 00:30:59,083
پدرو رو دیگه برنمی گردونن سرکار

360
00:30:59,166 --> 00:31:03,666
اون تهش بتونه کارگر سرپر مارکت بشه موافق نیستی؟

361
00:31:04,625 --> 00:31:08,125
ولی تو همیشه پلیس می مونی درست می گم یا نه؟

362
00:31:08,833 --> 00:31:10,291
-الآن برمیگردم
- برو

363
00:31:43,416 --> 00:31:44,416
تو ترسیدی؟

364
00:31:46,416 --> 00:31:47,416
نه

365
00:31:59,333 --> 00:32:01,708
قبلا غیر ممکن به نظر می رسید الان دیگه نه

366
00:32:03,666 --> 00:32:06,375
هیچ چیزی غیر ممکن نیست فقط انجام دادنش سخت تره

367
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
همه چیز خوب میشه

368
00:32:30,916 --> 00:32:32,083
نوبت منه، نه؟

369
00:32:34,875 --> 00:32:37,583
می دونم که آدم کاملی نیستم ولی هرکاری برای دخترم انجام می دم

370
00:32:38,250 --> 00:32:39,333
و عزیزانم

371
00:32:47,958 --> 00:32:50,291
از تحمل کردن خسته شدم دیگه نمی تونم

372
00:32:54,375 --> 00:32:56,958
همه ی کسایی که سوار این چرخ و فلکن می تونن اینکارو انجام بدن

373
00:33:00,208 --> 00:33:02,708
چون هرکسی یه حرومزاده توی زندگیش داره که داره زندگیشو خراب می کنه

374
00:33:02,791 --> 00:33:03,875
ولی اونها این کار رو انجام نمی دن

375
00:33:05,625 --> 00:33:07,375
اینکارو نمی کنن چون می ترسن

376
00:33:15,500 --> 00:33:16,833
این وضع اسمش زندگی کردن نیست

377
00:33:37,208 --> 00:33:38,250
سلام مامان

378
00:33:38,833 --> 00:33:39,666
چطوری؟

379
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
دو ساعت طول کشید تا رسیدم اینجا

380
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
مجبور شدم سه تا اتوبوس سوار شم

381
00:33:46,875 --> 00:33:48,916
لباسام همش چروک شده

382
00:33:53,541 --> 00:33:54,541
بابا هنوز حالش بده؟

383
00:33:56,458 --> 00:33:57,291
آره

384
00:33:59,750 --> 00:34:00,958
سوفیا چطوره؟

385
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
خوبه

386
00:34:04,375 --> 00:34:05,208
البته فکر می کنم

387
00:34:07,875 --> 00:34:09,166
یعنی چی فکر می کنی؟

388
00:34:10,583 --> 00:34:11,416
مامان

389
00:34:13,291 --> 00:34:14,416
تو اون رو میبینی درسته؟

390
00:34:16,458 --> 00:34:18,333
لطفا بهم بگو که براش تعریف می کنی چرا وضعیتم اینجوریه

391
00:34:20,541 --> 00:34:21,375
مامان

392
00:34:22,500 --> 00:34:24,000
لطفا بهم نگاه کن، منم

393
00:34:25,125 --> 00:34:26,250
مشکل چیه؟

394
00:34:26,833 --> 00:34:29,458
-نمیدونم رزا دیگه نمیدونم...
-چیه؟

395
00:34:32,500 --> 00:34:35,166
چیکار کردی رزا؟ چیکار کردی؟

396
00:34:35,250 --> 00:34:36,916
من کاری نکردم مامان

397
00:34:38,125 --> 00:34:40,416
چطور میشه همچین کاری کرده باشم من کاری نکردم

398
00:34:41,500 --> 00:34:42,750
من خوب بزرگت کردم

399
00:34:44,416 --> 00:34:46,666
-من تو رو خوب بزرگ کردم آره؟
- آره مامان

400
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
آره

401
00:34:52,833 --> 00:34:53,666
پس

402
00:34:54,791 --> 00:34:55,625
کار آلبرت بوده

403
00:35:01,666 --> 00:35:02,916
خیلی ترسیده بودم مامان

404
00:35:04,416 --> 00:35:05,250
مجبور شدم دروغ بگم

405
00:35:06,791 --> 00:35:08,041
برای محافظت از دخترم

406
00:35:09,708 --> 00:35:11,208
تو بودی همین کار رو برای من نمی کردی؟

407
00:35:31,416 --> 00:35:33,541
این لباس ها براش خیلی بزرگن، نه؟

408
00:35:34,083 --> 00:35:36,541
مطمئنی اندازش میشه؟
-آره

409
00:35:38,083 --> 00:35:40,750
لعنتی یادم رفت جوراب بگیرم

410
00:35:42,666 --> 00:35:43,958
چیز دیگه ای مونده؟

411
00:35:44,541 --> 00:35:46,833
گوش کن می خوای بذارم شماها یه کم خلوت کنین؟

412
00:35:49,375 --> 00:35:51,041
اون هنوز چیزی ازم نپرسیده

413
00:35:52,500 --> 00:35:54,083
چون می ترسه خاوی

414
00:35:55,125 --> 00:35:56,750
تو که هفت ساله نیستی

415
00:36:02,291 --> 00:36:03,500
رزا پرال متهم به...

416
00:36:03,583 --> 00:36:04,416
این مامانه

417
00:36:04,500 --> 00:36:05,625
بعد از کشتن دوست پسرش...

418
00:36:05,708 --> 00:36:06,625
یعنی چی مامانه؟

419
00:36:06,708 --> 00:36:07,875
جدید ترین خبر ها از باتلاق فوش

420
00:36:07,958 --> 00:36:09,833
کنترل رو بده من

421
00:36:09,916 --> 00:36:12,083
خب امروز به اندازه ی کافی تلویزیون دیدیم

422
00:36:14,083 --> 00:36:15,458
می خوای یه بازی کنیم؟

423
00:36:21,541 --> 00:36:23,833
خوانکا چه خبر؟ چه خبر داداش؟

424
00:36:28,833 --> 00:36:30,000
شانس رو ببین

425
00:36:31,291 --> 00:36:32,291
سلام

426
00:36:32,375 --> 00:36:34,500
فرصتی برای خداحافظی پیدا نکردم

427
00:36:34,583 --> 00:36:36,000
منم همین طور

428
00:36:40,041 --> 00:36:40,875
گوش کن داداش

429
00:36:43,375 --> 00:36:46,916
اگه نمی خوای الان حرف بزنی مشکلی نیست من کلی وقت دارم

430
00:36:47,000 --> 00:36:49,375
دو سال آینده رو اینجام تو چی؟

431
00:36:51,625 --> 00:36:54,750
باید ببینیم ، یه وکیل خوب پیدا کردم باید ببینم کارشو بلده یا نه

432
00:36:54,833 --> 00:36:56,250
بهتره که کارشو بلد باشه

433
00:36:56,333 --> 00:36:59,750
چون با توجه به چیزی که از تلویزیون دیدم به نظر آسون نمی رسه مگه نه؟

434
00:37:01,583 --> 00:37:02,958
من حتی توی بدترین حالم هم اینکارو نکردم

435
00:37:04,083 --> 00:37:06,750
بدترین حالت؟ شوخی نکن مرد

436
00:37:07,416 --> 00:37:09,291
تو حتی اسمت هم یادت می رفت

437
00:37:10,208 --> 00:37:12,583
راستی حالت چطوره؟ دوباره مصرف می کنی یا چی؟

438
00:37:19,041 --> 00:37:20,125
آلبرت

439
00:37:20,208 --> 00:37:21,708
اگه بهم نیاز داشتی...

440
00:37:23,375 --> 00:37:24,708
سوت بزن باشه؟

441
00:37:32,375 --> 00:37:34,333
اون اونجاست

442
00:37:34,416 --> 00:37:36,125
-سلام بابا
-سلام

443
00:37:36,666 --> 00:37:38,125
-حالت بهتره؟
-آره

444
00:37:39,208 --> 00:37:40,416
الان بهترم

445
00:37:42,333 --> 00:37:44,375
ببین، این مونتسه است

446
00:37:45,541 --> 00:37:47,041
اون خیلی کارش رو بلده

447
00:37:49,541 --> 00:37:50,958
- بشینیم؟
-آره

448
00:37:52,083 --> 00:37:54,458
هیچ وکیلی جوابمون رو نداد

449
00:37:54,541 --> 00:37:58,666
ولی اون وقتی راجع به پرونده شنید باهامون تماس گرفت
پس تلاشمون رو می کنیم

450
00:38:00,208 --> 00:38:01,083
سلام رزا

451
00:38:01,875 --> 00:38:02,833
چطوری؟

452
00:38:03,541 --> 00:38:04,750
اوضاع اینجا چطوره؟

453
00:38:05,833 --> 00:38:07,041
عالی نیست، صادقانه بگم

454
00:38:08,958 --> 00:38:09,791
ادامه بده

455
00:38:10,958 --> 00:38:11,916
بهش عادت نکن

456
00:38:12,958 --> 00:38:14,416
این جا جای تو نیست

457
00:38:14,916 --> 00:38:17,791
و فقط با نگاه به پدر و مادرت میشه این رو فهمید

458
00:38:19,875 --> 00:38:21,208
به پدر و مادرم زنگ زدی؟

459
00:38:21,291 --> 00:38:23,708
نگران پول نباش، باشه؟

460
00:38:24,333 --> 00:38:26,500
من راجع به تو همه چیز رو می دونم

461
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
ببخشید اگه دیر اومدم ملاقاتت

462
00:38:29,500 --> 00:38:32,375
دادگاه با اون معاون بازرس خیلی مسخره بود

463
00:38:32,458 --> 00:38:35,250
باید پرونده رو بفرستیم دادگاه تجدید نظر بعد از اینکه کارمون با این یکی تموم شد

464
00:38:36,000 --> 00:38:37,333
و اگه تو بودی چیکار می کردی

465
00:38:37,916 --> 00:38:38,833
اول از همه

466
00:38:39,416 --> 00:38:42,625
می گفتم این حادثه مثل قطره ای از دریای بی عدالتی هاست

467
00:38:42,708 --> 00:38:44,416
که افسر های پلیس زن باهاش روبرو هستن

468
00:38:45,541 --> 00:38:47,958
بعد روی سواستفاده از قدرت تاکید می کردم

469
00:38:48,041 --> 00:38:51,541
که یه افسر ارشد از یه زن 23 ساله کرد

470
00:38:51,625 --> 00:38:53,875
و درخواست یه معاینه ی حرفه ای می دادم

471
00:38:53,958 --> 00:38:56,958
تا ثابت بشه دروغ گفته وقتی گفته اون آلت من نیست

472
00:38:58,625 --> 00:39:00,500
اون رو مجبور می کردی شلوارشو از پاش دربیاره؟

473
00:39:01,875 --> 00:39:03,375
برای همه چیز متخصص وجود داره

474
00:39:05,125 --> 00:39:07,041
اونها هیچ وقت تو رو جدی نگرفتن رزا

475
00:39:10,125 --> 00:39:11,041
من نبودم

476
00:39:13,708 --> 00:39:14,750
باور می کنی؟

477
00:39:17,000 --> 00:39:17,958
من قاضی نیستم

478
00:39:19,458 --> 00:39:20,291
من وکیل هستم

479
00:39:30,958 --> 00:39:33,166
من هیچ وقت حقیقت رو راجع به اون شب نگفتم

480
00:39:37,625 --> 00:39:38,666
خب این حقیقت

481
00:39:40,333 --> 00:39:41,583
به ما کمک می کنه که برنده بشیم

482
00:39:49,166 --> 00:39:50,250
منتظر چی هستی؟

483
00:40:17,750 --> 00:40:18,583
دوستت دارم

484
00:40:20,666 --> 00:40:21,500
دوستت دارم

485
00:41:01,208 --> 00:41:04,500
-باید یه کاری کنی
-اگه خیلی ناراحتی پول بیشتری بهم بده

486
00:41:04,583 --> 00:41:05,583
ساده است

487
00:41:05,666 --> 00:41:07,583
چیکار کردی پول گرفتی کشتیش؟

488
00:41:08,083 --> 00:41:09,083
من هیچ کاری نکردم

489
00:41:10,375 --> 00:41:11,375
چی می خوای؟

490
00:41:11,458 --> 00:41:13,166
می خوام از اینجا برم

491
00:41:15,000 --> 00:41:15,833
فقط یه دقیقه

492
00:41:19,125 --> 00:41:20,250
بله سوزی چیه؟

493
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
ممنون

494
00:41:33,666 --> 00:41:34,666
چیه؟

495
00:41:35,791 --> 00:41:36,791
دیر کردیم

496
00:41:41,791 --> 00:41:43,333
از روی حصار پرید

497
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
تبر توی دستش بود

498
00:41:46,750 --> 00:41:48,666
من خیلی ترسیده بودم

499
00:41:49,791 --> 00:41:50,750
ازش پرسیدم

500
00:41:52,125 --> 00:41:53,458
آلبرت چیکار می کنی؟

501
00:41:57,291 --> 00:41:58,541
ولی حواسش اصلا جمع نبود

502
00:42:00,500 --> 00:42:02,666
یه مدت بود که بی وقفه بهم پیام می داد

503
00:42:04,166 --> 00:42:05,416
می خواست دوباره به هم برگردیم

504
00:42:08,875 --> 00:42:11,875
ولی هیچ وقت فکر نمی کردم همچین کاری کنه

505
00:42:12,875 --> 00:43:02,875
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

