﻿1
00:00:04,260 --> 00:00:48,260
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:56,310 --> 00:00:59,110
= خواننده دور افتاده=

3
00:00:59,230 --> 00:01:03,240
= سالن برادران =

4
00:01:07,330 --> 00:01:11,910
=طبقه سوم برای اجاره=
= شامل گاز و تلویزیون شبکه های کابلی =

5
00:01:12,000 --> 00:01:13,120
بوگول

6
00:01:13,830 --> 00:01:15,170
بوگول

7
00:01:15,250 --> 00:01:16,250
بله

8
00:01:16,830 --> 00:01:18,670
بوگول بیا صبحانه بخوریم

9
00:01:19,300 --> 00:01:20,340
بله دارم میام

10
00:01:21,460 --> 00:01:22,670
= قسمت دوم=

11
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
وو هاک

12
00:01:24,430 --> 00:01:25,470
کانگ وو هاک

13
00:01:26,890 --> 00:01:28,180
کانگ وحشی

14
00:01:28,760 --> 00:01:30,060
پا نمیشی؟

15
00:01:34,140 --> 00:01:36,520
مشروب خورده غش کرده جوابم نمیده

16
00:01:36,600 --> 00:01:38,020
ایگو همینو بگو

17
00:01:38,110 --> 00:01:40,110
نباید انقدر مشروب بخوره

18
00:01:40,190 --> 00:01:42,240
بو‌گول برو برادرتو بیدار کن

19
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
بله

20
00:01:44,280 --> 00:01:46,950
چرا اوردیش پایین؟ میخواستم برای پشت بوم بذارمش

21
00:01:47,070 --> 00:01:48,700
از اتاق پشت بوم من استفاده میکنم

22
00:01:48,780 --> 00:01:50,540
چرا؟ اتاقت چشه؟

23
00:01:50,620 --> 00:01:53,500
با برادر سی و چندسالم هم اتاقی بودن یه جوریه

24
00:01:53,580 --> 00:01:54,830
ولی بازم

25
00:01:57,330 --> 00:01:59,630
فکر میکنی چندشم؟-
حرف و دهنم نذار-

26
00:01:59,710 --> 00:02:01,840
منظورم این بود که برادر هایی که دیگه بزرگ شدن باهم یه اتاق بمونن یکم ناخوشاینده

27
00:02:03,145 --> 00:02:05,605
لباس زیر منه؟-
یدونه ازش خریدم-

28
00:02:05,630 --> 00:02:08,220
حرف و نپیچون و جواب بده باید همین طور باشه نه؟

29
00:02:08,300 --> 00:02:10,430
البته فکر میکنی براش بامزه ست؟

30
00:02:10,560 --> 00:02:13,810
دیگه چیزی نبود ازش تقلید کنی الان رسیده به لباس زیر؟

31
00:02:13,890 --> 00:02:14,810
مامان

32
00:02:14,890 --> 00:02:15,890
صبر کن

33
00:02:16,600 --> 00:02:19,230
قبل صبحانه صداتونو نبرین بالا بشینین

34
00:02:26,900 --> 00:02:27,910
بوگول

35
00:02:28,570 --> 00:02:30,830
واقعا اتاق پشت بوم رو میخوای؟-
بله-

36
00:02:30,950 --> 00:02:32,240
و تو میخوای باهاش هم ​​اتاق بشی؟

37
00:02:32,330 --> 00:02:34,080
اره-
ایگو باید چیکار کنیم؟-

38
00:02:35,370 --> 00:02:36,620
پس وو هاک

39
00:02:38,460 --> 00:02:39,830
باهاش برو‌اتاق پشت بوم

40
00:02:39,920 --> 00:02:41,290
عزیزم-
بابا-

41
00:02:41,380 --> 00:02:42,550
خوبه بابا-
خودشه-

42
00:02:44,090 --> 00:02:45,970
نمیرم پشت بوم-
باشه پس منم نمیرم-

43
00:02:46,050 --> 00:02:47,880
هیونگ-
میدونی که اضطراب جدایی دارم-

44
00:02:48,590 --> 00:02:51,430
این اخر هفته داوطلبی؟ کدوم جزیره؟ منم میام

45
00:02:51,550 --> 00:02:53,970
گفتی از داوطلب شدن متنفری، گفتی قایقا کثیفن و متنفری

46
00:02:53,995 --> 00:02:54,905
عاشقشم

47
00:02:54,930 --> 00:02:57,310
عاشق قایق و کثیف شدنم اصلا برای داوطلب شدن به دنیا اومدم

48
00:03:01,426 --> 00:03:02,149
چیه؟

49
00:03:17,080 --> 00:03:18,750
...کشتی سواری حس خوبی داره

50
00:03:23,210 --> 00:03:25,000
کافیه دیگه،دیگه نیا بالا

51
00:03:50,450 --> 00:03:53,160
چیکار می کنی؟-
تو این زمونه وسایل خوب برای کار داوطلبانه مهمه-

52
00:03:53,370 --> 00:03:56,450
نشون میده که زباله ها کجان

53
00:03:59,160 --> 00:04:00,330
بعدش برو بیارشون

54
00:04:07,920 --> 00:04:09,840
بیاین در جهت عقربه های ساعت و تو امتداد ساحل راه بریم

55
00:04:09,920 --> 00:04:12,760
بارونی بردارین چون ممکنه بارون بیاد

56
00:04:12,840 --> 00:04:14,010
بله-
بله-

57
00:04:14,550 --> 00:04:16,390
بریم-
بریم-

58
00:04:16,470 --> 00:04:18,270
بریم-
بارونیتوبپوش-

59
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
شاهکاره

60
00:05:38,180 --> 00:05:39,220
...این دیگه

61
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
چیه؟

62
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
برو عقب

63
00:06:12,460 --> 00:06:13,760
جلو نیا

64
00:06:17,800 --> 00:06:19,140
جلو نیا

65
00:06:19,220 --> 00:06:20,220
نزدیک نشو

66
00:06:20,300 --> 00:06:21,390
بهش دست نزن

67
00:06:21,930 --> 00:06:23,930
برای چی اومده اینجا؟

68
00:06:24,020 --> 00:06:25,350
هی برو

69
00:06:26,270 --> 00:06:27,600
چون بهش گفتم نیاد

70
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
چی؟

71
00:06:28,770 --> 00:06:30,860
چون گفتم نیاد دقیقا برعکسش اومد

72
00:06:30,940 --> 00:06:32,480
خیلی سرکشه

73
00:06:33,440 --> 00:06:34,820
برای خبرنگاری به دنیا اومده

74
00:06:34,900 --> 00:06:36,200
اها

75
00:06:37,240 --> 00:06:38,990
...جلو نیا دست نزن

76
00:06:39,070 --> 00:06:40,410
بهش دست نزن جلو نیا

77
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
ایشش

78
00:06:47,540 --> 00:06:49,630
چرا افتاده دنبالم؟

79
00:07:01,970 --> 00:07:03,390
میدونی هزینش چقدره؟

80
00:07:11,690 --> 00:07:12,350
هیونگ

81
00:07:35,340 --> 00:07:36,800
ببخشید

82
00:07:45,470 --> 00:07:46,600
هی تو

83
00:07:46,680 --> 00:07:48,390
میدونی قیمت این چقدره؟

84
00:07:50,810 --> 00:07:53,480
اینطوری ولش نکن

85
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
خانم

86
00:07:56,150 --> 00:07:58,240
بیشتر از دو میلیون پولشه

87
00:07:58,320 --> 00:07:59,780
...منظورم اینکه

88
00:08:00,650 --> 00:08:01,780
ببین

89
00:08:01,860 --> 00:08:03,070
...چرا

90
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
...یه رویا

91
00:08:14,790 --> 00:08:15,840
نیست

92
00:08:22,220 --> 00:08:23,550
توهم نمیبینم

93
00:08:25,390 --> 00:08:26,390
...تو

94
00:08:27,890 --> 00:08:28,890
یه ادم واقعی هستی؟

95
00:08:29,850 --> 00:08:31,940
...چیکار می کنی؟ چرا اینجوری

96
00:08:37,270 --> 00:08:38,440
داری گریه می کنی؟

97
00:08:43,200 --> 00:08:44,740
...چیشده که داری

98
00:08:44,820 --> 00:08:46,450
ممنونم

99
00:08:48,740 --> 00:08:52,210
که پیدام کردی

100
00:09:16,520 --> 00:09:20,940
= اتفاقی در برابر سرنوشت=

101
00:09:43,090 --> 00:09:44,760
تو این جزیره متروک؟

102
00:09:44,840 --> 00:09:46,220
باورنکردنیه

103
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
خودش تنهایی؟

104
00:09:47,680 --> 00:09:50,640
اون مرده داخل برنامه <i>دور افتاده</i> چهار تا پنج سال سرگردون نبود؟

105
00:09:50,720 --> 00:09:51,770
دقیقا

106
00:09:52,270 --> 00:09:55,270
چه طور یه زن تنهایی تو یه جزیره میتونه ۱۵ سال زنده بمونه؟

107
00:09:59,940 --> 00:10:02,570
خیلی خوشمزه ست

108
00:10:03,150 --> 00:10:06,030
باورم نمیشه کسی به کمکش نیومده

109
00:10:07,360 --> 00:10:08,950
غیر ممکن هم نیست

110
00:10:09,030 --> 00:10:11,450
کره بیش از دوهزارتا جزیره متروک داره

111
00:10:11,540 --> 00:10:12,563
خانوادش چی؟

112
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
نداره

113
00:10:14,460 --> 00:10:16,750
تک فرزنده و پدر و مادرش هر دو فوت کردن

114
00:10:22,960 --> 00:10:24,050
فقط صبر کن

115
00:11:55,640 --> 00:11:57,390
دنیا خیلی تغییر کرده، درسته؟

116
00:12:09,110 --> 00:12:11,410
فکر کنم سایز شش هستی

117
00:12:11,490 --> 00:12:13,910
امتحانش کن اگه کوچیک بود عوضش میکنم

118
00:12:18,790 --> 00:12:20,910
<i> بیا وقتی رفتیم ساحل چند تا کفش بخریم </i>

119
00:12:52,280 --> 00:12:53,320
چیشده؟

120
00:12:53,410 --> 00:12:54,740
چرا دوباره گریه می کنی؟

121
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
...فقط

122
00:12:58,740 --> 00:13:02,460
فقط خیلی ممنونم

123
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
صبر کن

124
00:13:18,560 --> 00:13:20,100
میخوای پوشش بدی؟

125
00:13:20,180 --> 00:13:22,940
"یک زن که از یه جزیره متروک بعد از 15 سال برگشته"

126
00:13:23,020 --> 00:13:24,100
جذابه

127
00:13:26,730 --> 00:13:28,150
چیه؟ نمیتونم؟

128
00:13:29,110 --> 00:13:30,730
سازگاری با محیط براش سخت

129
00:13:30,820 --> 00:13:33,030
اینجوری فقط توجه مردم روش زیاد میشه

130
00:13:33,650 --> 00:13:34,860
میخوای این داستان از دست بدم؟

131
00:13:34,990 --> 00:13:36,370
اگه بهت بگم انجامش میدی؟

132
00:13:36,450 --> 00:13:37,450
اره

133
00:13:38,120 --> 00:13:39,200
پس نکن

134
00:13:44,000 --> 00:13:47,290
جزیره پیل جی در استان جولاجزیره ای متروکه

135
00:13:47,790 --> 00:13:50,840
در حین جستجوی زباله تو این جزیره

136
00:13:50,920 --> 00:13:54,300
با این دوربین پرندم به طور تصادفی با این زن برخورد کردم

137
00:13:54,380 --> 00:13:56,260
<i>زن داخل این فیلم، سو</i>

138
00:13:56,340 --> 00:14:00,100
<i> پونزده سال پیش داخل این جزیره افتاده</i>

139
00:14:00,680 --> 00:14:03,430
<i> به عنوان یه دختر جوان در اون زمان کلاس نهم بوده</i>

140
00:14:03,520 --> 00:14:07,350
<i>سو به مدت پونزده سال تو این جزیره بوده همون طور که منتظر بوده تا کسی نجاتش بده</i>

141
00:14:07,440 --> 00:14:10,440
<i> به طور معجزه آسایی به عنوان یه بزرگسال در سن
سی و یک سالگی نجات پیدا کرد</i>

142
00:14:10,520 --> 00:14:16,910
نه اب بود نه اتیش چیزی نبود فقط زباله وجود داشت

143
00:14:17,490 --> 00:14:19,740
سیب زمینی کاشتمو و خوردم

144
00:14:19,830 --> 00:14:21,700
ماهی گرفتم و خوردم

145
00:14:22,830 --> 00:14:25,040
بعدش

146
00:14:26,080 --> 00:14:27,210
به سختی زنده موندم

147
00:14:27,710 --> 00:14:31,130
<i>جزیره پیل جی پنجاه و پنج کیلومتر با این منطقه
</i>

148
00:14:31,210 --> 00:14:33,380
<i> جایی که سو از کشتی سقوط کرده فاصله داره</i>

149
00:14:33,460 --> 00:14:36,930
<i>در اون زمان، این جزیره در عملیات جستجو گنجانده نشد</i>

150
00:14:37,010 --> 00:14:39,850
<i>سو بلافاصله بعد از نجات به بیمارستان فرستاده شد</i>

151
00:14:39,930 --> 00:14:41,640
<i>تا ازمایشات کامل رو دریافت کنه </i>

152
00:14:41,720 --> 00:14:44,770
<i>آزمایشات نشون داده که اون در سلامت کامله</i>

153
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
چپ

154
00:14:46,850 --> 00:14:49,650
<i>پلیس اعلام کرده که فعالانه به سو کمک خواهند کرد</i>

155
00:14:49,730 --> 00:14:51,770
<i>تاهویتش رو بازیابی کنه </i>

156
00:14:51,860 --> 00:14:54,400
<i> کارت شناسایی جدید دریافت کنه</i>

157
00:14:54,490 --> 00:14:55,860
<i>بنابراین میتونه دوباره با جامعه سازگار بشه</i>

158
00:14:56,320 --> 00:14:58,490
<i> کانگ ووهاک اخبار وای جی ان</i>

159
00:14:59,320 --> 00:15:01,240
برای سرکشی به دنیا اومد؟

160
00:15:01,330 --> 00:15:03,120
هر کاری بخواد میکنه

161
00:15:05,870 --> 00:15:07,250
حرف از شیطان شد

162
00:15:16,760 --> 00:15:17,800
چرا طبقه سوم؟

163
00:15:19,050 --> 00:15:21,010
اها راستی امروز فیلم برداری داری

164
00:15:24,310 --> 00:15:25,520
گفتی داستان رو میترکونی

165
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
دیدی؟

166
00:15:31,860 --> 00:15:33,820
همش به خاطر اون آدم تن پروره

167
00:15:33,900 --> 00:15:36,030
پرسیدن چرا زدم وسایلشون رو شکوندم

168
00:15:36,110 --> 00:15:39,570
منم توضیح دادم که چه اتفاقی افتاد، گفتن گزارشش کنم منم کردم

169
00:15:40,110 --> 00:15:41,450
پس چرا اصلا پرسیدی؟

170
00:15:41,530 --> 00:15:42,780
چه چاره ای داشتم؟

171
00:15:42,870 --> 00:15:44,700
باید از بالا دستی هام اطاعت کنم

172
00:15:44,790 --> 00:15:47,000
میخوان اطلاعات جدیدی بنویسم

173
00:15:47,080 --> 00:15:49,410
گفتن داستانم جزئیات کمی داره

174
00:15:49,500 --> 00:15:52,000
میخوان بفهمم چرا از جزیره رفته

175
00:15:52,080 --> 00:15:54,340
گفتم که چون شخصی بود نپرسیدم

176
00:15:54,420 --> 00:15:55,800
ولی گوش نمیدن که

177
00:15:55,880 --> 00:15:57,170
میخوام سر و تهش رو در بیارم

178
00:15:58,510 --> 00:16:00,470
جلوی اتاق خبر رو بگیرم؟

179
00:16:01,390 --> 00:16:02,390
چیکار میکنی؟

180
00:16:03,970 --> 00:16:05,970
چرا میپرسی وقتی گوش نمیدی چی میگم؟

181
00:16:12,600 --> 00:16:14,940
هیچ وقت جوابی که میخواستم رو بهم ندادی

182
00:16:17,030 --> 00:16:19,740
نگو که حرفشو باور کردی

183
00:16:19,820 --> 00:16:22,700
چه انتخاب دیگه ای دارم؟ خودم از اتاق خبر بپرسم؟

184
00:16:22,780 --> 00:16:25,370
بو گول قصد بی ادبی ندارم

185
00:16:25,450 --> 00:16:27,370
همین الانشم لحنت بی ادبانه است

186
00:16:27,450 --> 00:16:30,370
اتفاقی هم که برای وو هاک افتاد تقصیر توهه

187
00:16:30,460 --> 00:16:32,920
میگن ساده لوح بودن آدم رو درنده میکنه

188
00:16:33,420 --> 00:16:35,090
الان کی ساده لوحه و کی درنده؟

189
00:16:35,170 --> 00:16:37,460
تو اون ساده لوحه هستی اونم درنده است

190
00:16:37,550 --> 00:16:39,300
اون درنده نیست

191
00:16:39,380 --> 00:16:41,050
اگه داریم این وسط از مسائل غیر ضروری حرف میزنیم

192
00:16:41,130 --> 00:16:42,720
دقیقا برعکسه

193
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
سلام

194
00:16:49,770 --> 00:16:51,100
سلام قربان-
سلام-

195
00:16:59,110 --> 00:17:00,530
بیاین تمرین رو شروع کنیم

196
00:17:14,040 --> 00:17:15,290
[خانه عشق مشترک]

197
00:17:15,380 --> 00:17:17,500
<i> اومدم خانم سو موک ها رو ببینم </i>

198
00:17:19,840 --> 00:17:21,800
بعد از این اخبار کسی سعی کرده باهاش در ارتباط باشه؟

199
00:17:21,880 --> 00:17:23,550
از خانواده یا دوست هاش؟

200
00:17:24,090 --> 00:17:26,140
هر روز ازم میپرسه که

201
00:17:26,220 --> 00:17:28,010
کسی سعی کرده باهاش تماس بگیره یا نه

202
00:17:28,100 --> 00:17:29,470
پس فکر کنم یعنی کسی سراغشو نگرفته

203
00:17:29,560 --> 00:17:31,520
خیلی وقته گم شده

204
00:17:32,100 --> 00:17:34,650
امروز مرخص میشه ولی دلم براش میسوزه

205
00:17:35,650 --> 00:17:37,400
کجا میره؟

206
00:17:38,020 --> 00:17:40,230
گفت به زادگاهش میره

207
00:17:40,820 --> 00:17:42,860
جزیره چونسام؟

208
00:17:43,363 --> 00:17:44,443
آره

209
00:17:44,660 --> 00:17:47,660
اونجا تک و تنهاست، نگرانشم

210
00:17:53,710 --> 00:17:55,540
<i>در ظاهر 31 سالشه</i>

211
00:17:55,620 --> 00:17:57,920
<i>ولی در باطن</i>

212
00:17:58,000 --> 00:18:00,090
<i>در تحصیلات و روابطش 16 سالشه</i>

213
00:18:03,420 --> 00:18:06,510
<i>احتمالا اصلا نمیدونه که میخواد واسه اینده اش چیکار کنه</i>

214
00:18:06,590 --> 00:18:08,550
<i>هیج ادم بزرگی هم بالا سرش نیست که راهنماییش کنه</i>

215
00:18:09,680 --> 00:18:11,060
<i>دلم براش میسوزه</i>

216
00:18:27,200 --> 00:18:28,240
وای

217
00:18:28,870 --> 00:18:32,200
گوشیت سریع تر از سریع ترین اینترنت دنیاست

218
00:18:32,870 --> 00:18:34,450
اولین باریه که گوشی هوشمند میبینی؟

219
00:18:34,980 --> 00:18:35,980
بله

220
00:18:38,710 --> 00:18:40,340
وای خدای بزرگ

221
00:18:40,420 --> 00:18:41,590
میتونی ازش استفاده کنی

222
00:18:42,210 --> 00:18:43,340
واسه تلویزیون دیدن؟

223
00:18:43,420 --> 00:18:44,670
البته

224
00:18:45,220 --> 00:18:47,760
اگه اینکارو کنی میتونی فیلم هم ببینی

225
00:18:47,840 --> 00:18:49,140
وای

226
00:18:49,220 --> 00:18:51,890
میتونی موسیقی هم گوش بدی

227
00:18:52,640 --> 00:18:55,060
و چیز هایی که میخوای رو جست و جو کنی

228
00:18:57,140 --> 00:18:58,230
خدای من

229
00:18:58,310 --> 00:19:00,520
واسم زیادیه

230
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
تو فوق العاده ای

231
00:19:02,650 --> 00:19:04,860
تو صد برابر فوق العاده تری

232
00:19:04,940 --> 00:19:06,900
سلام خانم

233
00:19:07,950 --> 00:19:10,320
اخه کی غیر از تو 15 سال تو یه جزیره دوام اورده؟

234
00:19:11,530 --> 00:19:14,450
چرا اومدین؟-
دوستت اینجاست-

235
00:19:14,540 --> 00:19:16,710
...دوستم؟ یعنی میتونه

236
00:19:16,735 --> 00:19:18,815
منم کانگ وو هاک

237
00:19:20,920 --> 00:19:22,750
اها کانگ وو هاک

238
00:19:24,420 --> 00:19:27,050
چیزه یعنی، سلام عرض شد

239
00:19:35,720 --> 00:19:38,190
این کفش ها چین؟ میخوای تو کرایگز لیست بفروشیش؟

240
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
ببخشید

241
00:19:55,660 --> 00:19:59,160
ببخشید که آدمی نبودم که منتظرش بودی

242
00:19:59,250 --> 00:20:01,670
و ببخشید که واسه همراهی کردنت با ماشین و قایق

243
00:20:01,750 --> 00:20:03,460
تا خونه، اصرار کردم

244
00:20:11,010 --> 00:20:12,050
ممنونم

245
00:20:12,550 --> 00:20:13,550
پس بگو

246
00:20:15,680 --> 00:20:17,060
چیو بگم؟

247
00:20:17,140 --> 00:20:17,929
همه چیز

248
00:20:18,480 --> 00:20:20,440
چرا جزیره چونسام رو ترک کردی

249
00:20:20,465 --> 00:20:21,755
و توی آب افتادی؟

250
00:20:24,480 --> 00:20:26,980
داستانش مفصله

251
00:20:27,070 --> 00:20:29,950
من یه گزارشگرم، گوش دادن بهت کارمه

252
00:20:36,870 --> 00:20:39,620
از کجا شروع کنم؟

253
00:20:44,840 --> 00:20:46,250
!وای

254
00:20:46,340 --> 00:20:48,210
!نگه دار

255
00:20:48,300 --> 00:20:49,380
چرا؟

256
00:20:55,180 --> 00:20:57,100
...!خانم سو وایسا

257
00:21:03,060 --> 00:21:04,190
[جشنواره محلی ددوک]

258
00:21:04,270 --> 00:21:06,940
چی شده؟ چرا یهو خواستی نگه دارم؟

259
00:21:08,650 --> 00:21:09,650
ران جو

260
00:21:11,280 --> 00:21:13,200
"ران جو"؟ این اسم خواهرته؟

261
00:21:13,676 --> 00:21:14,740
تک فرزند نبودی؟

262
00:21:17,410 --> 00:21:18,700
ران جو

263
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
"یون ران جو"

264
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
میشناسیش؟

265
00:21:26,420 --> 00:21:28,500
به خاطر این اونی همه چیز شروع شد

266
00:21:40,470 --> 00:21:41,470
"ددوک" ؟

267
00:21:46,520 --> 00:21:49,270
میگم که، از خونه رفته تا یه خواننده شه

268
00:21:49,360 --> 00:21:51,610
یون ران جو یه خواننده قدیمیه

269
00:21:51,690 --> 00:21:54,860
"دختری که برای دیدن یه خواننده از خونه فرار میکنه 15 سال گیر میوفته"

270
00:21:54,950 --> 00:21:56,320
این میشه تیترمون

271
00:21:57,223 --> 00:21:58,263
بیخیال بابا

272
00:21:58,288 --> 00:22:01,508
چطوری بیشتر تحقیقات کنم وقتی چیز دیگه ای نیست؟ همین الانشم خجالت زده ام

273
00:22:01,533 --> 00:22:03,203
یه فن گرل سوار قایق میشه بره یون

274
00:22:03,228 --> 00:22:05,858
یا هر چیزی که اسمش هست رو بدون اجازه باباش ببینه و میوفته تو آب

275
00:22:06,117 --> 00:22:07,657
حقیقت اینه

276
00:22:10,380 --> 00:22:11,920
باشه بیشتر تحقیق میکنم

277
00:22:12,010 --> 00:22:15,220
روز دوست داشتنی برای انجام کار های مسخره است

278
00:22:17,720 --> 00:22:18,720
آجوشی

279
00:22:20,350 --> 00:22:21,350
بله؟

280
00:22:22,850 --> 00:22:24,310
درسته که من یه فن‌گرلم

281
00:22:25,440 --> 00:22:28,900
و درسته که خونه رو ترک کردم تا با دیدن یه خواننده برم

282
00:22:29,650 --> 00:22:30,860
!ولی بازم

283
00:22:31,360 --> 00:22:33,990
اسمش یون ران جوعه

284
00:22:34,070 --> 00:22:36,200
کسی نیست که تو بتونی

285
00:22:36,280 --> 00:22:37,780
!همینطوری بهش بی احترامی کنی

286
00:22:39,740 --> 00:22:40,740
ببخشید

287
00:22:41,950 --> 00:22:43,290
روز بخیر

288
00:22:49,830 --> 00:22:51,170
ولی جایی نیست که بری

289
00:22:52,710 --> 00:22:55,470
چرا وقتی هم سنیم آجوشی صدام میکنه؟

290
00:23:16,860 --> 00:23:17,990
چه هوای خوبی

291
00:23:55,360 --> 00:23:57,240
[خرچنگ تند جه شیک]

292
00:24:10,500 --> 00:24:11,830
خونش اینجا بوده؟

293
00:24:12,500 --> 00:24:15,040
!اینم از خرچنگ تندتون-
!فرمایین-

294
00:24:15,130 --> 00:24:17,510
این واسه سایز کوچیک خیلی زیاده، نوش جان

295
00:24:17,590 --> 00:24:18,880
ممنون

296
00:24:21,880 --> 00:24:23,550
تنهایین؟

297
00:24:25,366 --> 00:24:26,376
آجوشی

298
00:24:27,827 --> 00:24:28,837
منم

299
00:24:28,862 --> 00:24:29,862
چی؟

300
00:24:31,080 --> 00:24:32,870
کی هستی؟ منو میشناسی؟

301
00:24:34,607 --> 00:24:36,947
موک ها، سو موک ها هستم

302
00:24:38,190 --> 00:24:40,030
وای، واقعا میگی؟

303
00:24:40,816 --> 00:24:42,566
!بابا

304
00:24:42,591 --> 00:24:45,801
موک ها اینجاست، زنده برگشته

305
00:24:45,826 --> 00:24:46,826
موک ها؟

306
00:24:48,963 --> 00:24:50,500
خدای من

307
00:24:52,836 --> 00:24:55,796
واقعا موک هایی؟

308
00:24:56,767 --> 00:24:58,267
بله درسته

309
00:24:59,380 --> 00:25:01,630
خیلی وقت شده

310
00:25:07,493 --> 00:25:08,583
!بیا بیرون ببینم

311
00:25:08,677 --> 00:25:09,797
اجوشی چته؟

312
00:25:11,263 --> 00:25:13,013
این چی نوشته؟

313
00:25:13,660 --> 00:25:17,420
اینجا خرچنگ تند جه شیکه نه غذای دریایی چونسام

314
00:25:17,445 --> 00:25:18,615
!مال منه

315
00:25:19,313 --> 00:25:20,683
!رستوران خرچنگ تند منه

316
00:25:20,746 --> 00:25:23,866
باید زودتر زنده برمیگشتی

317
00:25:23,891 --> 00:25:25,431
الان چه انتظاری داری؟

318
00:25:25,610 --> 00:25:26,820
نمیتونی بیای این رستورانی که

319
00:25:26,845 --> 00:25:29,465
که ما ده سال هست ساختیمش رو ازمون بگیری

320
00:25:29,833 --> 00:25:31,453
ای وای آجوشی

321
00:25:31,478 --> 00:25:32,898
...دلیلش این نیس-
!ساکت-

322
00:25:35,016 --> 00:25:37,806
حتما درباره قانون زیاد چیزی نمیدونید

323
00:25:38,183 --> 00:25:40,483
ولی... یه بار دیگه بگید چی میگفتن بهش؟

324
00:25:40,508 --> 00:25:42,388
بهش میگن حقوق متصرف

325
00:25:42,596 --> 00:25:45,686
اگه برای یه دهه مالکیت یه منطقه
بی‌متصدی رو بگیری

326
00:25:45,824 --> 00:25:47,864
دولت برای این کارت
بهت پاداش میده

327
00:25:47,889 --> 00:25:50,519
و مالکیت قانونی اونجا رو به تو واگذار می‌کنه

328
00:25:50,726 --> 00:25:53,686
همچنین، اگه بیشتر از پنج سال گمشده باشی

329
00:25:53,711 --> 00:25:55,381
دولت اعلام می‌کنه که تو مردی

330
00:25:55,520 --> 00:25:57,430
تو به صورت قانونی مردی، موک ها

331
00:25:59,473 --> 00:26:01,843
"مردم"؟

332
00:26:01,868 --> 00:26:04,448
کسی که مرده حق مالکیتی نداره

333
00:26:04,556 --> 00:26:08,936
تنها صاحب های شناخته شده رستوران

334
00:26:09,530 --> 00:26:11,030
ما هستیم که خیلی هم خوب و سلامتیم

335
00:26:11,055 --> 00:26:13,675
ماییم-
حقیقت اینه-

336
00:26:14,760 --> 00:26:16,470
راستی، تو کی هستی؟

337
00:26:17,176 --> 00:26:19,636
درسته، من

338
00:26:20,283 --> 00:26:21,743
کانگ وو هاک گزارشگر وای‌جی‌ان

339
00:26:21,768 --> 00:26:24,608
اینجا چیکار دارید؟-
بیخیال من شید و به صحبت کردن ادامه بدید-

340
00:26:25,460 --> 00:26:27,010
ازمون فیلم نگیر-
تف توش-

341
00:26:27,840 --> 00:26:29,600
بگذریم، ده سال اونقدرام زیاد نیست که

342
00:26:30,153 --> 00:26:31,573
حقوق متصرف اهدا بشه

343
00:26:33,620 --> 00:26:36,660
فکر نکنم اونقدرا هم درباره قانون چیزی سرتون بشه

344
00:26:36,743 --> 00:26:39,033
...ده سال بعد از مرگ مالک

345
00:26:39,058 --> 00:26:40,318
...خانم سو نمرده

346
00:26:42,633 --> 00:26:45,633
ببینید، اون زنده و سالمه

347
00:26:46,209 --> 00:26:48,169
خب پس چرا همش ادعا می‌کنید اون مرده؟

348
00:26:48,826 --> 00:26:51,746
گم شدن حتی برای پنج سال باعث
نمیشه به صورت قانونی مرده حساب بشی

349
00:26:51,773 --> 00:26:54,273
باید مفقود اعلام شده باشی
تا این اتفاق بیفته

350
00:26:54,423 --> 00:26:58,053
ولی هیچوقت مرگ اون علنی نشده بوده
پس این خانم

351
00:26:58,078 --> 00:27:01,288
به صورت قانونی زنده و سالمه

352
00:27:01,980 --> 00:27:04,570
...ببینید، من

353
00:27:05,803 --> 00:27:07,223
شما حتما درباره قانون زیاد نمی‌دونید

354
00:27:08,033 --> 00:27:10,833
ولی کاری که الان دارید می‌کنید
تجاوز به ملک شخصیه

355
00:27:11,156 --> 00:27:13,326
ممکنه با همه جور دعوی حقوقی روبرو بشید

356
00:27:13,863 --> 00:27:15,783
اوکی، قانون هاتونو اجرا کنید

357
00:27:15,808 --> 00:27:17,808
من این و به پلیس گزارش میدم-
...نه، من-

358
00:27:17,833 --> 00:27:19,213
کافیه، آجوشی

359
00:27:22,356 --> 00:27:23,356
ببینید

360
00:27:24,183 --> 00:27:26,813
من نیومدم اینجا رستورانو پس بگیرم

361
00:27:29,549 --> 00:27:31,219
فقط یه سوال داشتم

362
00:27:34,430 --> 00:27:35,680
درباره چی؟

363
00:27:37,263 --> 00:27:40,553
میشه بهم بگید چی به سر کی هو اومد؟

364
00:27:42,013 --> 00:27:43,893
کی هو؟ جونگ کی هو؟

365
00:27:45,026 --> 00:27:46,026
آره

366
00:27:49,657 --> 00:27:50,827
...میبینی که

367
00:27:52,050 --> 00:27:53,720
چرا میخوای بدونی

368
00:27:54,347 --> 00:27:55,807
اون پسره خیره سر داره چیکار میکنه؟

369
00:27:55,838 --> 00:27:59,508
درسته. اون تو و باباتو تو خطر انداخت

370
00:28:00,686 --> 00:28:02,106
اینطوری نیست

371
00:28:02,780 --> 00:28:04,790
اون خیره سر نیست

372
00:28:04,815 --> 00:28:07,195
تو فقط ندیدی

373
00:28:07,550 --> 00:28:10,010
که اون بعد اینکه شما رفتید دیوانه شد

374
00:28:10,497 --> 00:28:12,997
<i>آکواریوم رستورانتون رو
پوکوند</i>

375
00:28:18,936 --> 00:28:21,696
<i>هیچوقت نرفت مدرسه
و همش زل میزد به دریا</i>

376
00:28:24,880 --> 00:28:27,210
<i>بعدش، زد به سرش
که دوباره فرار کنه</i>

377
00:28:27,393 --> 00:28:28,393
<i>و دقیقا همین کارو هم کرد</i>

378
00:28:29,400 --> 00:28:30,860
<i>نه فقط این بلکه</i>

379
00:28:30,923 --> 00:28:33,463
<i>اون از پدر خودش به جرم
خشونت خانگی شکایت کرد</i>

380
00:28:35,336 --> 00:28:38,763
<i>افسر جونگ اصرار کرد که
اون بی‌گناه بوده</i>

381
00:28:39,330 --> 00:28:41,540
<i>ولی پلیس ها ظالم بودن</i>

382
00:28:42,713 --> 00:28:44,673
<i>همون روز بلافاصله دستگیر شد</i>

383
00:28:44,698 --> 00:28:46,738
<i>کو هو بدترین پسر دنیاست</i>

384
00:28:48,089 --> 00:28:51,969
<i>خدایا،
اون هنوزم دنبال پسرش میگرده</i>

385
00:28:56,560 --> 00:28:59,900
<i>بعد اینکه شنید کی هو توی سئول دیده شده
خونش و واگذار کرد</i>

386
00:29:00,000 --> 00:29:02,420
<i>و از همون موقع شروع کرد توی سئول</i>

387
00:29:02,445 --> 00:29:03,615
<i>دنبال پسرش بگرده</i>

388
00:29:06,586 --> 00:29:08,336
<i>پسرش ترکش کرده، ولی اون هنوز
دوستش داره</i>

389
00:29:08,947 --> 00:29:10,367
<i>پدر مادرها کلا همینطوری ان</i>

390
00:29:21,613 --> 00:29:24,743
<i>موندم کی هو کجاست</i>

391
00:29:25,583 --> 00:29:27,043
<i>شاید مرده</i>

392
00:29:27,306 --> 00:29:30,266
<i>اگه نه، چطوری پونزده ساله
غیبش زده؟</i>

393
00:30:16,720 --> 00:30:18,970
اگه با تمام قلبت آرزوی چیزی
رو داری

394
00:30:19,050 --> 00:30:21,180
هرطور شده
یه روزی برآورده میشه

395
00:30:21,260 --> 00:30:23,140
و طوری این اتفاق می افته
که اصلا انتظارشو نداری

396
00:30:32,190 --> 00:30:33,360
اون زندس

397
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
کی؟

398
00:30:37,990 --> 00:30:38,990
جونگ کی هو؟

399
00:30:40,660 --> 00:30:43,200
من پونزده ساله غیب شدم

400
00:30:43,830 --> 00:30:45,040
ولی هنوز زنده‌ام

401
00:30:46,580 --> 00:30:50,330
من مطمئنم که اون یه جاهایی اون بیرونه

402
00:30:52,960 --> 00:30:54,090
واقعا از دستش عصبانی نیستی؟

403
00:30:54,710 --> 00:30:55,840
اگه بخاطر اون نبود

404
00:30:55,920 --> 00:30:58,260
تو پونزده سال سرگردون نبودی

405
00:31:02,510 --> 00:31:04,300
اگه بخاطر اون نبود

406
00:31:06,600 --> 00:31:09,640
...پونزده سال پیش

407
00:31:11,730 --> 00:31:12,810
بعد کتک خوردن از بابام

408
00:31:14,770 --> 00:31:16,480
...من مرده بودم

409
00:31:23,070 --> 00:31:24,780
ما همينطوری فقط فرار نکردیم

410
00:31:27,330 --> 00:31:28,660
...اون موقع

411
00:31:30,790 --> 00:31:31,920
فرار کردیم

412
00:31:33,000 --> 00:31:34,380
تا زنده بمونیم

413
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
این کفشا

414
00:31:45,720 --> 00:31:46,720
مال اونه؟

415
00:32:17,590 --> 00:32:20,210
یه بلیط بزرگسالان برای لنج ساعت پنج-
دوتاش کنید-

416
00:32:24,550 --> 00:32:26,260
یه بلیط برام بخر

417
00:32:26,970 --> 00:32:28,970
ولی این خونه توعه

418
00:32:29,060 --> 00:32:31,270
این خونم نیست

419
00:32:31,350 --> 00:32:32,770
خونه توعه

420
00:32:32,850 --> 00:32:34,350
اون پشت همه چی رو برات توضیح دادم

421
00:32:34,440 --> 00:32:35,690
حالا یکی باشه یا دوتا؟

422
00:32:35,770 --> 00:32:36,980
یکی-
دوتا-

423
00:32:37,060 --> 00:32:38,060
ببین، خانم سو

424
00:32:38,150 --> 00:32:40,190
قبلا هم بهت گفتم

425
00:32:40,280 --> 00:32:42,900
من نیومدم اینجا مستقر بشم

426
00:32:42,990 --> 00:32:44,860
تو همینطوریشم اینجایی، پس بشین سر جات

427
00:32:48,030 --> 00:32:51,580
اون موقع هرچی بافتم
رشته میشه

428
00:32:54,540 --> 00:32:57,130
من سوار اون لنج شدم تا ران جو رو ببینم

429
00:32:57,210 --> 00:32:58,460
پونزده سال پیش بود

430
00:33:01,210 --> 00:33:03,670
قبل اینکه برگردم پونزده سال
گمشده بودم

431
00:33:04,220 --> 00:33:06,050
بعد ازم میخوای اینجا مستقر بشم؟

432
00:33:08,300 --> 00:33:12,600
اينطوري، اون پونزده سال بی معنی میشه

433
00:33:16,390 --> 00:33:17,940
زندگی من

434
00:33:19,560 --> 00:33:22,860
بی معنی میشه

435
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
هی

436
00:33:32,290 --> 00:33:33,290
ممنون

437
00:33:39,290 --> 00:33:40,540
این داره روانیم میکنه

438
00:33:45,880 --> 00:33:47,130
سالن برداران

439
00:33:48,890 --> 00:33:50,890
استخدام
روز های آزاد: دوشنبه، سه شنبه

440
00:33:52,100 --> 00:33:53,850
پس، اون همینطوری اومده سئول

441
00:33:53,930 --> 00:33:54,770
هیچ نقشه ای نداره

442
00:33:54,850 --> 00:33:57,690
اون یه فن‌گرل شونزده ساله تو بدن
یه خانم سی و یک ساله است

443
00:33:57,770 --> 00:33:59,520
اسمش چیه؟ یون ران جو؟

444
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
اصرار می‌کرد با اون خواننده از کار افتاده
ملاقات کنه، خب که چی؟

445
00:34:02,440 --> 00:34:04,070
حتما ناامید میشه

446
00:34:14,910 --> 00:34:16,370
اینا همش تقصیر منه

447
00:34:16,450 --> 00:34:18,290
من اولین نفری بودم که اون دید

448
00:34:18,370 --> 00:34:19,670
برای همین حتما فکر کرده

449
00:34:19,750 --> 00:34:21,710
همه به خوبی منن-
پاتو بیار بالا-

450
00:34:21,790 --> 00:34:22,790
اوکی

451
00:34:23,210 --> 00:34:24,380
یه جا رو جا انداختی، بابا

452
00:34:27,420 --> 00:34:29,380
بهش گفتم برگرده پناهگاه

453
00:34:29,470 --> 00:34:31,300
گفت ترجیح میده بیرون بخوابه

454
00:34:31,390 --> 00:34:32,470
شبا هوا سرده

455
00:34:32,550 --> 00:34:34,180
اگه بیرون بخوابه مریض میشه

456
00:34:34,260 --> 00:34:37,060
حالا که حرفش شد، بوگول؟
باید حتما پشت بوم رو بگیری؟

457
00:34:37,560 --> 00:34:39,020
خب، عجب سوال رندومی پرسیدی

458
00:34:39,810 --> 00:34:41,900
"رندوم"؟ اصلا هم رندوم نبود

459
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
رندوم بود، بابا؟

460
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
نه

461
00:34:44,570 --> 00:34:46,110
خیلی سریع بود

462
00:34:46,990 --> 00:34:47,990
درسته؟-
آره-

463
00:34:48,530 --> 00:34:51,160
اون هیچ جارو نداره بمونه،
و منم می‌خوام با تو هم اتاقی بشم

464
00:34:51,240 --> 00:34:53,700
پشت بوم خالیه پس می‌تونه
اونجا بمونه

465
00:34:53,780 --> 00:34:56,200
سریع بود نه؟ عالیه

466
00:34:56,290 --> 00:34:58,040
خدایا

467
00:34:58,120 --> 00:34:59,830
این اصلا با عقل جور درنمیاد

468
00:35:01,670 --> 00:35:02,670
وو هاک

469
00:35:02,710 --> 00:35:04,670
سایز غلتک هارو با هم قاطی کردی

470
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
مامان

471
00:35:08,170 --> 00:35:09,720
این اصلا منطقی نیست

472
00:35:10,470 --> 00:35:13,640
اصلا امکان نداره یه گزارشگر
این غلتک ها رو از هم تشخیص بده

473
00:35:14,140 --> 00:35:15,430
باید درستش کنیم، چطوری؟

474
00:35:15,510 --> 00:35:17,930
پشت بوم خالیه،
سالنت و هم که دادی اجاره

475
00:35:18,020 --> 00:35:19,060
و سو بی خانمانه

476
00:35:19,140 --> 00:35:21,020
این طبیعیه. ما میتونیم به هم کمک کنیم

477
00:35:21,100 --> 00:35:22,350
نظرته؟

478
00:35:25,110 --> 00:35:26,690
چتونه شما دوتا؟

479
00:35:26,770 --> 00:35:27,650
منظورتون چیه؟

480
00:35:27,730 --> 00:35:28,900
هیچی

481
00:35:28,990 --> 00:35:30,280
پس، فقط خفه شید و کارتون و بکنید

482
00:35:30,360 --> 00:35:31,780
وگرنه بیشتر مشکوک میشی

483
00:35:31,860 --> 00:35:32,860
خب؟

484
00:35:32,950 --> 00:35:34,410
میخوای بری اونجا؟

485
00:35:34,490 --> 00:35:35,950
اره-
کی؟-

486
00:35:37,290 --> 00:35:38,410
شاید سه شنبه هفته بعد؟

487
00:35:44,170 --> 00:35:46,170
سه شنبه هفته بعد میاد اینجا؟

488
00:35:46,250 --> 00:35:47,750
پس تا اون موقع در امانی

489
00:35:49,090 --> 00:35:51,670
چراغ رو خاموش نکن
نمیخوای گیر بیوفتی که

490
00:35:53,430 --> 00:35:55,510
نمیخواد اینکارو کنی

491
00:35:55,600 --> 00:35:58,180
یکم غذا از یخچال اوردم

492
00:35:58,260 --> 00:36:01,430
نمیخواد اینکارو کنی

493
00:36:01,520 --> 00:36:03,600
خدایا اینا انگورن؟

494
00:36:03,690 --> 00:36:08,440
خیلی کیوت و اب دارن

495
00:36:08,520 --> 00:36:11,070
تا حالا انگور موسکات ندیدی پس

496
00:36:11,150 --> 00:36:13,320
وقتی تو اون جزیره بودی
اومدن بیرون

497
00:36:14,110 --> 00:36:15,570
خدایا چه شیرین

498
00:36:16,910 --> 00:36:18,790
بی دانه هم هست

499
00:36:21,790 --> 00:36:24,580
وقتی ران جو رو دیدی
میخوای چیکار کنی؟

500
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
برنامه ایی داری؟

501
00:36:27,540 --> 00:36:30,710
چرا گیر به آینده دادی؟

502
00:36:31,670 --> 00:36:33,760
همیشه میپرسی

503
00:36:33,840 --> 00:36:35,220
و بعدش؟

504
00:36:35,300 --> 00:36:37,550
برنامه ات چیه؟
همش اینو میپرسی

505
00:36:39,470 --> 00:36:40,720
چون طبیعیه

506
00:36:40,810 --> 00:36:43,060
به عنوان بزرگسال برنامه ریزی کنی

507
00:36:46,980 --> 00:36:49,360
چند روز پیش قبل از اینکه بیام جزیره

508
00:36:50,230 --> 00:36:53,240
احتمالا جون۲۰۰۷بوده

509
00:36:54,150 --> 00:36:56,820
یه تماس داشتم

510
00:36:57,490 --> 00:36:58,490
اقای لی سو جون

511
00:36:58,570 --> 00:37:00,370
از آژانس شوگر زنگ زد

512
00:37:00,450 --> 00:37:02,040
ویدئو تورو دید

513
00:37:02,120 --> 00:37:03,960
بگیرش زودباش

514
00:37:04,750 --> 00:37:07,710
از آژانس ران جو بود

515
00:37:07,790 --> 00:37:09,670
مدیر برنامه گفتش

516
00:37:09,750 --> 00:37:12,460
ران جو میخواست منو ببینه

517
00:37:12,550 --> 00:37:13,920
الو؟

518
00:37:15,430 --> 00:37:16,550
خب

519
00:37:17,720 --> 00:37:20,220
… نه باعث افتخاره ولی

520
00:37:20,970 --> 00:37:25,520
ولی همون موقع اس که نگران اینده میشم

521
00:37:27,940 --> 00:37:29,650
اگه میرفتم دیدنش

522
00:37:29,730 --> 00:37:33,070
بعدش بابام میفهمه

523
00:37:33,150 --> 00:37:35,150
بعدش کتکش میخورم

524
00:37:35,700 --> 00:37:38,160
بعدش ام پی تی ری پلیرمو نابود میکنه

525
00:37:38,240 --> 00:37:40,120
و بعدش

526
00:37:41,910 --> 00:37:43,080
برای همین

527
00:37:43,870 --> 00:37:45,200
سئول؟

528
00:37:46,620 --> 00:37:49,460
میترسم که سخت باشه

529
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
ببخشید

530
00:37:51,960 --> 00:37:55,090
بعدش چند روز بعد،
من در یک جزیره متروک گیر افتاده بودم

531
00:37:56,800 --> 00:38:00,850
تو جزیره
من همش میرفتم سراغ اون تماس

532
00:38:00,930 --> 00:38:04,060
باید بهش میگفتم که میرم

533
00:38:04,140 --> 00:38:06,100
بعدش سوار اون کشتی میشدم و

534
00:38:06,180 --> 00:38:07,690
و به اینجا نمیرسیدم

535
00:38:07,770 --> 00:38:10,230
تو جزیره از این تصمیموحداقل هزار بار

536
00:38:10,310 --> 00:38:11,770
پشیمون شدم

537
00:38:13,860 --> 00:38:14,860
اگه همش درمورد اینده

538
00:38:14,940 --> 00:38:16,860
نگران باشی

539
00:38:17,450 --> 00:38:19,110
اخرش همش

540
00:38:20,360 --> 00:38:23,450
تو این جاده پشیمون میشی

541
00:38:27,910 --> 00:38:29,540
از الان من

542
00:38:29,620 --> 00:38:31,750
هرچی اون زمان میخواستم رو میکنم

543
00:38:33,590 --> 00:38:35,630
پس میخوای ران جو رو ببینی

544
00:38:37,670 --> 00:38:38,720
این سرنوشت منه؟

545
00:38:38,800 --> 00:38:41,720
افراد دورم به من گوش نمیدن

546
00:38:42,300 --> 00:38:43,390
هم بو گول

547
00:38:43,470 --> 00:38:44,470
و هم تو

548
00:38:45,640 --> 00:38:47,680
بو گول برادر جوونترته اقا؟

549
00:38:47,770 --> 00:38:48,770
چندسالشه؟

550
00:38:48,850 --> 00:38:50,440
یه سال از من جوونتره

551
00:38:50,520 --> 00:38:52,060
و یه سال از تو جوونتره

552
00:38:52,150 --> 00:38:54,820
ما هم سنیم
چرا منو اقا صدا میکنی

553
00:38:57,070 --> 00:38:58,860
خب دیگه چطور میکنم صدات کنم؟

554
00:38:58,950 --> 00:39:00,110
کلی انتخاب هست

555
00:39:00,200 --> 00:39:01,450
اقای کانگ
خبرنگار کانگ

556
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
بهتر از این

557
00:39:03,490 --> 00:39:04,830
بیا اینارو ول کنیم

558
00:39:04,910 --> 00:39:06,450
وو هاک چطوره؟

559
00:39:15,090 --> 00:39:16,130
حتما

560
00:39:17,420 --> 00:39:20,340
بیا اونکارو کنیم وو ها

561
00:39:22,510 --> 00:39:25,390
خوبه موک ها

562
00:39:29,810 --> 00:39:30,810
همچنین

563
00:39:31,520 --> 00:39:32,600
اینجا

564
00:39:32,690 --> 00:39:34,230
…اقا این

565
00:39:35,650 --> 00:39:37,480
یعنی این کارتته؟

566
00:39:37,570 --> 00:39:38,570
اره

567
00:39:39,110 --> 00:39:41,030
ولی همش به من زنگ نزن
من سرم شلوغه

568
00:39:44,280 --> 00:39:45,910
شک دارم

569
00:39:45,990 --> 00:39:50,000
چرا فردا که میخوام برم ران جو رو ببینم
با من نمیای؟

570
00:39:51,500 --> 00:39:53,620
میخوای هنوزم مراقبت باشم؟

571
00:39:54,540 --> 00:39:56,170
خیلی کمبود داری

572
00:39:59,210 --> 00:40:00,210
کمبود؟

573
00:40:00,300 --> 00:40:01,630
چی کم دارم؟

574
00:40:01,720 --> 00:40:05,220
تو کمبود عقل و رفتار و فکری داری

575
00:40:10,930 --> 00:40:11,980
چی؟

576
00:40:12,060 --> 00:40:13,100
چیه؟

577
00:40:17,020 --> 00:40:19,360
از وقتی همو دیدیم
این حسو دارم

578
00:40:20,860 --> 00:40:24,240
ولی تو منو یاد کی هو میندازی

579
00:40:26,370 --> 00:40:27,370
واقعا؟

580
00:40:29,040 --> 00:40:33,750
پونزده سال شده
خیلی یادم نیست

581
00:40:34,790 --> 00:40:35,830
ولی تو

582
00:40:35,920 --> 00:40:38,710
از نظر سنی و شخصیت

583
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
خیلی شبیهشی

584
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
بو گول

585
00:40:51,180 --> 00:40:52,180
چی؟

586
00:40:52,890 --> 00:40:53,890
همش فرضیات عجیب

587
00:40:54,520 --> 00:40:56,730
میزنه سرم

588
00:40:57,310 --> 00:40:59,150
فرضیات؟مثل چی؟

589
00:40:59,770 --> 00:41:02,440
اگه کی هو
همون دوستی که موک ها دنبالشه

590
00:41:04,570 --> 00:41:06,160
در حقیقت من باشم چی؟

591
00:41:07,990 --> 00:41:09,580
چی داری میگی ؟

592
00:41:10,830 --> 00:41:13,200
گفتش که من و کی هو مثل هم بودیم

593
00:41:13,290 --> 00:41:15,580
ما یه سنیم و یه شخصیت داریم

594
00:41:15,670 --> 00:41:16,920
حس خوبی بهت نمیده؟

595
00:41:19,710 --> 00:41:21,880
ذهن باز داشته باش
راستش منطقیه

596
00:41:21,960 --> 00:41:23,760
من جونگ کی هو بودم

597
00:41:23,840 --> 00:41:25,510
موک ها و من دوست بودیم

598
00:41:25,590 --> 00:41:27,340
و بعد از جداییمون
من وو هاک شدم

599
00:41:27,430 --> 00:41:29,220
ولی اونو یادم نیست چرا؟

600
00:41:31,010 --> 00:41:32,430
چون حافظمو از دست دادم

601
00:41:37,190 --> 00:41:39,440
از قبل دبیرستان چیزی یادم نیست

602
00:41:39,520 --> 00:41:41,020
چون به سرم صدمه زدم

603
00:41:41,980 --> 00:41:42,980
جون سانگ؟

604
00:41:43,780 --> 00:41:44,610
چی؟

605
00:41:44,690 --> 00:41:48,490
داستان جون سانگ از زمستون سوناتاس

606
00:41:48,570 --> 00:41:49,950
درسته
پس منطقی شده

607
00:41:50,030 --> 00:41:51,870
برای همین اون درام خیلی بزرگ شد

608
00:41:52,490 --> 00:41:53,910
با اون نگرد

609
00:41:53,990 --> 00:41:55,830
این چند روز خیلی عجیب تر شدی

610
00:41:55,910 --> 00:41:58,120
پس بهم توضیح بده
که برام عجیب نشه

611
00:41:58,210 --> 00:41:59,420
چیو توضیح بدم؟

612
00:41:59,500 --> 00:42:00,540
اسمم

613
00:42:01,790 --> 00:42:03,050
واقعا کانگ وو هاکه؟

614
00:42:03,130 --> 00:42:04,300
معلومه هست

615
00:42:04,380 --> 00:42:06,880
از من نپرس
کارت شناسایی تو نگاه کن

616
00:42:06,970 --> 00:42:08,930
راهنمایی اسمم این بود؟

617
00:42:12,600 --> 00:42:13,640
میفهمی

618
00:42:13,720 --> 00:42:15,600
چه ادمی بودم

619
00:42:15,680 --> 00:42:16,980
و اسمم چی بود

620
00:42:20,770 --> 00:42:21,770
اسمت؟

621
00:42:22,270 --> 00:42:24,280
بله اسمم

622
00:42:29,860 --> 00:42:31,070
جون سانگ.کانگ جون سانگ

623
00:42:31,160 --> 00:42:31,990
هی

624
00:42:32,070 --> 00:42:34,620
از خواب بیدار شو سر عقل بیا

625
00:42:35,120 --> 00:42:37,500
اسمت همیشه کانگ وو هاکه

626
00:43:11,450 --> 00:43:13,240
واسه آتیش درست کردن

627
00:43:14,740 --> 00:43:17,660
نصف روز مثل سگ جون میکندم

628
00:43:19,370 --> 00:43:21,460
ولی این یه ثانیه

629
00:43:23,040 --> 00:43:24,170
طول میکشه

630
00:43:24,710 --> 00:43:25,710
فقط یه لحظه

631
00:43:29,300 --> 00:43:31,180
چقدر بیهوده

632
00:43:32,340 --> 00:43:33,590
وقتم هدر رفت

633
00:43:51,530 --> 00:43:53,410
مشکلی نیست

634
00:43:53,490 --> 00:43:56,740
همه چیز درسته رانندگی در حالت مستی این روزها زیاد عیب نیست

635
00:43:56,830 --> 00:43:57,830
معلومه

636
00:43:57,910 --> 00:44:00,500
ماه بعد وقتمو خالی میکنم و منتظرت میمونم

637
00:44:00,580 --> 00:44:01,750
باشه

638
00:44:01,830 --> 00:44:03,960
خدافظ

639
00:44:06,460 --> 00:44:07,460
سو جون کی بندازش

640
00:44:07,550 --> 00:44:10,210
دونگ مین من رژیمم
بدون شکر باشه برای من

641
00:44:10,300 --> 00:44:11,720
باشه بدون شکر

642
00:44:11,800 --> 00:44:13,430
باید برای ماه بعد اضافه ش کنیم

643
00:44:13,510 --> 00:44:16,100
نه، آبروش بخاطر رانندگی تو مستی میره

644
00:44:16,180 --> 00:44:18,600
فقط بطور کامل حذفش کن

645
00:44:18,680 --> 00:44:20,720
باید چیکار کنم؟

646
00:44:20,810 --> 00:44:22,480
حالا کی جای چان کی رو پر میکنه؟

647
00:44:22,560 --> 00:44:24,230
جایگزینی رو پیدا کنین که دوران اوج خودشو پشت سر گذاشته

648
00:44:24,310 --> 00:44:26,810
...بدون رسوایی و وقت آزاد داشته باشه

649
00:44:28,440 --> 00:44:29,570
اصلا همچین کسی هست؟

650
00:44:29,650 --> 00:44:32,990
باید چیکار کنم؟

651
00:44:33,900 --> 00:44:35,070
هوس شیرینی کردم

652
00:44:35,160 --> 00:44:36,700
دونگ مین، برای منو شیرین کن

653
00:44:36,780 --> 00:44:39,120
باشه، شیرین ولی با شکر نه

654
00:44:39,910 --> 00:44:41,080
شیم جه هی چطور؟

655
00:44:41,160 --> 00:44:43,410
این روزا به لطف یکی از آهنگ های موسیقی متن ترند شده

656
00:44:44,160 --> 00:44:47,670
اسم برنامه مون دوباره اوج گرفتنه

657
00:44:47,750 --> 00:44:50,670
اصلا جه هی دوران اوج و شکوفایی ای داشته؟

658
00:44:51,840 --> 00:44:53,130
! چه مزخرفا

659
00:44:54,130 --> 00:44:55,130
شیرینه

660
00:44:55,220 --> 00:44:57,390
دونگ مین، گفتم که تو رژیمم

661
00:44:57,470 --> 00:45:00,470
من فقط یه شیرین کننده ی کن کالری بهش اضافه کردم

662
00:45:01,640 --> 00:45:02,416
خوبه

663
00:45:04,690 --> 00:45:06,270
همینه

664
00:45:06,350 --> 00:45:10,320
کسی هست مثل این قهوه کامل باشه؟

665
00:45:10,900 --> 00:45:12,190
یون ران جو چی؟

666
00:45:12,900 --> 00:45:14,110
یون ران جو؟

667
00:45:17,660 --> 00:45:20,490
آره، یون ران جو؟

668
00:45:21,410 --> 00:45:24,160
اون دوران اوج خودشو پشت سر گذاشته

669
00:45:50,520 --> 00:45:53,730
<i>اون اپراهای قدیم عالی بود</i>

670
00:46:06,160 --> 00:46:08,540
<i>ولی الان دیگه مثل قبل نیست</i>

671
00:46:08,620 --> 00:46:11,340
<i>شایعه ای هست که میگی اون یه آدم الکلی و سیگاریه</i>

672
00:46:13,170 --> 00:46:15,170
قبول نمیکنه. اون دیگه خیلی قدیمی شده

673
00:46:15,260 --> 00:46:16,420
اصلا تاحالا اهنگ هاشو گوش دادی؟

674
00:46:16,510 --> 00:46:18,380
فرصتش رو نداشتم

675
00:46:18,470 --> 00:46:19,930
تو اینترنت ویدیوهاشو ببین

676
00:46:20,010 --> 00:46:22,810
اگه خوب بود، کلی ویدیو ازش می بود

677
00:46:22,890 --> 00:46:24,810
ولی شرط میبندم که هیچی نیست

678
00:46:25,390 --> 00:46:27,100
هی! یکی پیدا کردم

679
00:46:27,180 --> 00:46:28,270
چی؟ واقعا؟

680
00:46:28,350 --> 00:46:31,150
اون امروز خواننده ی میهمان جشنواره ی محلی دودوکه

681
00:46:31,650 --> 00:46:32,650
محل برگزاریش کجاست؟

682
00:46:35,320 --> 00:46:38,110
پارک سانگ یون

683
00:46:38,200 --> 00:46:40,780
<i>آدرسی یافت نشد. لطفا دوباره تکرار کنید</i>

684
00:46:40,860 --> 00:46:42,660
پارک سانگ یون

685
00:46:42,740 --> 00:46:45,370
<i>شما رو تا پارک سانگ یون راهنمایی میکنم</i>

686
00:46:46,040 --> 00:46:49,330
<i>...زمان تخمینی-</i>
فقط لهجه ی سئولی رو متوجه میشه-

687
00:46:51,170 --> 00:46:53,710
فکر کردم سرت شلوغه و وقت نداری

688
00:46:53,790 --> 00:46:55,550
یهو برنامه م آزاد شد

689
00:46:55,630 --> 00:46:57,460
یهویی؟-
آره-

690
00:46:59,430 --> 00:47:02,340
مقاله م رد شد. برای همین یهو وقتم آزاد شد

691
00:47:02,430 --> 00:47:03,430
برای همینه که اومدم

692
00:47:05,310 --> 00:47:06,520
اینا چی ان؟

693
00:47:07,890 --> 00:47:08,890
اینا

694
00:47:10,230 --> 00:47:11,480
اینا بادکنک های سبز لیمویی ان

695
00:47:11,560 --> 00:47:14,110
اینا بادکنک های مخصوص ران جو ان

696
00:47:14,770 --> 00:47:17,320
من اینارو به کساییکه بادکنک ندارن میدم

697
00:47:29,960 --> 00:47:32,080
موک ها، واقعا باید بری؟

698
00:47:33,710 --> 00:47:35,040
ناامید میشی ها

699
00:47:35,130 --> 00:47:37,210
یون ران جو اون کسی که قبلا دیدیش نیست

700
00:47:42,300 --> 00:47:43,340
میدونم

701
00:47:43,430 --> 00:47:45,760
همینکه اومدم اینجا دیدمش

702
00:47:46,810 --> 00:47:47,890
پس چرا داری میری؟

703
00:47:59,070 --> 00:48:00,740
میتونین جای دیگه هم برقصین

704
00:48:01,570 --> 00:48:02,650
معذرت میخوام

705
00:48:06,200 --> 00:48:07,200
ران جو

706
00:48:07,280 --> 00:48:08,990
این یه هدیه از طرف اسپانسره

707
00:48:09,080 --> 00:48:11,910
چیه؟ ویسکی؟ شراب؟

708
00:48:13,620 --> 00:48:14,630
شراب دودوک

709
00:48:15,460 --> 00:48:16,460
مال خودت

710
00:48:16,960 --> 00:48:19,000
...ران جو، درمورد اجرای امروز

711
00:48:19,960 --> 00:48:21,840
ازت میخوان که زنده بخونی

712
00:48:21,920 --> 00:48:23,090
پخش کننده ی موسیقی خراب شده

713
00:48:23,590 --> 00:48:24,590
چی؟

714
00:48:24,680 --> 00:48:27,010
سعی میکنم چندتا خواننده ی پشتیبان پیدا کنم

715
00:48:27,100 --> 00:48:28,310
دقیقا چجوری؟

716
00:48:28,390 --> 00:48:30,970
کسی آهنگامو بلد نیست

717
00:48:34,480 --> 00:48:35,730
!دارم میزنم به سیم آخر

718
00:48:41,990 --> 00:48:43,280
هی

719
00:48:43,360 --> 00:48:44,990
بزارش رو میز

720
00:48:45,070 --> 00:48:46,070
چی؟

721
00:48:46,160 --> 00:48:47,570
اینو؟-
آره زود باش-

722
00:48:47,660 --> 00:48:48,870
زود

723
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
بازش کن

724
00:48:53,870 --> 00:48:55,000
بیا انجامش بدیم

725
00:48:55,500 --> 00:48:57,920
اسپانسر ازم میخواد قبل از اجرا اینو بخورم

726
00:48:58,670 --> 00:49:01,000
نمیتونم جواب مهربونیشو ندم

727
00:49:01,090 --> 00:49:02,300
پس به هرحال میخورمش

728
00:49:03,090 --> 00:49:04,090
...چی

729
00:49:06,430 --> 00:49:09,260
پس نهایت آخرش گند میزنم به اجرام. حله؟

730
00:49:09,350 --> 00:49:10,810
بیخیال ران جو

731
00:49:11,310 --> 00:49:12,310
من نبودم

732
00:49:12,390 --> 00:49:13,520
اسپانسر خرابش کرده

733
00:49:19,310 --> 00:49:21,230
حتما خوب تکونش بدین باشه؟

734
00:49:21,320 --> 00:49:22,730
واقعا ازتون ممنونم

735
00:49:22,820 --> 00:49:24,440
!خانم

736
00:49:24,530 --> 00:49:26,610
اینو بزار زیر صندلیت-
آفرین-

737
00:49:26,700 --> 00:49:28,320
...بعد-
آفرین-

738
00:49:28,410 --> 00:49:32,200
وقتی ران جو میاد روی صحنه، اینارو اینجوری تکون بدین

739
00:49:33,540 --> 00:49:35,250
ممنونم

740
00:49:35,330 --> 00:49:36,540
!جناب

741
00:49:36,620 --> 00:49:37,670
!جناب

742
00:49:37,750 --> 00:49:39,840
ران جو رو میشناسین نه؟
...وقتی میاد

743
00:49:39,920 --> 00:49:40,920
این بود؟

744
00:49:41,000 --> 00:49:43,130
این همون کاری بود که وقتی دیدیش
میخواستی انجامش بدی؟

745
00:49:43,210 --> 00:49:45,590
آخه کی الان تو اجرا بادکنک دستش میگیره؟

746
00:49:50,100 --> 00:49:52,430
اینا بادکنک های مخصوص ران جوئه

747
00:49:53,970 --> 00:49:55,560
همشونو دادم

748
00:49:55,640 --> 00:49:58,310
اینجا پر از آدمه

749
00:49:59,400 --> 00:50:01,440
هی. فقط اینجا نشین

750
00:50:01,980 --> 00:50:03,480
اونارو بده به من

751
00:50:03,570 --> 00:50:04,990
مگه من اینجا بیکارم؟

752
00:50:05,070 --> 00:50:06,700
چرا باید اینکارو کنم؟

753
00:50:06,780 --> 00:50:09,870
زودباش. کلی ازشون هست

754
00:50:10,570 --> 00:50:12,410
زود شب میشه

755
00:50:12,490 --> 00:50:13,490
خدایا

756
00:50:17,370 --> 00:50:18,670
اینجا-
هی-

757
00:50:18,750 --> 00:50:20,000
اونا برای ران جو ان

758
00:50:20,540 --> 00:50:22,920
این بادکنک هارو تکون بدین

759
00:50:23,000 --> 00:50:24,760
تکونشون بدین

760
00:50:25,340 --> 00:50:28,470
تو فیلمنامه به «دودوک» زیاد اشاره نشده

761
00:50:28,550 --> 00:50:29,930
میتونیم کاری درباره اش بکنیم؟

762
00:50:30,010 --> 00:50:31,090
تلاشمونو میکنیم

763
00:50:33,720 --> 00:50:34,640
حتما

764
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
منو ببخشید

765
00:50:36,140 --> 00:50:38,270
لطفا قسمت مربوط به مهارت های خوانندگی اونو حذف کنین

766
00:50:38,350 --> 00:50:39,730
و چند خواننده پشتیبان برامون پیدا کنین

767
00:50:39,810 --> 00:50:41,980
چجوری الان میتونیم پیداشون کنیم؟

768
00:50:42,060 --> 00:50:44,070
هیچ وقت حرف اجرای زنده نزده بودی

769
00:50:44,150 --> 00:50:46,440
ران جو سرما خورده
نمیتونه خوب بخونه

770
00:50:46,530 --> 00:50:47,900
این چیه؟

771
00:50:47,990 --> 00:50:50,530
اسم شهردار شهرستان رو اشتباه نوشتی

772
00:50:50,610 --> 00:50:52,320
نمی‌فهمیدم دردسر میشد

773
00:50:52,410 --> 00:50:53,410
برام یه خودکار بیار

774
00:50:53,490 --> 00:50:54,790
بفرما

775
00:50:54,870 --> 00:50:57,000
آروم باشین

776
00:50:57,080 --> 00:50:58,080
وایسا

777
00:50:59,580 --> 00:51:01,750
دیگه نمیتونم اینکارو انجام بدم

778
00:51:03,170 --> 00:51:04,170
ببخشید

779
00:51:05,050 --> 00:51:07,920
باید مدیر برنامه ران جو باشین

780
00:51:09,550 --> 00:51:10,930
بله، چرا میپرسین؟

781
00:51:12,340 --> 00:51:14,180
دنبال خواننده پشتیبان هستین؟

782
00:51:16,350 --> 00:51:17,350
هستین؟

783
00:51:50,590 --> 00:51:52,760
خانم یون لطفا آماده شین

784
00:51:53,970 --> 00:51:54,970
باشه

785
00:52:21,870 --> 00:52:23,000
ران جو

786
00:52:25,210 --> 00:52:26,710
چرا انقدر قرمزی؟-
چی؟-

787
00:52:26,790 --> 00:52:27,790
آرایشه؟

788
00:52:29,130 --> 00:52:30,130
باید اینطور باشه

789
00:52:30,210 --> 00:52:32,260
مست نیستی نه؟

790
00:52:32,840 --> 00:52:34,680
نه نیستم

791
00:52:34,760 --> 00:52:37,050
من دیر مستم

792
00:52:38,390 --> 00:52:40,970
شراب دودوکشون باورنکردنیه

793
00:52:41,060 --> 00:52:42,770
جای تعجب نیست که براشون جشنواره برگزار می کنن

794
00:52:42,850 --> 00:52:44,640
ران جو خوب بهم گوش کن

795
00:52:44,730 --> 00:52:47,860
من تازه یک خواننده باورنکردنی پیدا کردم که به جای تو میخونه

796
00:52:48,440 --> 00:52:50,820
به خوندنش گوش کردم و اون شبیه تو میخونه

797
00:52:50,900 --> 00:52:53,530
برای همین همه آهنگاتو میشناسه

798
00:52:53,610 --> 00:52:56,070
طرفداری ندارم

799
00:52:56,620 --> 00:52:58,080
داری داری، اوکی؟

800
00:52:58,740 --> 00:52:59,740
ران جو

801
00:53:00,290 --> 00:53:03,410
رفتی رو صحنه میکروفونتو خاموش کن

802
00:53:03,500 --> 00:53:05,710
فقط همراه با خوندنش لب بزن

803
00:53:05,790 --> 00:53:07,500
اون به جات می‌خونه، فهمیدی؟

804
00:53:08,380 --> 00:53:11,050
حالا انگار کسی به خوندن من گوش میده

805
00:53:11,800 --> 00:53:14,970
واقعا خیلی زحمت کشیدی. دستت درد نکنه

806
00:53:15,050 --> 00:53:16,260
ران جو

807
00:53:16,340 --> 00:53:20,220
این اجرا درست مثل دودوک تاثیر گذار بود

808
00:53:20,310 --> 00:53:23,560
همگی موافقین مگه نه؟-
یکم آب می‌خوای؟-

809
00:53:23,640 --> 00:53:25,350
مست نیستم بابا-
نفس عمیق-

810
00:53:25,440 --> 00:53:27,100
می‌دونین من داور خوبیم، نه؟

811
00:53:27,810 --> 00:53:29,520
مهمون بعدی هم

812
00:53:29,610 --> 00:53:32,230
از خوردن دودوک لذت می‌بره

813
00:53:32,320 --> 00:53:35,780
راز مهارت فوق العادش هم همینه

814
00:53:35,860 --> 00:53:37,320
بهشون گفتم اون قسمتو حذف کنن

815
00:53:37,410 --> 00:53:40,870
جذابیت نفس گیر
مهارت شگفت انگیز تو خوانندگی

816
00:53:41,410 --> 00:53:43,370
!خواننده شماره یک کره-
برمی‌گردم-

817
00:53:43,450 --> 00:53:45,500
تو می‌تونی-
یون ران جو-

818
00:53:45,580 --> 00:53:47,040
یه کف مرتب بزنین به افتخارش

819
00:54:45,140 --> 00:54:49,850
!یون ران جو-
!یون ران جو-

820
00:54:49,940 --> 00:54:54,480
!یون ران جو-
!یون ران جو-

821
00:54:54,570 --> 00:54:59,610
!یون ران جو-
!یون ران جو-

822
00:54:59,700 --> 00:55:02,280
!یون ران جو-
!یون ران جو-

823
00:55:02,370 --> 00:55:04,280
!حتما خیلی مستم-
!یون ران جو-

824
00:55:04,370 --> 00:55:07,160
!یون ران جو-
!یون ران جو-

825
00:55:07,250 --> 00:55:09,000
دارم توهم می‌زنم-
!یون ران جو-

826
00:55:09,080 --> 00:55:14,130
!یون ران جو-
!یون ران جو-

827
00:55:14,210 --> 00:55:18,550
!یون ران جو-
!یون ران جو-

828
00:55:21,380 --> 00:55:26,310
!یون ران جو-
!یون ران جو-

829
00:55:26,390 --> 00:55:31,100
!یون ران جو-
!یون ران جو-

830
00:55:31,190 --> 00:55:36,110
!یون ران جو-
!یون ران جو-

831
00:55:36,190 --> 00:55:41,070
!یون ران جو-
!یون ران جو-

832
00:55:41,150 --> 00:55:45,870
!یون ران جو-
!یون ران جو-

833
00:55:45,950 --> 00:55:50,620
!یون ران جو-
!یون ران جو-

834
00:55:50,710 --> 00:55:55,210
!یون ران جو-
!یون ران جو-

835
00:55:55,290 --> 00:55:58,340
!یون ران جو-
!یون ران جو-

836
00:55:58,420 --> 00:56:01,010
یون ران جو هنوزم کارش درسته-
!یون ران جو-

837
00:56:01,720 --> 00:56:03,260
راست میگی-
!یون ران جو-

838
00:56:03,340 --> 00:56:06,260
!یون ران جو-
!یون ران جو-

839
00:56:10,100 --> 00:56:11,810
عجله کن دیگه

840
00:56:14,560 --> 00:56:16,610
ران جو، پشت سرت

841
00:56:23,320 --> 00:56:25,530
<i>پس، می‌رم سئول</i>

842
00:56:25,555 --> 00:56:27,635
میرم و ران جو رو می‌بینم

843
00:56:27,660 --> 00:56:28,750
بعدش؟

844
00:56:29,370 --> 00:56:30,370
بعدش"؟"

845
00:56:33,750 --> 00:56:35,580
…بعدش

846
00:56:42,630 --> 00:56:44,050
…بعدش من

847
00:56:46,180 --> 00:56:47,600
همونجا خشکم می‌زنه

848
00:56:49,640 --> 00:56:51,640
<i>نفسم بالا نمیاد</i>

849
00:56:52,890 --> 00:56:56,810
<i>دورش یه هاله نفسگیر داره</i>

850
00:56:57,480 --> 00:57:00,230
<i>ولی می‌دونی، من روی خوندنم</i>

851
00:57:01,110 --> 00:57:02,400
<i>تمرکز می‌کنم</i>

852
00:57:44,990 --> 00:57:49,620
<i>اون شب حتی ستاره هام متوقف شده بودن</i>

853
00:57:52,580 --> 00:57:57,250
<i>هیچ‌کس به من گوش نمی‌داد</i>

854
00:57:59,170 --> 00:58:04,340
<i>انگار زمان متوقف شده بود</i>

855
00:58:06,760 --> 00:58:12,140
<i>ولی امیدمو از دست نمیدم</i>

856
00:58:15,430 --> 00:58:19,770
<i>همه آرزوهامو جمع می‌کنم و</i>

857
00:58:22,610 --> 00:58:27,320
<i>می‌دمشون به دستای آسمون</i>

858
00:58:29,700 --> 00:58:32,910
<i>می‌دونم که شبای سیاه</i>

859
00:58:33,490 --> 00:58:36,450
<i>پایانشون سپیده</i>

860
00:58:37,290 --> 00:58:42,710
<i>همون‌طور که خورشید هر روز می‌تابه</i>

861
00:58:44,210 --> 00:58:50,760
<i>دیگه غصه نمی‌خورم</i>

862
00:58:50,840 --> 00:58:55,520
<i>روزی که بتونم دستاتو بگیرم</i>

863
00:58:56,350 --> 00:58:59,350
<i>رویاشو تو سر دارم</i>

864
00:59:00,350 --> 00:59:06,530
<i>دیگه سقوط نمی‌کنم</i>

865
00:59:06,610 --> 00:59:11,360
<i>مثل معجزه پیش من میای</i>

866
00:59:11,450 --> 00:59:14,910
<i>بهش باور دارم</i>

867
00:59:15,660 --> 00:59:19,370
<i>دلیل قوی موندم</i>

868
00:59:19,460 --> 00:59:24,500
<i>حتی موقع طوفان و باد</i>

869
00:59:26,590 --> 00:59:30,380
<i>دلیل سر پا موندنم</i>

870
00:59:30,930 --> 00:59:37,770
<i>حتی با بارون زیاد</i>

871
00:59:38,520 --> 00:59:41,600
<i>ای جان من</i>

872
00:59:42,310 --> 00:59:45,150
<i>ای رویای من</i>

873
00:59:45,230 --> 00:59:51,950
<i>عشق من</i>

874
00:59:52,820 --> 00:59:58,830
<i>دیگه غصه نمی‌خورم</i>

875
00:59:58,910 --> 01:00:02,710
یون ران جو فوق العادست
حتی از قبل هم بهتر می‌خونه

876
01:00:04,880 --> 01:00:08,880
<i>رویاشو تو سر دارم</i>

877
01:00:08,960 --> 01:00:14,300
<i>دیگه سقوط نمی‌کنم</i>

878
01:00:15,140 --> 01:00:19,770
<i>مثل معجزه پیش من میای</i>

879
01:00:19,850 --> 01:00:24,100
<i>بهش باور دارم</i>

880
01:00:24,190 --> 01:00:28,900
<i>امیدوارم تو آینده نزدیک</i>

881
01:00:29,440 --> 01:00:32,700
<i>به آسمون صاف شب خیره بشیم</i>

882
01:00:33,490 --> 01:00:39,120
<i>و به ستاره ها لبخند بزنیم</i>

883
01:00:39,200 --> 01:00:44,040
<i>امیدوارم تو آینده نزدیک</i>

884
01:00:44,670 --> 01:00:50,300
<i>یه روز، رویای مشترکی تو سر داشته باشیم</i>

885
01:00:50,380 --> 01:00:56,890
<i>و دست در دست</i>

886
01:01:01,180 --> 01:01:02,730
<i>قدم بزنیم</i>

887
01:01:31,920 --> 01:01:36,340
!یون ران جو-
!یون ران جو-

888
01:01:36,430 --> 01:01:41,010
!یون ران جو-
!یون ران جو-

889
01:01:41,100 --> 01:01:44,020
!یون ران جو-
!یون ران جو-

890
01:01:52,360 --> 01:01:56,650
!یون ران جو-
!یون ران جو-

891
01:01:57,280 --> 01:02:01,370
!یون ران جو-
!یون ران جو-

892
01:02:02,120 --> 01:02:06,920
!یون ران جو-
!یون ران جو-

893
01:02:07,000 --> 01:02:08,170
<i>کی هو</i>

894
01:02:09,170 --> 01:02:11,460
<i>نمی‌دونم تو آینده چه اتفاقی میفته</i>

895
01:02:15,800 --> 01:02:17,300
<i>ولی کاملا مطمئنم که</i>

896
01:02:17,970 --> 01:02:20,090
<i>هیچوقت از این لحظه</i>

897
01:02:21,300 --> 01:02:24,220
<i>پشیمون نمیشم</i>

898
01:02:25,270 --> 01:02:29,650
!یون ران جو-
!یون ران جو-

899
01:02:34,150 --> 01:02:38,400
!یون ران جو-
!یون ران جو-

900
01:02:38,490 --> 01:02:43,330
!یون ران جو-
!یون ران جو-

901
01:02:43,410 --> 01:02:47,790
!یون ران جو-
!یون ران جو-

902
01:03:01,800 --> 01:03:02,800
اسمت چیه؟

903
01:03:05,680 --> 01:03:07,100
موک ها

904
01:03:08,690 --> 01:03:10,480
اسمم سو موک هاست

905
01:03:17,740 --> 01:03:18,740
خدای من

906
01:03:21,360 --> 01:03:22,370
ران جو

907
01:03:25,160 --> 01:03:27,200
…ران جو

908
01:03:37,260 --> 01:03:38,840
<i>پونزده سالی که</i>

909
01:03:40,300 --> 01:03:43,050
<i>…اونقدر بیهوده به نظر می‌رسیدن</i>

910
01:03:43,850 --> 01:03:45,010
ران جو

911
01:03:45,930 --> 01:03:47,890
<i>بالاخره معنی پیدا کردن…</i>

912
01:03:58,900 --> 01:04:01,400
خواننده دور افتاده

913
01:04:01,490 --> 01:04:04,070
تو همیشه کانگ وو هاک بودی

914
01:04:20,590 --> 01:04:22,880
اینکه هم سنیم اتفاقیه؟

915
01:04:22,970 --> 01:04:24,550
آره، اتفاقیه

916
01:04:25,470 --> 01:04:27,640
اینکه موک هارو پیدا کردم هم اتفاقی بود؟

917
01:04:27,720 --> 01:04:28,970
آره، اتفاقی بود

918
01:04:32,980 --> 01:04:34,060
پس، این چی؟

919
01:04:34,520 --> 01:04:35,520
این چیه؟

920
01:04:36,230 --> 01:04:38,190
روی میز کی هو پیداش کردم

921
01:04:39,150 --> 01:04:41,030
اگه از صمیم قلبت چیزی رو آرزو کنی"

922
01:04:41,110 --> 01:04:42,990
"یه روز به هر شکلی برآورده میشه

923
01:04:43,070 --> 01:04:44,910
"اونم جوری که اصلا توقعشو نداشتی"

924
01:04:47,120 --> 01:04:48,870
مامان کی هو اینو بهش گفت

925
01:04:51,620 --> 01:04:52,710
این چیزیه که

926
01:04:53,500 --> 01:04:55,210
مامان ماهم همیشه میگه

927
01:04:58,710 --> 01:05:00,210
اینم اتفاقیه؟

928
01:05:02,260 --> 01:05:03,470
یا دست تقدیره؟

929
01:05:09,100 --> 01:05:10,260
تو جونگ کی هو نیستی

930
01:05:15,440 --> 01:05:17,060
حتما همون‌طور که گفتی یه یاغیم

931
01:05:18,190 --> 01:05:19,860
تا چند وقت پیش مطمئن نبودم

932
01:05:20,530 --> 01:05:22,570
ولی جوابت خیالمو راحت کرد

933
01:05:23,440 --> 01:05:24,450
من جونگ کی هو ام

934
01:05:24,950 --> 01:05:25,950
وو هاک

935
01:05:26,070 --> 01:05:27,530
من موک هارو فرستادم به یه جزیره متروکه و

936
01:05:27,620 --> 01:05:29,660
بچه بدی بودم که بابای خودشو گزارش داد

937
01:05:29,740 --> 01:05:30,740
همچین پسری بودم

938
01:05:31,910 --> 01:05:33,410
نه، تو این‌طوری نیستی

939
01:05:33,500 --> 01:05:35,670
وقتی کی هو دوباره موک ها رو ببینه، اولین

940
01:05:35,750 --> 01:05:37,380
کاری که می‌کنه چیه؟

941
01:05:42,130 --> 01:05:43,550
منم همون کارو می‌کنم

942
01:05:44,470 --> 01:05:47,720
فکر کردم سرت شلوغه و وقت نداری

943
01:05:47,800 --> 01:05:49,470
یهویی وقتم خالی شد

944
01:05:49,550 --> 01:05:51,430
یهویی؟-
آره یهویی-

945
01:06:02,283 --> 01:06:32,283
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

946
01:06:42,150 --> 01:06:45,530
همیشه دلم می‌خواست یه سوال بپرسم ازت

947
01:06:45,610 --> 01:06:46,610
چی؟

948
01:06:46,690 --> 01:06:48,280
آهنگه فوق العادست

949
01:06:48,360 --> 01:06:50,780
<i>من</i>

950
01:06:50,870 --> 01:06:55,120
!از الان به بعد، منو مربی صدا کن

951
01:06:55,200 --> 01:06:57,660
<i>می‌خوام تا جایی که می‌تونم رو پاهام کار کنم و</i>

952
01:06:57,750 --> 01:07:00,120
<i>کمکش کنم بیست نسخه آلبوم بفروشه</i>

953
01:07:00,210 --> 01:07:02,210
تاریخ ادیشنت مشخص شده

954
01:07:02,290 --> 01:07:03,920
<i>گفتی31 سالشه</i>

955
01:07:04,000 --> 01:07:05,920
<i>با عقل جور در نمیاد</i>

956
01:07:05,945 --> 01:07:07,525
<i>نمی‌خوای کی هو رو پیدا کنی؟</i>

957
01:07:08,130 --> 01:07:09,220
<i>تو بخون</i>

