﻿1
00:02:27,718 --> 00:02:28,564
!جوی

2
00:02:30,718 --> 00:02:32,764
بریم؟ -
به سمت محل خنده -

3
00:02:32,764 --> 00:02:34,768
به سمت محل خنده

4
00:04:34,173 --> 00:04:36,804
شما اهل داکوتای شمالی هستید

5
00:04:36,804 --> 00:04:38,849
پلاک‌تون مال داکوتای شمالیـه

6
00:04:38,849 --> 00:04:40,895
یکی از پلاک‌های که هیچوقت ندیدیم

7
00:04:40,895 --> 00:04:42,482
«بازی «پلاک از هر ایالت

8
00:04:42,482 --> 00:04:44,736
یه بازی‌ایـه که من و پسرم
توی ماشین بازی می‌کنیم

9
00:04:44,736 --> 00:04:46,280
باید یجوری سر خودمونو گرم کنیم

10
00:04:46,280 --> 00:04:48,994
...دقیقاً، ولی

11
00:04:48,994 --> 00:04:51,583
،خدای من، اصلاً خوشم نمیاد
چنین درخواستی ازت بکنم

12
00:04:51,583 --> 00:04:53,169
چه درخواستی؟

13
00:04:53,169 --> 00:04:56,300
...فقط، من و دخترم

14
00:04:57,554 --> 00:05:00,308
می‌خوایم یکم از اینترنت فاصله بگیریم

15
00:05:00,308 --> 00:05:03,482
یه سری مشکلات آنلاین داشتیم

16
00:05:03,482 --> 00:05:06,363
آزار و اذیت -
وای، نه -

17
00:05:06,363 --> 00:05:08,241
میشه بی‌زحمت

18
00:05:08,241 --> 00:05:10,705
اون عکسایی که الان گرفتید رو پاک کنید؟

19
00:05:10,705 --> 00:05:12,333
حتماً، خانم

20
00:05:12,333 --> 00:05:13,794
عذر می‌خوام

21
00:05:18,804 --> 00:05:20,307
ممنونم

22
00:06:02,903 --> 00:06:05,113
«زندان ایالتی شاوشنک»
«هجده مایل»

23
00:06:25,903 --> 00:06:27,113
«...به ما ملحق بشید به مناسبتِ»

24
00:06:38,903 --> 00:06:40,113
«سالگردمان»

25
00:06:49,903 --> 00:06:51,113
!مامان

26
00:06:51,113 --> 00:06:53,034
!جوی

27
00:07:13,113 --> 00:07:17,034
«!کسل راک در 400 سالگی»
«1619 - 2019»

28
00:07:21,258 --> 00:07:31,258
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

29
00:07:50,315 --> 00:08:00,315
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

30
00:08:10,940 --> 00:08:12,985
بیا بگیم نشتی گاز بوده

31
00:08:12,985 --> 00:08:15,449
.بدون آتیش
.خیلی کاغذبازی داره

32
00:08:15,449 --> 00:08:17,745
اینجا از اول هم خیلی نمی‌ارزید

33
00:08:23,449 --> 00:08:25,745
«یک هفته بعد»

34
00:08:35,447 --> 00:08:37,242
هی

35
00:08:37,242 --> 00:08:38,495
سلام

36
00:08:38,495 --> 00:08:39,872
سلام، سلام

37
00:08:39,872 --> 00:08:41,835
سلام

38
00:09:21,038 --> 00:09:23,000
و در عوض چی نصیب‌مون میشه؟

39
00:09:23,000 --> 00:09:24,587
توی صورت‌مون تُف میندازن

40
00:09:24,587 --> 00:09:27,008
،سومالیایی‌ها وقتی چیزی رو لازم داشتن

41
00:09:27,008 --> 00:09:29,764
،به دستش آوردن
،و حالا که خرشون از پل رد شده

42
00:09:29,764 --> 00:09:32,478
حدس بزنید چی شده؟
یه تشکر خشک و خالی هم گیرمون نمیاد

43
00:09:32,478 --> 00:09:35,943
مسلماً سرمایه‌هامون رو هم پس نمی‌گیریم

44
00:09:35,943 --> 00:09:38,490
مردم، اگه یه نمازخونه توی
،مرکز خرید جدید بذارن

45
00:09:38,490 --> 00:09:39,909
...حدس بزنید چی میشه

46
00:09:41,663 --> 00:09:44,627
،این آدما باهوشن
و ما احمق بودیم

47
00:09:44,627 --> 00:09:46,881
و حالا دارن همه چی رو می‌گیرن

48
00:09:46,881 --> 00:09:49,512
.نه فقط کسب و کارهامون رو
.بلکه زمین‌هامون رو هم می‌گیرن

49
00:09:49,512 --> 00:09:51,891
اونا سال‌هاست که دارن ساختمون‌های قدیمی و

50
00:09:51,891 --> 00:09:54,772
زمین‌های «سیلمز لات» رو جمع می‌کنن

51
00:09:54,772 --> 00:09:57,318
زمین‌هایی که فهمیدیم طی دهه‌ها

52
00:09:57,318 --> 00:09:59,741
به خاطر داستان‌های ارواح افتادن دست‌شون

53
00:10:08,800 --> 00:10:12,098
هی. یالا. اونو بده من. بده

54
00:10:12,098 --> 00:10:14,353
اینم پولت، باشه؟

55
00:10:18,068 --> 00:10:20,449
پول هفتگی‌ات کو؟ -
بفرمایید -

56
00:10:20,449 --> 00:10:22,495
تو، رد کن بیاد

57
00:10:23,705 --> 00:10:25,834
بده بیاد -
بفرما -

58
00:10:27,128 --> 00:10:28,882
یالا. اجاره

59
00:10:38,485 --> 00:10:41,198
این دیگه چیه؟ -
اون پیش‌اطلاع دو هفته‌ی منـه -

60
00:10:41,198 --> 00:10:44,622
.اینجا رو تعطیل می‌کنم
.میرم مرکز خرید جدید عبدی

61
00:10:44,622 --> 00:10:46,835
تو هم میری، آشغال؟

62
00:10:46,835 --> 00:10:49,005
پول رو نگه دار

63
00:10:49,005 --> 00:10:51,009
.خواهش می‌کنم، اِیس
.من بدهی‌ام رو میدم

64
00:10:51,009 --> 00:10:53,055
نه، ناجی

65
00:10:53,055 --> 00:10:55,853
خواهش می‌کنم، نگهش دار

66
00:10:57,146 --> 00:10:59,527
تو هیچ جا نمیری

67
00:11:13,105 --> 00:11:15,809
غرفه‌های بزرگ میان اینجا -
این همون آشغالـه؟ -

68
00:11:15,809 --> 00:11:18,063
از سر راهم برو کنار

69
00:11:18,063 --> 00:11:20,611
!جرأت داری بازم بهم دست بزن، لاشی

70
00:11:20,611 --> 00:11:22,531
!دوباره دست بزن -
باید برید عقب -

71
00:11:22,531 --> 00:11:24,827
!عبدی، گمشو بیا این بیرون

72
00:11:24,827 --> 00:11:27,499
آشغال لعنتی

73
00:11:27,499 --> 00:11:29,462
هی

74
00:11:29,462 --> 00:11:31,674
می‌خوای یه غرفه کرایه کنی؟

75
00:11:31,674 --> 00:11:33,595
از مرکز خرید کیری خودت بیای بیرون؟

76
00:11:33,595 --> 00:11:35,557
می‌تونیم کمکت کنیم

77
00:11:35,557 --> 00:11:37,143
به خانواده و دوستان تخفیف هم می‌دیم

78
00:11:37,143 --> 00:11:38,521
،تو خانواده‌ی من نیستی

79
00:11:38,521 --> 00:11:40,525
،هیچوقت هم نبودی
فرزند خونده‌ی آشغال

80
00:11:40,525 --> 00:11:42,236
هی، هی، هی
وایسا. برو عقب

81
00:11:42,236 --> 00:11:45,034
این فقط کسب و کاره، درسته؟
اینو بابا یادم داد

82
00:11:45,034 --> 00:11:46,579
می‌دونی چرا این زمین رو گرفتی؟

83
00:11:46,579 --> 00:11:48,040
چون هیچکس نمی‌خوادش

84
00:11:48,040 --> 00:11:49,377
تسخیر شده‌ست، درسته؟

85
00:11:49,377 --> 00:11:51,631
روح سفیدپوستا قبلاً اینجا زندگی می‌کردن؟

86
00:11:51,631 --> 00:11:52,800
اونا کی بودن؟

87
00:11:52,800 --> 00:11:55,931
ساحره‌ها یا برده دارا؟

88
00:11:55,931 --> 00:11:59,145
انقدر نیا سراغ مستأجرای من -
هی، هی، هی -

89
00:11:59,145 --> 00:12:01,734
برگرد تو ماشین کوفتی‌ات

90
00:13:00,171 --> 00:13:02,214
«استار گیزر»

91
00:13:35,171 --> 00:13:36,214
مامان؟

92
00:13:36,214 --> 00:13:38,636
طرفای اون صاحبخونه آفتابی نشو

93
00:13:38,636 --> 00:13:40,599
فهمیدی؟

94
00:13:46,067 --> 00:13:47,153
چرا؟

95
00:13:47,153 --> 00:13:49,575
به نظر آدم خوبیـه

96
00:13:49,575 --> 00:13:51,119
نیست

97
00:13:53,206 --> 00:13:55,962
بعد تصادف، ازمون برای یدک کشیدنِ
ماشین پول هم نگرفت

98
00:13:55,962 --> 00:13:57,173
دقیقاً

99
00:13:57,173 --> 00:13:58,801
همچین آدمی کاری رو
،مجانی انجام نمیده

100
00:13:58,801 --> 00:14:00,179
حرفمو باور کن

101
00:14:00,179 --> 00:14:01,891
مامان -
جوی -

102
00:14:01,891 --> 00:14:05,105
اگه متوجه نمیشی که اون ناکَس
،چطوری بهمون نگاه می‌کرده

103
00:14:05,105 --> 00:14:08,195
پس هیچی بهت یاد ندادم

104
00:14:09,615 --> 00:14:11,702
حالت خوبه؟

105
00:14:11,702 --> 00:14:14,207
...انگار یکم

106
00:14:14,207 --> 00:14:16,629
می‌دونی

107
00:14:16,629 --> 00:14:18,883
موضوع من نیستم

108
00:14:20,720 --> 00:14:22,766
،می‌دونی، اگه...حالت خوب نیست

109
00:14:22,766 --> 00:14:25,145
می‌تونی بهم بگی

110
00:14:25,145 --> 00:14:28,611
فقط منظورم اینه که یه هفته‌ای میشه که
داروهات رو نخوردی، درسته؟

111
00:14:28,611 --> 00:14:30,949
امروز از بیمارستان بازم قرص می‌گیرم

112
00:14:30,949 --> 00:14:34,581
یه ذره هم نگران نباش

113
00:14:36,836 --> 00:14:39,800
،بعد اینکه کارای مدرسه رو تموم کردم
میشه برم فروشگاه؟

114
00:14:41,052 --> 00:14:43,265
تا بازم کاغذ نقاشی بگیرم؟

115
00:14:43,265 --> 00:14:45,060
دو شهر قبل که برات گرفته بودم

116
00:14:45,060 --> 00:14:47,482
ما میلیونر نیستیم، جوی

117
00:14:47,482 --> 00:14:51,031
...نمی‌دونم، فقط یکم احساسِ
خونه‌زدگی دارم

118
00:14:51,031 --> 00:14:53,035
یه هفته‌ست از خونه نرفتم بیرون

119
00:14:53,035 --> 00:14:55,330
...عزیزم

120
00:14:56,834 --> 00:15:00,425
این شهر جای خوبی نیست

121
00:15:00,425 --> 00:15:02,679
فقط اون ناکَس رو نمیگم

122
00:15:02,679 --> 00:15:04,307
اون سوسکیـه که می‌تونی ببینی

123
00:15:04,307 --> 00:15:06,269
بقیه توی دیوارا قایم شدن

124
00:15:06,269 --> 00:15:08,273
من چیزایی شنیدم

125
00:15:08,273 --> 00:15:10,069
قتل‌عام‌ها

126
00:15:10,069 --> 00:15:13,075
بچه‌هایی که غیب‌شون زده

127
00:15:15,162 --> 00:15:17,208
باشه، مامان

128
00:15:17,208 --> 00:15:20,381
فقط چند روز دیگه

129
00:15:20,381 --> 00:15:23,846
ما ماشین رو مثل روز اولش تعمیر می‌کنیم

130
00:15:23,846 --> 00:15:27,437
خیلی زود دوباره وارد جاده میشیم

131
00:15:27,437 --> 00:15:30,109
کجا می‌ریم؟

132
00:15:30,109 --> 00:15:31,737
محل خنده دیگه

133
00:15:31,737 --> 00:15:34,200
کجا؟ هنوزم مونترآل؟

134
00:15:34,200 --> 00:15:37,206
چرا که نه؟

135
00:15:37,206 --> 00:15:39,168
باید برای مصاحبه‌ام حاضر بشم

136
00:15:39,168 --> 00:15:43,886
وقتی نیستم، درو روی هیچکس باز نکن، فهمیدی؟

137
00:15:51,485 --> 00:15:53,447
دنبال چندتا شیفت هستی؟

138
00:15:53,447 --> 00:15:54,867
ماه آوریل برات چطوره؟

139
00:15:54,867 --> 00:15:56,787
من یه مدت کوتاهی اینجام

140
00:15:56,787 --> 00:16:00,127
توی تبلیغ گفته بودید که
پرستار موقت می‌خواید

141
00:16:00,127 --> 00:16:01,797
خیلی خب، دارویی مصرف می‌کنید؟

142
00:16:01,797 --> 00:16:04,218
نه -
بررسی‌های وضعیتی -

143
00:16:04,218 --> 00:16:06,097
حالا حتی پرستارهای موقت هم
باید بگن چه داروهایی مصرف می‌کنن

144
00:16:06,097 --> 00:16:08,644
خب، ویتامین دی

145
00:16:08,644 --> 00:16:12,151
دکترا دوست دارن به زور
ویتامین دی بدن، درسته؟

146
00:16:12,151 --> 00:16:15,700
خیلی خب، فقط دوتا فرم
شناسایی می‌خوام، خانم اینگلز

147
00:16:19,625 --> 00:16:21,044
گواهی تولد

148
00:16:21,044 --> 00:16:23,966
کپیـه. امیدوارم مشکلی نباشه

149
00:16:32,651 --> 00:16:34,488
توی سیلمز لات همه‌ی
چیزای رایج شدید رو داریم

150
00:16:34,488 --> 00:16:37,953
آپاندیسیت، واکسن‌ها، آریتمی قلبی

151
00:16:37,953 --> 00:16:41,084
،از بیمارای کسل راک
هفتاد هشتاد درصد اوردوزی‌ان

152
00:16:41,084 --> 00:16:43,714
همیشه بهشون نالوکسان بده

153
00:16:49,351 --> 00:16:50,895
داروها اون توئن

154
00:16:50,895 --> 00:16:52,816
فقط دکترها و پرستارهای متخصص
کد عبور رو دارن

155
00:16:52,816 --> 00:16:54,403
انگار خیلی زیاده‌رویـه

156
00:16:54,403 --> 00:16:57,742
.قوانین جدید ایالتیـه
.به خاطر همه‌ی معتادای لعنتی

157
00:17:09,808 --> 00:17:11,854
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

158
00:17:11,854 --> 00:17:14,443
دپاکوتِ 125 می‌خوام برای اتاق سه

159
00:17:14,443 --> 00:17:17,031
یه تغییر می‌خواد -
می‌تونی چیزی که می‌خوای رو پیدا کنی؟ -

160
00:17:17,031 --> 00:17:18,409
معلومـه

161
00:17:20,872 --> 00:17:23,377
صفحه کلید دوباره قاطی کرده

162
00:17:23,377 --> 00:17:25,297
می‌دونی، دکتر اچ یه کلید برای
باز کردنش بدون رمز داره

163
00:17:25,297 --> 00:17:26,633
اون بازش می‌کنه

164
00:17:34,190 --> 00:17:35,943
اَن؟

165
00:17:45,755 --> 00:17:47,467
...آخه چطوری

166
00:18:44,079 --> 00:18:45,583
،پس از ماه‌ها تعمیرات

167
00:18:45,583 --> 00:18:48,046
زندانی‌ها بالاخره به شاوشنک بازمی‌گردند

168
00:18:48,046 --> 00:18:50,802
بعد اینکه بیشتر سال گذشته را
در زندان‌های مختلف شمال شرقی بودند

169
00:18:50,802 --> 00:18:53,097
،البته همه از برگرشتن خوشحال نیستند

170
00:18:53,097 --> 00:18:55,728
به خاطر تمام اتفاقاتی که
بین این دیوارها افتاده

171
00:19:01,532 --> 00:19:04,496
باید اینجا رو بسته نگه می‌داشتیم

172
00:19:04,496 --> 00:19:06,332
ممنون، دکتر اچ

173
00:20:18,811 --> 00:20:21,148
به کلانتر بوشِی بگید که

174
00:20:21,148 --> 00:20:22,819
اگه یکی دیگه از تازه‌کاراش

175
00:20:22,819 --> 00:20:25,658
...یه برگ جریمه‌ی دیگه بذاره روی وانتم

176
00:20:27,578 --> 00:20:31,168
دیگه خبری از کریسمس توی
منزل بوشِی نیست

177
00:20:31,168 --> 00:20:33,841
پول روزانه‌تون توی قوطی کریسکوئه

178
00:20:40,771 --> 00:20:43,276
اگه چیزی بشکنی، باید پولشو بدی

179
00:20:43,276 --> 00:20:45,573
دوتا مستأجر دیگه میرن مرکز خرید عبدی

180
00:20:45,573 --> 00:20:47,452
از پیش تو میرن؟

181
00:20:47,452 --> 00:20:49,497
واسه چی، آخه؟
کی دلش می‌خواد از پیشت بره؟

182
00:20:49,497 --> 00:20:50,833
می‌تونستی اینو تمومش کنی

183
00:20:50,833 --> 00:20:52,712
جدی؟

184
00:20:52,712 --> 00:20:55,384
اون زمین لعنتی که عبدی
با خایه مالی گرفته؟

185
00:20:55,384 --> 00:20:57,472
اون تملک اجباری بود

186
00:20:57,472 --> 00:20:59,851
یه تماس با هیئت ایالتی
می‌گرفتی، خبری از مرکز خرید نبود

187
00:20:59,851 --> 00:21:02,440
می‌تونستی کیر کنی توی تمام این ماجرا

188
00:21:02,440 --> 00:21:05,404
تو همینو می‌خوای؟
که کیر کنم توی ماجرا؟

189
00:21:05,404 --> 00:21:08,326
لعنتی. فکر می‌کردم می‌خوای رئیس باشی

190
00:21:08,326 --> 00:21:09,954
الان منو تقدیم اون و لاشیا کردی

191
00:21:09,954 --> 00:21:12,919
خدایا، بابا، باید به عبدی بگی که
این کارا رو تموم کنه

192
00:21:12,919 --> 00:21:14,506
!ما همه چیز رو از دست میدیم -
ما؟ -

193
00:21:14,506 --> 00:21:16,468
،نه، مرکز خرید، خونه‌ات

194
00:21:16,468 --> 00:21:18,137
هرچی که داری رو من بهت دادم

195
00:21:18,137 --> 00:21:20,266
.تو هیچی بهم ندادی
.من هرچی حقم بوده رو گرفتم

196
00:21:20,266 --> 00:21:23,690
یادتـه، جناب استوار؟

197
00:21:25,110 --> 00:21:28,659
،اگه عقل تو کله‌ات باشه
دیگه این بحثو پیش نمی‌کشی

198
00:22:45,813 --> 00:22:47,274
صدام بلند بود؟

199
00:22:47,274 --> 00:22:50,739
نه، این...قشنگـه

200
00:22:50,739 --> 00:22:53,787
.یه کار ناتمومـه
.احتمالاً همینطوری هم می‌مونه

201
00:22:53,787 --> 00:22:56,083
درباره‌ی ساحره‌هاست

202
00:22:58,338 --> 00:23:00,968
مثل جادوگر شهر آز؟

203
00:23:00,968 --> 00:23:03,390
آره، ولی بیشتر مثل شیطان‌پرست‌ها

204
00:23:03,390 --> 00:23:04,684
خیلی وقت پیش یه سری

205
00:23:04,684 --> 00:23:06,646
از اونا این اطراف زندگی می‌کردن

206
00:23:06,646 --> 00:23:07,857
صحیح

207
00:23:07,857 --> 00:23:10,069
تا اینکه خونه‌هاشون رو آتیش زدن

208
00:23:10,069 --> 00:23:11,364
منطقیـه

209
00:23:11,364 --> 00:23:14,119
احتمالاً ساحره‌ها زیر پاهامون دفن شدن

210
00:23:16,833 --> 00:23:19,004
این هم باحالـه

211
00:23:20,341 --> 00:23:22,803
خوبی؟

212
00:23:22,803 --> 00:23:24,139
توی تصادف بودی، درسته؟

213
00:23:24,139 --> 00:23:25,809
گفتن مامانت آمبولانس نمی‌خواسته

214
00:23:25,809 --> 00:23:27,605
...آره، اون...خودش پرستاره، پس

215
00:23:27,605 --> 00:23:29,107
حتماً به خاطر پولش بوده

216
00:23:29,107 --> 00:23:32,113
توی آمبولانس‌ها حسابی تیغ می‌زنن

217
00:23:33,825 --> 00:23:36,246
آره

218
00:23:36,246 --> 00:23:38,919
من چنس هستم

219
00:23:38,919 --> 00:23:40,714
جوی

220
00:23:40,714 --> 00:23:42,343
زودباش

221
00:23:42,343 --> 00:23:44,262
وقت عجیب الخلقه‌هاست

222
00:23:49,857 --> 00:23:51,653
!بچه‌ها

223
00:23:51,653 --> 00:23:53,740
هی

224
00:23:56,788 --> 00:23:58,875
دختر تصادفی

225
00:23:58,875 --> 00:24:01,213
اسمش جوی‌ـه

226
00:24:01,213 --> 00:24:03,468
سلام، جوی

227
00:24:07,601 --> 00:24:09,271
...این ویرا هستش، کلبه‌ی 9

228
00:24:09,271 --> 00:24:11,233
کونی

229
00:24:11,233 --> 00:24:14,866
این هم تیموتی هستش از کلبه‌ی 14

230
00:24:14,866 --> 00:24:15,993
سلام

231
00:24:15,993 --> 00:24:17,746
اهل کجایی؟

232
00:24:17,746 --> 00:24:20,669
اوه، نمی‌دونم. گمونم همه جا

233
00:24:20,669 --> 00:24:24,552
ولی به خاطر تصادف اینجا گیر افتادیم

234
00:24:24,552 --> 00:24:25,762
عکسی داری؟

235
00:24:25,762 --> 00:24:27,641
حتماً ماشین‌تون حسابی داغون شده

236
00:24:27,641 --> 00:24:30,146
من موبایل ندارم

237
00:24:32,025 --> 00:24:33,487
چرا؟

238
00:24:33,487 --> 00:24:35,866
موبایل‌ها باعث سرطان مغز میشن

239
00:24:35,866 --> 00:24:38,580
حداقل مامانم همینو میگه

240
00:24:38,580 --> 00:24:40,208
پسر، یه موبایل می‌خوای

241
00:24:40,208 --> 00:24:43,255
،تنها چیز خوب این خراب شده
وای‌فای رایگانشـه

242
00:24:44,717 --> 00:24:46,721
بیا. امتحانش کن

243
00:24:48,892 --> 00:24:50,102
نه

244
00:24:50,102 --> 00:24:51,481
بیخیال، تصادفی

245
00:24:51,481 --> 00:24:53,652
بهتر از این حرفایی

246
00:25:20,664 --> 00:25:22,083
خانم اینگلز

247
00:25:22,083 --> 00:25:25,882
اگه راهی برای رفتن از کسل راک
پیدا کردید، به منم بگید

248
00:25:25,882 --> 00:25:27,970
دارم روش کار می‌کنم

249
00:25:27,970 --> 00:25:30,392
گفتم شاید تصمیم گرفتید بمونید

250
00:25:30,392 --> 00:25:32,563
نه

251
00:25:32,563 --> 00:25:35,611
شنیدم یکی دوتا شیفت توی
بیمارستان دویل برداشتید

252
00:25:35,611 --> 00:25:38,450
چندتا از...دکترا باهام دوستن

253
00:25:38,450 --> 00:25:40,495
شیشه‌ی جلو اومده؟

254
00:25:40,495 --> 00:25:42,248
نه، خانم. شرمنده

255
00:25:42,248 --> 00:25:44,503
امروز صبح باهاشون حرف زدم

256
00:25:44,503 --> 00:25:46,758
ولی، هی...به جیپ میگم که

257
00:25:46,758 --> 00:25:49,972
تا نرسه، دیگه باهاشون کار نمی‌کنم

258
00:25:49,972 --> 00:25:54,105
اخبار محلی کوفتی میان ریختنِ فنداسیون‌شون
توی یه محل ساخت و ساز رو ببینن

259
00:25:54,105 --> 00:25:57,446
.لاشی‌هایی که دارن بتن‌ریزی می‌کنن
اینم شد اخبار؟

260
00:25:59,367 --> 00:26:01,537
امیدوارم عبدی بیفته تو و بمیره

261
00:26:01,537 --> 00:26:04,167
این خبریـه که به دردم می‌خوره -
آره -

262
00:26:04,167 --> 00:26:06,296
می‌تونم کمک‌تون کنم، خانم کلبه‌ی 19؟

263
00:26:11,974 --> 00:26:16,191
بابا گفت دیگه نباید کاری به کارِ
مهمون‌های استار گیزر داشته باشی

264
00:26:16,191 --> 00:26:18,613
از چشماش دیوونگی می‌باره

265
00:26:18,613 --> 00:26:20,867
حتی دختر خودش انگار ازش می‌ترسه

266
00:26:20,867 --> 00:26:22,538
اون یه پرستاره، کونی

267
00:26:22,538 --> 00:26:26,253
پرستاری که پلاکش با شماره‌ی
شناسایی ماشینش نمی‌خونه

268
00:26:26,253 --> 00:26:28,215
حالا شدی سازمان وسایل نقلیه؟

269
00:26:28,215 --> 00:26:31,723
بهم اعتماد کن. داره از یه چیزی فرار می‌کنه

270
00:26:34,353 --> 00:26:36,106
جریانت با عبدی چیه؟

271
00:26:38,318 --> 00:26:41,032
فکر می‌کردم نمی‌خوای دخلی بهش داشته باشی

272
00:26:41,032 --> 00:26:43,872
اون...برادر ناتنی لعنتیِ توئه

273
00:26:43,872 --> 00:26:46,293
لطفاً کار احمقانه‌ای نکن

274
00:26:46,293 --> 00:26:48,631
خدایا

275
00:26:48,631 --> 00:26:51,763
تو طرف کی هستی، داداش کوچیکـه؟

276
00:27:13,807 --> 00:27:15,560
خوشت اومد؟

277
00:27:25,956 --> 00:27:29,588
لعنتی -
مامان؟ -

278
00:27:34,390 --> 00:27:36,184
اونا فقط دوستای جدیدم‌ان

279
00:27:36,184 --> 00:27:37,896
یه سری بچه‌ی لوس‌ان -
از کجا می‌دونی؟ -

280
00:27:37,896 --> 00:27:40,652
چون اینجا زندگی می‌کنن -
ما هم اینجاییم -

281
00:27:40,652 --> 00:27:41,904
زیاد نمی‌مونیم

282
00:27:41,904 --> 00:27:43,575
من جز تو هیچکسو نمی‌شناسم

283
00:27:43,575 --> 00:27:46,329
!و...هیچکس هم منو نمی‌شناسه

284
00:27:46,329 --> 00:27:49,127
ولی شاید به یه دلیلی
سر از اینجا در آوردیم

285
00:27:49,127 --> 00:27:51,089
شاید اینجا محل خنده‌ست

286
00:27:51,089 --> 00:27:53,260
نیست

287
00:27:55,682 --> 00:27:59,188
،جوی، من همیشه هرکاری می‌کنم

288
00:27:59,188 --> 00:28:02,487
تا تو رو سالم و دور از خطر نگه دارم

289
00:28:02,487 --> 00:28:04,575
و زندگی‌ای که لایقشی رو بهت بدم

290
00:28:04,575 --> 00:28:07,956
نه این وضعیت وحشتناکِ الکی که

291
00:28:07,956 --> 00:28:09,918
مردم همچین جاهایی بهش میگن زندگی

292
00:28:09,918 --> 00:28:11,380
این زندگی نیست

293
00:28:11,380 --> 00:28:12,966
مردم همچین جاهایی بهت میگن که

294
00:28:12,966 --> 00:28:15,764
زندگی فقط آشغال کنار شونه‌ی بزرگراهـه و

295
00:28:15,764 --> 00:28:17,934
باید وقتی باد داره اون آشغال رو

296
00:28:17,934 --> 00:28:20,022
،با خودش می‌بره، بیفتی دنبالش

297
00:28:20,022 --> 00:28:22,318
و سعی می‌کنن تو رو یکی از خودشون بکنن

298
00:28:22,318 --> 00:28:26,577
اونا میگن، «دیگه چیزی به اسم معیار و
استاندارد نداریم» و

299
00:28:26,577 --> 00:28:28,456
،اسم این رو می‌ذارن آزادی

300
00:28:28,456 --> 00:28:31,671
...ولی آزادی اونا تبدیل کردن تو به آشغالـه

301
00:28:31,671 --> 00:28:33,758
...آشغال خودشون
تا بتونن ازت سوء استفاده کنن و

302
00:28:33,758 --> 00:28:36,137
...مالکت باشن و بندازنت دور

303
00:28:36,137 --> 00:28:37,557
...مامان -
ولی من بهشون اجازه نمیدم -

304
00:28:37,557 --> 00:28:40,397
محال ممکنه که بذارم
!اینکارو بکنن، جوی

305
00:28:40,397 --> 00:28:43,444
مگه از روی جسدم رد بشن که
!بتونن به تو برسن

306
00:28:43,444 --> 00:28:44,905
!مامان

307
00:28:44,905 --> 00:28:47,494
توی بیمارستان قرص گرفتی؟

308
00:28:49,205 --> 00:28:51,961
این یه مورد اضطراریـه؟

309
00:28:51,961 --> 00:28:54,550
!تو کمک می‌خوای
مامان، صدامو می‌شنوی؟

310
00:28:54,550 --> 00:28:57,347
.من نگرانتم
.مامان، خواهش می‌کنم، باهام حرف بزن

311
00:29:02,064 --> 00:29:04,611
،ماهیچه‌های پاش توی شلوارش ورم کرده بودن

312
00:29:04,611 --> 00:29:07,492
،نشانه‌هایی از صعود و سواری دراز و سخت

313
00:29:07,492 --> 00:29:10,122
حتی شکمش هم مثل کف دست صاف شده بود

314
00:29:10,122 --> 00:29:12,753
تا جایی که می‌تونست
،از تقعر گونه‌هاش ببینه

315
00:29:12,753 --> 00:29:14,297
فهمیده بود توی ارتفاعات به سر می‌بره

316
00:30:19,689 --> 00:30:24,735
«اَنی ماری ویلکز»
«فرار غیرقانونی برای اجتناب از پیگرد - قتل»

317
00:31:07,163 --> 00:31:10,421
هی. بازم داری چای خوب منو می‌خوری؟

318
00:31:11,163 --> 00:31:13,421
اونقدرا هم خوب نیست -
هنوز اجاره‌ی ماه پیش رو هم ندادی؟ -

319
00:31:15,163 --> 00:31:18,421
مرد بانفوذ در زمینه‌ی املاک
روی مبل خواهرش می‌خوابه؟

320
00:31:18,421 --> 00:31:20,173
سعی کن امروز کسیو نکُشی، باشه؟

321
00:31:20,173 --> 00:31:21,259
باشه

322
00:31:36,749 --> 00:31:38,168
هی، دکتر اچ

323
00:31:38,168 --> 00:31:39,755
کلید انبار دارو رو دارید؟

324
00:31:39,755 --> 00:31:41,633
دوباره رمزمون رد میشه

325
00:31:41,633 --> 00:31:43,387
فکر کنم توی خونه جاش گذاشتم

326
00:31:43,387 --> 00:31:46,225
اصلاً توی به خاطر سپردن
چیزای کم اهمیت خوب نیستم

327
00:31:46,225 --> 00:31:47,771
زنگ می‌زنم حراست

328
00:31:47,771 --> 00:31:49,733
هی، می‌دونی این کار کی بوده؟

329
00:31:49,733 --> 00:31:51,779
فکر کنم دختر جدیده، اَن

330
00:32:08,938 --> 00:32:11,860
اون مال منـه

331
00:32:13,196 --> 00:32:14,407
قشنگـه

332
00:32:14,407 --> 00:32:16,119
مال مادرم بوده

333
00:32:16,119 --> 00:32:19,459
قلاب لعنتی‌اش شُلـه

334
00:32:20,545 --> 00:32:23,425
کارمندام بهم میگن که
اینجا خوب داری کار می‌کنی

335
00:32:27,684 --> 00:32:29,688
باشه

336
00:32:29,688 --> 00:32:32,151
هی، دکتر اچ؟ -
بله؟ -

337
00:32:32,151 --> 00:32:34,531
پدرتون اومدن شما رو ببینن

338
00:32:43,006 --> 00:32:45,135
توی دفترم سیگار می‌کشی؟

339
00:32:45,135 --> 00:32:47,181
چی؟ این؟

340
00:32:47,181 --> 00:32:50,061
.داروییـه
.از شیمی درمانی‌ام بهتره

341
00:32:55,865 --> 00:32:57,493
سلام، بچه‌جون

342
00:32:57,493 --> 00:32:59,998
مگه جمعه وقت نداشتی؟

343
00:32:59,998 --> 00:33:04,424
آره، خب، می‌خواستم قبلش ببینمت

344
00:33:04,424 --> 00:33:07,889
چی شده؟

345
00:33:07,889 --> 00:33:10,728
گمونم دارم می‌میرم -
نه اگه من بتونم جلوشو بگیرم -

346
00:33:10,728 --> 00:33:14,235
من نیومدم به بدترین جای نیوانگلند
تا روی دستم بمیری

347
00:33:14,235 --> 00:33:17,909
واو، این رفتار بالینی رو
توی هاروارد یادت دادن؟

348
00:33:17,909 --> 00:33:19,412
روزی که یاد می‌دادن نرفتم

349
00:33:19,412 --> 00:33:20,873
گمونم پولتو هدر دادی

350
00:33:20,873 --> 00:33:24,129
نه، دیدنت توی اون روپوش سفید؟

351
00:33:25,298 --> 00:33:28,973
حتی اگه فردا بمیرم هم مطمئنم
کار خوبی کردم

352
00:33:28,973 --> 00:33:31,645
اینو نگو

353
00:33:36,363 --> 00:33:38,575
باید با داداشت حرف بزنی

354
00:33:38,575 --> 00:33:40,663
بابا -
مسئله‌ی مهمیـه -

355
00:33:40,663 --> 00:33:44,295
هنوزم توی اون کلبه‌ی مهمانت می‌مونه، آره؟

356
00:33:44,295 --> 00:33:46,717
من و تو یه قراری داشتیم

357
00:33:46,717 --> 00:33:49,389
خوبیِ یه قرار به اندازه‌ی
ضعیف‌ترین طرفشـه

358
00:33:49,389 --> 00:33:51,393
و یعنی عبدی؟ -
یعنی ایس -

359
00:33:53,731 --> 00:33:58,949
عبدی شیش ماه پیش از موعد
داره مستأجرهای ایس رو می‌دزده

360
00:33:58,949 --> 00:34:02,915
اگه فقط یه پیشنهاد بهتر بهشون
داده باشه، بازم دزدیدن محسوب میشه؟

361
00:34:02,915 --> 00:34:06,757
ایس مجله‌ی اکونومیست رو نمی‌خونه، نادیا

362
00:34:06,757 --> 00:34:08,761
به عبدی بگو تند نره

363
00:34:08,761 --> 00:34:11,223
مشکل خودش حل میشه میره

364
00:34:11,223 --> 00:34:13,437
من درگیر این چیزا نمیشم

365
00:34:13,437 --> 00:34:15,524
قرارمون همین بود

366
00:34:15,524 --> 00:34:18,572
«به کسی صدمه نزنید» -
اولین چیزی بود که یاد گرفتم -

367
00:34:18,572 --> 00:34:20,451
پولتو خوب جایی خرج کردی، بابا

368
00:34:20,451 --> 00:34:23,957
امیدوارم

369
00:34:23,957 --> 00:34:26,505
جمعه سر وقتت می‌بینمت

370
00:34:26,505 --> 00:34:30,429
و هر گیاهی که می‌کِشی، مصرفتو نصف کن

371
00:34:31,932 --> 00:34:34,144
با داداشت صحبت کن

372
00:35:10,133 --> 00:35:13,097
...گیر کرد

373
00:35:16,145 --> 00:35:18,776
برو روی پشت‌بوم

374
00:35:18,776 --> 00:35:20,946
خوشت اومد؟

375
00:35:35,434 --> 00:35:37,522
تمام ساختمون؟ -
مطمئن نیستم. چک می‌کنم -

376
00:35:37,522 --> 00:35:39,692
آهای؟

377
00:35:39,692 --> 00:35:42,322
.یکی دو دقیقه صبر کنید
.ژنراتور فعال میشه

378
00:35:50,129 --> 00:35:53,387
خوشت اومد؟
خوشت اومد؟

379
00:35:55,599 --> 00:35:57,520
خوشت اومد؟

380
00:35:59,941 --> 00:36:01,318
خوشت اومد؟

381
00:36:23,029 --> 00:36:26,076
اَن؟

382
00:36:26,076 --> 00:36:28,247
چیکار می‌کنی؟

383
00:36:28,247 --> 00:36:31,086
...من فقط...افتادم و

384
00:36:31,086 --> 00:36:33,717
...داشتم

385
00:36:33,717 --> 00:36:36,348
اتاق چهار زوفرن می‌خواد

386
00:36:36,348 --> 00:36:39,729
،خاموشی روش تأثیر بدی گذاشت
پس باید برم تو

387
00:36:39,729 --> 00:36:41,065
خب، حراست به زودی میاد

388
00:36:41,065 --> 00:36:42,526
حراست؟

389
00:36:42,526 --> 00:36:44,989
دکتر اچ دوباره کلیدش رو خونه جا گذاشته

390
00:36:46,534 --> 00:36:48,162
می‌دونی، دکتر اچ یه کلید داره

391
00:36:48,162 --> 00:36:49,289
واست بازش می‌کنه

392
00:36:50,501 --> 00:36:52,880
اَن؟ -
هر چی می‌خوای بردار -

393
00:36:52,880 --> 00:36:55,427
اَن، خوبی؟

394
00:36:55,427 --> 00:36:57,431
بیخیالش

395
00:37:10,958 --> 00:37:12,878
کارکنای کم با حقوق کم

396
00:37:14,632 --> 00:37:18,222
می‌دونی، توی هفته‌ی گذشته
همش شیفت شب داشتم

397
00:37:18,222 --> 00:37:20,394
خیلی خسته‌ام

398
00:41:23,661 --> 00:41:25,581
نادیا؟ اینجایی، خواهر؟

399
00:42:51,722 --> 00:42:53,893
‫  اریک پارکر به بخش فوریت

400
00:42:53,893 --> 00:42:56,022
‫  اریک پارکر به بخش فوریت‌

401
00:43:12,347 --> 00:43:15,395
‫ایس مریل؟

402
00:43:15,395 --> 00:43:17,022
‫من رو می‌شناسین

403
00:43:17,022 --> 00:43:19,903
‫دیشب توی سیلمز لات یه آتش‌سوزی رخ داده

404
00:43:19,903 --> 00:43:21,866
‫خونه‌ی عبدی و نادیا هول‌واداگ

405
00:43:21,866 --> 00:43:23,494
‫دیشب کجا بودین؟

406
00:43:39,610 --> 00:43:41,363
‫میشه بیایم داخل چند تا سؤال ازتون بپرسیم؟

407
00:43:41,363 --> 00:43:43,033
‫آره، ولی حکم دست‌تون نمی‌بینم

408
00:44:06,204 --> 00:44:07,999
‫سلام، دکتر

409
00:44:09,628 --> 00:44:12,299
‫دارم زوفرن می‌برم برای اتاق 6

410
00:44:12,299 --> 00:44:14,053
‫- اَن؟
‫- اوهوم

411
00:44:14,053 --> 00:44:17,602
‫کسی توی اتاق 6 نیست

412
00:44:17,602 --> 00:44:19,648
‫خودم می‌دونم

413
00:44:19,648 --> 00:44:21,944
‫منظورم این بود که داشتم می‌بردم واسه...

414
00:44:21,944 --> 00:44:24,908
‫اَن، بس کن

415
00:44:24,908 --> 00:44:27,497
‫باشه

416
00:44:29,292 --> 00:44:30,545
‫چارتم رو گم کردم

417
00:44:30,545 --> 00:44:32,298
‫- قوانین رو یادم رفت
‫- چی داری می‌دزدی؟

418
00:44:32,298 --> 00:44:34,176
‫- اوکسی‌کانتین؟ فنتانیل؟
‫- نه!

419
00:44:34,176 --> 00:44:35,471
‫- تو معتادی
‫- نه، به خدا نیستم

420
00:44:35,471 --> 00:44:36,932
‫- داری دارو می‌دزدی
‫- نه!

421
00:44:36,932 --> 00:44:38,561
‫اگه بهم نگی الان داری اینجا چیکار می‌کنی،

422
00:44:38,561 --> 00:44:40,899
‫زنگ می‌زنم پلیس

423
00:44:44,113 --> 00:44:45,783
‫روبراه نیستم

424
00:44:50,250 --> 00:44:54,258
‫دچار توهم شدم

425
00:44:56,179 --> 00:45:00,103
‫  آدم‌ها و خاطرات رو می‌بینم

426
00:45:01,690 --> 00:45:04,404
‫ولی پیچوندمشون

427
00:45:04,404 --> 00:45:07,076
‫روان‌پزشک‌ها، نمی‌تونستن بیماریم رو تشخیص بدن

428
00:45:07,076 --> 00:45:10,082
‫نمی‌تونستن روبراهم کنن،
‫ولی نسخه رو پیدا کردم

429
00:45:10,082 --> 00:45:12,587
‫نسخه‌ی چی؟

430
00:45:12,587 --> 00:45:16,512
‫ریس‌پردال، هالدول، لیتیم

431
00:45:16,512 --> 00:45:18,516
‫داروهای ضد روان‌پریشی

432
00:45:18,516 --> 00:45:20,770
‫داری داروهای ضد روان‌پریشی می‌دزدی

433
00:45:20,770 --> 00:45:22,022
‫چرا؟

434
00:45:22,022 --> 00:45:24,695
‫چون نمی‌تونم...
‫توی چارتم ثبت میشه،

435
00:45:24,695 --> 00:45:27,032
‫انجمن ایالتی متوجه‌ش میشه،

436
00:45:27,032 --> 00:45:30,873
‫نمی‌تونم توی بیمارستان کار کنم

437
00:45:30,873 --> 00:45:33,253
‫قرص‌هامو لازم دارم

438
00:45:35,007 --> 00:45:38,764
‫چون جوی، منِ واقعی رو لازم داره

439
00:45:38,764 --> 00:45:42,021
‫منِ روبراه

440
00:45:42,021 --> 00:45:45,027
‫و خدا می‌دونه که شرایط همه‌مون
‫پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

441
00:45:45,027 --> 00:45:46,530
‫و همه‌ش هم خوب نیست

442
00:45:46,530 --> 00:45:49,703
‫ولی دارم تلاش می‌کنم...

443
00:45:49,703 --> 00:45:51,749
‫به‌خاطر جوی

444
00:45:54,295 --> 00:45:55,965
‫جوی دخترتـه؟

445
00:45:55,965 --> 00:45:58,554
‫وقتی هم‌سن جوی بودم،
‫مامانم رو از دست دادم

446
00:45:58,554 --> 00:46:00,223
‫پس می‌دونم...

447
00:46:00,223 --> 00:46:02,562
‫چقدر براش سخت میشه

448
00:46:02,562 --> 00:46:05,192
‫اگه نتونم...

449
00:46:07,781 --> 00:46:09,451
‫دوز مصرفی‌شون چقدره؟

450
00:46:09,451 --> 00:46:12,247
‫- چی؟
‫- ریس‌پردال، هالدول، لیتیم

451
00:46:12,247 --> 00:46:14,461
‫دوزشون چقدره؟

452
00:46:15,880 --> 00:46:18,344
‫چهل، بیست، ده

453
00:46:29,533 --> 00:46:33,791
‫ریسپر...باید دوزهاشون رو یه خرده تغییر بدم

454
00:46:33,791 --> 00:46:36,672
‫از نمونه‌ها و دوزهای تأیید نشده
‫استفاده می‌کنیم، ولی...

455
00:46:36,672 --> 00:46:40,220
‫چیزی که نیاز داری گیرت میاد

456
00:46:42,559 --> 00:46:44,270
‫قوانین چی پس؟

457
00:46:44,270 --> 00:46:46,065
‫تا وقتی توی این بیمارستان کار می‌کنی،

458
00:46:46,065 --> 00:46:47,610
‫داروهات رو ردیف می‌کنم

459
00:46:47,610 --> 00:46:51,660
‫منتها... چرا...

460
00:46:51,660 --> 00:46:54,248
‫اگه آدم‌های بیشتری قرص لیتیم بخورن و
،اُکسی مصرف نکنن

461
00:46:54,248 --> 00:46:56,169
‫دنیا جای خیلی بهتری میشه

462
00:46:56,169 --> 00:47:00,678
‫ولی اگه حس کردی باز داری
‫توهم می‌زنی، بهم زنگ بزن

463
00:47:03,099 --> 00:47:04,603
‫ممنون

464
00:47:12,034 --> 00:47:13,662
‫کجا پیداش کردی؟

465
00:47:13,662 --> 00:47:15,625
‫فکر می‌کردم کلیدمو خونه جا گذاشتم

466
00:47:15,625 --> 00:47:17,670
‫پشت میزتون

467
00:47:17,670 --> 00:47:19,591
‫افتاد

468
00:47:40,215 --> 00:47:45,518
‫خیلی‌خب، این از این، اینم از کلیدهات

469
00:47:59,838 --> 00:48:01,633
‫اُلد بِسی رو پس گرفتی؟

470
00:48:01,633 --> 00:48:04,389
‫آره

471
00:48:04,389 --> 00:48:06,435
‫دارو هم آوردی؟

472
00:48:09,399 --> 00:48:11,611
‫آره

473
00:48:13,239 --> 00:48:15,995
‫پس میریم؟

474
00:48:21,506 --> 00:48:25,348
‫ما جستجوگریم، من و تو

475
00:48:25,348 --> 00:48:29,397
‫بابای من، بابابزرگ تو... اون پیرمرد خوب،

476
00:48:29,397 --> 00:48:32,110
...مثل اون کسی پیدا نمیشه، عزیزم
دیگه نه

477
00:48:32,110 --> 00:48:34,991
این روزا فقط آدمای ناکَس و حقه‌باز هستن

478
00:48:34,991 --> 00:48:37,789
متأسفم اینو میگم، ولی خبری از قهرمان و
مردهای واقعی نیست

479
00:48:37,789 --> 00:48:41,170
‫ولی پدرم یکی از اونا بود،
‫و بهم می‌گفت،

480
00:48:41,170 --> 00:48:44,928
‫«انی، آمریکایی‌ها به دو دسته تقسیم میشن:

481
00:48:44,928 --> 00:48:47,099
‫جستجوگرها و یه‌جا نشین‌ها»

482
00:48:47,099 --> 00:48:49,938
‫پدربزرگت یه جستجوگر بود،

483
00:48:49,938 --> 00:48:52,568
یه جا موندن حالیش نبود

484
00:48:52,568 --> 00:48:56,325
و مامانم، یه‌جا نشین بود

485
00:48:56,325 --> 00:48:58,956
هر جایی می‌شوندیش، یه خونه واست درست می‌کرد

486
00:48:58,956 --> 00:49:00,876
،عالی هم درست می‌کرد

487
00:49:00,876 --> 00:49:04,384
...و اون همش تکمیلش می‌کرد تا اینکه

488
00:49:06,430 --> 00:49:09,644
تا اینکه می‌گفت تسلیمم، باشه؟

489
00:49:09,644 --> 00:49:12,483
...و من، خب

490
00:49:12,483 --> 00:49:16,031
من هم یجور ترکیب جالبی از هر دوئم

491
00:49:16,031 --> 00:49:19,956
،گاهی قاطی‌شون می‌کنم
ولی در کنار خصلت‌های خوب دیگه‌ام و

492
00:49:19,956 --> 00:49:24,256
خیر و صلاح تو که همیشه و همیشه
مد نظرمـه، جوی

493
00:49:25,593 --> 00:49:29,057
ببین، من یه جستجوگرم که
فقط می‌خواد یه جا بشینه

494
00:49:29,057 --> 00:49:31,187
خیلی هم می‌خواد

495
00:49:31,187 --> 00:49:34,736
فقط نمی‌تونم جای مناسبی رو
برای اینکار پیدا کنم

496
00:49:34,736 --> 00:49:37,240
انگار نمی‌تونم اون محل خنده رو پیدا کنم که

497
00:49:37,240 --> 00:49:40,246
...به خوبی تو باشه

498
00:49:40,246 --> 00:49:43,085
بچه‌ی بی‌عیب و نقصم

499
00:49:43,085 --> 00:49:45,883
،نمیگم اینجاست
ولی میگم که

500
00:49:45,883 --> 00:49:49,641
...تو لایق این هستی که
یه مدت یه جا بمونی

501
00:49:49,641 --> 00:49:52,355
یه جایی توی دنیا برای خودت پیدا کنی

502
00:49:52,355 --> 00:49:54,233
...شاید

503
00:49:54,233 --> 00:49:58,324
،اگه با هم باشیم
هر جایی می‌تونه محل خنده باشه

504
00:49:58,324 --> 00:50:00,788
حتی اینجا

505
00:50:00,788 --> 00:50:02,708
شاید

506
00:50:32,852 --> 00:50:34,564
این واسه چیه؟

507
00:50:34,564 --> 00:50:37,319
به قدر کافی توی خونه موندی

508
00:50:37,319 --> 00:50:39,449
چرا نمیری واسه خودت کاغذ نقاشی بخری؟

509
00:50:39,449 --> 00:50:41,411
تنهایی؟

510
00:50:41,411 --> 00:50:44,333
دیگه چطوری می‌تونی یه دنیای
بهتر برامون بکِشی؟

511
00:51:05,542 --> 00:51:07,049
اوضاع از کنترل خارج شده

512
00:51:07,058 --> 00:51:09,385
دیشب اِیس یه کوکتل مولوتف
از پنجره‌ام انداخت تو

513
00:51:09,511 --> 00:51:10,409
!آره

514
00:51:10,675 --> 00:51:14,579
،مغازه رو بگردید، بار رو بگردید
از هرکی اونو می‌شناسه بپرسید

515
00:51:14,884 --> 00:51:16,821
همه جا رو دنبالش بگردید

516
00:51:18,410 --> 00:51:20,098
خبرم کن

517
00:51:21,345 --> 00:51:22,412
چی شده، داداش؟

518
00:51:22,493 --> 00:51:24,789
ایس یه کار سیاه‌ستیزانه کرد

519
00:51:24,789 --> 00:51:26,418
می‌خواست جفتمون رو
زنده زنده بسوزونه

520
00:51:26,418 --> 00:51:29,716
ایس؟ -
خداروشکر اینجا نبودی -

521
00:51:32,680 --> 00:51:35,686
این باید تموم بشه، عبدی

522
00:51:35,686 --> 00:51:37,230
میشه

523
00:51:38,650 --> 00:51:41,196
!چیکار می‌کنی؟ اونو بذار کنار
وضعیت رو بدتر نکن

524
00:51:44,759 --> 00:51:46,323
گوش کن چی میگم

525
00:51:46,681 --> 00:51:48,155
هیچ کاری نکن

526
00:51:48,576 --> 00:51:49,576
قول بده

527
00:52:19,064 --> 00:52:21,444
،همزمان با نزدیک شدن سالگرد 400 سالگی

528
00:52:21,444 --> 00:52:23,239
شایعه شده که محاکمه‌های ساحره‌ها

529
00:52:23,239 --> 00:52:24,951
بیشتر نزدیک این بخش از
،سیلمز لات اتفاق میفتادن

530
00:52:24,951 --> 00:52:27,665
ولی این جلوی ساخت و ساز رو نگرفته

531
00:52:27,665 --> 00:52:29,627
،ممکنه فعلاً چیز خاصی به نظر نیاد

532
00:52:29,627 --> 00:52:31,631
،ولی وقتی فردا فونداسیون ریخته بشه

533
00:52:31,631 --> 00:52:34,679
مطمئن باشید که مرکز خریدِ
...جدید سومالیایی‌ها

534
00:52:34,679 --> 00:52:36,516
زبونت رو عوض کن

535
00:52:41,275 --> 00:52:43,112
جوی؟

536
00:52:43,112 --> 00:52:45,409
دخترت اینجاست؟

537
00:52:47,913 --> 00:52:50,377
توی خونه‌ی من چیکار می‌کنی؟

538
00:52:52,590 --> 00:52:54,969
داره می‌ریزه

539
00:52:59,729 --> 00:53:03,027
اون بچه شب‌ها میره بیرون

540
00:53:03,027 --> 00:53:06,283
...میره بیرون

541
00:53:06,283 --> 00:53:08,997
فضولیش گُل می‌کنه

542
00:53:08,997 --> 00:53:11,001
توی کار بقیه دخالت می‌کنه

543
00:53:14,342 --> 00:53:15,552
برو بیرون

544
00:53:15,552 --> 00:53:18,307
نشنیدی میگن «صاحبخونه اجازه‌ی ورود داره»؟

545
00:53:18,307 --> 00:53:21,522
.قانون ایالتیـه
.من صاحبخونه‌ام

546
00:53:21,522 --> 00:53:24,194
می‌تونم بیام تو

547
00:53:24,194 --> 00:53:26,574
صاحبخونه هم باید درباره‌ی
گذشته‌ی مستأجراش بفهمه

548
00:53:26,574 --> 00:53:30,707
شما اولین کسایی نیستید که
میاید اینجا و پول می‌دید و

549
00:53:30,707 --> 00:53:34,297
با پلاک‌های الکی اینور اونور می‌رید

550
00:53:36,427 --> 00:53:38,097
زنگ می‌زنم پلیس

551
00:53:38,097 --> 00:53:42,773
ببین، اَن اینگلز از پپینِ ویسکانسین

552
00:53:42,773 --> 00:53:45,194
ممکنه اینکارو بکنه

553
00:53:45,194 --> 00:53:49,537
ولی اَنی ویلکز از بیکرزفیلدِ کالیفرنیا

554
00:53:49,537 --> 00:53:52,751
مطمئناً اینکارو نمی‌کنه

555
00:53:52,751 --> 00:53:56,801
من خوشحال میشم به همه‌ی
،مهمون‌هامون اینترنت رایگان بدم

556
00:53:56,801 --> 00:54:00,141
تا وقتی بتونم ببینم چیکار می‌کنن

557
00:54:00,141 --> 00:54:04,525
...پس اوضاع از این قراره، اَنی ویلکز

558
00:54:06,194 --> 00:54:09,618
،دخترت یه چیزایی دیده که نباید می‌دیده

559
00:54:09,618 --> 00:54:12,165
،پس تو باید خفه‌اش کنی
...تا من مجبور نشم

560
00:56:00,757 --> 00:56:03,429
مامان؟

561
00:58:03,453 --> 00:58:11,453
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

562
00:58:11,477 --> 00:58:19,477
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

