﻿1
00:00:05,530 --> 00:00:07,909
ما جستجوگریم، من و تو

2
00:00:07,910 --> 00:00:11,249
‫بابای من، بابابزرگ تو... اون پیرمرد خوب،

3
00:00:11,250 --> 00:00:13,749
...مثل اون کسی پیدا نمیشه، عزیزم
دیگه نه

4
00:00:13,750 --> 00:00:16,344
اَنی ویلکز از بیکرزفیلدِ کالیفرنیا

5
00:00:16,345 --> 00:00:17,929
«...بهم می‌گفت «اَنی

6
00:00:18,984 --> 00:00:21,059
:آمریکایی‌ها به دو دسته تقسیم میشن»

7
00:00:21,060 --> 00:00:22,899
‫جستجوگرها و یه‌جا نشین‌ها»

8
00:00:22,900 --> 00:00:24,819
اون یه جا موندن حالیش نبود

9
00:00:24,820 --> 00:00:28,319
و مامانم، یه‌جا نشین بود

10
00:00:28,320 --> 00:00:30,619
هر جایی می‌شوندیش، یه خونه واست درست می‌کرد

11
00:00:30,620 --> 00:00:32,039
عالی هم درست می‌کرد

12
00:00:32,040 --> 00:00:34,209
...و من، خب

13
00:00:34,210 --> 00:00:37,549
من هم یجور ترکیب جالبی از هر دوئم

14
00:00:37,550 --> 00:00:39,889
گاهی قاطی‌شون می‌کنم

15
00:00:39,890 --> 00:00:42,689
من یه جستجوگرم که
فقط می‌خواد یه جا بشینه

16
00:00:42,690 --> 00:00:44,519
خیلی هم می‌خواد

17
00:00:44,520 --> 00:00:46,819
انگار نمی‌تونم اون محل خنده رو پیدا کنم که

18
00:00:46,820 --> 00:00:48,359
به خوبی تو باشه

19
00:00:52,790 --> 00:00:55,629
کاری کردی، مامان؟

20
00:01:11,421 --> 00:01:13,159
«بیکرزفیلد، کالیفرنیا»
«1994»

21
00:01:13,160 --> 00:01:17,419
...آدم هر چقدر هم تنها باشه، همه یه»

22
00:01:17,420 --> 00:01:18,883
«محالِ...؟

23
00:01:18,884 --> 00:01:21,469
ادامه بده

24
00:01:21,470 --> 00:01:24,599
برد خرگوشـه به روباه بد گفت که»

25
00:01:24,600 --> 00:01:29,439
«همه یه محل خنده دارن

26
00:01:29,440 --> 00:01:31,069
خیلی خوب بود، دیگو

27
00:01:31,070 --> 00:01:32,989
اَنی؟

28
00:01:37,000 --> 00:01:38,459
اون اصلاً می‌خونه؟

29
00:01:44,850 --> 00:01:48,189
،برد خرگوشـه می‌دونست که دوست بودن»

30
00:01:48,190 --> 00:01:51,659
«...بهتر از دعوا کردنـه، پس

31
00:01:51,660 --> 00:01:54,079
یه چیز دیگه می‌خونه؟

32
00:01:54,080 --> 00:01:58,385
روباه بد و خرس بزرگ رو
به محل خنده برد

33
00:01:58,386 --> 00:02:01,509
جایی که تا ابد دوستای حیوونیِ هم موندن

34
00:02:01,510 --> 00:02:03,469
همچین چیزی ننوشته

35
00:02:08,650 --> 00:02:10,649
بسه

36
00:02:10,650 --> 00:02:12,949
اون خوندن بلد نیست

37
00:02:35,490 --> 00:02:37,249
خیلی عجیبـه

38
00:02:37,250 --> 00:02:38,829
سلام، عقب افتاده

39
00:02:38,830 --> 00:02:41,969
تا ابد دوستای حیوونی موندن

40
00:02:41,970 --> 00:02:44,969
شرط می‌بندم اینو هم نمی‌تونی بخونی

41
00:02:44,970 --> 00:02:47,770
«آخ، صورتم»

42
00:02:49,860 --> 00:02:53,029
چه چرت و پرتی میگی، عقب مونده؟

43
00:03:00,630 --> 00:03:02,614
به وضوح می‌بینم که

44
00:03:02,615 --> 00:03:04,379
باید به خاطر خودش بررسی‌های
بیشتری انجام بدیم

45
00:03:04,380 --> 00:03:06,052
...نه، این وسط مشکل اَنیِ من نیست

46
00:03:06,053 --> 00:03:07,219
مدرسه‌ی مسخره‌ی شماست

47
00:03:07,220 --> 00:03:10,448
شما دخترم رو نمی‌فرستید به
...یه زندان برای بیمارای روانی

48
00:03:10,449 --> 00:03:12,279
این سومین باریـه که اینطوری میشه

49
00:03:12,280 --> 00:03:15,319
....دیگه پای

50
00:03:15,320 --> 00:03:16,949
رفتار بیمارگونه وسطـه

51
00:03:16,950 --> 00:03:19,579
...میشه...فقط بگم -
خدایا، کارل، میشه اینکارو نکنی؟ -

52
00:03:19,580 --> 00:03:22,339
این چیه؟
برد خرگوشـه؟

53
00:03:22,340 --> 00:03:24,219
کارل، درست حرف بزن -
منظورتون برر خرگوشـه‌ست؟ -

54
00:03:24,220 --> 00:03:25,589
این مثلاً از همون داستان‌های عمو رموسـه؟
(یک شخصیت داستانی سیاه‌پوست قصه‌گو)

55
00:03:25,590 --> 00:03:29,019
بله، اون نسخه‌ی امروزی‌ترشـه

56
00:03:29,020 --> 00:03:30,153
...فکر کنم منظورتون

57
00:03:30,154 --> 00:03:32,295
نسخه‌ای باشه که به لحاظ سیاسی اصلاح شده

58
00:03:32,296 --> 00:03:36,109
...خیلی خب، شما دارید این هوچی‌گری‌های
لوس رو به خوردش میدید

59
00:03:36,110 --> 00:03:38,079
کارل، خدای من -
و اون...حوصله‌اش سر رفته -

60
00:03:38,080 --> 00:03:39,792
،کاش بذارید تا بحث رو تموم می‌کنیم

61
00:03:39,793 --> 00:03:41,763
اَنی بیرون منتظر بمونه -
اون توی این تیمارستانی که -

62
00:03:41,764 --> 00:03:43,209
اداره می‌کنی، از من جدا نمیشه

63
00:03:43,210 --> 00:03:44,719
،اَنیِ من پاکـه

64
00:03:44,720 --> 00:03:48,009
و اینجا یه فاضلابـه

65
00:03:48,010 --> 00:03:49,519
،آقا و خانم ویلکز

66
00:03:49,520 --> 00:03:52,689
به حرف زدن با یه روانپزشک
درباره‌ی اَنی فکر کردید؟

67
00:03:52,690 --> 00:03:55,294
...چون داروهای جدید خیلی مفیدی هستن که

68
00:03:55,295 --> 00:03:57,199
...شما همتون

69
00:03:57,200 --> 00:03:59,520
!مواد شیمیایی به بچه‌ها قالب می‌کنید

70
00:03:59,521 --> 00:04:00,659
از اینجا به بعدش با ما

71
00:04:00,660 --> 00:04:03,089
!ما قراره مسئول تمام تحصیلش باشیم

72
00:04:03,090 --> 00:04:04,351
تو از پس این برمیای؟

73
00:04:04,352 --> 00:04:06,049
!تا امتحان نکنیم که نمی‌فهمیم

74
00:04:06,050 --> 00:04:08,219
...من قرار نیست سر در بیارم که

75
00:04:08,220 --> 00:04:10,019
،من اینکارو می‌کنم، کریسلدا
و جواب هم میده

76
00:04:10,020 --> 00:04:12,439
.خودت می‌بینی
.فقط باید بشینی و تماشا کنی

77
00:04:16,490 --> 00:04:18,449
.زودباش، دخترم
.بیا بریم تو

78
00:04:29,390 --> 00:04:31,060
حالا

79
00:04:43,790 --> 00:04:45,550
بدک نیست، نه؟

80
00:04:47,420 --> 00:04:51,309
...این بالا، یه مدرسه‌ی واقعی برات درست می‌کنیم

81
00:04:51,310 --> 00:04:53,389
مدرسه‌ی ما

82
00:04:53,390 --> 00:04:56,173
من مشکلی دارم، بابایی؟

83
00:04:56,174 --> 00:04:58,481
چی؟ نه

84
00:04:58,482 --> 00:05:02,289
واسه همین نمی‌تونم توی
یه مدرسه‌ی معمولی باشم؟

85
00:05:02,290 --> 00:05:03,770
...اَنی

86
00:05:03,771 --> 00:05:05,917
...بچه‌ها خیلی بدجنسن و معلم‌ها

87
00:05:05,918 --> 00:05:07,879
درست بهم نگاه نمی‌کنن

88
00:05:07,880 --> 00:05:09,823
اَنیِ عزیزم، گوش کن، باشه؟

89
00:05:09,824 --> 00:05:12,809
داستان واقعی محل خنده رو می‌دونی؟

90
00:05:12,810 --> 00:05:15,559
...منظورم اون چرت و پرتای مسخره نیست

91
00:05:15,560 --> 00:05:17,649
باشه؟

92
00:05:17,650 --> 00:05:19,149
داستان واقعی رو میگم

93
00:05:19,150 --> 00:05:22,239
برر روباهـه با برر خرگوشـه دوست نیست

94
00:05:22,240 --> 00:05:25,789
برر روباهـه می‌خواد برر خرگوشـه رو بخوره

95
00:05:25,790 --> 00:05:28,629
...و دنیای واقعی همینطوریـه، اَنیِ عزیزم

96
00:05:28,630 --> 00:05:30,049
...کُشتن و خوردن

97
00:05:30,050 --> 00:05:32,469
فرار کردن و قایم شدن

98
00:05:32,470 --> 00:05:33,979
ولی می‌دونی که

99
00:05:33,980 --> 00:05:36,769
برر خرگوشـه‌ی زبل چی فهمید؟

100
00:05:36,770 --> 00:05:39,109
،محل خنده‌ی تو

101
00:05:39,110 --> 00:05:41,489
هر جاییـه که خودت بخوای

102
00:05:41,490 --> 00:05:43,449
جدی؟ -
معلومـه که همینطوره -

103
00:05:43,450 --> 00:05:44,789
تازه می‌دونی چیه؟

104
00:05:44,790 --> 00:05:47,209
خیلی سریع بهت خوندن یاد میدیم

105
00:05:47,210 --> 00:05:49,339
چطوری، بابا؟

106
00:05:49,340 --> 00:05:51,089
یه داستان برات تعریف می‌کنم

107
00:05:51,090 --> 00:05:53,469
من داستان‌هاتو دوست دارم، بابا

108
00:05:53,470 --> 00:05:56,229
،یه داستان جدید دارم، اَنیِ عزیزم

109
00:05:56,230 --> 00:05:58,149
و انقدر...مهمـه که

110
00:05:58,150 --> 00:06:00,149
باید کمکم کنی

111
00:06:00,150 --> 00:06:02,449
،در اعماق گلوگاه»

112
00:06:02,450 --> 00:06:04,079
،جلوی ارابه‌ی قصر

113
00:06:04,080 --> 00:06:06,459
،همچنان که پاهای گاوهای لاغر با دهان‌های کف کرده

114
00:06:06,460 --> 00:06:08,879
،به شیارهای جاده و استخوان‌ها گیر می‌کرد

115
00:06:08,880 --> 00:06:12,299
،پرستر جک، تفنگ به دست

116
00:06:12,300 --> 00:06:16,309
«روی صخره‌ها دنبال وحشی‌ها می‌گشت

117
00:06:16,310 --> 00:06:18,979
داستان جدیدت اینـه؟

118
00:06:20,780 --> 00:06:22,109
خودشـه

119
00:06:22,110 --> 00:06:24,119
...میگن که

120
00:06:24,120 --> 00:06:26,829
،وقتی باخ آهنگ می‌نوشت

121
00:06:26,830 --> 00:06:29,419
دختراش ساز بادی می‌زدن

122
00:06:29,420 --> 00:06:32,799
خب، ما هم همینو امتحان می‌کنیم

123
00:06:32,800 --> 00:06:34,849
،ببین

124
00:06:34,850 --> 00:06:38,189
من برای داستان نوشتن
...باید ماشین تحریر داشته باشم

125
00:06:38,190 --> 00:06:40,359
...عاشق اون دکمه‌های بلندم

126
00:06:40,360 --> 00:06:42,989
،ولی توی دنیای انتشارات جدید

127
00:06:42,990 --> 00:06:46,289
...می‌خوان همه چیز

128
00:06:46,290 --> 00:06:48,959
روی کامپیوتر باشه

129
00:06:48,960 --> 00:06:52,509
کارل؟

130
00:06:52,510 --> 00:06:56,349
...تو قراره اینو

131
00:06:56,350 --> 00:06:58,809
با کیبورد تایپ کنی

132
00:06:58,810 --> 00:07:01,359
هر صفحه. تک تک کلمات رو

133
00:07:01,360 --> 00:07:04,029
اوه، بابا، فکر نکنم بتونم

134
00:07:04,030 --> 00:07:05,659
فقط این رو می‌ذاریم اینجا

135
00:07:05,660 --> 00:07:07,329
باشه -
این حرف اول چیه؟ -

136
00:07:07,330 --> 00:07:10,709
.نمی‌خوام اشتباه کنم
.حتی یه کلمه رو

137
00:07:10,710 --> 00:07:13,299
اوه، اَنیِ عزیزم

138
00:07:13,300 --> 00:07:14,639
نزدیک شدی، نزدیک

139
00:07:14,640 --> 00:07:16,759
نزدیک‌تر، نزدیک‌تر، نزدیک‌تر، رسیدی، رسیدی

140
00:07:16,760 --> 00:07:18,269
!بوم

141
00:07:18,270 --> 00:07:19,599
به همین زودی قلقش داره دستت میاد

142
00:07:19,600 --> 00:07:21,729
خیلی سریع خودت هم یه نویسنده میشی

143
00:07:21,730 --> 00:07:23,990
!کارل -
!الان میام، لعنتی -

144
00:07:27,477 --> 00:07:28,960
خودت امتحانش کن

145
00:07:28,961 --> 00:07:31,209
من هم برمی‌گردم و باز هم صفحه میارم، عزیزم

146
00:07:31,210 --> 00:07:33,210
صفحه برای کی، بابا؟

147
00:07:37,680 --> 00:07:39,809
طرفدار شماره یکم

148
00:07:45,164 --> 00:07:55,164
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

149
00:08:02,488 --> 00:08:12,488
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

150
00:08:37,630 --> 00:08:39,969
،پرستر جک، تفنگ به دست»

151
00:08:39,970 --> 00:08:42,269
روی صخره‌ها دنبال وحشی‌ها می‌گشت

152
00:08:42,270 --> 00:08:44,899
می‌دانست که آن‌ها در انتظار شب بودند

153
00:08:44,900 --> 00:08:46,439
،اگر وعده‌ی آن‌ها محقق گردد

154
00:08:46,440 --> 00:08:48,949
با ماه نو برخواهد گشت

155
00:08:48,950 --> 00:08:51,039
،قولی بود که ظهر هنگام

156
00:08:51,040 --> 00:08:53,959
بر روی کیپلینگر فورد داده شد

157
00:08:53,960 --> 00:08:56,249
آنابل به قولش عمل کرد

158
00:08:58,380 --> 00:09:02,019
پرستر جک هم همینطور

159
00:09:02,020 --> 00:09:04,729
،و هر شب

160
00:09:04,730 --> 00:09:07,649
...با هم

161
00:09:07,650 --> 00:09:11,279
...پشت...اروبـ

162
00:09:11,280 --> 00:09:12,961
ارابه -
...ارابه‌ی -

163
00:09:12,962 --> 00:09:15,499
ارابه، عزیزم -
قصر، دیدار کردند... -

164
00:09:15,500 --> 00:09:19,089
...از خرقه‌های از جنسِ پوست

165
00:09:19,090 --> 00:09:21,389
،بوفـ...بوفالوی خود خارج شدند

166
00:09:21,390 --> 00:09:24,019
همینطور از زندگی آن‌ها

167
00:09:24,020 --> 00:09:27,939
«...و ماه غربی بدن‌هایشان را به زنـ

168
00:09:27,940 --> 00:09:31,369
زنگ؟

169
00:09:31,370 --> 00:09:32,909
رنگ؟ -
بذار ببینم -

170
00:09:32,910 --> 00:09:35,789
.نه، نه، فهمیدم
!رنگ...به رنگ

171
00:09:35,790 --> 00:09:39,929
به رنگ سفید در آورد

172
00:09:39,930 --> 00:09:42,049
خوشت میاد؟

173
00:09:42,050 --> 00:09:45,519
بابا، عاشقشم

174
00:09:47,480 --> 00:09:49,699
عاشق شنیدن داستانم با صدای توئم، اَنی

175
00:09:49,700 --> 00:09:51,699
فقط...احساس می‌کنم واقعی‌ان

176
00:09:51,700 --> 00:09:55,579
خب...از این نسخه‌اش خوشت میاد؟

177
00:09:55,580 --> 00:09:57,278
چون تغییرات بزرگی توش دادم

178
00:09:57,279 --> 00:10:00,299
اوه، می‌دونم...به نظرم...خیلی قشنگـه

179
00:10:02,010 --> 00:10:04,729
مخصوصاً آنابل

180
00:10:04,730 --> 00:10:07,769
امیدوارم مک‌کال رو به خاطر پرستر جک ول کنه

181
00:10:07,770 --> 00:10:08,859
جدی؟

182
00:10:08,860 --> 00:10:11,239
خب، می‌دونی، مک‌کال افتضاحـه

183
00:10:11,240 --> 00:10:13,029
.اون خیانت می‌کنه
.من...می‌خوام ازش متنفر بشم

184
00:10:13,030 --> 00:10:14,232
بهتره ازش متنفر بود

185
00:10:14,233 --> 00:10:17,758
می‌دونی، مسئله اینه که
مک‌کال آدم پیچیده‌ایـه

186
00:10:17,759 --> 00:10:18,876
همین جالبش می‌کنه

187
00:10:18,877 --> 00:10:21,259
خب، بد بودن باعث نمیشه جالب باشی

188
00:10:21,260 --> 00:10:25,099
،مامان همیشه میگه
«فقط باعث میشه آدم بدی باشی»

189
00:10:25,100 --> 00:10:27,309
...خب

190
00:10:27,310 --> 00:10:30,479
ما همه یجور نیستیم، اَنیِ عزیزم

191
00:10:30,480 --> 00:10:32,779
همه هم خوب هستیم و هم بد

192
00:10:32,780 --> 00:10:36,780
نه، به نظرم مک‌کال رو
،بدتر از این بکن

193
00:10:36,781 --> 00:10:38,228
تا بدونیم طرف کی رو بگیریم

194
00:10:38,229 --> 00:10:39,629
بهتره به مامانت کمک کنی

195
00:10:39,630 --> 00:10:41,059
اوه...اونو بده من، مامان

196
00:10:43,260 --> 00:10:45,350
مرسی، عزیزم

197
00:10:49,980 --> 00:10:52,069
چندتا کیسه‌ی دیگه توی ماشین هست

198
00:10:52,070 --> 00:10:54,489
باشه

199
00:11:18,910 --> 00:11:21,249
دیگه توی خونه سیگار نکش

200
00:11:21,250 --> 00:11:24,299
می‌دونم

201
00:11:27,430 --> 00:11:29,729
بالاخره برای امتحان معادل دیپلم حاضر میشه؟

202
00:11:29,730 --> 00:11:31,399
دختره مثل یه استاد شطرنج فکر می‌کنه

203
00:11:31,400 --> 00:11:32,819
همیشه سه قدم جلوتره

204
00:11:32,820 --> 00:11:34,779
من نگران ریاضی‌اش نیستم

205
00:11:34,780 --> 00:11:36,319
مامان؟

206
00:11:36,320 --> 00:11:39,330
دوباره مواد غذایی رو به ترتیب
حروف الفبا مرتب می‌کنی؟

207
00:11:41,420 --> 00:11:43,670
چرا واسم نمی‌خونی، اَنی؟

208
00:11:44,840 --> 00:11:48,349
می‌دونی چیه؟
چطوره این صفحه‌ها رو بگیری و

209
00:11:48,350 --> 00:11:49,599
...بری توی کامپیوتر تایپ‌شون کنی

210
00:11:49,600 --> 00:11:51,860
نه، نه، نه. می‌خوام بشنوم

211
00:12:04,630 --> 00:12:06,799
...وقتی»

212
00:12:09,260 --> 00:12:11,099
...مک

213
00:12:11,100 --> 00:12:14,609
...وقتی اون

214
00:12:14,610 --> 00:12:16,739
...وقتی مک

215
00:12:16,740 --> 00:12:18,529
...وقتی اون

216
00:12:18,530 --> 00:12:21,459
«...وقتی حتماً...وقتی اون

217
00:12:22,920 --> 00:12:25,589
...ببخشید. «وقتی اون‌ها رو

218
00:12:25,590 --> 00:12:29,970
...جلوشون رو گرفت که

219
00:12:31,480 --> 00:12:33,769
«...کارشونو

220
00:12:33,770 --> 00:12:36,489
.تو نگرانش می‌کنی
.پیش من مشکلی نداره

221
00:12:36,490 --> 00:12:38,699
اون بهتر نمیشه

222
00:12:38,700 --> 00:12:41,789
...من هر روز لعنتی باهاش کار می‌کنم

223
00:12:41,790 --> 00:12:43,789
باشه، درست حرف بزن

224
00:12:43,790 --> 00:12:47,469
و می‌تونم بهت بگم که
داره بهتر میشه

225
00:12:47,470 --> 00:12:51,269
تو هر روز اینجایی چون بیکاری

226
00:12:51,270 --> 00:12:52,849
من کار می‌کنم

227
00:12:52,850 --> 00:12:55,819
تو شب‌ها سیر بسته‌بندی می‌کنی

228
00:12:55,820 --> 00:12:57,069
اون که نشد کار

229
00:12:57,070 --> 00:12:58,779
من صبح‌ها بهتر می‌نویسم

230
00:12:58,780 --> 00:13:01,539
باشه، البته. فقط تو مهمی

231
00:13:01,540 --> 00:13:04,579
.من یه کار واقعی دارم
.این خونه رو می‌گردونم

232
00:13:04,580 --> 00:13:07,669
کثافت کاریات رو تمیز می‌کنم، و برای چی؟

233
00:13:07,670 --> 00:13:09,969
،تا بتونی برای دخترمون داستانای کثیف بخونی

234
00:13:09,970 --> 00:13:11,219
یا مجبورش کنی اونا رو برات بخونه؟

235
00:13:11,220 --> 00:13:13,349
.کثیف نیستن
.یه داستان تاریخیـه

236
00:13:13,350 --> 00:13:16,859
!هرچی که هست، چرندیاتـه -
چرندیات -

237
00:13:16,860 --> 00:13:18,439
تو ده سال وقت داشتی، کارل

238
00:13:18,440 --> 00:13:21,119
!ده
!درست بشو نیست

239
00:13:21,120 --> 00:13:22,699
!بهم نگو چیکار نمی‌تونم بکنم

240
00:13:22,700 --> 00:13:24,369
!تو نتونستی تحصیلت رو تموم کنی، کارل

241
00:13:24,370 --> 00:13:26,339
انتظار داری باور کنم که
قراره یه کتاب تموم کنی؟

242
00:13:44,750 --> 00:13:48,459
اوه، پسر

243
00:13:48,460 --> 00:13:51,339
!دخترم داره داغونم می‌کنه

244
00:13:55,600 --> 00:13:56,979
نه، دارم می‌برم -
اوه، باشه -

245
00:13:56,980 --> 00:13:58,609
چی؟

246
00:14:03,160 --> 00:14:06,119
گوش کن، از این به بعد
من قراره پیشت بمونم

247
00:14:08,880 --> 00:14:12,139
،فقط آخر هفته‌ها پیش دکتر نیکسون
شیفت برمی‌دارم و

248
00:14:12,140 --> 00:14:16,099
بابات میره سر کار قبلیش توی بانک

249
00:14:16,100 --> 00:14:20,029
ولی بابا خوب بهم درس میده -
اصلاً بهت درس نمیده -

250
00:14:20,030 --> 00:14:21,569
شما دوتا هیچ پیشرفتی نمی‌کنید

251
00:14:21,570 --> 00:14:24,579
باز کن

252
00:14:26,460 --> 00:14:30,509
...می‌خوام عاقبتت بیشتر از این

253
00:14:30,510 --> 00:14:33,639
کثافت‌خونه باشه

254
00:14:33,640 --> 00:14:36,599
تو خیلی بهتر از این حرفایی

255
00:14:36,600 --> 00:14:39,479
جدی؟

256
00:14:39,480 --> 00:14:42,779
اوه، عزیزم، معلومـه که هستی

257
00:14:42,780 --> 00:14:46,159
اجازه نده کسی چیز دیگه‌ای بهت بگه

258
00:14:46,160 --> 00:14:49,839
کتاب احمقانه‌ی بابا رو فراموش کن

259
00:14:51,420 --> 00:14:53,509
روی اون امتحان معادل دیپلم تمرکز کن

260
00:14:53,510 --> 00:14:57,139
اونو می‌گیری و از اینجا میری

261
00:14:57,140 --> 00:14:59,609
می‌خوای عاقبتت مثل مامانت بشه؟

262
00:14:59,610 --> 00:15:03,070
این لباسا رو بپوشی؟ -
مامان، من از روپوشت خوشم میاد -

263
00:15:08,120 --> 00:15:10,329
به روپوش سفید برس

264
00:15:10,330 --> 00:15:13,679
مردم به اون احترام می‌ذارن

265
00:15:13,680 --> 00:15:16,349
،کسایی مثل من که این لباس رو می‌پوشن
فقط نظافت می‌کنن

266
00:15:18,140 --> 00:15:20,859
توی دنیا، هیچی کثیف‌تر
از دهن آدمیزاد نیست، اَنی

267
00:15:20,860 --> 00:15:24,279
...تمیز می‌کنی و تمیز می‌کنی

268
00:15:24,280 --> 00:15:26,909
و دوباره کثیف میشه

269
00:15:26,910 --> 00:15:29,040
!آخ

270
00:15:32,960 --> 00:15:36,929
بابات دوباره گذاشته شیرینی بخوری، مگه نه؟

271
00:15:36,930 --> 00:15:40,849
فقط وقتی یه فصل رو تموم می‌کنیم

272
00:15:40,850 --> 00:15:44,399
مراقب اون دندون‌های آسیا باش

273
00:15:44,400 --> 00:15:47,539
از پشت دچار پوسیدگی میشن

274
00:16:06,030 --> 00:16:09,489
بیا تو

275
00:16:09,490 --> 00:16:10,999
باید برم جایی

276
00:16:11,000 --> 00:16:13,629
آره، باشه. مشکلی نیست

277
00:16:13,630 --> 00:16:15,049
آره

278
00:16:28,700 --> 00:16:30,289
هی، اوضاع چطوره؟

279
00:16:30,290 --> 00:16:33,709
.خوب. ممنونم که اومدی
.بذار اینو نشونت بدم

280
00:16:33,710 --> 00:16:35,549
برای فردا حاضر میشه؟

281
00:16:35,550 --> 00:16:37,469
آره، آره

282
00:16:54,980 --> 00:16:56,673
،به عبدی گفتم پنج دقیقه

283
00:16:56,674 --> 00:16:59,259
ولی هر وقت گفتم، حرفامون تموم میشه

284
00:17:04,560 --> 00:17:07,609
،اولاً

285
00:17:07,610 --> 00:17:09,530
من هیچوقت بهت صدمه نمیزنم

286
00:17:12,450 --> 00:17:16,129
...اتفاقی که توی کلبه افتاد

287
00:17:16,130 --> 00:17:19,009
یه سری مشکل برام پیش اومد

288
00:17:19,010 --> 00:17:22,179
،ولی الان پشت سر گذاشتم‌شون

289
00:17:22,180 --> 00:17:24,939
و وقتی از اینجا بریم، بهتر هم میشم

290
00:17:24,940 --> 00:17:27,069
تو...باید با یکی حرف بزنی

291
00:17:27,070 --> 00:17:29,239
...اگه مغزم رو

292
00:17:29,240 --> 00:17:32,749
،بدم دست اون دکترا

293
00:17:32,750 --> 00:17:36,879
یعنی تو رو هم میدم دست‌شون

294
00:17:36,880 --> 00:17:39,089
و انقدر این چیزا رو دیدم که

295
00:17:39,090 --> 00:17:41,929
می‌دونم نمیشه بهشون اعتماد کرد، جوی

296
00:17:41,930 --> 00:17:44,229
وقتی توی میزوری بودیم اینکارو کردی و

297
00:17:44,230 --> 00:17:46,149
حالت بهتر شد

298
00:17:46,150 --> 00:17:48,149
...من

299
00:17:48,150 --> 00:17:50,069
من مادرتم

300
00:17:50,070 --> 00:17:52,330
لازم نیست چیزی رو اثبات کنم

301
00:17:54,290 --> 00:17:55,749
اسمش چیه؟

302
00:17:55,750 --> 00:17:57,499
کی؟

303
00:17:57,500 --> 00:17:59,460
بابا

304
00:18:01,640 --> 00:18:04,180
هرچی کمتر بدونی، خطر کمتری تهدیدت می‌کنه

305
00:18:06,060 --> 00:18:08,979
دیگه اینو باور نمی‌کنم -
اون آدم بدیـه -

306
00:18:08,980 --> 00:18:11,859
این کافی نیست

307
00:18:11,860 --> 00:18:14,289
داستان قشنگی نیست، جوی

308
00:18:14,290 --> 00:18:16,619
.به هر حال، برام تعریفش کن
.من...دیگه بزرگ شدم

309
00:18:16,620 --> 00:18:19,250
نه، نشدی -
تعریفش کن -

310
00:18:22,340 --> 00:18:26,230
.حرفمون...تموم شد
.پیاده شو...وگرنه جیغ می‌زنم

311
00:18:30,610 --> 00:18:33,263
...عزیزم

312
00:18:35,618 --> 00:18:39,249
حالت خوبه؟ -
مشکلی نیست. داره میره -

313
00:18:41,970 --> 00:18:43,929
پیاده شو

314
00:18:43,930 --> 00:18:46,929
بیا بریم

315
00:18:46,930 --> 00:18:48,480
زودباش

316
00:18:53,910 --> 00:18:57,119
پرستر جک گفت که

317
00:18:57,120 --> 00:19:00,749
...دو نوع آدم»

318
00:19:00,750 --> 00:19:05,139
...توی این دنیا

319
00:19:05,140 --> 00:19:08,349
.هستش، آنابل

320
00:19:08,350 --> 00:19:12,400
‫جستجوگرها و یه‌جا نشین‌ها»

321
00:19:13,740 --> 00:19:15,579
سلام

322
00:19:21,340 --> 00:19:23,510
من ریتا هستم

323
00:19:25,140 --> 00:19:27,639
اَنی، سلام میدی؟

324
00:19:27,640 --> 00:19:29,849
اَنی، در این باره حرف زده بودیم

325
00:19:29,850 --> 00:19:33,399
...بابات حرفه‌ای نیست...توی هیچی

326
00:19:37,540 --> 00:19:40,289
عزیزم، راستش قبل امتحان معادل دیپلم که

327
00:19:40,290 --> 00:19:44,049
سال بعد داری، یه حرفه‌ای باید کمکت کنه و
ریتا اون حرفه‌ای هستش

328
00:19:44,050 --> 00:19:45,969
شاید خوب باشه که من و اَنی یکم تنها باشیم

329
00:19:45,970 --> 00:19:47,759
تا همدیگه رو بشناسیم

330
00:19:47,760 --> 00:19:49,599
اوه

331
00:19:49,600 --> 00:19:51,019
...خب

332
00:19:51,020 --> 00:19:52,820
خوبه، ممنون

333
00:19:54,700 --> 00:19:56,740
خوبه

334
00:20:05,630 --> 00:20:09,019
خب، چی دوست داری بخونی؟

335
00:20:09,020 --> 00:20:11,349
بیشتر کتاب بابامو

336
00:20:11,350 --> 00:20:13,899
همینـه؟

337
00:20:13,900 --> 00:20:16,739
نمی‌تونی همینطوری از وسط شروع کنی

338
00:20:16,740 --> 00:20:18,370
واقعاً داستان درازیـه

339
00:20:20,960 --> 00:20:23,089
مامانت میگه، توی تعریف کردنش، کمکش می‌کنی

340
00:20:23,090 --> 00:20:26,219
نه، من...راستش نه

341
00:20:26,220 --> 00:20:28,389
....یعنی

342
00:20:28,390 --> 00:20:32,099
،گاهی یادش میره از کجا داستان رو ول کرده

343
00:20:32,100 --> 00:20:34,899
،پس من فقط مطمئن میشم
همه چیز با هم جور باشه

344
00:20:34,900 --> 00:20:38,370
،خیلی توی خوندن خوب نیستم
ولی داستان‌ها رو متوجه میشم

345
00:20:43,000 --> 00:20:45,670
این یکی رو دوست داری؟

346
00:20:47,050 --> 00:20:49,429
اون کتاب بچه‌هاست -
نه زیاد -

347
00:20:49,430 --> 00:20:51,350
داستان اصلیش اینطوری نیست

348
00:20:54,770 --> 00:20:57,949
این مثل اون کارتونـه نیست

349
00:20:57,950 --> 00:20:59,829
توی داستان اصلی، پاهاش رو می‌سوزونن و

350
00:20:59,830 --> 00:21:01,659
این فقط اولشـه

351
00:21:01,660 --> 00:21:04,130
چون دروغ میگه؟ -
درسته -

352
00:21:05,500 --> 00:21:08,379
،پس دروغ گفتنش همونـه
ولی فقط عواقبی داره

353
00:21:08,380 --> 00:21:11,769
همیشه به بابام میگم توی داستان‌هاش
،باید یه عواقبی باشه

354
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
وگرنه فقط یه سری اتفاق میفتن و

355
00:21:13,940 --> 00:21:16,479
فکر نکنم این یه داستان واقعی باشه

356
00:21:16,480 --> 00:21:20,699
خب، شاید توی این خانواده
بیشتر از یه نویسنده باشه

357
00:21:21,910 --> 00:21:24,879
...پرو...پرا

358
00:21:24,880 --> 00:21:26,669
...پرا -
...پرا -

359
00:21:26,670 --> 00:21:28,629
!جواب نمیده

360
00:21:28,630 --> 00:21:31,639
آروم آروم تلفظش کن

361
00:21:33,480 --> 00:21:35,059
...پسرها»

362
00:21:35,060 --> 00:21:38,109
«...پسرها همه

363
00:21:40,910 --> 00:21:43,159
فقط یه نفس عمیق بکش

364
00:21:43,160 --> 00:21:45,329
بده تو

365
00:21:45,330 --> 00:21:47,999
بده بیرون

366
00:21:51,260 --> 00:21:54,809
حالت خوبه؟

367
00:21:54,810 --> 00:21:56,229
خیلی خب، بیا دوباره امتحان کنیم

368
00:21:56,230 --> 00:21:57,979
بابام اینجا کتابشو می‌نویسه

369
00:21:57,980 --> 00:22:00,819
اوه، چه قشنگ

370
00:22:00,820 --> 00:22:02,909
تقریباً فقط همینجا کار می‌کنه

371
00:22:02,910 --> 00:22:05,491
تو...کتابت پیشتـه؟

372
00:22:05,492 --> 00:22:08,169
پینوکیو با خرسندی و رضایت زیاد»
،پیش خودش گفت

373
00:22:08,170 --> 00:22:11,429
،وقتی یه عروسک بودم

374
00:22:11,430 --> 00:22:13,429
...چقدر

375
00:22:13,430 --> 00:22:15,559
مسـ...خره بودم

376
00:22:15,560 --> 00:22:19,319
و حالا خیلی خوشحالم که

377
00:22:19,320 --> 00:22:22,199
«تبدیل به یه بچه‌ی واقعی شدم

378
00:22:28,460 --> 00:22:31,720
پس فقط تبدیل به یه پسر واقعی میشه؟

379
00:22:33,930 --> 00:22:37,899
آره، اینطوری رستگار میشه

380
00:22:37,900 --> 00:22:40,529
این کلمه رو یادتـه؟ -
آره...کلمه رو بلدم -

381
00:22:40,530 --> 00:22:44,659
ولی چرا آخر داستان اینطوری میشه؟

382
00:22:44,660 --> 00:22:48,039
من...نمی‌فهمم -
خب، پینوکیو دروغگوئه -

383
00:22:48,040 --> 00:22:50,759
پس چرا باید یه پایان خوش نصیبش بشه؟

384
00:22:50,760 --> 00:22:52,839
فقط چون به یه پری چندتا سکه داد؟

385
00:22:52,840 --> 00:22:56,019
نباید اینطوری باشه -
خب، باید چطوری باشه؟ -

386
00:22:56,020 --> 00:22:58,020
خب، باید می‌کُشتنش

387
00:23:02,900 --> 00:23:06,199
جالب اینه که واقعاً هم همینطور شد

388
00:23:06,200 --> 00:23:09,249
،توی اولین پیش‌نویس کلودی
پایانش همینطوری بود

389
00:23:09,250 --> 00:23:11,499
خب، بفرما. حالا واسه چی عوضش کرده؟

390
00:23:11,500 --> 00:23:13,339
چون ویراستارش فکر می‌کرد خیلی ناخوشاینده

391
00:23:13,340 --> 00:23:15,049
فکر می‌کرد بچه‌ها رو می‌ترسونه

392
00:23:15,050 --> 00:23:16,769
!خب، معلومـه، باید هم بترسن

393
00:23:16,770 --> 00:23:19,649
...توی این دنیا، یا آدم خوبی هستی یا بد

394
00:23:19,650 --> 00:23:21,269
و اگه بد باشی، باید تقاص پس بدی

395
00:23:21,270 --> 00:23:24,449
اَنی، مامانت اینو بهت گفته؟

396
00:23:24,450 --> 00:23:27,489
ببخشید، من داشتم...میشه با هم حرف بزنیم؟

397
00:23:27,490 --> 00:23:29,119
میشه سریع...یه چیزی بگم؟

398
00:23:29,120 --> 00:23:32,089
حتما. چرا نمیری یکم استراحت کنی؟

399
00:23:42,786 --> 00:23:44,989
...می‌دونی -
...آقای ویلکز، قبل اینکه شروع کنید -

400
00:23:44,990 --> 00:23:46,239
،من...من یه حرفه‌ای نیستم

401
00:23:46,240 --> 00:23:48,329
ولی شما کتاب بچه‌ها رو
بهش دادید تا بخونه

402
00:23:48,330 --> 00:23:49,709
نمی‌دونم این چطوری باید کمکش کنه

403
00:23:49,710 --> 00:23:51,799
...اَنی باهوشـه -
آره، همینطوره. خودم می‌دونم -

404
00:23:51,800 --> 00:23:52,850
احتمالاً اون اوایل

405
00:23:52,851 --> 00:23:55,009
...چندتا از مراحل رشد رو نگذرونده و

406
00:23:55,010 --> 00:23:56,719
بذار...بذار درباره‌ی نحوه‌ی کارکردِ

407
00:23:56,720 --> 00:23:58,469
...مغز دخترم بهت بگم

408
00:23:58,470 --> 00:24:02,689
آقای ویلکز، لطفاً حرفم رو قطع نکنید

409
00:24:02,690 --> 00:24:04,949
شما یه سؤالی مطرح کردید و
،من می‌خوام جواب‌تون رو بدم

410
00:24:04,950 --> 00:24:07,739
ولی باید بهم اجازه بدید، باشه؟

411
00:24:07,740 --> 00:24:09,580
باشه

412
00:24:11,960 --> 00:24:14,839
.دختر شما باهوشـه
.خیلی باهوشـه

413
00:24:14,840 --> 00:24:19,349
،نمی‌تونه فقط با خوندن کتاب شما
خوندن یاد بگیره

414
00:24:19,350 --> 00:24:21,309
شما پدرش هستید

415
00:24:21,310 --> 00:24:23,439
تأثیر زیادی روش دارید

416
00:24:23,440 --> 00:24:26,529
تمام اینا امیدوار کننده هستن

417
00:24:26,530 --> 00:24:29,869
«جستجوگرها و یه‌جا نشین‌ها»

418
00:24:29,870 --> 00:24:33,249
خیلی قشنگـه

419
00:24:33,250 --> 00:24:36,929
ولی داستان شماست، نه اون

420
00:24:38,890 --> 00:24:42,769
باید بذارید داستان خودش رو بنویسه

421
00:24:42,770 --> 00:24:45,899
تو...ازش خوشت میاد؟

422
00:24:49,870 --> 00:24:51,789
...ببخشید

423
00:24:51,790 --> 00:24:53,539
خب، بله، من...همینطوره

424
00:24:53,540 --> 00:24:55,629
خیلی خوبه

425
00:24:55,630 --> 00:24:57,299
ممنونم

426
00:24:57,300 --> 00:25:00,429
من از سن کم نویسندگی رو شروع کردم

427
00:25:00,430 --> 00:25:03,139
.من...می‌دونم
.اَنی همه چیز رو درباره‌ی شما بهم گفته

428
00:25:03,140 --> 00:25:06,859
خیلی چیزای...دیگه‌ای هم نوشتم

429
00:25:06,860 --> 00:25:09,699
مطمئنم همینطوره -
یه سری پیش‌نویس قدیمی‌تر هم دارم -

430
00:25:09,700 --> 00:25:12,329
،دوست دارم...اونا رو از زبونش بشنوم
واسه همینـه که

431
00:25:12,330 --> 00:25:15,799
یکی یکی اون صفحه‌ها رو بهش میدم

432
00:25:15,800 --> 00:25:17,509
...مدا -
مدارک -

433
00:25:17,510 --> 00:25:19,009
مدارک -
مدارک -

434
00:25:19,010 --> 00:25:23,479
این یکی سختـه چون شبیه «اتوبوس»ـه

435
00:25:23,480 --> 00:25:24,769
...سام -
...سام -

436
00:25:24,770 --> 00:25:26,779
...آآآ -
...ساماااا -

437
00:25:26,780 --> 00:25:28,569
...آآآ

438
00:25:28,570 --> 00:25:30,489
...سامااا

439
00:25:33,250 --> 00:25:35,589
حرف «آی» رو یادت باشه

440
00:25:35,590 --> 00:25:37,459
باشه، بریزش بیرون

441
00:25:39,800 --> 00:25:41,969
فقط همه چیز رو بریز بیرون

442
00:25:41,970 --> 00:25:44,979
باشه. ولی این «ای» هستش

443
00:25:44,980 --> 00:25:46,729
دور گردنت

444
00:25:46,730 --> 00:25:49,189
اینطوری؟

445
00:25:49,190 --> 00:25:52,159
همم، آره

446
00:26:04,310 --> 00:26:05,729
و بیرون

447
00:26:16,830 --> 00:26:18,289
«بی‌حیا»

448
00:26:18,290 --> 00:26:20,470
!عروسک

449
00:26:42,130 --> 00:26:43,759
زودباش، یالا

450
00:26:43,760 --> 00:26:45,429
خیلی خوبه

451
00:26:45,430 --> 00:26:47,310
اومدیم قاشق زنی

452
00:26:48,520 --> 00:26:51,359
مخالفت. مخالفت

453
00:26:51,360 --> 00:26:53,109
مخالفت‌ورزی

454
00:26:53,110 --> 00:26:56,329
تفـ...تفسیر

455
00:26:56,330 --> 00:27:00,090
تا حالا مامان و بابا بهت گفتن که
برای چی از مدرسه‌ی عادی آوردنم بیرون؟

456
00:27:04,430 --> 00:27:06,269
اون مال خیلی وقت پیش بوده

457
00:27:06,270 --> 00:27:10,729
...خب، اونا...نذاشتن برگردم، پس

458
00:27:10,730 --> 00:27:14,909
گمونم این یعنی...بهتر نشدم

459
00:27:14,910 --> 00:27:18,159
اَنی، الان دیگه مهم نیست

460
00:27:18,160 --> 00:27:21,499
،تنها چیزی که مهمـه اینه که کمتر از یه ماه دیگه

461
00:27:21,500 --> 00:27:23,840
توی این امتحان قبول میشی

462
00:27:25,640 --> 00:27:27,310
خب، بعدش به کی درست میدی؟

463
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
گمونم به این کوچولو

464
00:27:52,610 --> 00:27:55,200
اوه، واسه دیدنش لحظه‌شماری می‌کنم

465
00:27:59,330 --> 00:28:01,380
باباش کجاست؟

466
00:28:04,010 --> 00:28:06,600
...این

467
00:28:08,510 --> 00:28:10,270
پیچیده‌ست

468
00:28:12,940 --> 00:28:15,739
اون آدم پیچیده‌ایـه

469
00:28:15,740 --> 00:28:17,699
نه، نیست

470
00:28:17,700 --> 00:28:20,160
یا آدم خوبیـه یا نیست

471
00:28:21,580 --> 00:28:24,299
اَنی، هیچی به این سادگی نیست

472
00:28:24,300 --> 00:28:26,430
خب، تو آدم خوبی هستی

473
00:28:28,180 --> 00:28:30,220
و این ساده‌ست

474
00:28:39,410 --> 00:28:43,209
ببین چی یاد گرفتم

475
00:28:43,210 --> 00:28:46,299
...اونا

476
00:28:46,300 --> 00:28:49,099
مامان؟

477
00:28:49,100 --> 00:28:50,349
...تو -
بله؟ -

478
00:28:50,350 --> 00:28:52,389
تو...خوبی؟

479
00:28:55,270 --> 00:28:57,989
بچه‌ی بیچاره

480
00:28:57,990 --> 00:28:59,869
به نظرت قبول نمیشم؟

481
00:28:59,870 --> 00:29:02,249
اوه، قبول میشی

482
00:29:02,250 --> 00:29:06,089
قبول میشی و همین برات کافیـه

483
00:29:06,090 --> 00:29:08,639
چی شده؟

484
00:29:08,640 --> 00:29:12,519
فقط می‌گذرونی

485
00:29:12,520 --> 00:29:14,559
آره، بهت میگن همین برات کافیـه

486
00:29:14,560 --> 00:29:17,149
کی...اینو میگه؟

487
00:29:17,150 --> 00:29:19,489
...ناکَس‌هایی

488
00:29:19,490 --> 00:29:21,659
،که نمی‌خوان پیشرفت بکنی

489
00:29:21,660 --> 00:29:23,409
،تا بتونن هر وقت می‌خوان

490
00:29:23,410 --> 00:29:25,539
،هر چی که می‌خوان گیر بیارن

491
00:29:25,540 --> 00:29:29,179
درست مثل کاری که وقتی من
تازه یکم بزرگ شده بودم، بابات باهام کرد

492
00:29:50,380 --> 00:29:53,389
،پس از ریخته شدن آخرین ذره‌ی خاک به روی تابوت»

493
00:29:53,390 --> 00:29:55,349
«پرستر جک بیل را هم داخل قبر انداخت

494
00:29:55,350 --> 00:29:57,439
ریتا خیلی خوب یادت داده

495
00:29:57,440 --> 00:30:00,149
و سپس دست آنابل را گرفت و»

496
00:30:00,150 --> 00:30:02,119
از قبر دور شدند و

497
00:30:02,120 --> 00:30:04,449
به سمت خورشید رفتند

498
00:30:04,450 --> 00:30:07,289
«و افقی که امیدوار بودند هرگز به آخر نرسد

499
00:30:07,290 --> 00:30:09,170
خوشت میاد؟

500
00:30:11,010 --> 00:30:13,719
عاشقشم

501
00:30:16,650 --> 00:30:18,733
خبر داری یه ناشر ازش خوشش اومده؟

502
00:30:18,734 --> 00:30:20,406
!بابایی

503
00:30:20,407 --> 00:30:23,079
،خب...یعنی...طرف هنوز رسماً اونو نخونده

504
00:30:23,080 --> 00:30:25,039
ولی چند روز پیش توی بانک دیدمش و

505
00:30:25,040 --> 00:30:27,669
...گفت به زودی تمومش می‌کنم و
داره لحظه‌شماری می‌کنه

506
00:30:27,670 --> 00:30:29,960
عاشقش میشه

507
00:30:31,590 --> 00:30:34,389
پیداش کردی -
چیو؟ -

508
00:30:34,390 --> 00:30:37,269
محل خنده‌ات رو

509
00:30:43,120 --> 00:30:45,410
...خب، می‌دونی این

510
00:30:47,670 --> 00:30:50,669
مسئله همینـه، عزیزم

511
00:30:50,670 --> 00:30:54,300
یه...چیزی هست که باید دربارش
باهات صحبت بکنم

512
00:30:57,560 --> 00:30:59,940
من از اینجا میرم

513
00:31:05,740 --> 00:31:08,709
تا کِی؟

514
00:31:08,710 --> 00:31:11,249
یه مدت

515
00:31:11,250 --> 00:31:13,469
...باید

516
00:31:13,470 --> 00:31:18,350
باید از جایگاهم توی این دنیا سر در بیارم

517
00:31:20,440 --> 00:31:22,069
مثل پرستر جک؟

518
00:31:25,030 --> 00:31:26,449
...خب، راستش، شاید

519
00:31:26,450 --> 00:31:29,079
شاید بیشتر مثل آنابل

520
00:31:29,080 --> 00:31:31,089
...می‌دونی، اون

521
00:31:31,090 --> 00:31:33,419
...هر چی نباشه، جک یه‌جا نشینـه

522
00:31:34,640 --> 00:31:37,309
،ولی آنابل هیچوقت دست از گشتن برنمی‌داره

523
00:31:37,310 --> 00:31:41,019
و من...من...همچین آدمی‌ام، عزیزم

524
00:31:41,020 --> 00:31:42,780
خب، دنبال چی می‌گردی؟

525
00:31:49,830 --> 00:31:51,039
من...نمی‌دونم

526
00:31:51,040 --> 00:31:52,629
این...بخشی از گشتنـه

527
00:31:52,630 --> 00:31:55,340
اینکه ندونی دنبال چی می‌گردی

528
00:31:57,140 --> 00:31:59,769
لطفاً نرو، بابایی

529
00:31:59,770 --> 00:32:01,189
باید برم، عزیزم -
بابا، خواهش می‌کنم -

530
00:32:01,190 --> 00:32:02,899
عزیزم، باید برم -
خواهش می‌کنم -

531
00:32:02,900 --> 00:32:05,359
یه کارایی هست که باید بکنم و
کارای آدم بزرگاست

532
00:32:05,360 --> 00:32:06,739
به خاطر منـه، مگه نه؟

533
00:32:06,740 --> 00:32:09,289
نه، نه، نه، نه

534
00:32:09,290 --> 00:32:10,999
هیچوقت همچین چیزی نگو

535
00:32:11,000 --> 00:32:12,419
نه

536
00:32:12,420 --> 00:32:15,049
فقط یه چیزایی بین من و مامانتـه

537
00:32:15,050 --> 00:32:17,849
حالا گوش کن چی میگم

538
00:32:17,850 --> 00:32:21,849
سال بعد، با هم تو رو می‌رسونیم دانشگاه و

539
00:32:21,850 --> 00:32:24,939
من قراره برم سر تور کتابم و

540
00:32:24,940 --> 00:32:27,489
همه چیز قراره عالی بشه

541
00:32:27,490 --> 00:32:30,749
واقعاً؟

542
00:32:30,750 --> 00:32:33,089
اینو یادت باشه، اَنیِ عزیزم

543
00:32:33,090 --> 00:32:35,419
،هر چی که بشه

544
00:32:35,420 --> 00:32:39,349
من همیشه طرفدار شماره یک‌ات می‌مونم

545
00:33:20,010 --> 00:33:22,059
چی می‌خوای؟

546
00:33:22,060 --> 00:33:24,859
ودکا

547
00:33:24,860 --> 00:33:27,279
نوشیدنی مخصوصم

548
00:33:27,280 --> 00:33:29,279
یخ؟

549
00:33:29,280 --> 00:33:31,079
آره

550
00:34:22,140 --> 00:34:23,890
!مامان

551
00:34:25,770 --> 00:34:27,439
!مامان

552
00:34:27,440 --> 00:34:29,229
مامان، قبول شدم

553
00:34:29,230 --> 00:34:31,489
قبول شدم

554
00:34:31,490 --> 00:34:33,279
آفرین

555
00:34:33,280 --> 00:34:37,039
باید...زنگ بزنم بابا

556
00:34:43,180 --> 00:34:44,679
الو؟ -
سلام -

557
00:34:44,680 --> 00:34:47,139
.سلام، منم. گوش کن
.توی امتحان معادل دیپلم قبول شدم

558
00:34:47,140 --> 00:34:49,189
باورت میشه؟

559
00:34:49,190 --> 00:34:50,689
...من فقط -
!خیلی بهت افتخار می‌کنم -

560
00:34:50,690 --> 00:34:52,609
.همه چیز رو برام تعریف کن
.دلم برات تنگ شده

561
00:34:52,610 --> 00:34:54,119
دل منم برات تنگ شده

562
00:34:54,120 --> 00:34:56,659
واسه دیدنت لحظه‌شماری می‌کنم

563
00:34:56,660 --> 00:34:58,289
کتاب چطوره؟

564
00:34:58,290 --> 00:35:00,549
درست همون طوری که می‌خواد

565
00:35:00,550 --> 00:35:03,140
...می‌دونم

566
00:35:16,240 --> 00:35:18,749
تورش خیلی باحال نبود؟

567
00:35:18,750 --> 00:35:21,209
ببین، می‌دونم دانشگاه پیدمونت جنوبی
،فقط یه شروعـه، مامان

568
00:35:21,210 --> 00:35:23,929
،ولی...به عنوان یه دانشگاه منطقه‌ای

569
00:35:23,930 --> 00:35:26,719
حتی کلاس‌های نویسندگی خلاقانه هم دارن

570
00:35:26,720 --> 00:35:28,809
باورت میشه؟

571
00:35:28,810 --> 00:35:31,819
چرا نمی‌خوای جلوتر بری؟

572
00:35:31,820 --> 00:35:34,530
جلوتر؟ -
دورتر -

573
00:35:37,620 --> 00:35:40,419
،بابا اونجا درس خونده

574
00:35:40,420 --> 00:35:43,800
و گفتش که همش میاد خوابگاه دیدنم

575
00:35:46,890 --> 00:35:49,189
،این دنیای کثیف

576
00:35:49,190 --> 00:35:51,820
جای درستی برای یه زن خوب نیست

577
00:35:53,190 --> 00:35:56,530
باشه، خب، پس فقط
باید تمیزش کنیم، باشه؟

578
00:35:59,080 --> 00:36:02,629
من طرف توئم، اَنی -
می‌دونم -

579
00:36:02,630 --> 00:36:07,009
من تنها کسی‌ام که تمام مدت
واقعاً طرف تو بودم

580
00:36:07,010 --> 00:36:09,560
چیزایی هستن که نمی‌دونی، اَنی

581
00:36:11,150 --> 00:36:13,609
...من فقط

582
00:36:48,140 --> 00:36:50,469
الان می‌دونم

583
00:36:50,470 --> 00:36:51,889
چیو؟

584
00:36:54,570 --> 00:36:57,149
که چطوری درستش کنم

585
00:36:57,150 --> 00:36:58,659
چطوری کاملاً قسر در برم

586
00:36:58,660 --> 00:37:00,869
در بری؟ -
...چون اَنی -

587
00:37:04,000 --> 00:37:06,459
،وقتی پوسیدگی ریشه بندازه

588
00:37:06,460 --> 00:37:10,679
همیشه باقی می‌مونه. چه ببینیش، چه نبینی

589
00:37:46,250 --> 00:37:49,009
!مامان

590
00:38:31,590 --> 00:38:35,729
خیلی متأسفم که اینجا ولت کردم

591
00:38:35,730 --> 00:38:40,319
...وقتی مادرت اون وضعیت رو داشت، اصلاً نباید

592
00:38:40,320 --> 00:38:42,490
جایی می‌رفتم

593
00:38:46,460 --> 00:38:50,049
ولی الان اومدم خونه...تا بمونم

594
00:39:38,940 --> 00:39:41,609
اَنیِ عزیزم؟

595
00:39:41,610 --> 00:39:44,739
سه ماه گذشته

596
00:39:47,160 --> 00:39:50,249
می‌تونیم این تقاضانامه‌های
دانشگاه رو با هم پر کنیم

597
00:40:59,720 --> 00:41:02,389
کسی میاد؟

598
00:41:02,390 --> 00:41:05,569
راستش دو نفر

599
00:41:17,800 --> 00:41:19,929
ریتا

600
00:41:19,930 --> 00:41:22,099
اَنی، سلام، سلام

601
00:41:22,100 --> 00:41:23,769
سلام

602
00:41:23,770 --> 00:41:25,609
بچه‌ات رو به دنیا آوردی -
!سلام، آره -

603
00:41:25,610 --> 00:41:27,149
سلام، سلام

604
00:41:27,150 --> 00:41:30,239
آره، این...اونجلین هستش

605
00:41:30,240 --> 00:41:32,909
اوه، خیلی خوشگلـه -
آره -

606
00:41:32,910 --> 00:41:34,829
خوشگل نیست، اَنی؟

607
00:41:34,830 --> 00:41:36,549
میشه بغلش کنم؟

608
00:41:38,680 --> 00:41:40,759
بیاید ببریمش داخل -
آره، زودباش -

609
00:41:40,760 --> 00:41:42,599
بیاید تو

610
00:41:42,600 --> 00:41:44,729
می‌خوام درباره‌ی امتحان معادل دیپلم و

611
00:41:44,730 --> 00:41:47,359
اینکه قبل امتحان چقدر نگران بودی، بهم بگی

612
00:41:47,360 --> 00:41:49,569
...خیلی نگران بودم -
مطمئنم بودی -

613
00:41:49,570 --> 00:41:52,289
...ولی فقط چیزی که گفتی رو یادم اومد و

614
00:41:52,290 --> 00:41:54,290
از چهار، چهار گرفتم

615
00:41:56,170 --> 00:41:58,510
واقعاً عالیـه، اَنی

616
00:42:00,510 --> 00:42:03,180
واقعاً خوشحالم می‌بینمت، ریتا

617
00:42:07,690 --> 00:42:09,399
آره، همینطوره

618
00:42:09,400 --> 00:42:13,119
به خاطر ریتا، تغییرات بزرگ زیادی داشتیم

619
00:42:13,120 --> 00:42:16,629
...می‌دونی

620
00:42:16,630 --> 00:42:19,629
...اَنی...من

621
00:42:19,630 --> 00:42:22,510
...کارل، نمی‌خوام

622
00:42:25,020 --> 00:42:26,649
...چون...یه چیزی بود که

623
00:42:26,650 --> 00:42:30,279
می‌خواستیم...دربارش باهات حرف بزنیم

624
00:42:30,280 --> 00:42:32,869
...خب، عزیزم...عزیزم

625
00:42:32,870 --> 00:42:36,499
،من و ریتا توی سال گذشته

626
00:42:36,500 --> 00:42:38,549
تونستیم بهتر همدیگه رو بشناسیم

627
00:42:38,550 --> 00:42:40,799
ولی شما قبلاً همدیگه رو می‌شناختید

628
00:42:40,800 --> 00:42:43,180
...آره، ولی

629
00:42:44,680 --> 00:42:47,809
وقت زیادی رو با هم سپری کردیم

630
00:42:59,210 --> 00:43:02,259
اوه

631
00:43:02,260 --> 00:43:05,429
...پس...شما

632
00:43:07,140 --> 00:43:09,939
...اَنی، می‌دونم هضم این سختـه

633
00:43:09,940 --> 00:43:13,069
تو پدر اون هم هستی؟

634
00:43:13,070 --> 00:43:15,949
اونجلین؟

635
00:43:15,950 --> 00:43:19,709
و جریان رودخونه همین 6 ماه پیش اتفاق افتاد

636
00:43:22,220 --> 00:43:24,969
مشکل من خوندن بود

637
00:43:26,680 --> 00:43:29,269
نه ریاضی

638
00:43:29,270 --> 00:43:30,939
...البته که اینطوری نیست، عزیزم

639
00:43:30,940 --> 00:43:33,069
!اَنی، اَنی، اَنی

640
00:43:33,070 --> 00:43:36,079
چطور تونستید؟ -
!چاقو رو بذار زمین -

641
00:43:47,270 --> 00:43:49,729
من...اون خوب میشه

642
00:43:49,730 --> 00:43:52,439
فقط شوکه شده

643
00:43:59,160 --> 00:44:00,579
خیلی خب، باشه -
...خب -

644
00:44:00,580 --> 00:44:02,499
آره، به نظرم این جعبه و
اونی که توی صندوقـه

645
00:44:02,500 --> 00:44:04,563
باشه -
...اگه بذاریش توی اتاق جلویی -

646
00:44:04,564 --> 00:44:05,929
باشه -
تموم میشه -

647
00:44:05,930 --> 00:44:07,599
آره. وقتی وسایل اَنی رو

648
00:44:07,600 --> 00:44:09,229
ببریم زیر شیروونی، همه‌ی اینا جا میشن

649
00:44:09,230 --> 00:44:11,229
ممنونم، عزیزم

650
00:44:19,620 --> 00:44:21,839
آره

651
00:44:27,180 --> 00:44:29,849
اینجا چی؟

652
00:45:15,150 --> 00:45:17,819
می‌دونی، شاید بهتره دوباره
به درمان با دارو فکر کنی

653
00:45:17,820 --> 00:45:21,079
نه. اون نیازی به دارو نداره

654
00:45:21,080 --> 00:45:23,499
،به نظرت اگه من هنوز لیتیم مصرف می‌کردم

655
00:45:23,500 --> 00:45:25,880
کار رُمانم به آخراش می‌رسید؟

656
00:45:27,590 --> 00:45:29,509
کارل -
...من فقط -

657
00:45:29,510 --> 00:45:33,229
حس می‌کنم اَنی نیازی به اون آشغالا
توی بدنش نداره

658
00:45:33,230 --> 00:45:35,649
اینطوری شخصیت واقعی‌اش مخدوش میشه

659
00:45:42,120 --> 00:45:45,169
میشه بغلش کنم؟

660
00:45:49,430 --> 00:45:50,969
هی، سلام

661
00:45:50,970 --> 00:45:53,229
آره

662
00:46:20,150 --> 00:46:23,619
چیزی نیست

663
00:46:28,670 --> 00:46:31,969
چیزی نیست. چیزی نیست

664
00:46:31,970 --> 00:46:33,639
چیزی نیست

665
00:47:32,970 --> 00:47:36,220
اَنی؟

666
00:47:39,350 --> 00:47:42,319
سلام. سلام

667
00:47:48,710 --> 00:47:51,549
چیزی نیست. چیزی نیست

668
00:48:16,180 --> 00:48:17,760
تمومـه

669
00:48:21,230 --> 00:48:22,939
!تموم شد

670
00:48:22,940 --> 00:48:26,199
!ریتا، تمومش کردم

671
00:48:28,490 --> 00:48:31,999
بعد 12 سال لعنتی

672
00:48:35,010 --> 00:48:37,469
!بفرما

673
00:48:44,220 --> 00:48:45,989
اَنی

674
00:48:45,990 --> 00:48:49,369
هی، چیزی خواستی؟
چیزی لازم داری؟

675
00:48:50,410 --> 00:48:52,039
ممنونم -
آره -

676
00:48:52,040 --> 00:48:53,839
.ممنون، دوست من
.خیلی هیجان زده‌ام

677
00:48:53,840 --> 00:48:55,339
بذارش دم دست مردم

678
00:48:55,340 --> 00:48:57,129
...یه نوشیدنی بخوریم

679
00:48:57,130 --> 00:48:59,349
وای خدای من -
!به سلامتی ریتا -

680
00:48:59,350 --> 00:49:00,849
!به سلامتی ریتا

681
00:49:00,850 --> 00:49:03,019
خیلی ممنونم که اومدید اینجا

682
00:49:03,020 --> 00:49:05,989
خب، ممنونم. ممنونم

683
00:49:24,610 --> 00:49:28,609
«برای ریتا کِی گرین، محل خنده‌ی من»

684
00:49:52,750 --> 00:49:54,539
...ریتا کی گرین

685
00:49:54,540 --> 00:49:58,129
اَنیِ عزیزم؟ چه خبره؟

686
00:49:58,130 --> 00:50:00,339
اَنی؟ -
محل خنده‌ی من -

687
00:50:00,340 --> 00:50:02,139
...ساعت 4 صبحـه، داری چیکار

688
00:50:02,140 --> 00:50:03,889
چه خبره؟

689
00:50:07,020 --> 00:50:09,199
کتاب رو به اون تقدیم کردی؟

690
00:50:12,200 --> 00:50:15,879
...گوش کن، اَنی -
ریتا محل خنده‌ی توئه؟ -

691
00:50:18,800 --> 00:50:21,139
...خب، ببین، تو

692
00:50:22,850 --> 00:50:25,189
آدم می‌تونه بیشتر از یه محل خنده داشته باشه

693
00:50:30,610 --> 00:50:32,239
بیا اینجا

694
00:50:37,210 --> 00:50:39,919
!بابا

695
00:50:39,920 --> 00:50:42,759
بابا؟

696
00:51:12,360 --> 00:51:14,449
چیزی نیست، چیزی نیست -
نه -

697
00:51:14,450 --> 00:51:16,829
درست میشه

698
00:51:16,830 --> 00:51:18,879
خوبه. طوری نیست، عزیزم

699
00:51:18,880 --> 00:51:20,959
چیزی نیست، چیزی نیست

700
00:51:20,960 --> 00:51:23,429
همه چیز درست میشه

701
00:51:23,430 --> 00:51:25,970
درست میشه، اَنی

702
00:51:27,690 --> 00:51:30,649
نه -
چیزی نیست، چیزی نیست -

703
00:52:13,110 --> 00:52:15,529
!وای خدای من

704
00:52:15,530 --> 00:52:17,619
!اَنی

705
00:52:17,620 --> 00:52:20,289
چیکار کردی؟

706
00:52:20,290 --> 00:52:22,419
فکر می‌کردم آدم خوبی هستی

707
00:52:30,900 --> 00:52:32,689
!نه! بچه‌ام نه

708
00:52:32,690 --> 00:52:35,529
!نه

709
00:52:48,010 --> 00:52:49,980
«پایان»

710
00:53:05,260 --> 00:53:12,270
«برای ریتا کِی گرین، محل خنده‌ی من»

711
00:55:24,450 --> 00:55:27,709
من طرف توئم

712
00:55:27,710 --> 00:55:29,959
بچه‌ی بیچاره

713
00:55:38,310 --> 00:55:40,689
ولی یه راهی هست

714
00:55:44,620 --> 00:55:47,329
یه راه که جفتمون کاملاً قسر در بریم

715
00:56:21,770 --> 00:56:23,859
داری می‌خندی

716
00:56:51,490 --> 00:56:53,999
«ریتا کِی گرین»

717
00:57:00,810 --> 00:57:02,769
یکی دیگه می‌خوای؟

718
00:57:53,080 --> 00:57:55,789
الو؟

719
00:57:55,790 --> 00:57:59,339
شما ریتا هستید؟

720
00:57:59,340 --> 00:58:01,889
...می‌تونید منو از لیست‌تون خارج کنید، من

721
00:58:01,890 --> 00:58:04,649
درباره‌ی کتابی به اسمِ

722
00:58:04,650 --> 00:58:07,859
فرشته‌ی غاصب» می‌دونید؟»

723
00:58:13,540 --> 00:58:14,960
شما؟

724
00:58:14,984 --> 00:58:22,984
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

725
00:58:23,008 --> 00:58:31,008
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

