﻿1
00:00:02,005 --> 00:00:03,841
الان می‌دونم

2
00:00:03,842 --> 00:00:04,843
چیو؟

3
00:00:04,844 --> 00:00:06,597
که چطوری درستش کنم

4
00:00:07,473 --> 00:00:09,560
چطوری کاملاً قسر در برم

5
00:00:15,406 --> 00:00:17,242
دنبال یه دختر می‌گردم

6
00:00:17,243 --> 00:00:18,829
،عکس مال 16 سال پیشـه

7
00:00:18,830 --> 00:00:20,541
پس الان باید سی و خرده‌ای سالش باشه

8
00:00:21,376 --> 00:00:22,671
اسمش اَنی هستش

9
00:00:24,049 --> 00:00:25,676
می‌خواستی باهام چیکار کنی؟

10
00:00:25,677 --> 00:00:27,471
...جوی

11
00:00:27,472 --> 00:00:29,934
می‌خواستی جفت‌مون رو بکُشی، مگه نه؟

12
00:00:29,935 --> 00:00:31,562
تو باید بری

13
00:00:31,563 --> 00:00:34,110
جوی، من بدون تو جایی نمیرم

14
00:00:37,033 --> 00:00:38,661
!دستا بالا

15
00:00:38,662 --> 00:00:40,998
!کار من بود

16
00:00:40,999 --> 00:00:42,627
اون منو برگردوند

17
00:00:42,628 --> 00:00:45,173
اون زنـه، ویلکز، هممون رو برگردوند

18
00:00:45,174 --> 00:00:46,927
تو نشانه‌هایی رو می‌بینی که وجود ندارن

19
00:00:46,928 --> 00:00:49,974
چه کالبدی مناسبـه؟
کالبد مناسب رو نشون‌مون بده

20
00:00:49,975 --> 00:00:52,312
مغزش پر از داروهای ضد روان‌پریشیـه

21
00:00:52,313 --> 00:00:53,857
مشکل چی بود؟

22
00:00:53,858 --> 00:00:56,153
...دارویی که استفاده می‌کنن، اون

23
00:00:56,154 --> 00:00:57,615
اونا رو گیج می‌کنه

24
00:00:57,616 --> 00:00:59,828
و کالبد؟

25
00:00:59,829 --> 00:01:02,082
برای آمیتی؟

26
00:01:02,083 --> 00:01:03,961
تو انتخابش کردی؟ -
نه -

27
00:01:03,962 --> 00:01:05,965
اون ما رو انتخاب کرد

28
00:01:05,966 --> 00:01:09,012
همه چیز همونطور که آمیتی
گفته بود، انجام میشه

29
00:01:28,595 --> 00:01:30,430
سلام، اَنی

30
00:01:32,560 --> 00:01:34,188
ایس؟

31
00:01:35,191 --> 00:01:36,735
چه خبره؟

32
00:01:36,736 --> 00:01:39,531
اونا از من بازجویی کردن، ولی ما رو آوردن اینجا

33
00:01:39,532 --> 00:01:41,661
من بازداشتم؟

34
00:01:41,662 --> 00:01:44,249
اون الان با ماست

35
00:01:48,676 --> 00:01:50,679
بیاید یه جا پیدا کنیم تا خودتونو تمیز کنید

36
00:03:49,391 --> 00:03:59,391
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

37
00:03:59,415 --> 00:04:09,415
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

38
00:04:12,213 --> 00:04:14,257
چی پیدا کردی؟

39
00:04:14,258 --> 00:04:15,762
قرصاش رو

40
00:04:49,495 --> 00:04:52,125
اینجا رو چند هفته پیش دیدم و

41
00:04:52,126 --> 00:04:54,421
یجور مخروبه بود

42
00:04:54,422 --> 00:04:57,218
،گفتیم اگه بتونیم همچین جایی رو درست کنیم

43
00:04:57,219 --> 00:04:59,431
می‌تونیم هر چیزی رو درست کنیم

44
00:04:59,432 --> 00:05:00,768
هر کسی رو

45
00:05:02,396 --> 00:05:04,357
،تا وقتی اینجایی
یه پناهگاه داری

46
00:05:04,358 --> 00:05:06,696
نه، نه، ما اینجا نمی‌مونیم

47
00:05:06,697 --> 00:05:09,409
،اگه الان از اینجا بری
ریسک می‌کنی

48
00:05:10,830 --> 00:05:12,875
با وجود دولت

49
00:05:12,876 --> 00:05:15,881
خدمات حفاظت از فرزند

50
00:05:15,882 --> 00:05:18,427
همه گاهی کمک لازم دارن

51
00:05:18,428 --> 00:05:20,766
خجالت نداره

52
00:05:20,767 --> 00:05:22,242
امشب رو اینجا بمون

53
00:05:22,243 --> 00:05:24,941
تا وقتی اون بیرون برای
تو و جوی امن بشه

54
00:05:46,735 --> 00:05:49,406
...عزیزم

55
00:05:49,407 --> 00:05:51,787
...من می‌خوام اوضاع رو درست کنم

56
00:05:53,456 --> 00:05:56,295
ولی نمی‌دونم چطوری

57
00:05:56,296 --> 00:05:58,507
فقط می‌دونم که نمی‌تونیم اینجا بمونیم

58
00:06:03,560 --> 00:06:05,689
به محض اینکه خطری نباشه، میریم

59
00:06:05,690 --> 00:06:07,443
قول میدم

60
00:06:09,280 --> 00:06:11,117
...اَنی

61
00:06:17,129 --> 00:06:19,592
...عزیزم

62
00:06:19,593 --> 00:06:21,219
...اَنی

63
00:06:25,103 --> 00:06:26,982
اَنی

64
00:06:28,151 --> 00:06:30,529
چیکار می‌کنی؟

65
00:06:30,530 --> 00:06:32,826
قرصات رو خوردی؟

66
00:06:32,827 --> 00:06:35,331
آره، اونا رو بهم پس دادن

67
00:07:01,593 --> 00:07:04,347
فهمیدم کالبد آمیتی الان اینجاست

68
00:07:04,348 --> 00:07:07,939
آره. به زودی دوباره به ما ملحق میشه

69
00:07:10,402 --> 00:07:12,029
و دکتر؟

70
00:07:12,030 --> 00:07:15,369
آگوستین میگه زمان اون هم فرا رسیده

71
00:07:15,370 --> 00:07:17,498
الان دیگه مسئولیتش با توئه

72
00:07:30,317 --> 00:07:32,655
سلام. اینجا چیکار می‌کنی؟

73
00:07:34,533 --> 00:07:37,456
باید برم سر کار -
فقط باید باهات حرف بزنم -

74
00:07:40,045 --> 00:07:42,132
خب، کجا بودی؟

75
00:07:44,011 --> 00:07:47,433
...اگه برادرت الان توی دفترش می‌خوابه

76
00:07:47,434 --> 00:07:49,897
یعنی اینجا تک و تنهایی

77
00:07:49,898 --> 00:07:51,943
خب؟

78
00:07:51,944 --> 00:07:54,388
خب، شاید بتونیم از این وضعیت

79
00:07:54,389 --> 00:07:56,744
یه بهره‌ای ببریم

80
00:07:56,745 --> 00:07:59,040
مسئله جدیـه

81
00:08:03,717 --> 00:08:05,596
شما دوتا مشکلتون رو حل می‌کنید

82
00:08:07,015 --> 00:08:08,308
وقتشـه

83
00:08:08,309 --> 00:08:10,396
نه، نیست

84
00:08:22,129 --> 00:08:23,798
!جنده

85
00:08:23,799 --> 00:08:26,136
!چه غلطا؟

86
00:08:29,268 --> 00:08:31,971
!چه مرگت شده؟ -
!می‌کُشمت، جنده -

87
00:08:31,972 --> 00:08:33,025
!کریس، ولم کن

88
00:08:33,026 --> 00:08:34,527
کریس مُرده و الان نوبت توئه

89
00:08:34,528 --> 00:08:35,705
!چه غلطی می‌کنی؟

90
00:08:35,706 --> 00:08:39,162
بعد چهار سال فکر کردی می‌تونی قسر در بری؟

91
00:08:58,242 --> 00:08:59,662
وقتشـه

92
00:08:59,663 --> 00:09:03,629
شبکه‌های موبایل، خطوط تلفن، برق

93
00:09:05,006 --> 00:09:06,927
...وقتی تمام راه‌های ارتباطاتی رو قطع کردیم

94
00:09:11,352 --> 00:09:13,313
هر کی که مونده رو بکُشید

95
00:09:41,788 --> 00:09:43,916
آهای؟

96
00:09:43,917 --> 00:09:47,632
یعنی چی؟

97
00:10:05,293 --> 00:10:07,255
کسی اینجا هست؟

98
00:10:09,176 --> 00:10:11,013
آهای؟

99
00:12:07,245 --> 00:12:09,750
یه چیزی هست که باید ببینی

100
00:12:21,065 --> 00:12:23,109
کی اینو کشیده؟

101
00:12:23,110 --> 00:12:25,322
دختره

102
00:12:25,323 --> 00:12:28,328
اگه کالبد دختره باشه چی؟

103
00:12:28,329 --> 00:12:30,834
<font color="#ffff00">یعنی انقدر کور بودم؟</font>

104
00:12:45,402 --> 00:12:49,202
<font color="#ffff00">دست دختره طوری روی صفحه حرکت می‌کنه که
انگار تو هدایتش می‌کنی</font>

105
00:12:56,639 --> 00:12:58,639
<font color="#ffff00">یه کالبد پاک</font>

106
00:12:59,779 --> 00:13:01,779
<font color="#ffff00">که توسط سم‌هاشون آلوده نشده</font>

107
00:13:05,616 --> 00:13:07,616
<font color="#ffff00">اسمش جوی‌ـه</font>

108
00:13:31,413 --> 00:13:33,458
این مال دخترتـه؟

109
00:13:33,459 --> 00:13:34,753
آره

110
00:13:34,754 --> 00:13:36,339
همینطوری ولش کرده؟

111
00:13:36,340 --> 00:13:39,804
اون سبک خیلی خاصی داره

112
00:13:39,805 --> 00:13:41,725
همیشه هنرمند بوده؟

113
00:13:41,726 --> 00:13:43,771
جوی

114
00:13:43,772 --> 00:13:46,068
اون دختر خوب نقاشی می‌کشه

115
00:13:47,947 --> 00:13:51,119
حالش...بهتره؟

116
00:13:55,002 --> 00:13:57,255
...اگه هر چی لازم داشت

117
00:13:57,256 --> 00:14:00,763
...یه غذای مورد علاقه، لباسای نو

118
00:14:00,764 --> 00:14:03,017
لوازم هنری

119
00:14:03,018 --> 00:14:05,648
...حتی...ببخشید اینو میگم

120
00:14:05,649 --> 00:14:07,694
...آه

121
00:14:07,695 --> 00:14:08,821
هر دارویی...؟

122
00:14:08,822 --> 00:14:10,950
نه، اینطوری نیست

123
00:14:10,951 --> 00:14:12,912
...اون مثل -
البته -

124
00:14:12,913 --> 00:14:14,499
فقط می‌خواستم بدونم

125
00:14:25,772 --> 00:14:28,652
...اون در

126
00:14:28,653 --> 00:14:30,823
خب؟

127
00:14:30,824 --> 00:14:32,661
اون پایین چیه؟

128
00:14:38,673 --> 00:14:40,467
زیرزمین

129
00:14:40,468 --> 00:14:43,097
درش رو قفل می‌کنی

130
00:14:43,098 --> 00:14:44,601
آره

131
00:14:44,602 --> 00:14:46,062
داریم تمومش می‌کنیم

132
00:14:46,063 --> 00:14:48,316
نمی‌خوام کسی صدمه ببینه

133
00:14:58,337 --> 00:15:01,426
اَنی

134
00:15:21,341 --> 00:15:23,178
آهای؟

135
00:15:29,274 --> 00:15:31,318
خانم دیویس؟

136
00:15:31,319 --> 00:15:33,114
چی شده؟
بقیه کجان؟

137
00:15:33,115 --> 00:15:34,701
رژه رسید اینجا

138
00:15:34,702 --> 00:15:38,207
رفتن بیرون ببیننش و دیگه برنگشتن

139
00:15:38,208 --> 00:15:41,046
،همش درباره‌ی یه صدا حرف می‌زدن

140
00:15:41,047 --> 00:15:42,257
ولی من چیزی نمی‌شنیدم

141
00:15:50,942 --> 00:15:53,196
درد داره. خدایا

142
00:15:53,197 --> 00:15:55,033
چی درد داره؟

143
00:15:55,034 --> 00:15:56,745
.ازم بیارش بیرون
.دورش کن

144
00:15:56,746 --> 00:15:58,606
نمی‌دونم چه خبره

145
00:15:58,607 --> 00:16:00,210
!یه چیزی توی بدنمـه -
کریس، نادیا هستم -

146
00:16:00,211 --> 00:16:01,378
هیچکس جز ما اینجا نیست

147
00:16:03,718 --> 00:16:07,307
چی شد؟ -
تو بهم حمله کردی -

148
00:16:07,308 --> 00:16:09,436
...یکی اینجاست

149
00:16:09,437 --> 00:16:11,733
یکی توی بدنمـه

150
00:16:15,951 --> 00:16:17,620
کریس، حمله‌ی روانی بهت دست داده

151
00:16:17,621 --> 00:16:20,351
من بهت هالوپریدول تزریق کردم تا
وضعیتت رو تثبیت کنم

152
00:16:20,352 --> 00:16:23,047
...می‌دونم احساسی که داری خیلی واقعیـه

153
00:16:23,048 --> 00:16:25,551
واقعیـه. همش...واقعیـه

154
00:16:25,552 --> 00:16:27,848
دارن میان سراغت، نادیا

155
00:16:27,849 --> 00:16:30,270
سراغ همه میرن

156
00:16:30,271 --> 00:16:32,859
کریس؟ کریس؟

157
00:16:35,489 --> 00:16:37,828
اَنی

158
00:16:38,997 --> 00:16:40,791
...متوجه نیستی

159
00:16:40,792 --> 00:16:43,964
این ناکَس‌ها چی می‌خوان؟

160
00:16:43,965 --> 00:16:45,174
...نمی‌بینی که

161
00:16:45,175 --> 00:16:48,222
چطوری داری تسلیم‌شون میشی؟

162
00:16:48,223 --> 00:16:50,812
اونو میدی دست‌شون

163
00:16:52,273 --> 00:16:55,237
...کلمات کثیفِ یه کتاب کثیف

164
00:16:56,615 --> 00:16:59,787
،نمی‌ذارن ببینی چه اتفاقی داره میفته

165
00:16:59,788 --> 00:17:02,877
همونطور که نذاشتن پدرت ببینه

166
00:17:04,590 --> 00:17:06,300
...اَنی

167
00:17:07,929 --> 00:17:09,181
!اَنی

168
00:17:39,325 --> 00:17:41,286
این واقعی نیست

169
00:17:41,287 --> 00:17:44,376
اونا آلوده‌اش می‌کنن

170
00:17:44,377 --> 00:17:46,004
!تو...واقعی نیستی

171
00:17:46,005 --> 00:17:47,550
!پاکش کن

172
00:18:09,010 --> 00:18:11,681
تونستی بخوابی؟

173
00:18:11,682 --> 00:18:13,685
گمونم

174
00:18:13,686 --> 00:18:17,193
هیچی مثل یه خواب خوب طولانی نمیشه

175
00:18:24,499 --> 00:18:26,837
جوی؟

176
00:18:30,845 --> 00:18:33,098
چرا انقدر با ما خوب رفتار می‌کنی؟

177
00:18:34,770 --> 00:18:37,525
اول که اومدیم اینجا اینطوری نبودی

178
00:18:40,531 --> 00:18:42,075
آدما عوض میشن

179
00:18:42,076 --> 00:18:43,577
جوی؟

180
00:19:00,320 --> 00:19:03,785
،اون مرد ترسناک که باهاش آشنا شدی

181
00:19:03,786 --> 00:19:06,624
وضعیت بدی توی زندگیش داشت

182
00:19:06,625 --> 00:19:09,839
،کاشف به عمل اومد که زمانش به آخر رسیده

183
00:19:09,840 --> 00:19:12,761
...و حالا انگار یه

184
00:19:12,762 --> 00:19:15,768
خاطره‌ی قدیمیـه

185
00:19:17,313 --> 00:19:20,151
تو دوست داری تغییر کنی، جوی؟

186
00:19:20,152 --> 00:19:22,030
با توجه به تجربیاتی که داشتی

187
00:19:35,140 --> 00:19:37,477
...خیلی بده که

188
00:19:37,478 --> 00:19:40,066
...ببینی یکی جلوی چشمات

189
00:19:40,067 --> 00:19:42,487
اونطوری می‌میره

190
00:19:42,488 --> 00:19:46,370
و اینکه یکی به خاطرت بمیره

191
00:19:46,371 --> 00:19:49,418
نه، نه، یه تصادف بود

192
00:19:51,089 --> 00:19:53,760
هر اتفاقی دلیلی داره

193
00:19:56,224 --> 00:19:58,435
و تو کار بدی کردی

194
00:19:58,436 --> 00:20:00,356
کار وحشتناکی کردی، جوی

195
00:20:00,357 --> 00:20:03,112
حالا احساس پوچی می‌کنی

196
00:20:03,113 --> 00:20:04,155
حس می‌کنی خالی‌ای

197
00:20:16,765 --> 00:20:18,601
هیس

198
00:20:18,602 --> 00:20:19,645
!ولم کن

199
00:20:19,646 --> 00:20:21,064
...ولی از بخت خوبت

200
00:20:21,065 --> 00:20:23,820
!ولم کن
!ولم کن

201
00:20:23,821 --> 00:20:25,449
خیلی اینطوری نمی‌مونه

202
00:20:59,016 --> 00:21:01,353
فقط نفس بکش

203
00:21:01,354 --> 00:21:03,108
الان در امانی

204
00:21:05,362 --> 00:21:08,618
فقط بیشتر از اون داروها بهم بده

205
00:21:08,619 --> 00:21:10,914
بیشتر از این نمی‌تونم جلوشو بگیرم

206
00:21:14,004 --> 00:21:16,092
کریس؟ کریس

207
00:21:18,429 --> 00:21:20,809
بازم دارو میارم

208
00:21:33,794 --> 00:21:37,759
ساختمون رو بگردید و به هر کی مونده شلیک کنید

209
00:21:47,446 --> 00:21:49,157
کریس، یه سری با اسلحه اینجان

210
00:21:49,158 --> 00:21:52,038
افراد منن، و از تماشای اینکه
باهات چیکار می‌کنن، لذت می‌برم

211
00:21:52,039 --> 00:21:55,085
چی؟ -
!من اینجام، برادرا -

212
00:21:59,511 --> 00:22:02,475
!سلام، پسرا! من اینجام -
!خفه شو -

213
00:22:41,554 --> 00:22:42,848
!همتون می‌میرید

214
00:22:42,849 --> 00:22:44,810
!لعنتی

215
00:23:01,595 --> 00:23:03,180
!در لعنتی رو باز کن

216
00:23:08,524 --> 00:23:10,027
!از پشت بیا

217
00:23:10,028 --> 00:23:11,906
زنده از اینجا نمیری بیرون

218
00:23:11,907 --> 00:23:13,869
در رو باز کن

219
00:23:32,280 --> 00:23:35,035
نه، نکن، نکن

220
00:23:35,036 --> 00:23:37,248
...نکن، نکن

221
00:23:37,249 --> 00:23:39,460
.فقط یکم هالوپریدولـه
!یالا، کریس

222
00:23:55,744 --> 00:23:57,747
اون زنـه، ویلکز رو پیدا کردید؟

223
00:23:57,748 --> 00:23:59,751
.نه، هنوز نه
.اطراف رو بگردید

224
00:23:59,752 --> 00:24:01,714
برو بالا پیش دختره

225
00:24:01,715 --> 00:24:03,049
هیچکس وارد نمیشه

226
00:24:03,050 --> 00:24:05,555
نه تا غروب فردا

227
00:24:06,808 --> 00:24:08,937
جوی...نه، نه

228
00:24:17,078 --> 00:24:19,666
پیداش کن

229
00:24:19,667 --> 00:24:22,296
پاکش کن

230
00:24:22,297 --> 00:24:25,971
از این دنیای کثیف ببرش

231
00:25:33,982 --> 00:25:36,527
دخترم کجاست؟

232
00:25:36,528 --> 00:25:38,031
!نمی‌دونم، جنده

233
00:25:39,952 --> 00:25:42,331
ببین مجبورم می‌کنی چیکار کنم

234
00:25:42,332 --> 00:25:44,543
!زیر شیروونیـه

235
00:25:44,544 --> 00:25:46,339
!زیر شیروونی

236
00:26:41,826 --> 00:26:43,412
هلین؟

237
00:26:46,293 --> 00:26:48,296
هلین؟

238
00:26:48,297 --> 00:26:50,467
هلین؟ چی شد؟

239
00:27:30,214 --> 00:27:32,426
مامان؟ -
اوه، عزیزم -

240
00:27:32,427 --> 00:27:36,434


241
00:27:36,435 --> 00:27:38,021
چه خبره؟

242
00:27:38,022 --> 00:27:40,944
از اینجا می‌ریم

243
00:27:42,656 --> 00:27:44,241
چه بلایی سرت آوردن؟

244
00:27:44,242 --> 00:27:46,454
اَنی

245
00:27:46,455 --> 00:27:49,586
...باید نجاتش بدی

246
00:27:49,587 --> 00:27:53,051
مثل همونکاری که می‌خواستم برات بکنم

247
00:27:53,052 --> 00:27:55,096
می‌دونی که فقط یه راه برای خروج

248
00:27:55,097 --> 00:27:57,142
از این دنیای کثیف هست

249
00:27:57,143 --> 00:28:00,816
می‌دونی باید چیکار بکنی

250
00:28:00,817 --> 00:28:03,029
به دردت خاتمه بده

251
00:28:03,030 --> 00:28:05,868
به درد اون خاتمه بده

252
00:28:05,869 --> 00:28:08,039
...جوی

253
00:28:08,040 --> 00:28:09,541
...مامان. ما قراره

254
00:28:09,542 --> 00:28:11,504
بکُشش، اَنی

255
00:28:11,505 --> 00:28:13,216
پاکش کن

256
00:28:14,386 --> 00:28:16,848
پاکش کن

257
00:28:16,849 --> 00:28:18,559
پاکش کن

258
00:28:18,560 --> 00:28:21,608
پاکش کن

259
00:28:23,780 --> 00:28:25,658
مامان، میشه بریم؟

260
00:28:27,286 --> 00:28:28,872
مامان؟

261
00:28:33,800 --> 00:28:36,011
نزدیکم بمون، باشه؟

262
00:28:36,012 --> 00:28:37,724
صدات در نیاد

263
00:30:08,823 --> 00:30:10,325
!دکتر

264
00:30:10,326 --> 00:30:12,579
!بیا دوباره امتحان کنیم

265
00:30:12,580 --> 00:30:14,124
!نه -
!یه زندگی در ازای دوتا -

266
00:30:14,125 --> 00:30:17,088
نظرت چیه؟

267
00:30:17,089 --> 00:30:18,884
نادیا، در رو باز نکن

268
00:30:18,885 --> 00:30:21,890
!ده -
در رو باز نکن -

269
00:30:21,891 --> 00:30:24,102
!نُه -
نه، نه، نه، نه -

270
00:30:24,103 --> 00:30:25,940
بازش نکن -
!هشت -

271
00:30:25,941 --> 00:30:28,069
من می‌تونم...ببینم اون چی دیده

272
00:30:28,070 --> 00:30:30,156
در رو باز نکن

273
00:30:30,157 --> 00:30:32,535
بازم از اون دارو بهم بده -
!شیش -

274
00:30:32,536 --> 00:30:35,333
بازم هالوپریدول بهم بده

275
00:30:35,334 --> 00:30:37,588
!پنج -
نادیا، من می‌تونم جلوشو بگیرم -

276
00:30:37,589 --> 00:30:38,966
باید همین الان بهم بدی

277
00:30:40,177 --> 00:30:42,097
!سه

278
00:30:42,098 --> 00:30:43,600
!دو

279
00:30:56,084 --> 00:30:57,921
برتراند؟

280
00:31:02,304 --> 00:31:04,684
ممنونم

281
00:31:04,685 --> 00:31:07,273
اون پشتـه

282
00:31:31,529 --> 00:31:35,829
نه، نه، نه، نه، نه

283
00:31:35,830 --> 00:31:37,625
...چیزی

284
00:31:37,626 --> 00:31:39,211
چیزی نیست

285
00:31:39,212 --> 00:31:40,546
من جراحی‌ات می‌کنم

286
00:31:40,547 --> 00:31:42,594
.نه، نادیا
.من واقعاً اینجا نیستم

287
00:31:44,013 --> 00:31:46,976
من دیگه مُردم

288
00:31:50,192 --> 00:31:52,988
باید جلوشون رو بگیری

289
00:31:52,989 --> 00:31:54,909
...کریس

290
00:31:54,910 --> 00:31:57,624
...فقط

291
00:31:58,876 --> 00:32:00,713
...فقط بدون که

292
00:32:03,218 --> 00:32:05,556
...من...همیشه

293
00:33:04,716 --> 00:33:06,886
این طرف

294
00:33:06,887 --> 00:33:08,472
اوناهاشن

295
00:33:08,473 --> 00:33:09,976
اونجا

296
00:33:40,913 --> 00:33:42,249
جوی؟

297
00:33:47,719 --> 00:33:49,680
!زودباش

298
00:33:49,681 --> 00:33:51,225
!جوی

299
00:33:52,937 --> 00:33:55,191
!جوی، نه

300
00:33:55,192 --> 00:33:56,568
!جوی

301
00:33:56,569 --> 00:33:58,948
!جوی، نرو

302
00:33:58,949 --> 00:34:01,037
!جوی

303
00:34:02,206 --> 00:34:03,499
!جوی

304
00:34:03,523 --> 00:34:11,523
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

305
00:34:11,547 --> 00:34:19,547
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

