﻿1
00:00:01,098 --> 00:00:05,278
،رئیس لیسی شیطان رو توی یه قفس زندانی کرد

2
00:00:05,336 --> 00:00:09,325
تا به تمام وحشت‌هایی که شاهدش بودیم خاتمه بده

3
00:00:09,385 --> 00:00:13,727
به لکه‌ی بدی و نفرینی که روی شهرمون بود

4
00:00:13,728 --> 00:00:15,856
خدا اینو بهم گفت

5
00:00:17,235 --> 00:00:18,654
فقط رهگذرم

6
00:00:18,655 --> 00:00:20,616
توی تبلیغ‌تون نوشته بود، پرستار موقت می‌خواید

7
00:00:20,617 --> 00:00:22,452
دارویی مصرف می‌کنید؟ -
نه -

8
00:00:22,453 --> 00:00:26,544
چه خبره؟ -
از اینجا میریم -

9
00:00:26,545 --> 00:00:29,191
فقط نزدیکم بمون. صدات در نیاد

10
00:00:32,014 --> 00:00:33,559
جوی؟

11
00:00:33,560 --> 00:00:35,896
،پاپ با اینکه خودش بچه‌ای نداشت

12
00:00:35,897 --> 00:00:38,359
کریس و جان رو بزرگ کرد

13
00:00:38,360 --> 00:00:40,113
هر چی که داری رو من بهت دادم

14
00:00:40,114 --> 00:00:42,242
.تو هیچی بهم ندادی
.هر چی به دست آوردم، حقم بوده

15
00:00:42,243 --> 00:00:44,079
یادتـه، استوار؟

16
00:00:44,080 --> 00:00:47,920
،اگه عقل توی کله‌ات باشه
این بحث رو پیش نمی‌کشی

17
00:00:47,921 --> 00:00:50,174
به نادیا گفتی؟

18
00:00:50,175 --> 00:00:51,678
!نادیا

19
00:00:51,679 --> 00:00:53,431
خودش فهمید

20
00:00:53,432 --> 00:00:55,561
خب، حالا با من هم حرف نمی‌زنه

21
00:00:55,562 --> 00:00:58,065
چیزی هست که نتونی برینی توش؟

22
00:03:29,745 --> 00:03:31,330
اون بیدار شده

23
00:03:35,673 --> 00:03:37,551
حالت بهتره؟

24
00:03:37,552 --> 00:03:39,012
خیلی

25
00:03:39,013 --> 00:03:40,766
کالبدت نابینا بود، درسته؟

26
00:03:40,767 --> 00:03:42,268
فکر کنم

27
00:03:42,269 --> 00:03:44,189
...خب پس

28
00:03:44,190 --> 00:03:46,640
،این برای هر بخشی ازش که باقی مونده

29
00:03:47,404 --> 00:03:48,489
یه موهبتـه

30
00:03:50,035 --> 00:03:51,746
حالا در عوض یه چیزی می‌خوام

31
00:04:10,409 --> 00:04:12,955
یکی از خاطراتش رو می‌خوام

32
00:04:12,956 --> 00:04:15,502
...شوهرت یه مرد رو توی یه قفس نگه می‌داشت

33
00:04:15,503 --> 00:04:18,800
یه قفس مخفی زیر زندان

34
00:04:27,736 --> 00:04:30,657
ولی فکر نکنم یه آدم عادی بوده باشه

35
00:04:30,658 --> 00:04:32,578
فکر کنم یه فرشته بوده

36
00:04:32,579 --> 00:04:34,414
فرشته‌ی ما؟

37
00:04:36,545 --> 00:04:40,259
!اوه، پاپ

38
00:04:40,260 --> 00:04:42,640
!نه، نه، نه، نه

39
00:04:43,934 --> 00:04:48,150
باید بدونم اون بوده یا نه و
الان فرشته‌مون کجاست

40
00:04:48,151 --> 00:04:52,868
فقط می‌دونم که رئیس تمام مشکلاتش رو

41
00:04:52,869 --> 00:04:55,456
با جزئیات توی نامه‌هایی نوشته و

42
00:04:55,457 --> 00:04:59,464
اونا رو برای دوستش، کلانتر پنگبورن فرستاده

43
00:04:59,465 --> 00:05:02,930
و این نامه‌ها الان کجان؟

44
00:05:02,931 --> 00:05:05,226
دست کلکسیونر

45
00:05:05,227 --> 00:05:08,900
همونی که خرت و پرتای قدیمی رو نگه می‌داره

46
00:05:08,901 --> 00:05:10,529
پاپ مریل؟

47
00:05:10,530 --> 00:05:12,156
آره

48
00:05:35,746 --> 00:05:38,458
عبدی کجاست؟

49
00:05:38,459 --> 00:05:40,797
...عبدی

50
00:05:42,384 --> 00:05:43,721
...عبدی

51
00:05:44,931 --> 00:05:46,225
!نادیا

52
00:05:47,394 --> 00:05:49,314
!نادیا

53
00:05:49,315 --> 00:05:51,484
!وایسا

54
00:05:51,485 --> 00:05:53,238
!نه، خواهش می‌کنم گوش کن

55
00:05:53,239 --> 00:05:54,742
.لطفاً، لطفاً، لطفاً
!وایسا، وایسا، وایسا

56
00:05:54,743 --> 00:05:56,328
صبرکن. من یکی از اونا نیستم، باشه؟

57
00:05:56,329 --> 00:05:58,123
!ماشینت رو دیدم
!اینجا امن نیست

58
00:05:58,124 --> 00:06:00,677
!باید از اینجا برید
!ولی اونا دارن میان

59
00:06:00,702 --> 00:06:01,797
پایین همین جاده‌ان و

60
00:06:01,798 --> 00:06:04,260
!هر کی که مونده رو می‌کُشن

61
00:06:04,261 --> 00:06:05,722
برو توی ماشین، الان

62
00:06:08,562 --> 00:06:10,815
!سوار شو

63
00:06:10,816 --> 00:06:12,443
!برو، پاپ

64
00:06:40,501 --> 00:06:42,211
!لعنتی

65
00:06:42,212 --> 00:06:43,589
!لعنتی -
!خودشونن -

66
00:06:49,936 --> 00:06:51,479
!برو پایین
!برو پایین

67
00:06:51,480 --> 00:06:53,275
!بلند نشو

68
00:07:00,123 --> 00:07:02,879
!لعنتی

69
00:07:21,750 --> 00:07:23,169
!راه بیفت

70
00:07:24,923 --> 00:07:26,550
!عبدی

71
00:07:26,551 --> 00:07:28,220
.وانت پاپ رو دیدم
...گفتم شاید

72
00:07:32,605 --> 00:07:33,773
!یالا! یالا

73
00:07:42,124 --> 00:07:44,127
چرا می‌خوان ما رو بکُشن؟

74
00:07:44,128 --> 00:07:46,632
بذار انقدر زنده بمونیم تا ازشون بپرسیم

75
00:08:00,854 --> 00:08:08,854
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

76
00:08:08,991 --> 00:08:16,991
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

77
00:08:23,749 --> 00:08:25,960
،وقتی پنگبورن به دست همسرش کُشته شد

78
00:08:25,961 --> 00:08:27,964
تریلرش و هر چی که توش بود رو خریدم

79
00:08:27,965 --> 00:08:30,678
کلانتر سابق؟ -
آره -

80
00:08:30,679 --> 00:08:32,891
یه نامه‌هایی رو از طرف رئیس لیسی گرفته بود

81
00:08:32,892 --> 00:08:35,813
و حالا جفت‌شون مُردن -
آره -

82
00:08:35,814 --> 00:08:38,193
دیل یجورایی تاریخ‌دان شهرمون بود

83
00:08:38,194 --> 00:08:39,655
اون...قدیما همیشه می‌گفت که

84
00:08:39,656 --> 00:08:41,533
،وقتی همه فراموشی رو پیشه کرده بودن

85
00:08:41,534 --> 00:08:43,746
اون تو کار به خاطر سپردن بود

86
00:08:43,747 --> 00:08:45,792
،بعلاوه می‌گفت اونایی که اول اینجا مستقر شدن

87
00:08:45,793 --> 00:08:47,963
اونایی که توی اون اولین زمستون بد مُردن و

88
00:08:47,964 --> 00:08:51,762
...بدون هیچ اثری...ناپدید شدن

89
00:08:51,763 --> 00:08:54,810
دیل می‌گفت می‌دونه کجا رفتن

90
00:08:54,811 --> 00:08:56,647
هیچ جا

91
00:08:56,648 --> 00:09:00,238
می‌گفت هیچوقت واقعاً جایی نرفتن

92
00:09:01,741 --> 00:09:05,582
نمی‌دونستم منظورش از این حرف چی بود

93
00:09:05,583 --> 00:09:08,378
نمیـ...دونستم منظورش از این حرف چی بود

94
00:09:15,393 --> 00:09:18,273
نمی‌خواستم بدونم

95
00:09:18,274 --> 00:09:19,776
...و حالا

96
00:09:24,036 --> 00:09:25,538
حالا می‌دونم

97
00:09:30,924 --> 00:09:32,468
ژنراتور لعنتی

98
00:09:33,972 --> 00:09:35,265
چرا ما صدا رو نشنیدیم؟

99
00:09:35,266 --> 00:09:38,564
چرا ما هیپنوتیزم نشدیم؟

100
00:09:38,565 --> 00:09:40,067
پاپ؟ -
نمی‌دونم -

101
00:09:40,068 --> 00:09:42,656
روحمم خبر نداره

102
00:09:42,657 --> 00:09:44,534
این دیوونگیـه، پاپ

103
00:09:44,535 --> 00:09:46,747
ما نمی‌دونیم چندتاشون دارن توی خیابونا می‌گردن

104
00:09:46,748 --> 00:09:49,961
اگه امنیت اینجا رو تأمین کنیم، امن‌ترین جاست

105
00:09:49,962 --> 00:09:54,220
پس یه محوطه نیاز داریم -
چقدر بمب -

106
00:09:54,221 --> 00:09:57,309
...فکر می‌کردم یه روزی یکی میاد سراغم

107
00:09:57,310 --> 00:10:00,900
یا پلیس یا یه چیز دیگه

108
00:10:00,901 --> 00:10:02,277
اینا رو ببرید پایین

109
00:10:02,278 --> 00:10:04,073
بذاریدشون کنار درها و پنجره‌ها

110
00:10:04,074 --> 00:10:06,327
.به هم وصل‌شون کنید
.مراقب باشید

111
00:11:00,394 --> 00:11:02,732
هی

112
00:11:02,733 --> 00:11:03,984
هی

113
00:11:35,214 --> 00:11:38,178
تُف. سیم لعنتی

114
00:11:43,480 --> 00:11:45,903
اینا چطور ممکنـه؟

115
00:11:52,248 --> 00:11:54,293
...من نمی‌خواستم

116
00:11:54,294 --> 00:11:57,257
نمی‌خواستم این بلاها سرت بیاد

117
00:11:57,258 --> 00:12:00,055
تو رو جای بدی آوردم

118
00:12:23,394 --> 00:12:25,898
...هر جریانی که هست

119
00:12:25,899 --> 00:12:27,568
درِ سی

120
00:12:27,569 --> 00:12:29,154
یکی توی زیرزمینـه

121
00:12:29,155 --> 00:12:32,610
در سی. در سی

122
00:12:34,542 --> 00:12:35,835
زیرزمین

123
00:13:17,961 --> 00:13:19,965
آخر راهرو

124
00:13:59,753 --> 00:14:01,380
!دستا بالا
!بالا، بالا، بالا

125
00:14:05,667 --> 00:14:06,829
اَن؟

126
00:14:22,864 --> 00:14:25,345
خیابونا پر از اوناست

127
00:14:25,346 --> 00:14:28,184
اگه اومدید اینجا، حتماً اونا خواستن

128
00:14:28,185 --> 00:14:30,981
چطوره انقدر وقتمو تلف نکنی؟

129
00:14:30,982 --> 00:14:33,820
!آدم بدا اون بیرونن
!جوی رو گرفتن

130
00:14:33,821 --> 00:14:36,534
یه چیز جالب درباره‌ی آدم بدا اینه که
دقیقاً شبیه من و تو ان

131
00:14:36,535 --> 00:14:38,580
،به محض اینکه دیدمت

132
00:14:38,581 --> 00:14:40,333
می‌دونستم دنبال دخترمی

133
00:14:40,334 --> 00:14:43,255
چرا نمی‌پرسید این آدمِ واقعیـه یا نه، ها؟

134
00:14:43,256 --> 00:14:45,552
نظرتون چیه؟ -
آقای مریل -

135
00:14:45,553 --> 00:14:46,930
اَن...اون کمکمون کرد برسیم اینجا

136
00:14:46,931 --> 00:14:49,226
خفه شو. تو توی عمارتِ مارستن بودی

137
00:14:49,227 --> 00:14:51,480
خودم بهت گفتم که بودم

138
00:14:51,481 --> 00:14:53,151
چطوری اومدی بیرون؟

139
00:14:54,905 --> 00:14:56,574
یه عده رو کُشتم

140
00:14:56,575 --> 00:14:58,495
چطوری این همه راه رو تا اینجا اومدی؟

141
00:14:58,496 --> 00:15:00,373
یه عده‌ی بیشتری رو کُشتم

142
00:15:00,374 --> 00:15:02,210
دکتر اِچ، از این وضع خوشم نمیاد

143
00:15:02,211 --> 00:15:04,590
اِولین، باید مطمئن بشیم

144
00:15:04,591 --> 00:15:06,678
،اونا دخترمو گرفتن

145
00:15:06,679 --> 00:15:09,349
و من...پسش می‌گیرم

146
00:15:09,350 --> 00:15:10,811
واسه همین اینجام

147
00:15:10,812 --> 00:15:13,567
!پس یه تفنگ بهم بدید و میرم

148
00:15:13,568 --> 00:15:15,445
!برام مهم نیست اونا کی‌ان

149
00:15:15,446 --> 00:15:20,577
!برام مهم نیست چرا این کارای مسخره رو می‌کنن

150
00:15:24,005 --> 00:15:26,133
بیاید از اصول نظامی استفاده کنیم

151
00:15:30,309 --> 00:15:33,230
آروم تعریف کن. عجله نکن

152
00:15:33,231 --> 00:15:35,652
من توی بار ملو تایگر بودم و یهویی

153
00:15:35,653 --> 00:15:37,656
،همه همزمان سرشونو برگردوندن

154
00:15:37,657 --> 00:15:40,850
،انگار یه صدایی شنیدن
ولی من چیزی نشنیدم

155
00:15:40,912 --> 00:15:42,077
<font color="#ffff00">بعدش چی شد؟</font>

156
00:15:42,155 --> 00:15:44,155
<font color="#ffff00">من توی مرکز خرید سومالیایی‌ها بودم</font>

157
00:15:44,210 --> 00:15:45,233
<font color="#ffff00">همه رفتن</font>

158
00:15:45,311 --> 00:15:47,952
<font color="#ffff00">فکر کنم یه چیزی شنیدن</font>

159
00:15:48,023 --> 00:15:50,051
<font color="#ffff00">یه صدایی، ولی من چیزی نشنیدم</font>

160
00:15:50,168 --> 00:15:52,465
،دو نفر، یه مرد و یه زن

161
00:15:52,521 --> 00:15:55,526
یهو...شروع کردن به شلیک به بقیه

162
00:15:55,527 --> 00:15:59,575
همه‌ی اونایی که نرفتن دنبال مجسمه

163
00:15:59,576 --> 00:16:01,579
بعدش همدیگه رو پیدا کردیم

164
00:16:01,580 --> 00:16:05,546
کیا رو؟ -
...اِولین و اینگلز -

165
00:16:05,547 --> 00:16:07,633
پرستاره

166
00:16:07,634 --> 00:16:09,887
تو اون صدای لعنتی رو شنیدی؟

167
00:16:09,888 --> 00:16:12,016
نه

168
00:16:12,017 --> 00:16:14,021
...دخترم

169
00:16:16,025 --> 00:16:18,780
جوی...اون شنید

170
00:16:18,781 --> 00:16:21,369
و باهاشون رفت

171
00:16:23,541 --> 00:16:26,336
...پس همونطور که گفتم میشه -
صبرکن -

172
00:16:26,337 --> 00:16:28,550
چیه؟ بهم اعتماد نداری؟

173
00:16:28,551 --> 00:16:31,598
چطوره بگم منم بهت اعتماد ندارم؟

174
00:16:31,599 --> 00:16:35,062
!تمام اینا به خاطر هم‌خونِ توئه

175
00:16:35,063 --> 00:16:37,735
!خواهرزاده‌ی دیوونه‌ات

176
00:16:37,736 --> 00:16:40,657
من واقعاً کُشتمش

177
00:16:40,658 --> 00:16:44,749
چی؟ -
همونطور که فکر می‌کردی -

178
00:16:44,750 --> 00:16:49,216
و جسدشو جای اشتباهی انداختم

179
00:16:49,217 --> 00:16:52,388
اشتباه‌ترین جا -
کجا؟ -

180
00:16:54,770 --> 00:16:57,315
اون محل ساخت و ساز -
نزدیک مارستن؟ -

181
00:16:57,316 --> 00:16:59,946
جایی که...زیرشـه

182
00:16:59,947 --> 00:17:01,574
زیرش چیه؟

183
00:17:01,575 --> 00:17:02,618
!یه سری تونل

184
00:17:04,998 --> 00:17:06,291
بکِشش

185
00:17:14,768 --> 00:17:17,146
اولش فکر می‌کردم به خاطر اینه که

186
00:17:17,147 --> 00:17:21,321
!مُخم قاطی کرده، ولی واقعی بود

187
00:17:29,506 --> 00:17:31,926
به نظرت اون یکی از اوناست؟

188
00:17:31,927 --> 00:17:34,807
اولاً اینکه فکر می‌کنم دو قطبیـه

189
00:17:34,808 --> 00:17:37,771
ولی نه، به نظرم نیست

190
00:17:42,574 --> 00:17:44,535
گوشواره‌ات چی شده؟

191
00:17:48,711 --> 00:17:51,256
یالا، جی. تا حالا چند بار بهم سرُم شیمی درمانی زدی؟

192
00:17:51,257 --> 00:17:53,720
ما اصولاً همکاریم

193
00:17:53,721 --> 00:17:56,601
سه روز پیش یه سنجاق الماسی توی گوشِت بود

194
00:17:56,602 --> 00:17:58,772
...امروز

195
00:17:58,773 --> 00:18:02,028
یه خراش هم روی نرمه‌ی گوشِت نیست

196
00:18:03,741 --> 00:18:05,215
...کلاً

197
00:18:06,914 --> 00:18:08,684
خوب شده

198
00:18:13,093 --> 00:18:14,762
چیزی که می‌خوام بفهمم اینه که

199
00:18:14,763 --> 00:18:16,431
چرا باید تو رو قایمکی بیارن اینجا؟

200
00:18:16,432 --> 00:18:18,394
چرا فقط به اینجا حمله نکردن؟

201
00:18:48,789 --> 00:18:50,416
...و این دارو، هالوپریدول

202
00:18:50,417 --> 00:18:52,253
میگی اونا رو عقب می‌رونه؟

203
00:18:52,254 --> 00:18:54,968
.آره، ولی فقط برای یه مدت
.دیدم روی کریس جواب داد

204
00:18:56,847 --> 00:19:00,019
...بعد هر تزریق دوباره همون آدم سابق می‌شد

205
00:19:01,940 --> 00:19:03,777
تا اینکه اثرش می‌پرید

206
00:19:03,778 --> 00:19:06,532
چقدر از اون دارو داریم؟ -
به قدر کافی -

207
00:19:06,533 --> 00:19:08,202
،به نظرم اگه چهار میلی بهش بزنیم

208
00:19:08,203 --> 00:19:09,622
با جمالِ سابق حرف می‌زنیم

209
00:19:09,623 --> 00:19:11,333
بعدش چی؟

210
00:19:11,334 --> 00:19:13,295
،بعدش بهمون میگه چطور می‌تونیم
...جلوشون رو بگیریم

211
00:19:13,296 --> 00:19:17,513
نقاط ضعف‌شون رو و اینکه
چطور می‌تونیم بکُشیم‌شون

212
00:19:17,514 --> 00:19:20,142
اونا هنوز خاطرات همدیگه رو دارن

213
00:19:20,143 --> 00:19:21,478
کریس که داشت

214
00:19:21,479 --> 00:19:22,941
یعنی توی بدن خودت زندانی میشی؟

215
00:19:23,016 --> 00:19:24,375
<font color="#ffff00">مسخره‌ست</font>

216
00:19:24,443 --> 00:19:26,196
به هوش اومده

217
00:19:26,197 --> 00:19:28,408
سعی کردی اونو بکُشی. چرا؟

218
00:19:31,332 --> 00:19:32,960
.جمال بهمون میگه
.اون می‌دونه چی می‌دونی

219
00:19:37,344 --> 00:19:39,389
پس بذار بیاد بگه

220
00:19:39,390 --> 00:19:41,268
دیگه تمومـه

221
00:19:43,147 --> 00:19:46,404
فردا عصر، اون برمی‌گرده

222
00:19:47,991 --> 00:19:50,996
...اون دوست منـه. نمی‌فهمم چطوری
...چطوری یه نفر می‌تونه همینطوری

223
00:19:50,997 --> 00:19:55,839
تقصیر اون نیست. حتی کار اون نیست

224
00:19:55,840 --> 00:19:58,845
...باشه، خب، من فقط
اصلاً از این جریان سر در نمیارم

225
00:20:14,711 --> 00:20:17,507
طی 400 سال داشته قوی‌تر می‌شده و

226
00:20:17,508 --> 00:20:19,052
می‌خواسته به این زمان و مکان بیاد و

227
00:20:19,053 --> 00:20:20,387
فکر می‌کنید می‌تونید جلوشو بگیرید؟

228
00:20:20,388 --> 00:20:21,933
می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟

229
00:20:21,934 --> 00:20:23,770
فکر می‌کنم یه دلیلی داره که
رئیست به جای

230
00:20:23,771 --> 00:20:26,191
،خراب کردن اون در
یه قاتل برای کُشتنم فرستاده

231
00:20:37,840 --> 00:20:40,386
اوه. وای خدای من

232
00:20:40,387 --> 00:20:42,264
به نظرم یه چیزی می‌خواید

233
00:20:42,265 --> 00:20:43,745
نظرم اینـه

234
00:20:43,792 --> 00:20:46,106
یه چیزی که فقط من دارم

235
00:20:46,107 --> 00:20:47,400
ها؟

236
00:21:04,184 --> 00:21:05,854
اون اینجاست

237
00:21:05,855 --> 00:21:07,023
پاپ

238
00:21:11,908 --> 00:21:15,456
پاپ مریل، جواب بده

239
00:21:29,193 --> 00:21:30,779
جواب بده، پاپ

240
00:21:41,425 --> 00:21:43,428
بیا یه معامله کنیم

241
00:22:08,450 --> 00:22:12,946
پس می‌خوای سر تسلیم شدنت مذاکره کنی؟

242
00:22:12,947 --> 00:22:15,535
وقت خوبی تماس گرفتی. حرفتو بزن

243
00:22:15,536 --> 00:22:17,747
...آه -
خدای من -

244
00:22:19,627 --> 00:22:20,962
وای خدا -
هیس -

245
00:22:20,963 --> 00:22:23,676
...هذیون میگی

246
00:22:23,677 --> 00:22:27,391
که برای یه نفر توی سن تو عادیـه

247
00:22:30,231 --> 00:22:31,942
،هر کی که هستی

248
00:22:31,943 --> 00:22:34,322
گمونم سن‌ات خیلی از من بیشتره

249
00:22:34,323 --> 00:22:36,367
از اونی که فکر می‌کردم باهوش‌تری

250
00:22:36,368 --> 00:22:38,330
درباره‌ی خیلی چیزا باید حرف بزنیم

251
00:22:38,331 --> 00:22:40,083
البته که همینطوره

252
00:22:42,214 --> 00:22:45,010
چی صدات کنم، آقا جدیده؟

253
00:22:47,015 --> 00:22:49,393
اسم من آگوستین‌ـه

254
00:22:51,357 --> 00:22:53,026
،خب، آگوستین

255
00:22:53,027 --> 00:22:56,115
...یه سری مکاتبات قدیمی رو مطالعه کردم

256
00:22:56,116 --> 00:22:58,203
از طرف دیل لیسی

257
00:22:58,204 --> 00:22:59,372
اونو یادتـه؟

258
00:22:59,373 --> 00:23:01,209
واسه همین اینجایی، درسته؟

259
00:23:01,210 --> 00:23:03,255
باید بفهمی اون چی می‌دونسته

260
00:23:10,270 --> 00:23:12,439
پس می‌خوای پیشنهادم رو بشنوی؟

261
00:23:16,156 --> 00:23:18,619
،تو نامه‌های رئیس زندان رو بهم بده

262
00:23:18,620 --> 00:23:20,540
،من هم می‌ذارم نادیا و عبدی برن

263
00:23:20,541 --> 00:23:22,711
همراه هر کس دیگه‌ای که اونجاست

264
00:23:25,341 --> 00:23:27,929
...یا اینکه

265
00:23:27,930 --> 00:23:31,436
می‌تونیم یه کار دیگه بکنیم

266
00:23:31,437 --> 00:23:36,021
تصمیم گرفتی می‌خوای امشب مرگ
چند نفر رو ببینی؟

267
00:23:36,076 --> 00:23:37,907
اونایی که قراره بمیرن، ما نیستیم

268
00:23:37,908 --> 00:23:40,701
من پشت هر در و پنجره بمب کار گذاشتم

269
00:23:40,803 --> 00:23:42,378
<font color="#ffff00">بازی‌مون رو یادتـه؟</font>

270
00:23:43,920 --> 00:23:46,132
ما 55 دقیقه وقت داریم

271
00:23:46,133 --> 00:23:47,573
این تنها راه خروجـه -
...پاپ -

272
00:23:47,598 --> 00:23:48,925
فقط وقت بیشتری می‌خوایم

273
00:23:48,956 --> 00:23:51,518
بیا معامله بکنیم -
خدایی؟ -

274
00:23:51,519 --> 00:23:53,229
می‌ذاری برن؟

275
00:23:53,230 --> 00:23:55,442
چرا؟ بقیه‌ی مردم باقی مونده توی
کسل راک رو که می‌کُشی

276
00:24:00,161 --> 00:24:01,288
پاپ

277
00:24:03,877 --> 00:24:06,664
پاپ مریل، جواب بده

278
00:24:13,688 --> 00:24:15,399
خیلی خب، ما محاصره شدیم

279
00:24:15,400 --> 00:24:16,985
آره، یه نقشه داریم

280
00:24:16,986 --> 00:24:18,238
باشه

281
00:24:18,239 --> 00:24:19,490
،باید قبل اینکه یه راه ورود پیدا کنن

282
00:24:19,491 --> 00:24:21,327
یه راه خروج پیدا کنیم

283
00:24:21,328 --> 00:24:23,582
و چطوری باید اینکارو بکنیم؟

284
00:24:23,583 --> 00:24:24,960
قطار

285
00:24:24,961 --> 00:24:26,588
قطار مِین-بوستون قراره رد بشه

286
00:24:26,589 --> 00:24:28,676
اون قطار یه مایل طول داره و
همیشه سر وقت میاد

287
00:24:28,677 --> 00:24:30,429
قراره بپریم روی قطار؟

288
00:24:30,430 --> 00:24:32,433
جلوی قطار -
آها، باشه -

289
00:24:32,434 --> 00:24:34,061
یه بازی بود که وقتی بچه بودیم، می‌کردیم

290
00:24:34,062 --> 00:24:35,355
!زودباشید! قبل اینکه ما رو ببینه

291
00:24:35,356 --> 00:24:36,900
!زود باشید -
!یالا! داره میاد -

292
00:24:36,901 --> 00:24:39,405
!زودباش، نادیا

293
00:24:39,406 --> 00:24:41,165
!برید، برید، برید -
نادیا، بجنب -

294
00:24:41,235 --> 00:24:43,407
بیشتر برای فرار از دست ایس

295
00:24:43,456 --> 00:24:45,859
زدیم رو دست هر چی شوخیِ کیهانیـه

296
00:24:45,884 --> 00:24:47,212
شهر رو دو تیکه می‌کنه

297
00:24:47,213 --> 00:24:48,921
نیم ساعت نمیشه از اونجا رد شد

298
00:24:48,953 --> 00:24:50,887
،اگه بریم اون طرف
دستشون بهمون نمیره

299
00:24:50,888 --> 00:24:53,601
فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم، نادیا

300
00:24:53,602 --> 00:24:55,228
هیچکس رو جا نمی‌ذاریم، درسته؟

301
00:24:57,358 --> 00:24:58,569
ژنراتور، لعنتی

302
00:24:58,570 --> 00:24:59,905
من درستش می‌کنم -
نه، من میرم -

303
00:24:59,906 --> 00:25:01,199
صلاح نیست تنها بری

304
00:25:11,721 --> 00:25:13,182
سریع بیا

305
00:25:15,979 --> 00:25:18,567
همین پایینـه

306
00:25:37,690 --> 00:25:39,358
اَن کجاست؟

307
00:25:41,823 --> 00:25:44,995
...باید بدونم دخترم رو کجای اون خونه بردن

308
00:25:44,996 --> 00:25:46,748
کدوم اتاق و این چیزا

309
00:25:46,749 --> 00:25:49,128
و هر جزئیات دیگه‌ای که
بتونی بهم بدی

310
00:25:49,129 --> 00:25:51,424
و چرا باید این چیزا رو بهت بگم؟

311
00:25:53,638 --> 00:25:55,433
شاید نگی

312
00:26:06,038 --> 00:26:08,041
ولی امشب خیلی از خواهرا و

313
00:26:08,042 --> 00:26:09,418
،برادرات رو کُشتم

314
00:26:09,419 --> 00:26:11,214
پس شاید این کمکی بکنه

315
00:26:18,187 --> 00:26:20,734
،شما آشنایی خوبی با درد دارید

316
00:26:23,238 --> 00:26:24,991
درسته؟

317
00:26:25,071 --> 00:26:27,517
...اَنی

318
00:26:27,623 --> 00:26:29,962
پیداش کن

319
00:26:30,587 --> 00:26:32,048
منم همینطور

320
00:26:33,551 --> 00:26:35,470
چیزی که ازش سر در نمیارم اینه که

321
00:26:35,471 --> 00:26:37,533
اونا برای چی زنده نگه‌ات می‌دارن

322
00:26:39,104 --> 00:26:41,399
شاید هنوز توی دنیای زندگی می‌کنن که
،توش آدمای منطقی

323
00:26:41,400 --> 00:26:42,652
می‌تونن به توافق برسن

324
00:26:42,653 --> 00:26:44,029
از خدام بود اینطوری باشه

325
00:26:44,030 --> 00:26:47,035
من تا جایی که میشه منطقی رفتار می‌کنم

326
00:26:47,036 --> 00:26:48,080
...ولی

327
00:26:49,834 --> 00:26:51,671
...یه مدت توی خونه‌تون بودم و

328
00:26:51,713 --> 00:26:53,133
شرمنده

329
00:26:53,179 --> 00:26:55,530
به نظر نمیاد شما خیلی منطق سرتون بشه

330
00:27:06,491 --> 00:27:08,579
واقعاً فکر می‌کنی جاش پیش تو بهتره؟

331
00:27:14,925 --> 00:27:18,181
...ببین، من هر چی که جمال می‌دونست رو می‌دونم

332
00:27:18,182 --> 00:27:20,143
و اون جریان راهرو رو یادمـه

333
00:27:21,647 --> 00:27:23,399
اَن؟

334
00:27:23,400 --> 00:27:25,153
چیکار می‌کنی؟

335
00:27:25,154 --> 00:27:28,313
،حتی اگه پیداش کنی
،بعد کاری که باهاش کردیم

336
00:27:28,391 --> 00:27:30,587
اصلاً مثل سابق نمیشه -
،یه مادر خوب -

337
00:27:30,612 --> 00:27:32,547
هرگز نمی‌ذاره چنین اتفاقی بیفته

338
00:27:32,602 --> 00:27:34,891
توی چشماش نگاه می‌کنی و

339
00:27:34,954 --> 00:27:37,350
نمی‌دونی کی داره بهت نگاه می‌کنی

340
00:27:54,838 --> 00:27:56,883
!تو کُشتیش

341
00:27:56,884 --> 00:27:58,762
!اون قرار بود کمکمون کنه

342
00:27:58,824 --> 00:28:00,724
تا حالا شده یکم فکر کنی، اَن؟

343
00:29:34,663 --> 00:29:35,703
پاپ

344
00:29:46,967 --> 00:29:48,481
...پاپ

345
00:30:13,783 --> 00:30:16,245
،فکر می‌کردم تا الان شروع می‌کنیم
به کُشت و کُشتار

346
00:30:16,246 --> 00:30:18,291
مثل آدمای متمدن

347
00:30:20,420 --> 00:30:23,594
خب، می‌دونم چقدر معامله دوست داری

348
00:30:25,138 --> 00:30:27,519
گفتم برای آخرین بار امتحان کنم

349
00:30:29,940 --> 00:30:33,025
بمب‌هات سرعت‌مون رو کم می‌کنن

350
00:30:33,113 --> 00:30:35,822
،سرعت‌مون رو کم می‌کنن
ولی جلومون رو نمی‌گیرن

351
00:30:36,745 --> 00:30:40,085
ولی من یه راه مسالمت‌آمیزتر رو ترجیح میدم

352
00:30:41,477 --> 00:30:42,615
شرط می‌بندم تو هم این رو ترجیح میدی

353
00:30:44,845 --> 00:30:48,685
نه، من با جسدهای متحرک معامله نمی‌کنم

354
00:30:48,686 --> 00:30:51,890
جالبـه چون خودتم یه جسد متحرکی

355
00:30:54,865 --> 00:30:58,120
می‌دونی فرق بین من و تو چیه، گاس؟

356
00:30:58,121 --> 00:31:01,711
،جسم تو مال خودت نیست

357
00:31:01,712 --> 00:31:04,215
ولی من می‌دونم کی هستم

358
00:31:04,216 --> 00:31:07,180
...پاپ

359
00:31:08,768 --> 00:31:11,564
اصلاً نمی‌دونی

360
00:31:11,565 --> 00:31:14,236
واسه همین همیشه دنبال معامله‌ای

361
00:31:15,573 --> 00:31:17,953
...تو شدیداً عاری از هدفی

362
00:31:19,413 --> 00:31:21,291
از سرنوشت

363
00:31:21,292 --> 00:31:23,045
،واسه همین زندگیت همینجا تموم میشه

364
00:31:23,046 --> 00:31:25,132
،توی این برج آشغال

365
00:31:25,133 --> 00:31:28,263
این قلعه‌ی آت و آشغال‌ها

366
00:31:29,768 --> 00:31:32,773
...تمام این معامله‌های

367
00:31:32,774 --> 00:31:35,152
،کوچیکِ بی‌ارزش

368
00:31:35,153 --> 00:31:38,660
یه مقبره پر از آشغال رو بزرگتر می‌کنه

369
00:31:38,661 --> 00:31:41,165
می‌بینی؟ من هر چی اون می‌دونست رو می‌دونم

370
00:31:43,796 --> 00:31:45,716
کی؟ -
خواهرزاده‌ات -

371
00:31:45,717 --> 00:31:48,262
پس یه احمق لعنتی هستی

372
00:31:48,263 --> 00:31:51,811
.احساساتش رو یادمـه
می‌دونی چه حسی نسبت به تو داشت؟

373
00:31:55,528 --> 00:31:56,779
عشق

374
00:31:59,368 --> 00:32:01,363
...فکرشو بکن

375
00:32:01,456 --> 00:32:03,426
...در واقع

376
00:32:03,502 --> 00:32:05,840
...اون پسربچه‌ی کوچیک

377
00:32:06,735 --> 00:32:08,445
واقعاً دوستت داشت

378
00:32:10,182 --> 00:32:11,934
تو رو

379
00:32:14,273 --> 00:32:16,193
...ولی

380
00:32:16,194 --> 00:32:18,277
...تو کتکش زدی

381
00:32:19,241 --> 00:32:21,248
...خیلی

382
00:32:21,454 --> 00:32:23,639
وقتی بچه بود

383
00:32:24,686 --> 00:32:26,046
خیلی

384
00:32:29,846 --> 00:32:32,351
خب، چون اون خیلی بچه‌ی بدی بود

385
00:32:33,109 --> 00:32:35,882
از همون اول، مثل پدرش

386
00:32:37,429 --> 00:32:40,157
توی خونه‌ی من، باید دِین‌ات رو ادا کنی

387
00:32:40,158 --> 00:32:42,036
اون قوانین رو می‌دونست

388
00:32:43,791 --> 00:32:45,292
فوق العاده‌ست

389
00:32:45,293 --> 00:32:47,421
،خودت هیچ بچه‌ای نداشتی

390
00:32:47,422 --> 00:32:49,425
ولی بازم زندگی چهارتا بچه رو تباه کردی

391
00:32:51,222 --> 00:32:53,225
از هیچی شروع کردی و

392
00:32:53,279 --> 00:32:55,981
...یجوری به کمتر از هیچی رسیدی

393
00:32:57,902 --> 00:32:59,905
فقط یه کاسب واقعی از پس این کار برمیاد

394
00:33:14,978 --> 00:33:16,939
می‌خواستم سر در بیارم که

395
00:33:16,940 --> 00:33:19,976
توی این نامه‌ها، چیه که انقدر مهمـه

396
00:33:20,565 --> 00:33:22,903
،و چیز زیادی درباره‌ی تو و هم‌نوعات نمی‌دونم

397
00:33:23,000 --> 00:33:24,580
ولی گمونم می‌تونم حدس بزنم

398
00:33:24,581 --> 00:33:26,876
،اونطور که فهمیدم
می‌خواید بفهمید لیسی

399
00:33:26,877 --> 00:33:30,675
کی رو توی اون قفس انداخته بود و الان کجاست

400
00:33:30,676 --> 00:33:32,679
،خب، قرار نیست بفهمید

401
00:33:32,680 --> 00:33:35,392
چون نامه‌های کوفتیت رو سوزوندم

402
00:33:56,352 --> 00:33:58,438
نامه‌ها برام مهم نیستن، پاپ

403
00:33:58,439 --> 00:33:59,817
من تو رو دارم

404
00:34:04,619 --> 00:34:08,083
تو اونا رو خوندی، پس به جاش تو رو می‌گیرم

405
00:34:08,084 --> 00:34:09,962
تو رو یکی از خودمون می‌کنم، پاپ

406
00:34:09,963 --> 00:34:12,258
و تو همه چیز رو بهم میگی

407
00:34:15,850 --> 00:34:16,851
پاپ

408
00:34:22,822 --> 00:34:24,324
پاپ

409
00:34:27,749 --> 00:34:29,960
نذار فکرت رو درگیر کنه

410
00:34:33,594 --> 00:34:36,557
...اون حرفش درباره‌ی

411
00:34:36,558 --> 00:34:39,021
...تباه کردن زندگی شما چهارتا

412
00:34:40,900 --> 00:34:44,575
پاپ، دیگه...برای این حرفا دیر شده

413
00:34:45,933 --> 00:34:47,830
روراست باش

414
00:34:49,100 --> 00:34:51,667
آره

415
00:34:51,755 --> 00:34:53,341
آره، چی؟

416
00:34:55,596 --> 00:34:58,225
آره، تو گند زدی به زندگی‌مون

417
00:34:58,226 --> 00:35:00,647
یعنی...می‌خوای دروغ بگم؟

418
00:35:00,648 --> 00:35:02,400
من بهتون غذا دادم

419
00:35:02,401 --> 00:35:04,655
ازتون حفاظت کردم

420
00:35:04,656 --> 00:35:06,951
شما رو درس دادم

421
00:35:06,952 --> 00:35:08,370
،حتی وقتی زندگی خودم به گا بود

422
00:35:08,371 --> 00:35:10,792
سعی کردم زندگی شما رو بهتر کنم

423
00:35:10,793 --> 00:35:14,382
حتی وقتی حس و حال اینکارو نداشتم

424
00:35:14,383 --> 00:35:19,184
و باید بدونی که...واقعاً حس و حالش رو داشتم

425
00:35:20,646 --> 00:35:23,609
و الان توی این وضع هستید

426
00:35:23,610 --> 00:35:25,947
من توی این وضعم

427
00:35:25,948 --> 00:35:27,408
ما توی این وضعیم

428
00:35:27,409 --> 00:35:29,705
بذار چیزی که همیشه می‌خواستی از دهنِ

429
00:35:29,706 --> 00:35:31,625
منِ نمک‌نشناس بشنوی رو بهت بگم

430
00:35:31,626 --> 00:35:34,381
ممنون که آزادم کردی

431
00:35:37,262 --> 00:35:38,931
منو ببین

432
00:35:38,932 --> 00:35:41,020
من آزادم

433
00:36:03,064 --> 00:36:05,067
هنوزم اندازه‌ان؟

434
00:36:05,068 --> 00:36:06,988
آره

435
00:36:12,415 --> 00:36:14,211
به زودی میاد

436
00:36:15,840 --> 00:36:19,429
اون صبوره، ولی نه اونقدرا

437
00:36:31,580 --> 00:36:33,499
نفس عمیق بکش

438
00:36:39,052 --> 00:36:43,476
،وقتی اون قطار لعنتی بیاد
من سرعت‌تون رو کم می‌کنم، نادیا

439
00:36:43,477 --> 00:36:45,502
فقط چند متر تا راه‌آهن فاصله هست

440
00:36:45,565 --> 00:36:48,370
...وقتی رد شدیم -
،خب، اگه جون سالم به در نبردم -

441
00:36:48,463 --> 00:36:50,916
یه چیزایی هست که می‌خوام بگم -
بس کن -

442
00:36:50,993 --> 00:36:53,487
...می‌خوام بهت بگم که

443
00:36:54,458 --> 00:36:58,171
دیدن تمام اون فارغ التحصیلی‌ها
...برام باارزش بود

444
00:36:58,740 --> 00:37:00,618
،تمام کارایی که کردی
...تمام موفقیت‌هات

445
00:37:00,655 --> 00:37:02,014
تمومش کن

446
00:37:02,015 --> 00:37:03,601
نه، من فقط...می‌خوام حرفامو بزنم

447
00:37:03,602 --> 00:37:05,145
ولی من نمی‌خوام بشنوم

448
00:37:05,146 --> 00:37:07,859
،بعد این جریان دیگه قرار نیست
رابطه‌ای داشته باشیم، باشه؟

449
00:37:07,860 --> 00:37:09,403
به هیچ وجه

450
00:37:09,404 --> 00:37:11,491
می‌دونم تا ابد از دستم عصبانی می‌مونی

451
00:37:11,492 --> 00:37:12,994
درک می‌کنم

452
00:37:12,995 --> 00:37:15,541
تو نمی‌تونی غائله رو ختم به خیر کنی

453
00:37:15,542 --> 00:37:18,171
می‌خوام این رو بهت بفهمونم

454
00:37:18,172 --> 00:37:21,595
و قرار نیست تا ابد از دستت عصبانی بمونم

455
00:37:21,596 --> 00:37:24,100
،اگه از این شب جون سالم به در ببرم

456
00:37:24,101 --> 00:37:27,147
از اینجا میرم

457
00:37:27,148 --> 00:37:29,736
و دیگه قرار نیست بهت فکر کنم

458
00:37:35,248 --> 00:37:37,138
ردیفی؟

459
00:37:38,087 --> 00:37:40,299
تا جایی که میشه

460
00:38:42,842 --> 00:38:45,972
پاپ، یه مرگ راحت بهت میدیم

461
00:38:45,973 --> 00:38:47,432
توی بدن یکی از ما گیر میفتی

462
00:38:49,522 --> 00:38:54,238
،می‌تونی محترمانه...دار فانی رو وداع بگی

463
00:38:54,239 --> 00:38:56,743
،با دونستن اینکه توی زندگی پوچت

464
00:38:56,744 --> 00:38:58,998
یه کار خوب انجام دادی

465
00:39:04,217 --> 00:39:05,595
نمی‌دونم

466
00:39:05,596 --> 00:39:07,849
این روزا هیچکس واقعاً بازنشسته نمیشه

467
00:39:12,025 --> 00:39:16,700
اینجا یه جلیقه پر از بمب به خودم وصل کردم

468
00:39:16,701 --> 00:39:19,213
...پاپ -
،گمونم وقتی منفجر بشه -

469
00:39:19,247 --> 00:39:22,104
زنده کردنم خیلی راحت نمیشه

470
00:39:22,197 --> 00:39:23,807
<font color="#ffff00">الان، الان. بریم</font>

471
00:39:23,877 --> 00:39:26,088
<font color="#ffff00">تا اونا نرفتن، خودش رو منفجر نمی‌کنه</font>

472
00:40:22,916 --> 00:40:24,711
انگار زودتر از اونی که
فکر کردیم، باید بریم

473
00:40:24,712 --> 00:40:26,422
از راه‌پله‌ی پشتی برید زیرزمین

474
00:40:26,423 --> 00:40:27,647
عبدی، پیش من بمون -
!بیا بریم -

475
00:40:27,672 --> 00:40:30,038
!برید، برید، برید -
حرکت کنید -

476
00:41:00,519 --> 00:41:02,572
بیا، این یکی رو هم بگیر

477
00:41:47,669 --> 00:41:49,381
سلام، جورجیا

478
00:42:40,441 --> 00:42:42,356
حالتون خوبه؟

479
00:42:42,403 --> 00:42:44,191
چندتاشون پشت سرتونن؟ -
نمی‌دونیم -

480
00:42:47,956 --> 00:42:49,374
!برید، برید، برید -
یالا، بریم -

481
00:42:49,375 --> 00:42:50,961
!برو، برو، برو

482
00:42:56,222 --> 00:42:57,683
هی

483
00:43:03,445 --> 00:43:05,409
!برو، برو، برو

484
00:43:05,479 --> 00:43:08,112
!پاپ، زودباش
!پاپ

485
00:43:08,163 --> 00:43:09,916
وقت بیشتری می‌خواید

486
00:43:09,917 --> 00:43:11,377
!پاپ

487
00:43:31,418 --> 00:43:32,962
پاپ کجاست؟

488
00:44:40,264 --> 00:44:41,599
ادامه بدید

489
00:46:14,745 --> 00:46:16,914
!قطار! باید بریم

490
00:46:16,915 --> 00:46:18,936
وایسا

491
00:46:19,006 --> 00:46:20,421
!اِولین

492
00:46:57,371 --> 00:46:58,637
مراقب باش

493
00:47:00,210 --> 00:47:02,386
مواظب باش، مواظب باش

494
00:47:12,460 --> 00:47:15,740
تا چه حدی وارد اون بدن‌ها شدید، گاس؟

495
00:47:17,745 --> 00:47:20,834
کالبدهاتون رو مثل لباس عوض می‌کنید؟

496
00:47:20,835 --> 00:47:23,631
یا پیچیده‌تر از این حرفاست؟

497
00:47:25,660 --> 00:47:26,843


498
00:47:28,308 --> 00:47:32,106
پس نمی‌تونید هر چی ازم باقی می‌مونه رو
جمع کنید و

499
00:47:32,107 --> 00:47:34,319
توی تابوت‌های جادویی‌تون بذارید

500
00:47:34,320 --> 00:47:36,239
،اگه این منفجر بشه

501
00:47:36,240 --> 00:47:38,745
اینجا هم با ما میره رو هوا

502
00:47:38,746 --> 00:47:40,498
انگار قرار نیست اینجا باشی تا

503
00:47:40,499 --> 00:47:42,669
دنیای قشنگ قدیمی‌ات رو ببینی

504
00:47:42,670 --> 00:47:45,551
پاپ. رجینالد

505
00:47:48,933 --> 00:47:50,936
نکن -
چرا؟ -

506
00:47:50,937 --> 00:47:54,234
توی یه ساعت گذشته داشتی بهم می‌گفتی که
آدم آشغالی هستم

507
00:47:54,235 --> 00:47:56,238
حالا چی می‌خوای بهم بگی؟

508
00:47:56,239 --> 00:47:59,620
که یهو زندگیم یه ارزشی پیدا کرده؟

509
00:47:59,621 --> 00:48:02,041
که من آدم خوبی‌ام؟

510
00:48:07,177 --> 00:48:08,805
نه

511
00:48:08,806 --> 00:48:11,560
تو آدم خوبی نیستی

512
00:48:11,561 --> 00:48:12,980
یه آدم رو به مرگی

513
00:48:18,366 --> 00:48:20,688
!اَن، شلیک کن

514
00:48:35,688 --> 00:48:37,946
و من یه آدم نامیرا

515
00:48:40,327 --> 00:48:44,734
.تو هیچی نداری
.من ابدیت رو دارم

516
00:48:44,794 --> 00:48:48,688
نگو که نمی‌خوای معامله کنی

517
00:48:49,306 --> 00:48:51,515
نگو که چیزی که دارمو نمی‌خوای

518
00:49:00,200 --> 00:49:02,328
معامله بی معامله -
!نــه -

519
00:49:23,539 --> 00:49:25,750
!زود باشید

520
00:50:15,726 --> 00:50:16,839
خودت می‌بینی

521
00:50:35,516 --> 00:50:37,391
!پاپ

522
00:50:37,477 --> 00:50:38,595
!جواب بده، پاپ

523
00:50:39,524 --> 00:50:40,775
پاپ؟

524
00:50:42,822 --> 00:50:44,115
!پاپ، جواب بده

525
00:50:50,142 --> 00:50:52,291
پاپ! پاپ، صدامو می‌شنوی؟
پاپ؟

526
00:50:57,885 --> 00:51:00,323
پاپ؟

527
00:51:02,891 --> 00:51:05,547
پاپ؟ صدامو می‌شنوی، پاپ؟

528
00:51:05,571 --> 00:51:13,571
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

529
00:51:13,595 --> 00:51:21,595
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

