﻿WEBVTT

00:00:02.134 --> 00:00:06.261
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.300 --> 00:00:09.505
یه روح صورتِ شوهرم رو پاره‌پوره کرده

00:00:09.555 --> 00:00:11.512
به نظرت باید به پسرهام چی بگم؟

00:00:11.552 --> 00:00:15.256
می‌خوام با بدلِ رئیس‌جمهور آشنا بشی

00:00:15.296 --> 00:00:18.251
عروسکِ برادرت جون داره و یه قاتل زنجیره‌ایه

00:00:18.291 --> 00:00:21.416
,,,می‌خوام یه وسیله شخصی

00:00:21.456 --> 00:00:24.081
،از هر کدوم از این نگهبان‌ها گیر بیاری
,,,مگر اینکه بخوای

00:00:24.121 --> 00:00:26.787
تا سه هفته دیگه اعدام بشم

00:00:26.837 --> 00:00:29.003
!میرم سراغ تسلیحات هسته‌ای

00:00:29.043 --> 00:00:32.248
!عجب دنیایی

00:00:32.272 --> 00:00:44.252
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:44.276 --> 00:00:56.256
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:13.809 --> 00:01:25.790
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:41.574 --> 00:01:43.401
سلام؟

00:01:49.780 --> 00:01:52.196
اوه، آقای رِی

00:01:52.236 --> 00:01:54.363
بفرمایید داخل, الان می‌بینن‌تون

00:02:28.377 --> 00:02:30.992
تو کی هستی؟

00:02:31.042 --> 00:02:33.329
من دامبالا هستم

00:02:33.378 --> 00:02:36.084
شما؟

00:02:36.124 --> 00:02:38.999
,من چارلز لی رِی هستم
,,,منشی‌تون گفتن که

00:02:39.039 --> 00:02:41.046
,,,چارلز -
,,,می‌تونم فقط -

00:02:41.076 --> 00:02:43.741
لی رِی,,, آها، بله

00:02:43.781 --> 00:02:44.989
اینجاست

00:02:45.039 --> 00:02:47.326
بفرمایید بشینید

00:02:49.951 --> 00:02:54.035
,,,می‌دونی، همیشه فکر می‌کردم

00:02:54.074 --> 00:02:55.742
تو مایه‌های مار باشید

00:02:55.782 --> 00:02:59.905
شکلِ اون چیزی رو به خودم می‌گیرم
که بیشتر برات محترمه

00:02:59.945 --> 00:03:02.650
,,,و از جایی که تو

00:03:02.690 --> 00:03:04.817
,,,خودشیفتگیِ پاتولوژیک داری

00:03:04.857 --> 00:03:06.983
در خدمتت هستم

00:03:07.023 --> 00:03:08.980
این مکان کجاست؟

00:03:09.020 --> 00:03:11.476
اینجا عالم ارواحه

00:03:16.218 --> 00:03:19.882
,,,مایلم قبل از پردازش شدنِ طرفدارانم

00:03:19.932 --> 00:03:21.220
رو در رو ببینم‌شون

00:03:21.260 --> 00:03:24.834
قضیه رو شخصی‌تر می‌کنه

00:03:26.341 --> 00:03:28.468
سوالی داری؟ -
آره -

00:03:28.508 --> 00:03:33.550
من یه بوفه قربانی برات حاضر کردم

00:03:33.589 --> 00:03:35.466
حتی رئیس‌جمهور رو کشتم

00:03:35.506 --> 00:03:37.389
هی، هی، هی

00:03:37.413 --> 00:03:38.531
چی‌کار کردی؟

00:03:38.581 --> 00:03:41.197
،من سیزده نفر رو کشتم

00:03:41.247 --> 00:03:42.954
بیش از دوبرابرِ چیزی که خواسته بودی

00:03:42.994 --> 00:03:45.110
کافی نبود؟

00:03:47.407 --> 00:03:50.322
خب، معلومه که حواسم نبوده

00:03:50.372 --> 00:03:54.036
تو با بقیه‌ی خدایان بهم خیانت کردی

00:03:54.076 --> 00:03:57.201
کاتولیسیسم؟ واقعاً؟

00:03:57.241 --> 00:04:00.535
اون یه تصادف بود

00:04:00.565 --> 00:04:03.770
گلوله، از فاصله خیلی نزدیک

00:04:03.820 --> 00:04:06.695
خفگی با استارز اند استرایپس

00:04:06.735 --> 00:04:09.860
،چارلز,,, چاکی

00:04:09.900 --> 00:04:12.945
,,,حقیقتش با این قتل‌ها

00:04:12.975 --> 00:04:15.431
‌به نظرم داری خلاص‌رَوی می‌کنی

00:04:15.481 --> 00:04:17.936
می‌خوای بدونی چطوری رئیس‌جمهور رو کشتم؟

00:04:17.976 --> 00:04:22.020
با شَست‌هام چشم‌هاش رو در آوردم

00:04:22.060 --> 00:04:23.977
توی شارک ویک یادش گرفتم

00:04:24.016 --> 00:04:26.682
به نظرت دارم خلاص‌رَوی می‌کنم؟

00:04:26.722 --> 00:04:30.017
,,,آخه من,,, قبل از اینکه خایه‌هام از شکمم در بیاد

00:04:30.047 --> 00:04:32.083
مادر خودم رو کشتم

00:04:32.133 --> 00:04:34.010
یه کشیش رو منفجر کردم

00:04:34.050 --> 00:04:37.504
،چندین فقره پرتاب به خارج از پنجره
،ذوب کردن صورت با اسید

00:04:37.544 --> 00:04:39.910
,,,رولت سمّی
!هرچی بگی رو انجام دادم

00:04:39.960 --> 00:04:42.007
و تسلیحات هسته‌ای چی؟

00:04:42.047 --> 00:04:45.591
,,,نزدیک بود به احترام تو

00:04:45.621 --> 00:04:48.406
!تمام دنیا رو منفجر کنم

00:04:51.282 --> 00:04:55.275
زیاد بحث آمار و ارقام نیست، چارلز

00:04:55.325 --> 00:04:59.119
بحث اشتیاق و اصالته

00:04:59.159 --> 00:05:02.114
!نمی‌تونم ذهن بخونم که لامصب

00:05:02.154 --> 00:05:05.478
،اگه می‌خواستی اینقدر کیری دقیق باشه

00:05:05.528 --> 00:05:07.405
!باید بهم می‌گفتی

00:05:07.445 --> 00:05:08.903
!کیرم توش

00:05:08.943 --> 00:05:13.735
به چه جرأتی اونجوری باهام حرف می‌زنی؟

00:05:13.775 --> 00:05:16.570
!کون لقت

00:05:16.600 --> 00:05:19.805
نه، کون لق خودت، آقای رِی

00:05:19.855 --> 00:05:22.730
!یه راست میری به جهنمِ کیری

00:05:26.344 --> 00:05:27.802
!نه، نه، نه
وایسا وایسا وایسا

00:05:27.841 --> 00:05:30.877
وایسا وایسا وایسا

00:05:30.926 --> 00:05:34.211
دامبالا، تک خدایِ حقیقیم

00:05:34.261 --> 00:05:38.055
،خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
نمی‌تونی بندازیم بیرون

00:05:38.085 --> 00:05:42.288
یه فرصت دیگه بهم بده

00:05:42.338 --> 00:05:47.299
کشتنِ رئیس‌جمهور به بی‌باکی نیاز داشت

00:05:47.329 --> 00:05:49.206
,,,و توی زمانی اومدی پیشم

00:05:49.246 --> 00:05:52.411
که به طرز غیرعادی‌ای فاز بخشندگی دارم

00:05:52.451 --> 00:05:57.363
یه شانس دیگه نصیبت میشه
که بهتر عمل کنی

00:05:57.413 --> 00:06:02.574
,,,ولی باید بدون بدن

00:06:02.614 --> 00:06:05.939
به عنوان روح آدم بکشی

00:06:05.989 --> 00:06:07.406
چطوری آخه؟

00:06:07.446 --> 00:06:12.278
،به خاطر خونی که در کاخ سفید ریختی

00:06:12.318 --> 00:06:16.781
بیشتر از چیزی که بدونی
اونجا قدرت داری

00:06:16.811 --> 00:06:20.764
پس قدرت رو مهار کن، چاکی

00:06:20.814 --> 00:06:22.691
از قوه تخیلت استفاده کن

00:06:22.731 --> 00:06:26.605
،اگه انجامش بدم
شپش‌های کاتولیکی رو حذف می‌کنی؟

00:06:26.645 --> 00:06:27.853
و می‌تونم برگردم؟

00:06:27.893 --> 00:06:32.605
،نمایش خوبی راه بنداز
،تحت تأثیر قرارم بده

00:06:32.635 --> 00:06:35.590
تا ببینم چه کاری ازم برمیاد

00:06:53.251 --> 00:07:03.235
«چاکی»

00:07:05.032 --> 00:07:07.028
,,,اینجا در کاخ سفید خبری در حال توسعه داریم

00:07:07.078 --> 00:07:08.382
,,,که در حال حاضر با گروهی اندک اداره می‌شود

00:07:08.406 --> 00:07:10.413
,,,در حال دامن‌زنی به شایعات انفجار هسته‌ای دوردست

00:07:10.443 --> 00:07:12.086
,,,عقیده دارند خانواده‌ی نخست در داخلِ

00:07:12.110 --> 00:07:13.883
اکنون گزارشی زنده
,,,از معاون رئیس‌جمهور

00:07:13.907 --> 00:07:15.864
اِسپنسر رودز

00:07:15.904 --> 00:07:20.566
،هم‌میهنانِ آمریکایی‌ام
،دیشب ساعت ۱۰:۴۸

00:07:20.606 --> 00:07:22.143
,,,کاخ سفید در حال شرکت در

00:07:22.193 --> 00:07:26.686
یک تمرین روتین با نوراد بود
که برق قطع شد

00:07:26.726 --> 00:07:28.892
,,,در حالی که این منجر به پریشانیِ موقتی

00:07:28.932 --> 00:07:31.298
و یک‌سری گمانه‌زنی‌ها
,,,درباره دست داشتنِ آمریکا

00:07:31.348 --> 00:07:33.305
در فعالیت غیرعادی
,,,روی اقیانوس منجمد شمالی

00:07:33.345 --> 00:07:34.673
،در مدت شب شد

00:07:34.723 --> 00:07:37.848
،این حادثه کاملاً نامربوط بوده

00:07:37.888 --> 00:07:40.393
و هیچ خطری در هیچ زمانی وجود نداشت

00:07:40.423 --> 00:07:44.047
،همونطور که هر خانه‌داری می‌تونه بگه
,,,یک ملک قدیمی

00:07:44.087 --> 00:07:46.963
به عملیات مراقبتی بی‌وقفه نیاز داره

00:07:47.003 --> 00:07:49.708
کاخ سفید هم فرقی نداره

00:07:49.758 --> 00:07:51.545
,,,در طول چند ماه گذشته

00:07:51.585 --> 00:07:52.993
چندین قطعی برق داشتیم

00:07:53.043 --> 00:07:55.039
،پس در حالی که رئیس‌جمهور الان در دسترس نیستن

00:07:55.089 --> 00:07:58.124
من به یک تعمیرات برقی کامل نظارت خواهم داشت

00:07:58.164 --> 00:08:01.029
امروز، اکثر کارمندان
،از منزل کار می‌کنند

00:08:01.079 --> 00:08:04.654
تا سیم‌کشی‌های مجددِ واجب
سریع و ایمن انجام شوند

00:08:04.703 --> 00:08:07.209
به زودی، دوباره فعالیت رو از سر خواهیم گرفت

00:08:07.239 --> 00:08:11.402
از همه ممنونم و خدا پشت و پناه آمریکا

00:08:14.737 --> 00:08:15.945
تموم شد

00:08:20.697 --> 00:08:21.825
ممنون دنیس

00:08:25.230 --> 00:08:26.847
چه حسی داشت؟

00:08:26.897 --> 00:08:29.612
ریاست‌جمهور منش بود؟

00:08:29.642 --> 00:08:31.100
عالی بود

00:08:31.140 --> 00:08:33.846
,,,اینترنت هم رسماً گمانه‌زنی می‌کنه

00:08:33.895 --> 00:08:36.102
که رئیس‌جمهور بیماری مهلک پیدا کرده

00:08:36.142 --> 00:08:37.350
مشکلی نداریم

00:08:37.390 --> 00:08:39.007
،امشب اعلامیه رو انجام میدیم

00:08:39.057 --> 00:08:41.433
،و فردا رئیس‌جمهور میشی

00:08:41.473 --> 00:08:43.020
,,,بعدش بالأخره می‌تونیم

00:08:43.050 --> 00:08:46.295
این دولتِ به اشتباه شفاف رو به پایان برسونیم

00:08:46.345 --> 00:08:49.100
می‌تونی تصور کنی چه هرج و مرج خالصی پیش بیاد
,,,اگه دنیا بفهمه

00:08:49.130 --> 00:08:51.457
,,,یه عروسک تسخیرشده‌ی ماورائی

00:08:51.506 --> 00:08:53.463
رئیس‌جمهور ایالات متحده رو به قتل رسونده باشه؟

00:08:53.503 --> 00:08:54.751
و قطب شمال رو با بمب هسته‌ای بزنه؟

00:08:54.801 --> 00:08:57.007
به هرحال که داشت آب می‌شد

00:08:57.047 --> 00:08:59.753
کنترل خسارت واقعاً سخته

00:08:59.793 --> 00:09:04.006
ولی عروسکه بهمون لطف کرد

00:09:04.036 --> 00:09:07.071
می‌دونید، هیچوقت به ذهنم خطور نمی‌کرد
,,,یه کار نظافتی ساده

00:09:07.121 --> 00:09:09.946
،بتونه به یک ارتقا قوه مجریه‌ی کامل تبدیل بشه

00:09:09.996 --> 00:09:12.622
,,,ولی خب، اگه سابقه‌ام تو این خط کاری

00:09:12.662 --> 00:09:14.329
،چیزی یادم داده باشه

00:09:14.369 --> 00:09:17.164
اینه که نباید بذاری یه فرصت خوب هدر بشه

00:09:17.194 --> 00:09:19.321
چطور می‌تونیم مطمئن باشیم
که واقعاً تموم شده؟

00:09:19.361 --> 00:09:21.986
,,,متخصص‌های دوک امروز می‌رسن

00:09:22.026 --> 00:09:24.941
تا مطمئن بشن خونه پاکه

00:09:24.981 --> 00:09:26.978
،حالا اگه من رو ببخشید

00:09:27.028 --> 00:09:30.153
باید برم بیوه رو آماده کنم

00:09:42.353 --> 00:09:44.729
،می‌دونم الان چه حسی دارید، خانم

00:09:44.769 --> 00:09:49.261
و منم همون حس رو دارم

00:09:49.301 --> 00:09:52.466
,,,اگه اون مرد همه‌اش بین من و بچه‌هام قرار بگیره

00:09:52.506 --> 00:09:55.122
آره آره, آره

00:09:55.172 --> 00:09:58.456
تماماً موافقم

00:09:58.506 --> 00:09:59.884
آره

00:10:03.418 --> 00:10:06.293
ببخشید

00:10:06.333 --> 00:10:09.628
عجیبه, دقیق مثل اونی

00:10:09.668 --> 00:10:11.295
لعنتی

00:10:11.325 --> 00:10:13.951
چطوری کارم به اینجا رسید؟

00:10:13.991 --> 00:10:16.527
,,,من که حس کردم برنده لاتاری شدم

00:10:16.577 --> 00:10:18.953
وقتی باهام تماس گرفتن که بدل‌شون بشم

00:10:18.993 --> 00:10:20.796
,,,فکر کردم قراره یه ناشیِ حزب‌سومیِ دیگه است

00:10:20.820 --> 00:10:22.447
که می‌خواد هیئت انتخابی رو تضعیف کنه

00:10:22.487 --> 00:10:25.362
،ولی وقتی با وجود پایبندی به عقایدش برنده شد

00:10:25.402 --> 00:10:29.435
در حالی که,,, هنوز واسه یه چیزی
,,,ایستادی می‌کرد، می‌دونی

00:10:29.485 --> 00:10:31.033
واقعاً آدم منحصر به فردی بود

00:10:31.063 --> 00:10:33.269
،نمی‌دونم بعدش چی میشه

00:10:33.319 --> 00:10:37.862
ولی می‌دونم خانواده کالینز قویه

00:10:37.891 --> 00:10:39.599
,,,می‌دونم شما قوی هستید و می‌دونم

00:10:39.649 --> 00:10:43.772
قراره کاری که به صلاح شما و اون پسرهاست رو انجام بدید

00:10:46.058 --> 00:10:47.725
اوه, خوبه

00:10:47.765 --> 00:10:49.183
ظاهرت خسته است

00:10:49.223 --> 00:10:50.890
مفید میشه

00:10:50.930 --> 00:10:55.682
!خب حادثه دیشب,,, وای

00:10:55.722 --> 00:10:57.429
اون موجود چی بود؟

00:10:57.469 --> 00:10:59.097
,,,بچه‌ها شناساییش کردن که

00:10:59.137 --> 00:11:03.220
تجسمی از چارلز لی رِی بوده

00:11:03.260 --> 00:11:05.885
قاتل زنجیره‌ای؟ -
می‌دونم -

00:11:05.915 --> 00:11:09.499
،واقعاً غیرعادیه

00:11:09.539 --> 00:11:11.077
!ولی دیگه مُرده

00:11:11.127 --> 00:11:14.421
پس حالا می‌تونیم روی حرکت رو به جلو تمرکز کنیم

00:11:14.451 --> 00:11:16.578
قراره یه اعلامیه رو ضبط کنیم

00:11:16.618 --> 00:11:19.403
،در کنار همسر و پسرانِ دوست‌داشتنیت

00:11:19.453 --> 00:11:21.500
,,,اعلام می‌کنی که به سرطان مغز

00:11:21.540 --> 00:11:23.826
مبتلا شدی

00:11:23.866 --> 00:11:26.232
،و در حالی که سلامتیت سریعاً رو به وخامته

00:11:26.282 --> 00:11:29.197
قاعدتاً، قدرت رو به اِسپنسر منتقل کردی

00:11:29.237 --> 00:11:32.232
،خانم بانوی اول
,,,شما از مردم

00:11:32.282 --> 00:11:33.570
درخواست حریم خصوصی و حمایت می‌کنید

00:11:33.610 --> 00:11:36.315
نه, سرطان نه

00:11:40.269 --> 00:11:43.144
متأسفم

00:11:43.184 --> 00:11:46.808
,,,مطمئنم این کار به نظرتون بی‌احساسیه

00:11:46.848 --> 00:11:50.053
،با وجود پسرتون و این حرف‌ها
,,,ولی همون باعث میشه

00:11:50.103 --> 00:11:52.648
واسه مردم آمریکا واقع‌گرایانه بشه

00:11:52.678 --> 00:11:53.637
باید یه راه دیگه باشه

00:11:53.677 --> 00:11:56.133
شما فقط تا یک ساعت دیگه آماده باش

00:11:56.183 --> 00:12:00.056
به خودتون می‌سپارمش
که پسرهاتون رو در جریان قرار بدید

00:12:11.507 --> 00:12:13.045
عجب لاشی‌ای

00:12:15.171 --> 00:12:17.168
آهای؟

00:12:19.165 --> 00:12:21.042
باورم نمیشه یارو گوشی‌هامون رو برد

00:12:21.082 --> 00:12:24.786
بالأخره تصاویر واسه اثباتش رو داشتم

00:12:24.826 --> 00:12:26.034
هیکس میگه از سازمان سیاست

00:12:26.073 --> 00:12:28.150
,بیخیال شو لِکس
هیچوقت نمی‌تونیم بریم بیرون

00:12:30.077 --> 00:12:32.453
خوب نیست -
هیچکدوم از این اتفاقات خوب نیست -

00:12:32.493 --> 00:12:35.448
چاکی رفته و دیگه نمی‌تونم کارولاین رو ببینم

00:12:35.488 --> 00:12:37.115
پیداش می‌کنیم، لِکس

00:12:37.155 --> 00:12:39.362
تا پیداش نکردیم دست‌بردار نیستیم

00:13:04.221 --> 00:13:07.226
کلی حرف‌ها رو فرصت نکردیم بزنیم

00:13:14.294 --> 00:13:16.251
مادرت می‌خواد تو رو ببینه

00:13:16.291 --> 00:13:18.328
فقط اون

00:13:18.377 --> 00:13:20.334
عمراً

00:13:20.374 --> 00:13:21.912
تنهاشون نمی‌ذارم

00:13:21.962 --> 00:13:23.749
نمی‌تونید تا ابد اینجا نگه‌مون دارید

00:13:23.789 --> 00:13:26.245
,,,راستش اینجا ممکنه امن‌ترین جا براتون باشه

00:13:26.284 --> 00:13:28.661
در حال حاضر

00:13:28.700 --> 00:13:31.825
لکسی

00:13:31.865 --> 00:13:35.320
میرم کمک بیارم و میام دنبال‌تون

00:13:35.370 --> 00:13:38.115
بهم اعتماد کن

00:13:38.155 --> 00:13:40.241
باشه، اعتماد دارم

00:13:40.281 --> 00:13:41.739
مراقب باش، خب؟

00:13:49.856 --> 00:13:51.902
,,,گرنت، میشه لطفاً بهم بگی

00:13:51.942 --> 00:13:53.440
این اطراف چه خبره؟

00:13:59.809 --> 00:14:01.437
گرنت

00:14:06.139 --> 00:14:08.435
حالش خوبه؟

00:14:08.465 --> 00:14:11.800
شوکه شده

00:14:11.840 --> 00:14:14.545
عزیزم,,, باید باهات صحبت کنم

00:14:14.595 --> 00:14:17.760
بابتِ مرگِ بابا؟

00:14:17.800 --> 00:14:20.635
آره، خودم فهمیدمش

00:14:20.665 --> 00:14:23.041
,,,می‌خواستم بهت بگم -
پس چرا نگفتی؟ -

00:14:23.081 --> 00:14:24.788
،یه سری چیزها هست که نمی‌دونی

00:14:24.838 --> 00:14:27.753
,,,چیزهایی که می‌خواستم از تو و پدرت

00:14:27.793 --> 00:14:30.788
در برابرشون محافظت کنم

00:14:30.828 --> 00:14:32.865
منظورت چیه که از بابا محافظت کنی؟

00:14:32.915 --> 00:14:35.461
،ببین، همه‌چیز رو بهت میگم

00:14:35.491 --> 00:14:38.366
,,,درباره قتل‌ها و ارواح

00:14:38.406 --> 00:14:39.564
،اتفاقات عجیبی افتاده

00:14:39.614 --> 00:14:41.690
ولی بازم باید ماجرای بابا رو بهم می‌گفتی

00:14:41.740 --> 00:14:43.288
می‌دونم

00:14:45.734 --> 00:14:47.441
باید برادرت رو از اینجا خارج کنیم

00:14:47.481 --> 00:14:49.228
چطوری؟

00:14:50.646 --> 00:14:52.682
خانم، همه‌چیز حاضره

00:14:52.732 --> 00:14:54.280
ولی باید الان اقدام کنیم

00:14:54.310 --> 00:14:56.845
باشه

00:15:29.921 --> 00:15:31.249
!آخ! آخ

00:15:31.289 --> 00:15:33.535
آخ ایلای، داری بهم صدمه می‌زنی

00:15:33.585 --> 00:15:35.502
ببخشید خانم تیلی

00:15:35.542 --> 00:15:37.419
خانم ولنتاین

00:15:37.449 --> 00:15:40.484
بذارید براتون درستش کنم

00:15:40.534 --> 00:15:42.570
کروسان‌تون رو آوردم، خانم تیلی

00:15:42.620 --> 00:15:48.031
چرا به یاد داشتنِ ولنتاین اینقدر کار کیری سختیه؟

00:15:48.071 --> 00:15:49.579
!ریدم به کروسان

00:15:49.609 --> 00:15:52.065
!امشب اعداممه

00:15:52.115 --> 00:15:54.860
!باید چند هفته پیش از اینجا خارج می‌شدم

00:15:54.900 --> 00:15:57.815
,,,خب، حالا تمام نگهبان‌ها موافقن به جز

00:15:57.855 --> 00:16:00.970
به جز تک‌تیراندازِ بیرون

00:16:01.020 --> 00:16:02.977
،به دلیلی
,,,نتونستی حتی یک تار مو

00:16:03.017 --> 00:16:05.393
از سرش برم بیاری

00:16:05.433 --> 00:16:07.220
،یا یه دستکش

00:16:07.270 --> 00:16:08.817
،یا یه کفش

00:16:08.847 --> 00:16:12.012
!یا یه کاندوم کوفتی، محض رضای خدا

00:16:12.052 --> 00:16:14.048
خب، یه هفته به خاطر بیماری مرخصی بود

00:16:14.098 --> 00:16:16.684
و می‌دونید، تک‌تیراندازها آدم‌های تنهایی هستن

00:16:16.724 --> 00:16:20.138
,,,بهونه‌هات قرار نیست من رو

00:16:20.178 --> 00:16:23.054
!از تزریق مهلک نجات بده

00:16:23.094 --> 00:16:24.971
اجازه‌اش رو نمیدیم، خانم تیلی

00:16:25.010 --> 00:16:27.506
گمشید بیرون

00:16:27.546 --> 00:16:30.132
احمق‌های کیری

00:16:30.172 --> 00:16:32.468
یه چیزی از وسایلش رو برام بیار

00:16:32.498 --> 00:16:34.205
و سریع بیار

00:18:14.271 --> 00:18:18.314
دکتر لیندستورم، به کاخ سفید خوش اومدید

00:18:18.354 --> 00:18:20.770
آقای پرایس داخل منتظرن

00:18:23.136 --> 00:18:24.504
وای نه

00:18:24.554 --> 00:18:27.020
تیموتی، چی می‌بینی؟

00:18:27.050 --> 00:18:29.875
تو این خونه یه چیزی بدجوری مشکل داره

00:18:48.994 --> 00:18:51.989
خب واسطه‌ی روحی لانگ آیلند چی‌شد؟

00:18:52.039 --> 00:18:54.165
اون زن معرکه است

00:18:54.205 --> 00:18:56.292
وقت نداشت

00:18:56.322 --> 00:18:58.448
,,,ولی تیمی مستعدترین واسطه‌ایه

00:18:58.488 --> 00:19:00.604
که تا حالا باهاش کردم، بدون استثنا

00:19:00.654 --> 00:19:03.819
کاخ باکینگهام رو
بعد از مرگ ملکه پاکسازی کرد

00:19:03.859 --> 00:19:07.104
تیلور سوئیف بعد از هر جدایی استخدامش می‌کنه

00:19:07.154 --> 00:19:09.031
رزومه‌اش برام محترمه

00:19:11.527 --> 00:19:13.483
,,,بچه که بوده

00:19:13.523 --> 00:19:15.610
تمام خانواده‌اش جلوی چشم‌هاش به قتل می‌رسن

00:19:15.650 --> 00:19:17.397
اونجور آسیب روحی‌ای
,,,می‌تونه باعث بشه که فرد

00:19:17.437 --> 00:19:19.443
با ارتباطات ماورائی مأنوس بشه

00:19:19.473 --> 00:19:21.261
از بخت خوب

00:19:21.310 --> 00:19:23.267
بخت خوبِ ما البته

00:19:23.307 --> 00:19:25.174
خب، واسه تیمی که خوب نیست

00:19:25.224 --> 00:19:27.770
واسه اون یک نفرین بوده، نه موهبت

00:19:27.810 --> 00:19:29.267
چطور مگه؟

00:19:32.931 --> 00:19:34.139
فهمیدم

00:19:35.886 --> 00:19:38.093
رئیس‌جمهور اینجا مُرده

00:19:38.133 --> 00:19:40.139
درسته

00:19:41.837 --> 00:19:42.915
با عذاب زیاد

00:19:42.965 --> 00:19:44.882
درسته

00:19:44.922 --> 00:19:49.254
قاتلش انسان نبوده

00:19:49.294 --> 00:19:52.419
هر سه‌تا رو درست گفتی، آقای نَش

00:19:52.459 --> 00:19:54.795
حالا یه چیزی بهم بگو که نمی‌دونم

00:19:57.531 --> 00:19:59.867
خانواده‌اش می‌خوان فرار کنن

00:20:05.068 --> 00:20:06.646
دوست‌هام چی میشن؟

00:20:06.696 --> 00:20:08.692
وقتی فرار کردیم
یه راهی واسه کمک بهشون پیدا می‌کنیم

00:20:08.732 --> 00:20:10.729
آدمِ پرایس مراقب دره

00:20:10.779 --> 00:20:12.293
نمی‌تونیم بهشون برسیم

00:20:12.317 --> 00:20:14.603
!نه، اون‌ها گروگانن -
وقت نداریم قربان -

00:20:14.653 --> 00:20:16.739
هنری

00:20:16.769 --> 00:20:17.847
ممنون، کوپ

00:20:17.897 --> 00:20:19.405
خواهش می‌کنم خانم

00:20:19.435 --> 00:20:21.601
فقط حقوق بازنشستگیم به فنا میره دیگه

00:20:23.189 --> 00:20:25.066
گرنت، سوار شو

00:20:25.105 --> 00:20:26.893
باید بریم -
نه, نه، متأسفم -

00:20:26.932 --> 00:20:28.140
عزیزم -
بدون لکسی نمیشه -

00:20:28.180 --> 00:20:29.588
یا الان یا هرگز، بچه‌ها

00:20:29.638 --> 00:20:31.112
من پیشش می‌مونم خانم, مراقبشم

00:20:31.136 --> 00:20:32.423
خواهش می‌کنم، وقت نداریم

00:20:32.473 --> 00:20:33.737
نمی‌تونم بذارم اتفاقی براش بیوفته

00:20:33.761 --> 00:20:35.169
گرنت, گرنت

00:20:35.219 --> 00:20:37.295
سوار شو

00:20:37.345 --> 00:20:38.843
!گرنت! گرنت، نه

00:20:38.883 --> 00:20:40.291
نه

00:20:43.635 --> 00:20:45.053
بِرِت، برگرد

00:20:45.093 --> 00:20:46.341
لطفاً برگرد

00:20:46.380 --> 00:20:48.178
نمیشه ریسک کنیم، خانم

00:20:48.207 --> 00:20:50.534
چیزیش نمیشه

00:20:56.664 --> 00:20:57.662
بذار دوست‌هام برن

00:20:57.702 --> 00:20:59.369
,,,برو عقب، سوسولِ

00:21:01.915 --> 00:21:04.251
!پشمام

00:21:04.281 --> 00:21:05.595
بابتش تو دردسر میوفتی؟

00:21:05.619 --> 00:21:06.707
آره، احتمالاً

00:21:06.737 --> 00:21:08.235
بگیرش

00:21:11.489 --> 00:21:14.534
!گرنت

00:21:14.574 --> 00:21:16.048
زودباش, از اینجا خارجت می‌کنم

00:21:16.072 --> 00:21:17.699
نه گرنت، نمیرم

00:21:17.739 --> 00:21:19.865
نه وقتی فرصتی هست که ماجرای کارولاین رو بفهمیم

00:21:19.895 --> 00:21:22.182
ارباب کالینز

00:21:25.067 --> 00:21:26.564
به کمک‌تون نیاز داریم

00:21:40.511 --> 00:21:44.385
خانم تیلی, شما با من میاید

00:21:46.591 --> 00:21:49.636
تو مثلاً کی باشی؟

00:21:49.676 --> 00:21:51.134
اینش مهم نیست

00:21:51.174 --> 00:21:53.340
ولی افتخار همراهیت

00:21:53.380 --> 00:21:55.048
تا اتاق اعدام، نصیبم شده

00:21:55.087 --> 00:21:57.963
ولی اعدامم که شبه

00:21:58.003 --> 00:21:59.670
الان چی کار داری؟

00:21:59.710 --> 00:22:00.668
روند عادیشه

00:22:00.708 --> 00:22:02.126
به بازداشتگاه منتقل می‌شی

00:22:02.166 --> 00:22:05.121
اریکا خبر داره؟

00:22:05.161 --> 00:22:07.198
اریکا مُرده

00:22:07.247 --> 00:22:08.455
ای جنده

00:22:08.495 --> 00:22:09.833
دست‌هات رو بذار پشت سرت

00:22:09.863 --> 00:22:12.858
بچرخ رو به دیوار

00:22:12.908 --> 00:22:15.534
خیلی‌خب، بی سر و صدا میام

00:22:15.574 --> 00:22:17.491
,,,فقط بذار عروسک‌هام رو جمع

00:22:17.531 --> 00:22:19.827
نه، نه، نه

00:22:19.857 --> 00:22:21.604
اینا از کجا اومدن؟

00:22:21.654 --> 00:22:24.200
به عروسک‌هام نیاز دارم آقا -
بیا بریم بابا -

00:22:24.230 --> 00:22:25.647
بخشی از دینمه -
خیلی‌خب، بیا بریم -

00:22:25.687 --> 00:22:27.015
بریم دیگه

00:22:27.065 --> 00:22:29.730
داری به آزادی مدنی‌م تعرض می‌کنی

00:22:29.770 --> 00:22:33.185
بریم -
وایسا بذار عروسک‌هام رو بیارم

00:22:35.062 --> 00:22:38.017
بچه‌ها، ایشون کارول لیندستورم هستن

00:22:38.057 --> 00:22:41.801
رئیس بخش پاراسایکولوژی
در دانشگاه دوک

00:22:41.851 --> 00:22:45.185
آقای پرایس بهم گفتن که
با موجوده مواجه شدید

00:22:45.215 --> 00:22:46.503
چارلز لی ری

00:22:46.553 --> 00:22:49.059
چاکی

00:22:49.089 --> 00:22:52.333
موجودات زیادی توی این کاخ
حضور دارن

00:22:56.127 --> 00:22:58.333
دارید چی کار می‌کنید؟

00:22:58.373 --> 00:23:02.656
به مُرده‌ها گوش می‌دم

00:23:02.706 --> 00:23:04.913
پدیده صدای الکترونیکی

00:23:04.953 --> 00:23:08.447
به معنای سیگنال‌های شنوایی‌ای هست
که گوش غیرمسلح، قادر به شنیدنش نیست

00:23:08.497 --> 00:23:11.122
این دستگاه‌ها باعث می‌شن
بتونیم بشنویم‌شون

00:23:11.162 --> 00:23:13.119
و شواهد غیرعلمی رو ثبت کنیم

00:23:13.159 --> 00:23:14.946
چه‌جور سیگنال‌هایی؟

00:23:14.996 --> 00:23:16.953
,,,پیغام‌ها، درخواست‌ها

00:23:16.993 --> 00:23:18.870
و هشدارها

00:23:18.910 --> 00:23:21.575
روح کسایی که توی این کاخ مُردن
هنوز اینجا پرسه می‌زنن

00:23:21.615 --> 00:23:24.071
و بر اساس چیزی که
به آقای پرایس گفتید

00:23:24.111 --> 00:23:26.317
گمان می‌کنم قاتل‌شون هم
هنوز اینجا باشه

00:23:26.357 --> 00:23:29.642
وایسا ببینم، چاکی هنوز اینجاست؟

00:23:29.692 --> 00:23:32.567
تیمی، چی می‌بینی؟

00:23:32.607 --> 00:23:36.361
،مسئله دیدن نیست
مسئله چیزیه که حس می‌کنم

00:23:36.391 --> 00:23:39.306
اینجا پرده‌ی بین عالم ارواح
و جهان مادی، خیلی نازکه

00:23:39.356 --> 00:23:43.769
تقریبا هیچ‌چیز جلودار اون سمت نشده

00:23:43.809 --> 00:23:45.146
اون سمت؟

00:23:45.176 --> 00:23:47.962
عالم ارواح

00:23:48.012 --> 00:23:49.419
دارن سعی می‌کنن
بهتون هشدار بدن

00:23:58.754 --> 00:24:02.079
سعی داشتن بابت چاکی
,,,به همه

00:24:02.128 --> 00:24:04.005
هشدار بدن

00:24:07.250 --> 00:24:11.423
یعنی هرکس که تا الان مُرده
توی عالم ارواحه؟

00:24:11.453 --> 00:24:16.365
فرضاً می‌تونی باهاشون
ارتباط بگیری؟

00:24:16.415 --> 00:24:20.039
نه، اکثراً در صلح و آرامش
به سر می‌برن

00:24:20.079 --> 00:24:21.956
عالم ارواح یه‌جور برزخ

00:24:21.986 --> 00:24:23.733
برای کساییه که کارهای ناتمام دارن

00:24:23.783 --> 00:24:28.745
وقتی چاکی اینجاست
یعنی می‌تونیم باهاش حرف بزنیم؟

00:24:28.775 --> 00:24:30.063
ازش سوال بپرسیم؟

00:24:30.112 --> 00:24:31.281
چه‌جور سوالاتی؟

00:24:31.320 --> 00:24:34.905
خیلی‌خب، فکر کنم
یه چیزی دستگیرمون شد

00:24:42.103 --> 00:24:44.309
چی می‌گن؟ -
وایسید -

00:24:46.935 --> 00:24:49.980
خون

00:24:50.010 --> 00:24:53.594
,,,خون

00:24:53.634 --> 00:24:55.001
,,,این

00:24:55.051 --> 00:24:56.709
,,,خونِ

00:24:56.759 --> 00:24:59.754
زیاد

00:25:05.424 --> 00:25:07.052
خون

00:25:07.082 --> 00:25:08.459
این بابامه

00:25:08.499 --> 00:25:11.874
خونِ زیاد

00:25:11.914 --> 00:25:14.080
خونِ زیاد

00:25:28.616 --> 00:25:30.743
دولت ما به جهان نشون داد

00:25:30.783 --> 00:25:32.699
که استقلال و شفافیت، همچنان

00:25:32.739 --> 00:25:35.615
ارزش‌های مهمی برای این کشور هستن

00:25:35.655 --> 00:25:39.858
و رئیس‌جمهور بعدی‌تون، اسپنسر رودز

00:25:39.898 --> 00:25:41.395
راهبر کشورمون در آینده

00:25:41.435 --> 00:25:45.718
با همون اولویت‌های سابق
خواهد بود

00:25:48.723 --> 00:25:50.261
بزرگ‌ترین افتخار زندگیم

00:25:50.311 --> 00:25:53.974
خدمت به شما به عنوانِ
فرمانده کل قوا بوده

00:25:54.014 --> 00:25:56.101
خدا حفظتون کنه

00:25:56.141 --> 00:25:59.515
خدا آمریکا رو حفظ کنه

00:25:59.555 --> 00:26:01.802
کات

00:26:01.842 --> 00:26:03.798
وای خدا، بذار یه‌بار دیگه
ضبط کنیم

00:26:03.838 --> 00:26:05.256
لطفا؟ -
,,,نه -

00:26:05.296 --> 00:26:06.714
خوب شد، خرابش نکن

00:26:06.753 --> 00:26:08.580
,,,صرفا حس می‌کنم

00:26:08.630 --> 00:26:10.467
عالی بود، رندال

00:26:10.507 --> 00:26:12.175
خیلی قشنگ به کشورت
خدمت کردی

00:26:12.214 --> 00:26:13.462
ممنون

00:26:13.502 --> 00:26:16.048
واقعا لایقِ بازنشستگیِ
پیش‌روت هستی

00:26:22.418 --> 00:26:23.706
پرایس

00:26:23.746 --> 00:26:24.914
هوم

00:26:24.954 --> 00:26:27.579
من مثلِ تو نیستم

00:26:27.619 --> 00:26:29.995
درسته شاه نشان و قدرت نما نیستم

00:26:30.035 --> 00:26:31.123
ولی خر هم نیستم

00:26:31.153 --> 00:26:33.150
اختیار داری

00:26:33.200 --> 00:26:35.995
قرار نیست زنده از این اتاق
خارج بشم، درسته؟

00:26:38.032 --> 00:26:39.869
متاسفانه همین‌طوره

00:26:43.403 --> 00:26:44.741
پس کون لق همه‌تون

00:27:01.054 --> 00:27:03.770
یالا دیگه

00:27:09.341 --> 00:27:12.006
,وای خدا، وای خدا
باز شو

00:27:12.046 --> 00:27:14.292
اوه

00:27:14.342 --> 00:27:15.840
آه

00:27:24.875 --> 00:27:28.669
هی، هی

00:27:28.699 --> 00:27:32.612
دکتر لیندستورم، اینجا چه‌خبره دقیقا؟

00:27:32.662 --> 00:27:34.499
به‌نظرم انباشته شدن تمامِ

00:27:34.529 --> 00:27:36.446
تصمیمات بدی که در این کاخ گرفته شده

00:27:36.486 --> 00:27:38.233
حکم باروت رو داشته

00:27:38.283 --> 00:27:41.617
و با جرقه‌ی این مرگ‌های وحشیانه اخیر

00:27:41.657 --> 00:27:45.032
آتشی از انرژی ماورایی به‌پا شده

00:27:57.601 --> 00:28:00.227
متاسفم، ببخشید

00:28:28.371 --> 00:28:30.697
کمک، کمک

00:28:33.452 --> 00:28:35.908
بایستی الان انجام بشه

00:28:35.948 --> 00:28:37.116
چی؟

00:28:37.156 --> 00:28:39.941
جلسه احضار روح

00:28:39.991 --> 00:28:42.248
به محض اینکه باهاش ارتباط بگیریم

00:28:42.278 --> 00:28:44.524
سعی می‌کنیم زخم اصلی‌ای که باعث شده

00:28:44.574 --> 00:28:46.620
این‌قدر خشن برخورد کنه رو
ترمیم کنیم

00:28:46.650 --> 00:28:49.855
اینجوری می‌تونیم قانعش کنیم
که بی‌خیال بشه و به آرامش برسه

00:28:49.905 --> 00:28:51.283
وایسا ببینم

00:28:51.313 --> 00:28:53.230
چاکی خشنه، چون عاشق خشونته

00:28:53.270 --> 00:28:54.727
دنبال رسیدن به آرامش نیست

00:28:54.777 --> 00:28:56.404
نمی‌تونی به ذات خوبش متوسل بشی

00:28:56.434 --> 00:28:58.970
چون همچین چیزی نداره

00:28:59.020 --> 00:29:00.937
چرا، داره

00:29:09.643 --> 00:29:11.889
از چی حرف می‌زنی؟

00:29:11.929 --> 00:29:13.307
چاکی خوبه رو یادته؟

00:29:13.347 --> 00:29:17.600
پارسال، شستشوی مغزیش دادیم
و برخوردش عوض شد

00:29:17.629 --> 00:29:18.708
بهتر شد

00:29:18.758 --> 00:29:20.714
رفتار خوبی داشت

00:29:20.754 --> 00:29:23.081
چیزی به اسم چاکی خوبه
وجود نداره

00:29:23.130 --> 00:29:24.718
نادین رو از پنجره
پرت کرد پایین

00:29:24.758 --> 00:29:26.964
,این رفتار خوب نیست
رفتار بیمارگونه‌ست

00:30:07.098 --> 00:30:09.015
چی شده؟

00:30:36.919 --> 00:30:42.999
الان ما تنها افراد توی کاخ سفیدیم

00:30:43.039 --> 00:30:45.335
به‌جز نیروهای ویژه‌ای که آوردم

00:30:45.365 --> 00:30:47.651
و امنیت اینجا رو بهشون سپردم

00:30:47.701 --> 00:30:49.369
تو دم در نگهبانی بده

00:30:49.408 --> 00:30:53.322
جناب رئیس‌جمهور، شاید بهتر باشه
به قسمت مسکونی برید

00:30:53.362 --> 00:30:55.938
هرچی نباشه، رهبر جهان آزادید

00:30:55.988 --> 00:30:58.194
دقیقا! وظیفه‌ی من
خدمت کردنه

00:30:58.234 --> 00:31:00.520
قرار نیست مثل بچه‌ها
قایم بشم که

00:31:00.570 --> 00:31:03.815
،تازه، جلسه احضار روحه
عملیات جنگی که نیست

00:31:03.855 --> 00:31:05.432
چیزیم نمی‌شه

00:31:05.482 --> 00:31:07.030
داره قوی‌تر می‌شه

00:31:07.059 --> 00:31:08.847
خیلی‌خب، وقتشه

00:31:08.896 --> 00:31:11.153
بریم تو کارش

00:31:11.183 --> 00:31:12.181
فکرکنم اینجا من تنها کسی‌ام

00:31:12.231 --> 00:31:14.148
که هنوز روح ندیده

00:31:20.098 --> 00:31:22.554
تو و چاکی صمیمی بودید؟

00:31:24.341 --> 00:31:26.627
پدرخوانده‌ش بودم

00:31:26.677 --> 00:31:28.265
این مفیده

00:31:28.295 --> 00:31:30.790
احساسات شدید بین روح و فرد زنده

00:31:30.840 --> 00:31:34.255
پیوند بین عوالم رو
قوی‌تر می‌کنه

00:31:34.295 --> 00:31:36.092
حالا دست‌های همدیگه رو بگیرید

00:31:42.371 --> 00:31:45.826
،وقتی موجود احضار شد
تحت هیچ شرایطی

00:31:45.876 --> 00:31:47.503
حلقه رو به‌هم نزنید

00:31:47.533 --> 00:31:50.448
شیرفهم شد؟

00:31:50.488 --> 00:31:52.654
اگه حلقه رو به‌هم بزنیم
چی می‌شه مگه؟

00:31:52.704 --> 00:31:54.741
تخلیه یهوییِ انرژی روانی

00:31:54.781 --> 00:31:57.896
می‌تونه برای همه‌مون
فاجعه‌بار باشه

00:31:57.946 --> 00:32:00.022
هم واسه مُردگان، هم زندگان

00:32:00.072 --> 00:32:02.698
حالا به تیمی کمک می‌کنم
که وارد حالت خلسه بشه

00:32:11.683 --> 00:32:15.018
پنج، چهار

00:32:15.058 --> 00:32:18.971
سه، دو، یک

00:32:28.216 --> 00:32:32.379
تیمی، صدام رو می‌شنوی؟

00:32:32.429 --> 00:32:35.304
اگه می‌شنوی، چشم‌هات رو باز کن

00:32:39.957 --> 00:32:42.453
آماده برقراری ارتباط هستیم

00:32:48.622 --> 00:32:50.749
چارلز؟

00:32:50.789 --> 00:32:52.915
چارلز لی ری

00:32:52.955 --> 00:32:56.459
چارلز، اینجایی؟

00:33:07.651 --> 00:33:10.017
اینجایی، چارلز؟

00:33:10.067 --> 00:33:14.899
اینجا

00:33:14.939 --> 00:33:16.816
چرا موندی، چارلز؟

00:33:16.856 --> 00:33:21.728
,,,چرا

00:33:21.768 --> 00:33:23.605
می‌خوایم کمکت کنیم، چارلز

00:33:23.645 --> 00:33:24.733
پذیرای ما باش

00:33:30.553 --> 00:33:32.510
چارلز، بذار کمکت کنیم

00:33:33.968 --> 00:33:37.342
,,,کمکم

00:33:37.382 --> 00:33:40.218
کنید,,,

00:33:40.257 --> 00:33:42.005
بگو چرا موندی

00:33:42.045 --> 00:33:47.915
,,,کار ناتمام

00:33:47.955 --> 00:33:49.872
چه کاری هست؟

00:33:49.912 --> 00:33:54.454
دِوِن، جیک

00:33:54.494 --> 00:33:58.198
و لکسی

00:33:58.248 --> 00:34:00.874
کارولاین کجاست؟

00:34:00.913 --> 00:34:03.080
کارولاین؟

00:34:03.120 --> 00:34:04.078
کجاست؟

00:34:04.118 --> 00:34:05.536
حواسش رو پرت نکن

00:34:05.576 --> 00:34:07.203
نمی‌بینی ازمون کمک می‌خواد؟

00:34:07.243 --> 00:34:12.534
تنها چیزی که ازت می‌خوام

00:34:12.564 --> 00:34:15.190
خونته

00:34:15.230 --> 00:34:17.856
محض رضای خدا

00:34:17.896 --> 00:34:19.603
بیاید عادی صحبت کنیم

00:34:19.643 --> 00:34:22.927
یک، دو، سه، امتحان می‌کنیم

00:34:22.977 --> 00:34:24.475
کیر توش، کیر توش

00:34:24.515 --> 00:34:25.763
کیر توش بره

00:34:25.813 --> 00:34:27.689
ما تو رو احضار کردیم، چارلز

00:34:27.729 --> 00:34:29.686
کنترل دست ماست

00:34:35.007 --> 00:34:36.834
معلومه

00:34:36.884 --> 00:34:38.002
آروم باشید

00:34:38.052 --> 00:34:39.600
حلقه رو خراب نکنید

00:34:39.630 --> 00:34:41.457
,شنیدید که چی گفت
حلقه رو خراب نکنید

00:34:41.507 --> 00:34:44.671
لازم نیست اون شخصِ سابق باشی

00:34:44.711 --> 00:34:47.956
می‌دونم بخشی از وجودت، پشیمونه

00:34:49.084 --> 00:34:51.700
تنها پشیمونیم خواهرته

00:34:51.750 --> 00:34:54.326
و خیلی امیدوار بودم

00:34:54.376 --> 00:34:56.133
چه بلایی سرش آوردی، حرومزاده؟

00:34:56.163 --> 00:34:57.530
چه بلایی سرش آوردی؟

00:34:59.208 --> 00:35:04.119
فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

00:35:07.454 --> 00:35:08.912
دست همدیگه رو ول نکنید

00:35:18.196 --> 00:35:20.822
چارلز، لازم نیست
این کار رو بکنی

00:35:20.862 --> 00:35:26.023
اسم من چاکیه

00:35:33.511 --> 00:35:36.716
حلقه رو خراب نکنید

00:35:38.683 --> 00:35:42.387
حلقه رو خراب نکنید

00:35:42.426 --> 00:35:44.593
حلقه رو خراب نکنید

00:35:57.831 --> 00:35:59.538
حلقه رو خراب نکنید

00:35:59.578 --> 00:36:02.324
لعنتی، اینجا رو

00:36:04.201 --> 00:36:06.736
وای نه

00:36:06.786 --> 00:36:08.084
برو، برو

00:37:12.948 --> 00:37:14.156
رئیس‌جمهور مُرده

00:37:14.205 --> 00:37:15.783
معاون رئیس‌جمهور هم مُرده

00:37:15.823 --> 00:37:17.740
بدله هم مُرده

00:37:17.780 --> 00:37:19.567
برنامه عوض شده

00:37:19.617 --> 00:37:21.913
باید تمرکزمون رو بذاریم
روی نقشه جایگزین

00:37:21.943 --> 00:37:23.231
از پسش برمیای؟

00:37:23.281 --> 00:37:24.409
اوهوم

00:37:24.449 --> 00:37:26.156
حلش می‌کنم

00:37:26.196 --> 00:37:28.742
دوباره چاکی رو احضار می‌کنیم

00:37:28.772 --> 00:37:31.058
این دفعه، آمادگیش رو
خواهیم داشت

00:37:31.108 --> 00:37:33.903
تنها امیدتون اینه که توی عالم ارواح

00:37:33.943 --> 00:37:37.068
غافلگیرش کنید

00:37:37.108 --> 00:37:39.733
چطور بریم به عالم ارواح؟

00:37:39.763 --> 00:37:40.932
با مُردن

00:37:44.476 --> 00:37:46.602
باید بمیرم

00:37:46.642 --> 00:37:48.769
چی؟

00:37:48.809 --> 00:37:51.225
فهمیدم دو

00:37:51.265 --> 00:37:52.762
«مرگ‌بازان»

00:37:52.802 --> 00:37:54.889
فیلمه رو می‌گی؟ -
آره -

00:37:54.929 --> 00:37:57.095
,و فیلم ورطه
یادته؟

00:37:57.135 --> 00:37:59.880
مری الیزابت ماسترانتونیو، خیلی خوب
توش بازی کرده بود

00:37:59.920 --> 00:38:02.875
می‌شه به ما آدم‌های عادی هم توضیح بدید؟

00:38:02.915 --> 00:38:05.581
,,,با شوک وارد کردن

00:38:05.631 --> 00:38:07.877
,,,یا ایست قلبی و این چیزها

00:38:07.917 --> 00:38:09.215
می‌تونم برم اون دنیا

00:38:09.245 --> 00:38:12.030
و چاکی رو مجبور کنم
تا بگه کارولاین کجاست

00:38:12.080 --> 00:38:13.708
بعدش برم می‌گردونید

00:38:13.748 --> 00:38:15.874
دیوونه شدی

00:38:15.914 --> 00:38:17.871
اینا فیلمن، نه مستند آموزشی

00:38:17.911 --> 00:38:19.538
بعید می‌دونم ایده بهتری
داشته باشیم

00:38:23.242 --> 00:38:24.739
چرا، دارم

00:38:24.779 --> 00:38:27.525
پرایس، تو باید بمیری

00:38:27.575 --> 00:38:28.863
تو جرائم چاکی رو
لاپوشونی کردی

00:38:28.903 --> 00:38:30.360
گذاشتی تا اینجا پیش بره

00:38:30.400 --> 00:38:33.355
نه

00:38:33.395 --> 00:38:35.182
جیک راست می‌گه

00:38:35.232 --> 00:38:38.197
باید یه نفر باشه که قوی‌ترین پیوند رو
باهاش داره

00:38:38.227 --> 00:38:40.344
و اون منم

00:38:40.394 --> 00:38:42.680
با چاکی خوبه، قوی‌ترین پیوند رو دارم

00:38:42.730 --> 00:38:44.607
ببین، من عاشقش بودم دِو

00:38:44.647 --> 00:38:46.683
عاشقِ اون شخصیتش بودم

00:38:46.723 --> 00:38:48.341
می‌تونم بهش نزدیک بشم

00:38:48.391 --> 00:38:52.184
و قانعش کنم که بهم بگه
,,,کارولاین کجاست

00:38:52.224 --> 00:38:53.263
بعدش چی؟

00:38:53.302 --> 00:38:55.169
قانعش کنیم که بی‌خیال بشه؟
چطوری آخه؟

00:38:55.219 --> 00:38:59.932
،ارواح، همگی جاودان هستند
مگر اینکه به خودنابودی روی بیارن

00:38:59.962 --> 00:39:02.088
بعدش محو می‌شه

00:39:02.128 --> 00:39:03.835
خودنابودی چیه دیگه؟

00:39:03.885 --> 00:39:05.133
اون همین الانش هم مُرده

00:39:05.173 --> 00:39:08.507
اگه توی عالم ارواح
خودش رو قربانی کنه

00:39:08.547 --> 00:39:09.835
برای همیشه از بین می‌ره

00:39:09.875 --> 00:39:11.243
موفق باشی پس

00:39:11.293 --> 00:39:14.168
گفتی روح چاکی، متلاشی شده؟

00:39:14.208 --> 00:39:16.714
چاکی خوبه، آسیب‌پذیرش می‌کنه

00:39:16.744 --> 00:39:21.326
پس وقتی چاکی خوبه رو پیدا کنم

00:39:21.366 --> 00:39:24.491
باید قانعش کنم که
خودش رو قربانی کنه؟

00:39:24.531 --> 00:39:25.779
دقیقا

00:39:27.366 --> 00:39:28.704
وای پسر

00:39:28.744 --> 00:39:32.788
اگر قرار به این کاره، باید هر سه‌تامون بریم

00:39:35.573 --> 00:39:37.570
چهارتامون

00:39:37.610 --> 00:39:39.197
من هم میام
,,,گرنت -

00:39:39.237 --> 00:39:41.653
چاکی از نفرتی که بهش داری
تغذیه می‌کنه

00:39:41.693 --> 00:39:42.981
توی عالم ارواح

00:39:43.021 --> 00:39:45.227
نفرتی که ازش داری
فقط قوی‌ترش می‌کنه

00:39:45.267 --> 00:39:47.973
،عشقی که جیک بهش داره
سلاح مخفیِ جیکه

00:39:48.022 --> 00:39:53.144
جیک، اگه دوستم داشته باشی
ریسک نمی‌کنی

00:39:53.184 --> 00:39:56.808
تو هم اگه دوستم داشته باشی
بهم اعتماد می‌کنی

00:39:56.848 --> 00:40:00.682
خیلی‌خب، سوای از اینکه
کی اون یکی رو بیش‌تر دوست داره

00:40:00.722 --> 00:40:04.475
چطوری می‌خوای به‌طور موقت بمیری؟

00:40:04.505 --> 00:40:07.251
من می‌تونم عملیش کنم

00:40:50.649 --> 00:40:55.771
این مواد، طی سال‌های زیادی
توسط سازمان سیا، پالایش شده

00:40:55.811 --> 00:40:57.608
,,,یه کودتای نظامی توی

00:40:59.804 --> 00:41:01.761
راستش، بهتره نگرانش نباشید

00:41:01.801 --> 00:41:04.007
ولی قول می‌دم که کاملا موثره

00:41:04.057 --> 00:41:06.513
تمام فعالیت‌های قلبی رو
متوقف می‌کنه

00:41:06.553 --> 00:41:08.680
می‌تونی به مدت پنج دقیقه
بی‌جان باشی

00:41:08.720 --> 00:41:11.266
,,,بعدش

00:41:11.295 --> 00:41:13.911
این ماده، قلبت رو دوباره
به‌کار می‌ندازه

00:41:13.961 --> 00:41:15.578
اگه بیش‌تر از پنج دقیقه
بی‌جان باشی

00:41:15.628 --> 00:41:17.465
به احتمال زیاد دچار آسیب مغزیِ دائمی می‌شی

00:41:17.505 --> 00:41:19.422
اون ماده‌ای که زنده‌ش می‌کنه رو

00:41:19.462 --> 00:41:21.299
بده من

00:41:21.329 --> 00:41:24.614
اصلا به تو اعتماد ندارم

00:41:24.663 --> 00:41:25.871
خدمتت

00:41:29.456 --> 00:41:31.582
این موثره

00:41:31.622 --> 00:41:33.249
نه

00:41:33.279 --> 00:41:36.694
این دیوانه‌واره

00:41:39.779 --> 00:41:43.732
ما قهرمان‌های داستانیم، یادته؟

00:41:51.020 --> 00:41:53.556
بهم قول بده که برمی‌گردی

00:42:02.601 --> 00:42:04.268
نه، نه

00:42:04.308 --> 00:42:07.104
باید قبلش با نگهبان‌ها
خداحافظی کنم

00:42:07.134 --> 00:42:08.132
لطفا

00:42:08.182 --> 00:42:09.719
لطفا، بذار با ایلای
صحبت کنم

00:42:09.759 --> 00:42:12.215
به ایلای نیاز دارم

00:42:12.255 --> 00:42:14.042
ایلای

00:42:21.091 --> 00:42:23.377
کسی حرفی نداره؟

00:42:23.417 --> 00:42:25.034
من دارم

00:42:33.950 --> 00:42:37.903
,,,تیفانی

00:42:37.953 --> 00:42:42.865
امروز صبح با جی و جی صحبت کردم

00:42:42.905 --> 00:42:45.820
بهم گفتن بهت یه پیغامی بدم

00:42:48.815 --> 00:42:52.978
با اینکه بدم میاد، ولی بهشون
قول دادم که بهت منتقل کنم

00:42:55.893 --> 00:43:00.686
گفتن که مادر فوق‌العاده‌ای بودی

00:43:02.972 --> 00:43:06.007
و گفتن همیشه سعی کردی که ازشون

00:43:06.057 --> 00:43:07.674
در برابر دنیایی که به آدم‌های متفاوت

00:43:07.724 --> 00:43:11.348
ظلم می‌کنه، محافظت کنی

00:43:11.388 --> 00:43:16.010
,گفتن همیشه دوستت خواهند داشت
خیلی زیاد

00:43:17.638 --> 00:43:21.591
ممنون

00:43:21.631 --> 00:43:24.506
ممنون

00:43:24.546 --> 00:43:27.841
تیفانی، من حقیقت رو
درباره‌ت می‌دونم

00:43:27.881 --> 00:43:31.924
و می‌دونم که قراره توی جهنم بسوزی

00:43:50.444 --> 00:43:52.690
جیک، عاشقتم

00:43:52.740 --> 00:43:54.826
کنارت خواهم بود

00:43:58.690 --> 00:44:01.316
حرف آخری نداری؟

00:44:01.356 --> 00:44:02.524
حاضری؟

00:44:02.564 --> 00:44:06.188
خدانگهدار، جی و جی

00:44:06.228 --> 00:44:09.852
خدانگهدار چاکی

00:44:11.180 --> 00:44:13.296
دوست‌تون دارم

00:44:13.346 --> 00:44:17.968
خیلی خیلی زیاد

00:44:29.982 --> 00:44:41.074
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:41.137 --> 00:45:01.104
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.