﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,003
...آنچه در «مرگ و دیگر جزئیات» گذشت

2
00:00:04,003 --> 00:00:05,464
ویکتور سمز کیـه؟

3
00:00:05,464 --> 00:00:08,007
هیچ‌کس نمی‌شناستش

4
00:00:08,509 --> 00:00:12,346
.کار اون بود
ما رو تحت‌نظر داشت

5
00:00:14,389 --> 00:00:18,018
باید بگم اونایی که فکر می‌کردین
...لارنس کالی‌یر مظنون اصلیـه

6
00:00:18,018 --> 00:00:20,646
کم‌کم دارم حس می‌کنم
حق با شماهاست

7
00:00:21,188 --> 00:00:23,524
...فالورهات

8
00:00:23,524 --> 00:00:24,775
دیگه به کیا مشکون؟

9
00:00:24,775 --> 00:00:26,818
مشتری‌ها انتظار دارن
یکی از کالی‌یرها روی کار باشه

10
00:00:26,818 --> 00:00:28,862
ولی تو که یه کالی‌یر نیستی

11
00:00:28,862 --> 00:00:30,322
تو دختر لارنس هستی

12
00:00:30,322 --> 00:00:31,990
بچه‌ی تنی؟ -
البته -

13
00:00:31,990 --> 00:00:35,285
اون که یه نظر دیگه داره -
خب بچه‌م رو تهدید کرد -

14
00:00:35,285 --> 00:00:37,162
!اوه خدای من
پدرش لیولین‌ـه

15
00:00:37,162 --> 00:00:39,373
کاترین همون ویکتور سمزه

16
00:00:39,373 --> 00:00:43,669
کاترین کالی‌یر کجاست؟

17
00:00:44,920 --> 00:00:47,089
آخه تو که واسه‌ی فرار کردن
من رو آزادی نکردی

18
00:00:47,089 --> 00:00:49,842
،کشتی رو هک کردن
کمک سرش گرده

19
00:00:51,468 --> 00:00:54,388
همین مقدار واسه‌ی
غرق شدن کشتی کافیـه

20
00:00:54,388 --> 00:00:56,723
!خداروشکر
نیروی پشتیبانیت اومد

21
00:00:56,723 --> 00:00:58,767
ولی اون نیروی پشتیبانی من نیستش

22
00:01:04,606 --> 00:01:06,233
تو نوکر ویکتور سمزی

23
00:01:06,233 --> 00:01:10,487
.مهمون رو یه‌جا جمع کنین
وقتی بازی‌بازیـه

24
00:01:10,876 --> 00:01:17,087
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

26
00:01:18,466 --> 00:01:22,410
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

27
00:01:22,875 --> 00:01:24,877
دنیا کثیـفه

28
00:01:26,879 --> 00:01:28,714
شماها هم باعث و بانیش‌ هستین

29
00:01:29,131 --> 00:01:32,050
شماها، اون قشر یک صدم درصدی مرفـه

30
00:01:32,050 --> 00:01:34,678
و اونایی که جریان سیاسی
خودشون رو به دست دارن

31
00:01:35,345 --> 00:01:38,473
بعضی‌هاتون همین‌الانشم
خوب به سزای اعمال‌تون رسیدین

32
00:01:38,974 --> 00:01:41,018
<i>کیت ترباتسکی</i>

33
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
<i>الکساندرا هاکنبرگ</i>
(نوشته‌ها هم همون اسم‌هاشونـه)

34
00:01:44,479 --> 00:01:46,690
<i>لیولین مترز</i>

35
00:01:46,690 --> 00:01:48,901
<i>کاترین کالی‌یر</i>

36
00:01:49,276 --> 00:01:52,946
<i>دِین‌شون هنوز ادا نشده</i>

37
00:01:52,946 --> 00:01:54,698
<i>نه به‌صورت کامل</i>

38
00:01:54,698 --> 00:01:58,493
.ویکتور سمز تا الان نظاره‌گر بوده
می‌دونـه چه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌تونـه

39
00:01:58,493 --> 00:02:00,621
توی عدالتش، مو رو
از ماست می‌کشـه بیرون

40
00:02:00,621 --> 00:02:02,414
این ویکتور سمز کوفتی کیه؟

41
00:02:02,414 --> 00:02:06,001
اینجاست؟ توی این کشتی؟ توی این اتاق؟

42
00:02:06,001 --> 00:02:11,089
الان فقط مهم اینه که کنترل اوضاع
دست اونه. اینترپل دیگه فرماندهی نمی‌کنه

43
00:02:12,382 --> 00:02:14,551
!دست نگه دارین! نمی‌تونین! هی

44
00:02:14,551 --> 00:02:16,803
نکنه انتظار داری باور کنیم که
می‌ذاری روفوس و اریکسن زنده بمونن؟

45
00:02:16,803 --> 00:02:19,097
اونا بی گناهن

46
00:02:19,097 --> 00:02:20,432
درست برعکس بقیه‌تون

47
00:02:26,271 --> 00:02:28,774
بی‌گناه‌ها می‌رن خونه‌هاشون

48
00:02:36,073 --> 00:02:39,076
کجا می‌برین‌شون؟ -
به ساحل -

49
00:02:40,035 --> 00:02:42,788
ویکتور سمز هیچ نگرانی‌ای
بابت خدمه‌تون نداره خانم گوه

50
00:02:42,788 --> 00:02:44,790
پسرم اون‌جاست

51
00:02:46,166 --> 00:02:47,918
قایق‌های نجات راهی شدن

52
00:02:47,918 --> 00:02:52,506
.هفتاد کیلومتر با دریا فاصله داریم
تا یک ساعت دیگه، این کشتی نابود می‌شـه

53
00:02:56,426 --> 00:02:58,637
!وایسا! وایسا! باهاشون ور نرو
این سیم‌میم‌ها حساسن

54
00:02:59,179 --> 00:03:01,723
اون‌وقت از کجا می‌دونی؟ -
خب، نمی‌دونم، ولی این‌جور به‌نظر میان -

55
00:03:03,475 --> 00:03:05,686
مسلح نیستن -
آره، ولی واسه‌ی فعلا -

56
00:03:08,897 --> 00:03:11,108
!نه! نه! نه! جولز
!نه! نه! نه! برو اونجا! قایم‌شو

57
00:03:12,568 --> 00:03:14,570
!همین حالا جولز
!یالا! بهم اعتماد کن

58
00:03:20,325 --> 00:03:24,413
خب پس! شماها همون کون‌نشورهایی
!هستین که می‌خواین کشتیم رو غرق کنین

59
00:03:25,747 --> 00:03:28,375
حالا من اینجام تا یه مزایده
واسه‌ی جون‌تون به راه بندازم

60
00:03:29,084 --> 00:03:31,587
تنها راه خروج از کشتی، هلی‌کوپتره

61
00:03:32,671 --> 00:03:36,008
نُـه تا صندلی خالی آماده‌ی فروشـه

62
00:03:37,092 --> 00:03:39,011
می‌تونین آزاد ول بچرخین

63
00:03:39,011 --> 00:03:42,764
ظهر توی اتاق 218، منتظر
شنیدن پیشنهادهاتون هستم

64
00:03:45,392 --> 00:03:47,394
اگرم یه‌وقت
...فکر تقلب به سرتون زد

65
00:03:48,061 --> 00:03:52,065
،از من گفتنـه
!فکرشم نکنین

66
00:03:57,237 --> 00:03:59,448
...مزایده از همین‌الان

67
00:04:01,158 --> 00:04:02,367
!شـروعـه

68
00:04:02,392 --> 00:04:03,093
[مسلح شد]

69
00:04:07,504 --> 00:04:09,957
[مسلح]

70
00:04:17,090 --> 00:04:19,301
!ای داد بی‌داد

74
00:05:16,407 --> 00:05:20,570
«مـرگ و دیـگـر و جـزئـیـات»

75
00:05:21,615 --> 00:05:24,701
[قسمت نهم: مـحـال]

76
00:05:26,869 --> 00:05:29,788
باید تمرکز کنی -
تمرکز؟ زندگی ریدمانـه -

77
00:05:29,788 --> 00:05:31,456
چه‌قدر پیشنهاد بدیم؟

78
00:05:31,456 --> 00:05:33,667
.هیچی
من که خرِ بازی‌شون نمی‌شم

79
00:05:33,667 --> 00:05:36,503
!اصلا خنده‌دار نیست
!خیرسرمون هیچی زمان نداریم

80
00:05:36,503 --> 00:05:38,672
و تو می‌دونی که چان‌ها
!بدجور رقیب سرسختی‌ان

81
00:05:38,672 --> 00:05:40,215
ولی کارشون سخت‌تره، مگه نه؟

82
00:05:40,215 --> 00:05:42,301
چون اونا کل نُه تا صندلی رو
!می‌خوان، ولی ما فقط پنج تا می‌خوایم

83
00:05:42,301 --> 00:05:45,179
!تو! من! لیلا! ایموجین! بابا

84
00:05:45,179 --> 00:05:47,723
اون بابای من که نیست -
!چرا! چرا! خیلی هم هست -

85
00:05:47,723 --> 00:05:50,809
و اون مریضـه! که خیر سرت
!می‌تونستی خیلی زودتر از این‌ها بهم بگی

86
00:05:50,809 --> 00:05:53,020
ولی حالا بعدا که در امان رسیدیم
!خونه، می‌تونیم سنگ‌هامون رو وا بکنیم

87
00:05:53,020 --> 00:05:55,397
!مذاکره‌کننده تویی
چه‌قدر پیشنهاد بدیم؟

88
00:05:56,273 --> 00:05:59,484
!ای خدای بزرگ
!حالا همین‌الان که وقت چس‌بازی نیست

89
00:06:00,194 --> 00:06:04,198
.خیلی‌خب آنا، تیغ روی گردن‌مونـه
...من واقعا باید بدونم، پس بهم بگو

90
00:06:04,198 --> 00:06:06,825
چه‌قدر پول نقد داریم؟

91
00:06:09,036 --> 00:06:11,455
چان‌ها سه میلیارد دلار
توی حساب‌مون ریختن

92
00:06:12,247 --> 00:06:15,250
!ایول! خیلی‌خب
!سه میلیارد کارسازه

93
00:06:15,250 --> 00:06:17,878
به‌نظرت با چه‌قدر
پیشنهاد رو شروع کنیم؟

94
00:06:19,880 --> 00:06:21,089
!آنا

95
00:06:23,175 --> 00:06:24,927
...بی‌خیال! ما باید

96
00:06:27,346 --> 00:06:30,098
خیلی‌خب، ببین، می‌دونم

97
00:06:30,098 --> 00:06:32,684
.خیلی‌خب؟ می‌فهمم
من پشت و پنهاهتم

98
00:06:32,684 --> 00:06:34,102
...مامان

99
00:06:34,937 --> 00:06:36,772
مامان مُرده

100
00:06:36,772 --> 00:06:38,524
.الکساندرا مُرده
لیولین هم همین‌طور

101
00:06:38,524 --> 00:06:40,859
ولی، ما نباید عاقبت‌مون
به مرگ ختم بشـه

102
00:06:41,610 --> 00:06:43,612
باشه؟ باید از این
کشتی بزنیم به‌چاک

103
00:06:43,612 --> 00:06:45,948
،جون سالم بدر می‌بریم و بعدش
...می‌شینیم یه‌جوری زانوی غم بغل می‌گیریم

104
00:06:45,948 --> 00:06:49,159
 و افسرده می‌شیم
که هیچ‌کس تاحالا نشده

105
00:06:49,159 --> 00:06:53,580
،ولی واسه‌ی این کار
باید اول، باید اول مزایده رو ببریم

106
00:07:00,087 --> 00:07:01,713
...چه وضعشـــ

107
00:07:02,422 --> 00:07:04,049
خیلی‌خب

108
00:07:05,717 --> 00:07:06,927
خیلی‌خب

109
00:07:07,427 --> 00:07:12,057
خیلی‌خب، تو اینجا بمون
...من می‌خوام

110
00:07:12,891 --> 00:07:17,104
.از پسش بر میام، از پسش بر میام
درستش، درستش می‌کنم، باشه؟

111
00:07:17,104 --> 00:07:19,523
!کاری می‌کنم بریم خونه

112
00:07:31,243 --> 00:07:32,995
چرا اینجایی؟

113
00:07:32,995 --> 00:07:34,204
اوه، نمی‌دونم

114
00:07:34,204 --> 00:07:36,415
،شاید چون یه‌سری کص‌مشنگ
می‌خوان حاصل یک عمر کارم رو بترکونن

115
00:07:38,792 --> 00:07:40,878
ببین، می‌دونم عصبانی‌ای

116
00:07:40,878 --> 00:07:42,504
دوست داری وقتی این ماجرا
تموم شد، یه مشت بخوابونی توی صورتم؟

117
00:07:42,504 --> 00:07:46,633
!باشه! بزن
ولی فعلا باید دست به دست هم بدیم

118
00:07:49,344 --> 00:07:51,555
!اوه خدای من
!تو حالت خوبـه

119
00:07:53,891 --> 00:07:56,643
ممنون واسه‌ی نقشه‌ی فرار

120
00:07:57,311 --> 00:08:01,148
...آره، زمان‌بندیم خیلی خوب نبود، ولی -
دفعه بعد روالش می‌کنیم -

121
00:08:02,524 --> 00:08:04,693
اگه اینجا
...دستگاه شنود گذاشتن باشن هم

122
00:08:04,693 --> 00:08:06,236
خوب مخفیش کردن

123
00:08:06,236 --> 00:08:08,447
چیزی پیدا کردی؟

124
00:08:08,447 --> 00:08:10,574
نه، ولی نمی‌شـه مطمئن بود

125
00:08:10,574 --> 00:08:12,743
اون بدون اینکه حواسش به ما
باشه که از شرمون خلاص نمی‌شه

126
00:08:12,743 --> 00:08:15,829
.گمونم حق با اونه
وجب به وجب کشتیم رو تحت‌کنترل داشت

127
00:08:15,829 --> 00:08:17,456
هیچ اطلاعاتی از
چیزهایی که نصب کرده نداریم

128
00:08:17,456 --> 00:08:20,250
باید روفوس رو پیدا کنیم -
باید از این کشتی بزنیم به‌چاک -

129
00:08:20,250 --> 00:08:23,754
.خب، قایق‌های نجات که رفتن
ولا هم رفته. هلی‌کوپتر هم که تحت‌کنترل نگهبان‌هاست

130
00:08:23,754 --> 00:08:25,380
هیچ راهی جز شرکت
توی مزایده‌شون نیست

131
00:08:25,380 --> 00:08:29,134
با پول کی؟ -
درسته، دقیقا، گیر افتادیم -

132
00:08:29,134 --> 00:08:31,345
پس، نقشـه چیه؟

133
00:08:35,015 --> 00:08:38,644
چی؟ نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم
من هیچی جز یه دزد نیستم

134
00:08:47,110 --> 00:08:50,322
خیلی‌خب

135
00:08:50,989 --> 00:08:54,201
بی‌دلیل که
روفوس و اریکسن رو نبرده، درسته؟

136
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
هیچ‌کدوم‌شون که چیزی
از مواد منفجره سرشون نمی‌شـه

137
00:08:56,662 --> 00:08:59,998
پس تنها چیز تهدیدآمیزی که
دارن، آگاهی‌شون به ماجراهاست

138
00:08:59,998 --> 00:09:01,500
افشای ویکتور سمز

139
00:09:01,500 --> 00:09:04,920
موافقی که روی کشتیـه؟ -
نه، قطعا یکی از مهمون‌هاست -

140
00:09:04,920 --> 00:09:07,339
خب، پس افراد زیادی نمی‌مونن

141
00:09:07,798 --> 00:09:10,926
پرونده‌ی همه‌شون این‌جاست

142
00:09:10,926 --> 00:09:13,345
پس، بیایین ببینیم این لعنتی کیـه

143
00:09:13,345 --> 00:09:15,347
تمام روز می‌شـه به این‌ها نگاه کرد

144
00:09:16,890 --> 00:09:20,102
.وقت نداریم
روفوس اگه بود چیکار می‌کرد؟

145
00:09:21,103 --> 00:09:22,729
نمی‌دونم

146
00:09:23,981 --> 00:09:26,066
ببین، نمی‌دونم چیکار می‌کرد

147
00:09:26,066 --> 00:09:28,110
!خب! کیرت توش
خودت باشی چیکار می‌کنی؟

148
00:09:32,865 --> 00:09:35,492
گمونم از کسی که
می‌شناسمش می‌پرسم

149
00:09:38,495 --> 00:09:42,082
:اعلام می‌شـه
...برای پیشنهاد مبلغ، جهت خرید صندلی

150
00:09:42,082 --> 00:09:44,710
ابتدا باید مدرک برای
تائید دارایی نشون بدین

151
00:09:45,169 --> 00:09:48,380
.نُه تا صندلی هست
ما هم هشت نفریم. باید دست بجونبونیم

152
00:09:48,380 --> 00:09:51,425
کشیش‌ـه اومد

153
00:10:01,727 --> 00:10:07,232
،درسته اعتقادات‌مون یکی نیست خانم چان
ولی خونواده‌های ارزشمندی داریم

154
00:10:08,233 --> 00:10:12,237
پسر من با نوه‌تون روی قایق‌نجاتـه

155
00:10:12,237 --> 00:10:15,866
.اونا توی سرما هستن و ترسیدن
و پیش خودشون می‌گن که ما الان کجاییم؟

156
00:10:16,116 --> 00:10:17,868
تو می‌خوای مادربزرگم برات صندلی بخره

157
00:10:17,868 --> 00:10:20,120
دِرِک همین‌الانشم بی‌مادره

158
00:10:20,120 --> 00:10:23,665
لطفا! نذارین بی‌پدر هم بشه

159
00:10:28,212 --> 00:10:30,214
تو بهم مدیونی

160
00:10:31,423 --> 00:10:33,425
زیر قولت زدی

161
00:10:33,425 --> 00:10:35,427
ازم سوء‌استفاده کردی
تا به کاترین آسیب بزنی

162
00:10:35,427 --> 00:10:38,013
به‌خاطر تو اون بیرون تنها بود

163
00:10:38,013 --> 00:10:39,973
به‌خاطر تو بود که
دست ویکتور سمز بهش رسید

164
00:10:39,973 --> 00:10:41,183
!تند نرو

165
00:10:45,364 --> 00:10:50,701
هیچ‌کس بهتر از
یه کاتولیک، گناه رو نمی‌فهمه

166
00:10:51,912 --> 00:10:53,389
اون اسقف کلیساست

167
00:10:53,725 --> 00:10:54,842
به گمونم

168
00:10:56,353 --> 00:10:58,931
بهش بگو
براش صندلی نمی‌خرم

169
00:10:58,956 --> 00:11:00,931
کلا هیچ صندلی‌ای نمی‌خرم

170
00:11:01,345 --> 00:11:03,716
به بازی اونا تن نمی‌دم

171
00:11:04,021 --> 00:11:05,607
مامان‌بزرگ
منظورت چیـه؟

172
00:11:07,646 --> 00:11:09,271
،اگه به بازی‌شون تن ندی
که ما می‌میریم

173
00:11:10,090 --> 00:11:11,450
نکنه می‌خوای بمیریم؟

174
00:11:11,547 --> 00:11:14,466
چی داری می‌گی؟
چی داره می‌گه؟

175
00:11:14,902 --> 00:11:17,527
،مامان‌بزرگ
لطفا تجدیدنظر کن

176
00:11:21,561 --> 00:11:25,733
من به بازی‌ای که توش فقط
پولدارها نجات پیدا کنن، تن نمی‌دم

177
00:11:33,330 --> 00:11:35,295
[چهل دقیقه تا ظهر]

178
00:11:49,960 --> 00:11:51,378
!حاجی

179
00:11:51,378 --> 00:11:53,589
چیه؟ -
!حاجی! بیا -

180
00:11:55,549 --> 00:11:58,385
...بِرَد، زده به سرتـــ -
!داش! بدجور بگا رفتیم -

181
00:12:07,644 --> 00:12:09,730
کیر توش پسر، تقریبا
یه میلیارد دلار به ازای هر صندلیـه

182
00:12:09,730 --> 00:12:11,231
!ای کیر توش -
...و تازه کی می‌دونه که النور چان -

183
00:12:11,231 --> 00:12:12,649
با پیشنهادش، تا چه‌قدر افزایشش می‌ده

184
00:12:12,649 --> 00:12:14,067
یه میلیارد چی؟
یورو؟

185
00:12:14,067 --> 00:12:16,320
مگه فرقی هم داره؟
اصلا اون‌همه پول نقد داری؟

186
00:12:16,320 --> 00:12:18,322
...حروم‌زادهـــ -
یه نقشه دارم -

187
00:12:18,322 --> 00:12:22,492
.هلی‌کوپتر رو می‌دزدیم
من، تو، و حاج داداشیا

188
00:12:22,492 --> 00:12:24,286
عمرا اگه انتظار داشته باشن -
اونا مسلحن‌ها -

189
00:12:24,286 --> 00:12:26,580
ولی ما حیله‌ی غافلگیری توی آستین داریم -
باشه، اصلا گیریم که دزدیدیم -

190
00:12:26,580 --> 00:12:27,748
اون‌وقت کی می‌خواد خلبانی بکنه؟

191
00:12:27,748 --> 00:12:31,919
منو سال اولی‌ام. یه ترم مرخصی
گرفتم چون التهاب آرنجم زیاد شده بود

192
00:12:31,919 --> 00:12:34,213
گواهینامه‌ی هواپیماهای سبک رو دارم

193
00:12:34,213 --> 00:12:37,299
و اجازه‌ی کار توی هواپیماییِ سیروسکی -
آره، مگه تو خواب ببینی برد -

194
00:12:37,299 --> 00:12:39,510
احمقانه‌ترین ایده‌ای
بوده که تاحالا دادی

195
00:12:39,510 --> 00:12:43,180
و تازه اون تلفن‌ها برای مهدکودکی‌ها رو هم حساب کردم

196
00:12:43,180 --> 00:12:46,517
باید بگم شماهایی که
...فکر می‌کردین لارنس کالی‌یر مظنون اصلیه

197
00:12:46,517 --> 00:12:48,560
کم‌کم دارم حس می‌کنم حق با شماست

198
00:12:48,560 --> 00:12:51,980
همه‌تون واسه‌م دعا کنید -
توبی! کاترین کجاست؟ -

199
00:12:53,065 --> 00:12:55,692
صبحونه‌م رو آماده نکرد

200
00:12:57,027 --> 00:12:58,237
من انجامش می‌دم

201
00:13:16,421 --> 00:13:21,760
.می‌دونم یه سیاستی داری
پول به رفیق رفقا قرض نمی‌دی

202
00:13:21,760 --> 00:13:25,514
.و براش احترام قائلم
منم تاحالا هم از کسی پول نگرفتم

203
00:13:26,390 --> 00:13:28,100
ایول بهت پدر

204
00:13:28,100 --> 00:13:30,185
یکی از دلایلی که
این‌قدر دوستت داریم همینه

205
00:13:33,313 --> 00:13:36,066
ولی ازت می‌خوام
سیاستت رو زیر پا بذاری دوست من

206
00:13:36,066 --> 00:13:38,235
مسئله‌ی مرگ و زندگیـه

207
00:13:38,235 --> 00:13:41,113
توبی، خودت که می‌دونی نمی‌شـه

208
00:13:41,113 --> 00:13:43,156
کاترین از قبل تائیدش کرده

209
00:13:49,371 --> 00:13:50,998
جدی؟ -
آره -

210
00:13:51,206 --> 00:13:55,210
ما فقط می‌خوایم امضاش کنی

211
00:14:00,424 --> 00:14:03,427
...خب، اگه کاترین گفته که

212
00:14:12,186 --> 00:14:14,100
مزایده داره می‌رسه
به یه میلیارد به ازای هر صندلی؟

213
00:14:14,104 --> 00:14:15,105
آره

214
00:14:16,023 --> 00:14:18,025
چندتا صندلی مادربزرگت می‌خواد

215
00:14:18,358 --> 00:14:19,568
هیچی

216
00:14:20,861 --> 00:14:24,198
به بازی شما تن نمی‌ده -
و با این حال، تو اینجایی -

217
00:14:25,240 --> 00:14:26,742
می‌خوام یه پیشنهاد بدم

218
00:14:27,242 --> 00:14:29,453
تو که به سپرده‌هاتون دسترسی نداری

219
00:14:30,662 --> 00:14:32,873
،بدون مادربزرگت
نقدینگی‌ای نداری

220
00:14:34,958 --> 00:14:36,585
پیشنهادم اینه

221
00:14:38,837 --> 00:14:40,839
ازم به‌عنوان اهرم استفاده کن

222
00:14:42,257 --> 00:14:44,468
به همه بگو که من
...پیشنهاد رو بالا بردم

223
00:14:45,594 --> 00:14:46,803
تا حتی یک میلیارد

224
00:14:49,556 --> 00:14:51,266
بالاخره یکی
پیشنهاد بالاتر می‌ده

225
00:14:51,266 --> 00:14:53,101
...و وقتی که دادن

226
00:14:54,019 --> 00:14:57,523
،تو به‌خاطر این حرکتم
یه صندلی برام تضمین می‌کنی

227
00:14:57,523 --> 00:15:00,817
می‌خوای از کسی که
تهدید به مرگت کرده پول قرض بگیری؟

228
00:15:03,153 --> 00:15:05,656
من بهش به چشم یه فرصتی
برای سود بردن جفت‌مون نگاه می‌کنم

229
00:15:06,323 --> 00:15:08,534
فقط همون یه صندلی؟

230
00:15:10,035 --> 00:15:11,370
کل خواسته‌ت همینه؟

231
00:15:16,083 --> 00:15:17,292
فقط یکی

232
00:15:38,814 --> 00:15:42,442
خیلی‌خب، من، آنا، ایموجین، لیلا، بابا

233
00:15:42,442 --> 00:15:45,571
آنا، ایموجین، لیلا، بابا

234
00:15:45,649 --> 00:15:49,813
:سه صندلی می‌شـه گرفت]
.من، آنا، ایموجین، لیلا، بابا
[ولی این پنج نفر می‌شـه

235
00:15:52,077 --> 00:15:53,287
!کیر توش

236
00:15:53,287 --> 00:15:55,122
اومدی پولی پیشنهاد بدی؟

237
00:15:55,122 --> 00:15:57,291
می‌خوای با روفوس چیکار کنی؟

238
00:15:57,291 --> 00:15:58,584
خطری تهدیدش نمی‌کنه

239
00:15:58,584 --> 00:16:01,128
ویکتور سمز کاری به بی‌گناه‌ها نداره

240
00:16:01,128 --> 00:16:04,923
پس، کل کلکش به همینه؟ -
نه، خانم اسکات -

241
00:16:04,923 --> 00:16:10,804
تا سی و شش دقیقه‌ی
دیگه اون بمب‌ها فعال می‌شن

242
00:16:10,804 --> 00:16:12,222
این کشتی غرق می‌شـه

243
00:16:12,222 --> 00:16:14,474
و منم نُه تا صندلی بیشتر ندارم

244
00:16:14,474 --> 00:16:16,310
...پس، دوباره می‌پرسم

245
00:16:18,562 --> 00:16:20,772
اومدی تا پولی پیشنهاد بدی؟

246
00:16:21,315 --> 00:16:23,066
چی می‌خوای؟

247
00:16:23,066 --> 00:16:27,988
مبلغ الان روی یه میلیارد رسیده -
نه، تو با اخاذی کردن پول به جیب می‌زنی -

248
00:16:27,988 --> 00:16:30,616
سال‌هاست کارت همینـه

249
00:16:31,992 --> 00:16:36,622
،تنها دلیل برای این کشتار جمعی
اینه که یه منظوری برسونی، درسته؟

250
00:16:37,080 --> 00:16:40,709
،تا ببینی وقتی پولدارها در معرض خطر می‌یفتن
چطور همدیگه رو قلع و قمع می‌کنن

251
00:16:42,336 --> 00:16:43,962
ولی من که پولدار نیستم

252
00:16:43,962 --> 00:16:47,549
خیلی از شماها به‌خاطر اشتباهاتی
که مرتکب شدین اینجایید

253
00:16:48,091 --> 00:16:49,551
تو یه دزدی

254
00:16:49,551 --> 00:16:53,847
رفیقت تدی، از مهمون‌های
سه تا قاره رشوه گرفت

255
00:16:53,847 --> 00:16:57,184
لیلا به خبرچینش دروغ گفت
و زندگیش رو توی خطر گذاشت

256
00:16:57,184 --> 00:17:01,313
سونیل از مافیاها پول سیاه گرفت

257
00:17:01,313 --> 00:17:04,024
خب البته قبل از اینکه پیشنهاد ما
برای خرید کشتی رو قبول کنه

258
00:17:04,024 --> 00:17:06,443
آره، دنی ترنر چه اشتباهی کرد؟

259
00:17:10,447 --> 00:17:13,075
اون یکی باعث تاسف بود -
آره -

260
00:17:17,746 --> 00:17:21,667
گمونم هیچ دلیلی
برای مجازات کردنش ندارین

261
00:17:22,251 --> 00:17:24,253
که این یعنی اون باید یه
...چیزی روی کشتی دیده باشه

262
00:17:24,253 --> 00:17:26,880
وگرنه که قبل از عازم شدن
به سفر از پا درش میاوردین

263
00:17:28,131 --> 00:17:31,760
خب، حالا چی دید؟

264
00:17:32,135 --> 00:17:36,139
خود ویکتور سمز بود؟

265
00:17:36,890 --> 00:17:38,725
داری وقتم رو تلف می‌کنی

266
00:17:41,061 --> 00:17:45,065
،گذشته از همه‌ی اینا
می‌دونین مشکلم با شماها چیه؟

267
00:17:46,483 --> 00:17:48,110
یه ذره هم سرگرم‌کننده نیستین

268
00:17:54,241 --> 00:17:56,451
نه. چیه مگه؟

269
00:17:58,787 --> 00:18:00,998
پسش بده لطفا

271
00:18:15,888 --> 00:18:17,306
ممنون

272
00:18:25,312 --> 00:18:27,708
[سی دقیقه: مسلح]

273
00:18:32,446 --> 00:18:35,449
چه‌قدر طول کشید -
چیزی دستگیرت شد؟ -

274
00:18:35,866 --> 00:18:38,076
.نه خیلی
ولی اینو کِش رفتم

275
00:18:38,076 --> 00:18:41,163
آره، مگه دنی ترنر
چه کار اشتباهی کرد؟

276
00:18:47,002 --> 00:18:49,421
لطفا برش‌گردون

277
00:18:53,258 --> 00:18:54,176
مال دنی‌ـه

278
00:18:54,176 --> 00:18:55,719
احتمالا از صحنه‌ی جرم برش داشتن

279
00:18:55,719 --> 00:18:59,431
گندش بزنن. نوشته‌هاش رو
مثل روفوس رمزی می‌نویسه

280
00:18:59,431 --> 00:19:03,268
خب، بلدی چطوری بخونیش؟ -
برای خوندنش باید لغات راهنما رو داشته باشه -

281
00:19:03,268 --> 00:19:04,811
عموم بهم یاد داده

282
00:19:04,811 --> 00:19:07,814
اونا از یه چیزی مشابه به
نقشه‌ی سرقت قطار استفاده می‌کنن

283
00:19:08,524 --> 00:19:10,067
بلدیش؟

284
00:19:10,067 --> 00:19:11,276
لغات راهنما چیـه؟

285
00:19:11,276 --> 00:19:13,904
مثل یه قفله
یه کلیدواژه

286
00:19:14,530 --> 00:19:17,741
حقیقت». لغات راهنمات همینه»

287
00:19:18,450 --> 00:19:19,868
حقیقت» میشه»

288
00:19:21,411 --> 00:19:24,039
باید همون «حقیقت» باشه -
حقیقت چیه؟ -

289
00:19:24,039 --> 00:19:26,250
لغات راهنماشه -
دقیقا -

290
00:19:27,059 --> 00:19:29,394
یه ماژیک می‌خوام -
کی ماژیک داره آخه؟ -

291
00:19:29,419 --> 00:19:31,421
این یه میزه -
واسه بزرگسالاست -

292
00:19:31,421 --> 00:19:33,173
خودکار و قلم داریم
خودنویس می‌خوای؟

293
00:19:33,549 --> 00:19:35,175
صورتی یا قرمز؟

294
00:19:35,968 --> 00:19:37,177
مرسی

295
00:19:48,388 --> 00:19:50,404
« حقیقت »

296
00:19:52,192 --> 00:19:54,987
لعنتی. ریدم تو بابا

297
00:19:55,821 --> 00:19:57,364
نه، نمی‌تونم بابا رو بکشم

298
00:20:04,162 --> 00:20:05,789
چرا، ریدم تو بابا

299
00:20:06,456 --> 00:20:07,666
بعدی

300
00:20:11,979 --> 00:20:14,314
سه میلیارد دلار
با اونا چی نصیبم میشه؟

301
00:20:14,339 --> 00:20:16,550
قبلش باید گواهی تمکن مالی شما رو ببینم

302
00:20:17,384 --> 00:20:18,385
نه

303
00:20:23,182 --> 00:20:25,017
می‌خوام بدونم با سه میلیارد دلار
چی نصیبم میشه

304
00:20:25,559 --> 00:20:28,854
اسم و رسمت بی‌ارزشه
من و تو هم غریبه‌ایم

305
00:20:28,854 --> 00:20:31,315
اگه با اون مقدار می‌خوای
،قیمت پیشنهاد بدی

306
00:20:31,315 --> 00:20:33,567
موکلم گواهی تمکن مالی می‌خواد

307
00:20:34,359 --> 00:20:38,547
خب نمی‌تونم دیگه
چون برق نیست، یادت رفت؟

308
00:20:38,572 --> 00:20:40,699
ما برای خودمون آوردیم

309
00:20:42,951 --> 00:20:47,956
،اگه خواستی پیام فوری بدی
کِرت به زانوهات شلیک می‌کنه

310
00:21:10,103 --> 00:21:11,730
...این که

311
00:21:12,564 --> 00:21:13,774
چیکار کردی؟

312
00:21:13,774 --> 00:21:17,528
مشکلی پیش اومده؟ -
...همه‌ش رفته، چرا -

313
00:21:17,528 --> 00:21:18,987
پول ما کدوم گوریه؟

314
00:21:19,404 --> 00:21:21,406
همون طور که انتظار داشتم

315
00:21:22,066 --> 00:21:26,278
من قبلا یه پیشنهاد با تمکن مالی
به نام پدرت رو قبول کردم

316
00:21:27,454 --> 00:21:30,290
نه، نه، نه، این کسشره

317
00:21:30,290 --> 00:21:32,584
بده به من

318
00:21:32,584 --> 00:21:35,546
فعلا که این قیمت برنده‌ست -
...حتی اگه بابام -

319
00:21:35,546 --> 00:21:38,924
،اونو امضا کرده باشه
روزش رو دقیق نمی‌دونه

320
00:21:38,924 --> 00:21:40,592
برای کی می‌خواد صندلی بگیره؟

321
00:21:47,307 --> 00:21:48,308
تو

322
00:21:49,643 --> 00:21:51,645
کار خودت بود، نه؟

323
00:21:51,645 --> 00:21:54,064
تو من رو به باد دادی -
،پسرجان، هر اتفاقی که افتاده -

324
00:21:54,064 --> 00:21:55,440
سر خودت پیاده کردی

325
00:21:55,440 --> 00:21:58,485
تو گولش زدی. تو گولش زدی
ذهن بابام درگیره

326
00:21:58,485 --> 00:22:00,028
چی بهش گفتی؟

327
00:22:00,028 --> 00:22:02,281
لازم نبود حرف زیادی بزنم

328
00:22:02,281 --> 00:22:05,033
،چیزی که راجع بهت فکر می‌کنه
هنوز توی وجودت هست

329
00:22:05,701 --> 00:22:11,707
اون می‌دونه. همه می‌دونن
که تو شیطان‌صفت هستی

330
00:22:12,082 --> 00:22:16,795
دار و ندار دنیا دستت بود
اون وقت تو چیکار کردی؟ هیچی

331
00:22:16,795 --> 00:22:21,717
در حالی که خیلیا دردمند بودن -
کون لقت، توبی -

332
00:22:21,742 --> 00:22:24,328
می‌خوای بذاری بمیرم؟ -
و دلم برات تنگ نشه -

333
00:22:25,012 --> 00:22:30,642
یه جمعیت به من وابسته‌ن
پسر، کلیسا، یه جامعه

334
00:22:30,642 --> 00:22:33,020
الان که پولت رفته چی تو دستت داری؟

335
00:22:35,873 --> 00:22:38,709
،این یه موقعیت جدیه

336
00:22:38,734 --> 00:22:41,320
ولی تو یه آدم جدی‌ای نیستی

337
00:22:41,320 --> 00:22:45,782
،قرار بود بندۀ خدا باشی
ولی داری تقلب می‌کنی

338
00:22:46,575 --> 00:22:50,204
یه بیمار رو گول می‌زنی
اون وقت تو بهم میگی شیطان‌صفت؟

339
00:22:51,663 --> 00:22:55,083
تو... ریدی

340
00:22:58,378 --> 00:23:00,881
حالا می‌خوای چیکارش کنی؟

341
00:23:06,970 --> 00:23:08,597
!ریدم توش

342
00:23:18,815 --> 00:23:22,653
ردیف شد، پایه‌م، ولی چهارتا صندلی می‌خوام
من، آنا، ایموجین، لیلا

343
00:23:22,653 --> 00:23:24,988
مذاکره هم نمیشه کرد، برد
قرار نیست انتخاب کنم

344
00:23:24,988 --> 00:23:26,740
!مجبورم نکن انتخاب کنم

345
00:23:31,495 --> 00:23:32,996
برو سراغشون

346
00:23:35,374 --> 00:23:39,002
!آنا! وسایلت رو جمع کن
باید از این جا گم شیم بیرون

347
00:23:41,088 --> 00:23:42,297
!آنا

348
00:23:44,800 --> 00:23:47,427
«تنش بیشتر کالی‌یر و چان»

349
00:23:48,554 --> 00:23:51,890
یه گزارش از کارهاییه که توی کشتی کرده

350
00:23:51,890 --> 00:23:54,268
،اگه دنی ویکتور سمزو دیده باشه
پس حتما خودش اونجاست

351
00:23:55,060 --> 00:23:58,981
خب، توی 10:58
«یه «ف» هست با یه «ر

352
00:23:58,981 --> 00:24:01,984
و بعدش 6 حرف دیگه هست ولی پیداش نکردیم

353
00:24:01,984 --> 00:24:03,569
ف، ر

354
00:24:03,569 --> 00:24:05,404
«فرماندار»

355
00:24:06,588 --> 00:24:08,799
ببین، تو کلمۀ بعدشم باز داریم

356
00:24:08,824 --> 00:24:11,827
«فرماندار از راه می‌رسد»
داره درباره هاکنبرگ حرف می‌زنه

357
00:24:11,827 --> 00:24:13,829
«فرماندار از راه می‌رسد»
خیلی‌خب

358
00:24:13,829 --> 00:24:17,457
خیلی زیاده تا رمزگشایی بشه
ما وقت نداریم

359
00:24:18,058 --> 00:24:21,687
نه، 20 دقیقه وقت داریم
هنوزم می‌تونه از پسش بربیاد

360
00:24:21,712 --> 00:24:24,923
آنا؟ اینجایی؟

361
00:24:26,466 --> 00:24:28,260
اوه، سلام

362
00:24:28,260 --> 00:24:33,015
پ و بعد د، ر
پدر توبی

363
00:24:33,015 --> 00:24:36,393
اون فرماندار و دنی رو
توی عرشه استخر دیده

364
00:24:36,393 --> 00:24:38,145
ایموجین، لیلا
میشه سریع باهاتون حرف بزنم؟

365
00:24:38,145 --> 00:24:39,730
تیریپ، الان نه

366
00:24:39,730 --> 00:24:42,107
«ت، ر، س «ترسیده

367
00:24:42,107 --> 00:24:43,984
«فرماندار ترسیده بود» -
این چه کوفتیه؟ -

368
00:24:43,984 --> 00:24:45,736
«فرماندار ترسیده بود»

369
00:24:46,755 --> 00:24:48,947
بچه‌ها، آنا رو پیدا نمی‌کنم

370
00:24:48,947 --> 00:24:51,200
اون گم شده و برد تا ابد منتظر نمی‌مونه

371
00:24:51,200 --> 00:24:54,411
باید بریم. همین الان

372
00:24:54,703 --> 00:24:56,997
بقیه چی؟ -
لیلا بجنب. بعدی چیه؟ -

373
00:24:56,997 --> 00:24:59,124
خب، می‌دونید چیه؟

374
00:24:59,124 --> 00:25:02,127
گور باباش. بهش میگم تلاشمو کردم

375
00:25:05,339 --> 00:25:08,008
قدت بلنده. میای بلند کنیم؟

376
00:25:08,926 --> 00:25:10,552
میای یه هلیکوپتر بدزدیم؟

377
00:25:14,223 --> 00:25:18,435
نه؟ کیر توش. خیلی‌خب، من رفتم

378
00:25:19,061 --> 00:25:22,731
خیلی‌خب، حرکت تهاجمی
مثل حرکتی که سال دوم تو پرینستون زدیم

379
00:25:23,315 --> 00:25:24,399
داداش، دقیقه نود رسیدی‌ها

380
00:25:24,399 --> 00:25:26,151
آنا رو ندیدی؟ پیداش نمی‌کنم

381
00:25:26,151 --> 00:25:28,570
خیلی‌خب، فقط ماییم
بیا به بازی بچسبیم

382
00:25:28,570 --> 00:25:29,905
نه، نه، وقت بیشتری می‌خوام

383
00:25:29,905 --> 00:25:31,240
بدون خواهرم جایی نمیرم

384
00:25:31,448 --> 00:25:33,992
!کیرم تو آنا
،نمی‌خواستم قبلا اینو بگم

385
00:25:33,992 --> 00:25:35,702
اما هیچ‌جوره تو کونم نمیره

386
00:25:35,702 --> 00:25:38,163
خیال می‌کنه یه سر و گردن از ما بالاتره -
می‌دونی چیه، برد؟ -

387
00:25:39,264 --> 00:25:42,684
...موفق باشی
با اون حرکت تهاجمی تخمیت

388
00:25:42,709 --> 00:25:45,712
که هیچ‌وقت تو مغزت فرو نرفت

389
00:25:48,423 --> 00:25:52,052
نقشه عوض شد
مثل بازی مقابل ترینیتیه. سال سوم

390
00:25:53,232 --> 00:25:54,912
« ‏15 دقیقه مانده به ظهر »

391
00:25:55,272 --> 00:25:56,898
«الف» -
«ناشناس» -

392
00:25:57,015 --> 00:25:59,476
...خ، د
کلمه بعدی «خدمه»ست

393
00:25:59,476 --> 00:26:01,520
...و بعدش اعضـ

394
00:26:01,520 --> 00:26:02,729
اعضا

395
00:26:03,330 --> 00:26:05,958
«اعضای ناشناس خدمه»
یعنی چی؟

396
00:26:05,983 --> 00:26:08,277
ترباتسکی روز اولی که سوار کشتی شد
لیست اعضا رو می‌خواست، نه؟

397
00:26:08,277 --> 00:26:12,364
یه لیست کامل با عکس و اطلاعات -
و دنی چهره‌ای رو فراموش نمی‌کرد -

398
00:26:12,364 --> 00:26:14,950
ساعت 1:42
توی عرشه استخر بوده

399
00:26:14,950 --> 00:26:16,201
کی رو دیده بود؟

400
00:26:32,974 --> 00:26:35,470
نمی‌دونم. یادم نمیاد

401
00:26:35,470 --> 00:26:37,014
دسترسی به لیست نیست؟

402
00:26:37,014 --> 00:26:38,098
برق نیست

403
00:26:38,395 --> 00:26:39,892
...لعنت بهش، ما

404
00:26:39,892 --> 00:26:41,518
...پونزده دقیقه از -
چهارده -

405
00:26:41,518 --> 00:26:44,813
چهارده دقیقه از مرگ گذشته
و به نتیجه‌ای نرسیدیم

406
00:26:47,107 --> 00:26:50,819
تکلیفم با خودم معلوم نیست
روفوس کجاست؟

407
00:26:56,617 --> 00:26:58,535
تو برو -
ولی ازم بیزاره -

408
00:26:58,952 --> 00:27:00,787
نه بابا

409
00:27:02,122 --> 00:27:03,123
برو دیگه

410
00:27:10,047 --> 00:27:13,258
،اگه اینجا بود
حلش می‌کرد

411
00:27:13,258 --> 00:27:15,677
این دفعه دیگه تو رو رها نکرد

412
00:27:15,677 --> 00:27:16,512
نمی‌دونم

413
00:27:16,512 --> 00:27:19,389
ایموجین... اون رهات نکرد

414
00:27:25,395 --> 00:27:27,731
...روزی که تو عرشه استخر بودم

415
00:27:28,858 --> 00:27:33,488
حواسم به هیچ چیز نبود

416
00:27:35,364 --> 00:27:38,200
من خیلی وقته دیگه حواسم به چیزی نیست

417
00:27:46,834 --> 00:27:48,043
خیلی‌خب

418
00:27:53,507 --> 00:27:54,800
سعی می‌کنم تصور کنم

419
00:27:56,468 --> 00:27:57,886
من اونجام

420
00:27:58,512 --> 00:28:00,347
اطرافو می‌بینم

421
00:28:00,973 --> 00:28:03,392
دنی رو می‌بینم، توی باره

422
00:28:06,979 --> 00:28:09,189
نمی‌بینم با کی داره صحبت می‌کنه

423
00:28:12,359 --> 00:28:14,570
دقیقا اونجاست ولی بهش نمی‌رسم

424
00:28:14,570 --> 00:28:16,446
این مردم تمام پولتو گرفتن

425
00:28:16,446 --> 00:28:17,990
انگار اصلا ثبت نشده

426
00:28:17,990 --> 00:28:19,231
آهای

427
00:28:23,453 --> 00:28:25,289
انگار خواب بودم
و داشتم راه می‌رفتم

428
00:28:28,500 --> 00:28:29,501
یا خدا

429
00:28:30,335 --> 00:28:31,170
داری می‌بینیش؟

430
00:28:34,089 --> 00:28:35,924
نه، ولی می‌دونم کار کی بود

431
00:28:35,924 --> 00:28:37,801
چه خبر دوستان؟ هنوز هستیم

432
00:28:37,801 --> 00:28:40,762
روز ششم در اس‌اس‌ وی هستیم
و قراره میگوی بزرگی رو وارد کنن

433
00:28:40,762 --> 00:28:43,765
خیلی بابت اون قتل استرس نداشته باشید
این میگوی بزرگ رو نگاه کنید

434
00:28:43,765 --> 00:28:45,767
اون گوشی رو می‌خوایم -
ببخشید؟ -

435
00:28:45,767 --> 00:28:48,520
...وقت نداریم که -
این مال پسرمه -

436
00:28:48,520 --> 00:28:51,023
باید بهش پس بدم -
گوشی رو بده بهش -

437
00:28:51,331 --> 00:28:53,250
،خانم‌ها و آقایون

438
00:28:53,275 --> 00:28:55,027
مزایده بسته شده است

439
00:28:55,027 --> 00:28:56,612
ممنون بابت پیشنهاداتون

440
00:28:58,697 --> 00:29:01,742
دیدی؟ اوناهاش. اونجاست. برگرد عقب

441
00:29:01,742 --> 00:29:04,745
وایسا. اینجا... دیدی؟

442
00:29:06,663 --> 00:29:08,665
چمدونات کو؟
هلیکوپتر داره میره

443
00:29:08,665 --> 00:29:10,417
ولی ما نمی‌ریم
آنا رو ندیدی؟

444
00:29:10,417 --> 00:29:12,878
آنا؟ خیلی وقته ندیدمش

445
00:29:12,878 --> 00:29:15,631
لعنتی -
!تیریپ، دیگه وقت نداریم -

446
00:29:15,656 --> 00:29:19,576
ما اطلاعات مهمی از شما فهمیدیم

447
00:29:19,801 --> 00:29:21,428
چیزی که از همه مهم‌تره

448
00:29:21,428 --> 00:29:23,388
و چیزی رو که حاضرید قربانی کنید -
!بریم سراغشون -

449
00:29:23,388 --> 00:29:26,391
پول، یه عالمه پول

450
00:29:26,391 --> 00:29:27,726
نگهبان‌ها کجا رفتن؟

451
00:29:29,220 --> 00:29:32,223
یه نفر هست که ممکنه
،آخرین صندلی‌ها رو گرفته باشه

452
00:29:32,940 --> 00:29:38,445
اما دلیلی بر این نبود که
با کسانی که صندلی کمتری گرفتن زنده بمونه

453
00:29:38,445 --> 00:29:42,282
،و به این خاطر
اون برندۀ بازی ماست

454
00:29:42,282 --> 00:29:48,288
،خانم‌ها و آقایون
تمام 9 صندلی می‌رسه به... سلیا چان

455
00:29:50,374 --> 00:29:52,918
اون می‌تونه کسانی رو که
با پولاشون شرط نبستن، دعوت کنه

456
00:29:52,918 --> 00:29:54,837
هلیکوپتر هفت دقیقه دیگه حرکت می‌کنه

457
00:29:54,837 --> 00:29:56,672
فکر کنم جات امنه

458
00:29:58,590 --> 00:30:01,218
نه... امن نیستم

459
00:30:01,635 --> 00:30:03,637
بهم گفت قیمت نذارم

460
00:30:04,930 --> 00:30:06,932
بهم گفت که به اون اعتماد کنم

461
00:30:08,100 --> 00:30:10,102
نمی‌خوام بمیرم، تیریپ

462
00:30:13,146 --> 00:30:15,357
با عقل جور در نمیاد

463
00:30:22,197 --> 00:30:24,283
!بچه‌ها من کیری عاشقتونم

464
00:30:24,283 --> 00:30:26,034
کونکشا آماده‌این؟

465
00:30:27,619 --> 00:30:29,246
!آره، برو بریم

466
00:30:29,246 --> 00:30:30,706
!یالا

467
00:30:34,960 --> 00:30:36,587
گندش بزنن

468
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
ای وای -
اون چیه؟ چه اتفاقی افتاد؟ -

469
00:30:41,592 --> 00:30:44,219
برد. اون رفت

470
00:30:45,846 --> 00:30:49,766
برد، تو موفق شدی. تو بُردی
تو همیشه برنده‌ای

471
00:30:49,766 --> 00:30:52,603
!داریم پرواز می‌کنیم
!میریم خونه

472
00:31:03,030 --> 00:31:07,868
،اگه قصد تقلب کردن دارید
شدیدا توصیه می‌کنم... تقلب نکنید

473
00:31:26,136 --> 00:31:27,763
می‌دونم این داخلی

474
00:31:35,395 --> 00:31:36,605
!آنا

475
00:31:38,899 --> 00:31:41,109
یا خدا. همه‌جا رو دنبالت گشتم

476
00:31:41,109 --> 00:31:42,736
یالا، بیا بریم

477
00:31:43,695 --> 00:31:45,906
زود باش، باید بریم. باید بریم

478
00:31:48,200 --> 00:31:50,911
یالا. یالا. یالا

479
00:32:13,524 --> 00:32:15,526
ویکتور سمز

480
00:32:20,749 --> 00:32:24,253
دیدی؟ اوناهاش. اونجاست. برگرد عقب

481
00:32:24,278 --> 00:32:27,322
وایسا. اینجا... دیدی؟

482
00:32:27,322 --> 00:32:29,408
اون کیه؟

483
00:32:29,408 --> 00:32:30,993
گندش بزنن

484
00:32:30,993 --> 00:32:32,578
با عقل جور در نمیاد

485
00:32:33,912 --> 00:32:35,122
...مگر اینکه

486
00:32:35,122 --> 00:32:38,041
تمام این مدت، زیر سر تو بود

487
00:32:38,041 --> 00:32:42,754
روز قبل از کشته شدن دنی
تو توی کشتی بودی

488
00:32:42,754 --> 00:32:45,716
یه روز قبل از اینکه بقیه به اینترپل خبر بدن

489
00:32:49,344 --> 00:32:52,347
اینا همه‌ش یه تکنیک جادویی بود

490
00:33:13,869 --> 00:33:15,287
مامور هیلده اریکسن

491
00:33:16,205 --> 00:33:18,373
،سانیل بانداری
به «ورونا» خوش اومدید

492
00:33:18,398 --> 00:33:23,070
...ولی اشتباه کردی
چون دنی تو رو دید

493
00:33:25,881 --> 00:33:28,759
من شما رو توی لیست مسافران کشتی ندیدم

494
00:33:30,844 --> 00:33:32,262
کی هستی؟

495
00:33:32,554 --> 00:33:34,681
و اون هرگز چهره آدما رو فراموش نمی‌کنه

496
00:33:35,750 --> 00:33:39,962
...برای همین اونو کشتی
از طریق وینی گوه

497
00:33:40,771 --> 00:33:43,190
اون یکی از دنبال‌کننده‌هاته
یا هر چی که اسمشو می‌ذاری

498
00:33:43,982 --> 00:33:46,193
کیت ترباتسکی رو من کشتم

499
00:33:46,193 --> 00:33:48,946
تو صاحب این کشتی‌ای
صاحب نصف اعضای اینجایی

500
00:33:48,946 --> 00:33:51,949
از قبل برنامۀ تمام اینا رو چیدی

501
00:33:53,075 --> 00:33:55,994
چون هرگز یه مسافرت نبود

502
00:33:55,994 --> 00:33:57,871
یه تله بود

503
00:33:59,706 --> 00:34:02,626
برای الکساندرا، که 18 سال پیش

504
00:34:02,626 --> 00:34:06,004
پرونده علیه شرکت کالی‌یر رو خاک کرده بود

505
00:34:06,004 --> 00:34:08,632
تو کاری کردی که اون فکر کنه
کالی‌یرها در تعقیبش هستن

506
00:34:08,632 --> 00:34:10,968
برای همین چاره‌ای نداشت
جز اینکه به جون اونا بیفته

507
00:34:11,927 --> 00:34:17,933
تو می‌خواستی قبل از کشتنش بترسه و جواب داد

508
00:34:20,018 --> 00:34:22,688
لارنس زیاد در جریان بازی نبود
که بخواد بهای کاری که کرده رو پرداخت کنه

509
00:34:22,688 --> 00:34:26,692
از خداشون باشه که اینا یه شغل دارن

510
00:34:26,984 --> 00:34:29,611
همیشه با آغوش باز
التماس می‌کردن که کار کنن

511
00:34:29,611 --> 00:34:32,614
سعی کردم بهت توضیح بدم
ولی تو گوش نکردی

512
00:34:32,906 --> 00:34:34,992
برای همین زنشو کشتی

513
00:34:36,952 --> 00:34:39,329
خدای من، مامان

514
00:34:39,872 --> 00:34:41,707
،و لیولین

515
00:34:42,583 --> 00:34:44,209
کمک‌رسان خانواده

516
00:34:45,335 --> 00:34:47,963
شب قبل از اینکه خودکشی کنه تو پیشش بودی

517
00:34:48,205 --> 00:34:50,207
شب تعطیلم بود

518
00:34:52,634 --> 00:34:55,929
اون آدم رو چندین ساله می‌شناختم

519
00:34:55,929 --> 00:34:57,431
هیچ‌وقت خودشو خلاص نمی‌کرد

520
00:34:57,431 --> 00:34:59,308
مگر اینکه ببینه هیچ راه دیگه‌ای نداشته باشه

521
00:34:59,308 --> 00:35:02,060
اون می‌دونست
که قراره بمیره

522
00:35:05,439 --> 00:35:08,734
...خاموشش کن! خاموشش

523
00:35:14,948 --> 00:35:16,867
از شراب «هات بریو» لذت بردی؟

524
00:35:16,867 --> 00:35:22,289
دودی بود... با یه ذره از سم رسین

525
00:35:23,916 --> 00:35:26,418
سه روز بیشتر وقت نداری، شاید چهار روز

526
00:35:26,418 --> 00:35:30,839
،فرماندار هنوز روبراهه
ولی پسر، به ظاهر حالش خوب نیست

527
00:35:30,839 --> 00:35:33,842
...چرا باید -
آره، چرا من؟ -

528
00:35:36,553 --> 00:35:38,555
،به چشمام نگاه کن

529
00:35:41,983 --> 00:35:45,195
و فرض کن کشتی‌های همه‌شون غرق شده

530
00:35:47,272 --> 00:35:48,899
وای خدا

531
00:35:49,775 --> 00:35:52,110
کیرا لیاقت بیشتری داشت

532
00:35:55,656 --> 00:35:57,866
واقعا دوستش داشتم، می‌دونید؟

533
00:35:59,159 --> 00:36:02,788
و تو می‌خواستی زجر بکشه

534
00:36:07,125 --> 00:36:09,127
،چون این ماجرا

535
00:36:11,463 --> 00:36:13,090
،همه‌ش

536
00:36:15,384 --> 00:36:17,386
شخصی بود

537
00:36:19,805 --> 00:36:22,432
حلش کردی

538
00:36:27,563 --> 00:36:29,565
تو چشم بصیرت داری، ایموجین

539
00:36:30,274 --> 00:36:33,277
چیزایی رو می‌بینی
که بقیه حتی برای دیدنش زحمت نمی‌کشن

540
00:36:35,779 --> 00:36:37,531
تو یه موهبت داری

541
00:36:41,410 --> 00:36:42,619
مامان؟

542
00:36:42,778 --> 00:36:57,778
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

546
00:37:03,553 --> 00:37:07,182
♪ Rebel Rebel - David Bowie ♪

