﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:21,731 --> 00:00:22,857
دیدی گفتم؟

3
00:00:22,940 --> 00:00:24,775
تو نمی‌تونی شکستم بدی

4
00:00:25,151 --> 00:00:26,068
ولی آره خب

5
00:00:26,152 --> 00:00:29,280
هیچوقت فکر نمی‌کردی به این حال و روز بیفتی

6
00:00:32,825 --> 00:00:33,951
فکرشو می‌کردم

7
00:00:37,538 --> 00:00:38,622
واقعا؟

8
00:00:39,373 --> 00:00:40,875
...من بوری رو

9
00:00:44,670 --> 00:00:46,005
یادم بود

10
00:00:46,756 --> 00:00:47,840
بوری؟

11
00:00:49,467 --> 00:00:50,926
...از توی خاطرات

12
00:00:53,179 --> 00:00:55,514
پارک جین‌ته که کشتیش

13
00:01:05,357 --> 00:01:07,485
از کجا می‌دونی پارک جین‌ته رو کشتم؟

14
00:01:10,613 --> 00:01:11,655
...چون

15
00:01:15,367 --> 00:01:16,535
...یه موقعی برادرت

16
00:01:18,329 --> 00:01:20,080
پارک جین‌ته بودم

17
00:02:01,997 --> 00:02:05,184
<font color="#4c01b2">:::::::::  ( بــازی مــرگ )  ::::::::
</font>

18
00:02:05,209 --> 00:02:08,212
<font color="#4c01b2">:::::::::  ( قسمت۶: حافظه )  ::::::::
</font>

19
00:02:22,476 --> 00:02:23,519
تو خودت رو

20
00:02:24,061 --> 00:02:25,938
از قصد به کشتن دادی؟

21
00:02:43,330 --> 00:02:44,915
خب بریم زندگی بعدی

22
00:02:44,999 --> 00:02:47,084
که انتقامتو تو زندگی بعدی بگیری؟

23
00:02:47,167 --> 00:02:49,420
مامانم یه بار بهم گفت

24
00:02:50,504 --> 00:02:53,048
گناهت همیشه به سمت خودت برمی‌گرده"

25
00:02:53,132 --> 00:02:54,592
"پس هیچوقت مرتکبش نشو

26
00:02:57,469 --> 00:02:58,512
ولی من

27
00:02:59,471 --> 00:03:01,348
فهمیدم اگه پولدار باشی

28
00:03:02,558 --> 00:03:04,310
گناهت هیچوقت پیدات نمی‌کنه

29
00:03:04,727 --> 00:03:07,605
کاری می‌کنم پارک ته‌او تاوان گناهش رو پس بده

30
00:03:07,688 --> 00:03:09,565
کسی که خودش داره مجازات میشه می‌خواد
یکی دیگه رو مجازات کنه؟

31
00:03:10,149 --> 00:03:12,484
اینطوری فقط مجازاتت بیشتر میشه

32
00:03:12,568 --> 00:03:14,862
وقتی خدا دست رو دست گذاشته بایدم
من دست به کار بشم

33
00:03:16,113 --> 00:03:19,450
نشونت میدم می‌تونم با قوانینی که خودت ساختی
برنده‌ی بازی بشم

34
00:03:19,533 --> 00:03:21,118
...پس کی قراره بفهمی

35
00:03:22,745 --> 00:03:23,746
که مرگ

36
00:03:24,163 --> 00:03:25,789
هیچوقت طبق برنامه پیش نمیره

37
00:03:38,177 --> 00:03:39,094
موضوع چیه؟

38
00:03:39,178 --> 00:03:40,346
چرا دارم می‌دوم؟

39
00:03:41,055 --> 00:03:42,640
دارم اون یارو رو تعقیب می‌کنم؟

40
00:03:46,685 --> 00:03:49,021
دیگه دنبالم نیا توله پلیس

41
00:03:50,814 --> 00:03:52,149
چی؟ توله پلیس؟

42
00:03:54,360 --> 00:03:55,736
یعنی من افسر پلیسم؟

43
00:03:58,113 --> 00:03:59,198
خیلیم عالی

44
00:03:59,865 --> 00:04:00,866
چی؟

45
00:04:02,868 --> 00:04:04,119
خودم امروز می‌کشمت

46
00:04:05,079 --> 00:04:06,121
...یه لحظه

47
00:04:07,164 --> 00:04:09,458
صبر کن

48
00:04:09,541 --> 00:04:10,918
!بمیر

49
00:04:11,001 --> 00:04:12,002
!برو کنار

50
00:04:22,429 --> 00:04:23,472
جی‌هیونگ سونبه
<font color="#008072">(سونبه: همکار یا هم‌رشته‌ای سال بالایی)

51
00:04:23,555 --> 00:04:25,015
یکم پیش داشتین فرار می‌کردین؟

52
00:04:25,391 --> 00:04:26,934
...خب آخه میدونی

53
00:04:27,017 --> 00:04:29,979
ازتون نمی‌خوام به خاطر همکارتون فداکاری کنین

54
00:04:30,062 --> 00:04:32,648
ولی حداقل لکه‌ی ننگ نباشین

55
00:04:33,649 --> 00:04:34,650
!خواهشا

56
00:04:47,121 --> 00:04:48,330
اسم آن جی‌هیونگه

57
00:04:48,414 --> 00:04:49,498
چهل و دو سالمه

58
00:04:49,999 --> 00:04:50,958
<font color="#008072">(سالن ترحیم بیمارستان پلیس)

59
00:04:51,041 --> 00:04:52,626
بابام که پلیس بوده

60
00:04:52,710 --> 00:04:55,629
موقع دستگیری مجرمای جرایم خشن
حین انجام وظیفه کشته میشه

61
00:04:56,088 --> 00:04:58,924
و منم می‌خواستم مثل بابام یه پلیس خفن بشم

62
00:04:59,008 --> 00:05:01,552
مامان! تو امتحان قبول شدم

63
00:05:01,635 --> 00:05:03,762
منم دیگه مثل بابا پلیس شدم

64
00:05:03,846 --> 00:05:04,847
چی؟

65
00:05:06,682 --> 00:05:08,767
! مامان-
مادرم از ترس اینکه مثل بابام بمیرم-

66
00:05:08,851 --> 00:05:12,104
مریض شد

67
00:05:12,771 --> 00:05:15,149
برای همین منم بهش یه قولی دادم

68
00:05:15,232 --> 00:05:16,692
...که هر اتفاقی هم بیفته

69
00:05:17,443 --> 00:05:19,528
زندگی خودمو تو اولویت میذارم

70
00:05:23,532 --> 00:05:25,701
اون نکبتم که همیشه تو لحظات حساس جیم میزنه

71
00:05:25,826 --> 00:05:28,787
بیخیال فقط وقتی باهاش میری ماموریت
فرض کن یکی از همکارات نیومده

72
00:05:29,288 --> 00:05:31,623
نگه داشتن قولی که به مادرم داده بودم

73
00:05:31,707 --> 00:05:33,959
ای خدا-
به یه پلیس بزدل رقت انگیز تبدیلم کرد-

74
00:05:34,043 --> 00:05:35,794
که هم سن و سالاش به دید تحقیر نگاهش می‌کردن

75
00:05:36,587 --> 00:05:37,755
...و همین چند وقت پیش

76
00:05:40,132 --> 00:05:41,675
مادرم از دنیا رفت

77
00:05:43,177 --> 00:05:44,470
تنها چیزی که برام باقی مونده بود

78
00:05:44,845 --> 00:05:48,140
نگاه تحقیرآمیز همکارام بود که به چشم
یه بی‌عرضه‌ی خودخواه بهم نگاه می‌کردن

79
00:05:50,684 --> 00:05:51,518
ببخشیدا

80
00:05:52,519 --> 00:05:54,480
اگه نمی‌خوای کارت رو از دست بدی
از جات جم نخور

81
00:05:55,022 --> 00:05:58,984
ولی دیگه خودمم باورم شده بود که همچین آدمیم

82
00:05:59,359 --> 00:06:02,279
و آخرش فهمیدم چیزی که شخصیت آدما رو می‌سازه

83
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
چیزی که حس می‌کنن و نیتشون نیست

84
00:06:04,448 --> 00:06:07,701
بلکه چگونگی اعمالشونه

85
00:06:13,123 --> 00:06:15,626
بیچاره بدن این بارم یکم گناه داره انگار

86
00:06:17,961 --> 00:06:19,630
پس برای همین هوبه‌اش
<font color="#fffc1a">[هوبه: همکار یا هم‌رشته‌ای سال پایینی]

87
00:06:20,422 --> 00:06:21,840
اونجوری تحقیرش می‌کرد

88
00:06:29,014 --> 00:06:30,224
!پولمو بده

89
00:06:30,849 --> 00:06:31,767
پولم کجاست؟-
ها؟-

90
00:06:31,850 --> 00:06:32,935
!پولم

91
00:06:34,269 --> 00:06:36,730
بهم قول دادن اگه بکشمت ۱۰۰ میلیون بهم بدن

92
00:06:36,814 --> 00:06:38,816
پس فقط بمیر عنتر

93
00:06:38,899 --> 00:06:40,692
!پولمو بده

94
00:06:40,776 --> 00:06:42,653
!این توله سگو-
پولم کجاست؟-

95
00:06:42,736 --> 00:06:44,905
!صد میلیونمو بده پفیوز سگ

96
00:06:45,697 --> 00:06:46,865
کیم جی‌یونگ

97
00:06:47,783 --> 00:06:48,992
تو آسمونا دنبالت می‌گشتم

98
00:06:49,493 --> 00:06:50,494
تو کدوم خری؟

99
00:06:50,577 --> 00:06:52,454
حتما چاقو بازی دوست داری

100
00:06:52,538 --> 00:06:54,790
دیگه کارت به جایی رسیده جلو همه چاقو می‌کِشی

101
00:06:54,873 --> 00:06:56,083
اِ تو هم دوست داری بمیری؟

102
00:06:56,166 --> 00:06:57,251
آره خب دقیق‌تر بخوام بگم

103
00:06:58,293 --> 00:06:59,878
یه بار قبلا منو کشتی

104
00:07:00,337 --> 00:07:02,256
این اسکل روانی چی میگه؟

105
00:07:02,339 --> 00:07:03,257
کدوم خری هستی؟

106
00:07:03,340 --> 00:07:04,258
من؟

107
00:07:06,135 --> 00:07:08,095
شاید یکم صورتم تغییر کرده باشه

108
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
ولی من چو ته‌سانگم که قبلا در خدمتش بودی

109
00:07:12,933 --> 00:07:13,851
چی؟

110
00:07:13,934 --> 00:07:15,894
سگ‌ها هم از تو منطقی‌تر هاپ‌هاپ می‌کنن

111
00:07:15,978 --> 00:07:18,814
!اون چو ته‌سانگ عنترو که تا تونستم چاقو زدمش و مرد

112
00:07:20,482 --> 00:07:21,400
ایول بابا

113
00:07:21,775 --> 00:07:24,069
واسه اعتراف به قتل عجب روش‌‌های نوینی داری

114
00:07:27,531 --> 00:07:29,158
!دهنتونو... فیلم نگیرین

115
00:07:30,117 --> 00:07:31,952
!گفتم فیلم نگیرین-
هوی-

116
00:07:33,162 --> 00:07:35,205
واسه اون ۱۰۰ میلیونی که پارک ته‌او بهت داده

117
00:07:35,289 --> 00:07:37,416
چند تا آدم قراره بکشی؟

118
00:07:38,292 --> 00:07:39,334
...عنتر

119
00:07:46,633 --> 00:07:48,510
این دوستمون درسته یکم مواظب بدنش بود

120
00:07:48,594 --> 00:07:50,429
ولی اصلا پلیس ضعیفی نبود

121
00:07:53,307 --> 00:07:54,349
دیگه کافیه

122
00:07:55,684 --> 00:07:56,685
حالتون خوبه؟

123
00:07:58,437 --> 00:07:59,605
بنده کارآگاهم

124
00:08:00,939 --> 00:08:02,399
!ای تف-
دستبند بزنش-

125
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
!چشماتو درویش کن بزغاله

126
00:08:07,070 --> 00:08:08,071
ببرینش کلانتری

127
00:08:10,240 --> 00:08:12,117
!وای چه خفن بود! تو بهترینی

128
00:08:17,748 --> 00:08:20,167
<font color="#008072">(چاقوکشی در موکسودونگ با دست خالی دستگیر شد)

129
00:08:27,174 --> 00:08:28,217
این چیه؟

130
00:08:28,300 --> 00:08:29,551
اصن با عقل جور درمیاد؟

131
00:08:32,763 --> 00:08:34,973
هوی نکبتا چرا رو پرونده‌هاتون کار نمی‌کنین؟

132
00:08:35,474 --> 00:08:36,600
چرا مثل گله دور هم جمع شدین؟

133
00:08:37,142 --> 00:08:38,560
قربان باید اینو ببینین

134
00:08:39,311 --> 00:08:40,145
چی هست؟

135
00:08:43,607 --> 00:08:45,651
این یارو چقدر شبیه آن جی‌هیونگه

136
00:08:46,401 --> 00:08:48,779
شاید باورش سخت باشه ولی خودشه

137
00:08:48,862 --> 00:08:51,198
مگه من اسکلم؟

138
00:08:51,281 --> 00:08:53,033
اگه عقل نداشتم باور می‌کردم آن جی‌هیونگ باشه

139
00:08:53,116 --> 00:08:54,660
قربان واقعا کارآگاه آن‌ـه

140
00:08:54,743 --> 00:08:57,287
الان فضای مجازی داره می‌ترکه
دارن بهش میگن قهرمان

141
00:08:57,371 --> 00:08:58,372
جان؟

142
00:08:58,455 --> 00:09:00,332
اوناها دارن تو اخبارم نشونش میدن

143
00:09:00,874 --> 00:09:02,084
<font color="#008072">(پلیس جونگبو مرد مسلح را دستگیر می‌کند)

144
00:09:03,794 --> 00:09:06,421
هی یه چک کن ببین نکنه تازگیا خودشو بیمه کرده

145
00:09:06,505 --> 00:09:08,090
چکش کن-
چکش کن-

146
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
چکش کن

147
00:09:09,883 --> 00:09:10,759
چشم

148
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
!بزنم روده‌هاتون بزنن بیرون

149
00:09:14,680 --> 00:09:15,681
حالا خودش کجاست؟

150
00:09:20,769 --> 00:09:21,603
بله؟

151
00:09:23,772 --> 00:09:26,525
سونبه گفت می‌خواد خونه‌ی یه مظنون به قتل سریالی
رو بررسی کنه

152
00:09:26,608 --> 00:09:27,776
برای همین بنده‌ هم دارم همراهشون میرم

153
00:09:29,569 --> 00:09:30,946
نه هنوز مطمئن نیستیم

154
00:09:31,571 --> 00:09:32,614
چشم

155
00:09:33,031 --> 00:09:34,116
پارک ته‌او

156
00:09:34,950 --> 00:09:36,994
انتقامم از الان شروع میشه

157
00:09:49,423 --> 00:09:52,217
قربان اسنادی که خواسته‌ بودین آماده کردم

158
00:10:10,569 --> 00:10:12,279
امشب بیا با هم شام بخوریم

159
00:10:12,612 --> 00:10:13,530
بله؟

160
00:10:17,534 --> 00:10:20,996
تازگیا یه رستوران خیلی خوب پیدا کردم

161
00:10:24,166 --> 00:10:25,292
بیا بریم اونجا

162
00:10:27,669 --> 00:10:28,587
آها... باشه

163
00:10:29,379 --> 00:10:33,050
واقعا مشتاقم جایی که خوشتون اومده ازش رو ببینم

164
00:10:36,511 --> 00:10:37,971
منم خیلی مشتاقم براش

165
00:10:38,722 --> 00:10:40,849
آخه اولین بارمه با یه خانم می‌خوام برم اونجا

166
00:11:01,787 --> 00:11:02,996
بیا با ماشین من بریم

167
00:11:04,414 --> 00:11:05,248
آماده شو

168
00:11:06,375 --> 00:11:07,292
چشم

169
00:11:16,510 --> 00:11:18,428
دیگه باید اونجا رو بکنم زمین بازیم

170
00:11:22,474 --> 00:11:23,433
سونبه

171
00:11:23,517 --> 00:11:26,103
!اگه اینجوری بدون حکم بریم تو خونه‌ی کسی کلاهمون پس معرکه‌ست

172
00:11:26,603 --> 00:11:29,064
اشکالی نداره... این خونه دیگه صاحاب نداره

173
00:11:29,147 --> 00:11:29,981
جان؟

174
00:11:33,026 --> 00:11:34,986
هرکی اینجوری نقاشی بکشه که قاتل سریالی نیست

175
00:12:08,228 --> 00:12:11,440
<font color="#008072">(نویسنده لی جی‌سو)

176
00:12:27,247 --> 00:12:30,292
سونبه این خونه واقعا یکم مشکوکه

177
00:12:32,252 --> 00:12:33,170
اون چیه؟

178
00:12:40,051 --> 00:12:40,969
...این

179
00:12:41,052 --> 00:12:45,515
جونگ گیوچول عادت داشت از قتلاش
فیلم بگیره

180
00:12:47,476 --> 00:12:48,852
میرم تیم پزشکی قانونی رو خبر کنم بیان

181
00:12:55,942 --> 00:12:56,860
...خب

182
00:12:56,943 --> 00:12:58,445
...حالا التماسم کن

183
00:13:00,906 --> 00:13:01,823
که بهت رحم کنم

184
00:13:05,869 --> 00:13:07,245
<font color="#008072">(کپی کردن ۱۲ فایل)

185
00:13:07,871 --> 00:13:09,164
<font color="#008072">(حذف)

186
00:13:28,099 --> 00:13:29,726
لطفا روی نقاشی‌ها هم اسپری کنین

187
00:13:31,770 --> 00:13:34,773
جونگ گیوچول با خون قربانی‌هاش نقاشی می‌کشید

188
00:13:39,361 --> 00:13:40,570
چراغا رو خاموش کنین

189
00:14:16,940 --> 00:14:17,941
هی

190
00:14:19,067 --> 00:14:20,026
!آن جی‌هیونگ

191
00:14:23,905 --> 00:14:25,407
...شم کارآگاهیم میگه که

192
00:14:28,076 --> 00:14:29,494
تو آن جی‌هیونگ نیستی

193
00:14:29,995 --> 00:14:30,829
چی؟

194
00:14:31,329 --> 00:14:32,330
چطوری فهمید؟

195
00:14:34,374 --> 00:14:35,667
!تو چشمام نگاه کن

196
00:14:38,295 --> 00:14:39,504
...هی عنتر

197
00:14:39,588 --> 00:14:40,505
جن رفته تو جلدت؟

198
00:14:41,381 --> 00:14:42,924
جادو جنبلم هم بلدی بکنی؟

199
00:14:43,008 --> 00:14:44,426
!آفرین بهت

200
00:14:44,509 --> 00:14:45,760
دیدی؟

201
00:14:45,844 --> 00:14:47,846
می‌دونستم پتانسیلشو داری

202
00:14:50,181 --> 00:14:51,600
این یارو چشه؟

203
00:14:51,683 --> 00:14:52,684
آیگو

204
00:14:58,189 --> 00:15:00,567
حتما یه اتفاقی اینجا افتاده

205
00:15:13,663 --> 00:15:15,874
شما آقای پارک ته‌او از کمپانی ته‌کانگ‌ـین درسته؟

206
00:15:16,458 --> 00:15:17,500
بله درسته

207
00:15:18,376 --> 00:15:20,211
اینجا چه خبر شده؟

208
00:15:20,295 --> 00:15:22,672
کارآگاه آن‌ جی‌هیونگ هستم

209
00:15:26,384 --> 00:15:27,344
خوشم میاد ازتون

210
00:15:27,427 --> 00:15:30,305
از شماهایی که از سلولای مرده‌ی کف پای بقیه تغذیه می‌کنین

211
00:15:35,018 --> 00:15:36,144
منو یادتونه درسته؟

212
00:15:38,104 --> 00:15:41,816
به خاطر قتلی که این نزدیکی اتفاق افتاده
 ورود و خروج منطقه محدود شده

213
00:15:42,275 --> 00:15:43,860
احیانا همچین چیزی نشنیدین؟

214
00:15:46,112 --> 00:15:47,197
...مجرم"

215
00:15:48,990 --> 00:15:51,034
"همیشه به محل جرم برمی‌گرده

216
00:15:55,705 --> 00:15:56,915
متوجه نمیشم

217
00:15:58,291 --> 00:16:01,086
چرا همچین جمله‌ای رو به من میگین

218
00:16:02,796 --> 00:16:06,341
دارم بهتون هشدار میدم این طرفا نیاین وگرنه به عنوان
مجرم بهتون مشکوک میشن

219
00:16:06,883 --> 00:16:10,053
چون شمایین دارم مخصوص بهتون میگم

220
00:16:10,679 --> 00:16:11,805
میشه بپرسم

221
00:16:12,347 --> 00:16:13,932
اسم همراهتون چیه؟

222
00:16:15,934 --> 00:16:17,602
لی هیو او هستم

223
00:16:18,353 --> 00:16:19,521
اسممو چرا پرسیدین؟

224
00:16:19,604 --> 00:16:22,982
باید اسم همه‌ی کسایی که از اینجا رد میشن ثبت کنیم

225
00:16:23,066 --> 00:16:24,192
خدا رو چه دیدین

226
00:16:25,735 --> 00:16:27,237
ممکنه یهو مفقود بشین

227
00:16:27,696 --> 00:16:30,865
آخه رو پیشونی قاتلا ننوشته "من قاتلم" که

228
00:16:31,199 --> 00:16:32,784
ممکنه درون کسی که خیلی معمولی به نظر میاد

229
00:16:32,867 --> 00:16:35,995
یه شیطان بزرگ وجود داشته باشه

230
00:16:37,414 --> 00:16:38,415
درست نمیگم؟

231
00:16:41,710 --> 00:16:43,128
من دیگه میشه برم؟

232
00:16:43,461 --> 00:16:44,504
البته

233
00:17:00,562 --> 00:17:01,730
به زودی می‌بینیم همو

234
00:17:02,731 --> 00:17:03,773
پارک ته‌او

235
00:17:10,488 --> 00:17:11,406
برو بیرون

236
00:17:11,906 --> 00:17:12,866
قربان

237
00:17:12,949 --> 00:17:14,951
اشتهامو از دست دادم، پس برو بیرون

238
00:17:24,627 --> 00:17:26,004
...آن جی‌هیونگ

239
00:17:29,799 --> 00:17:32,010
کارگاه آن، می‌خوایم عکس بگیریم

240
00:17:35,972 --> 00:17:39,184
،به طرز باورنکردنی‌ای مشخص شد

241
00:17:39,267 --> 00:17:41,311
مردی که توسط آن جی‌هونگ
،در موکسو دونگ دستگیر شد

242
00:17:41,394 --> 00:17:43,271
مقصر قتلی‌ست که چند روز پیش اتفاق افتاد

243
00:17:43,354 --> 00:17:44,189
،علاوه بر این

244
00:17:44,272 --> 00:17:46,524
،کارگاه آن بار دیگر خود را برای

245
00:17:46,608 --> 00:17:48,902
کشف هویت قاتل زنجیره‌ای فراری
،نقاش جونگ گیو چول

246
00:17:48,985 --> 00:17:50,528
در کانون توجه قرار داد

247
00:17:50,612 --> 00:17:52,947
کارگاه آن متوجه شد که

248
00:17:53,031 --> 00:17:55,700
،جونگ گیو چول قاتل زنجیره‌ای

249
00:17:55,784 --> 00:17:57,535
پشت 15 قتل است

250
00:17:57,619 --> 00:17:59,871
،وی با بیان اینکه هیچ جنايتی کامل نیست

251
00:17:59,954 --> 00:18:02,707
عزم خود را جهت محاکمه‌ی
،همه‌ی جنایتکاران جهان

252
00:18:02,791 --> 00:18:04,751
ابراز کرد

253
00:18:06,294 --> 00:18:07,128
چیه

254
00:18:07,212 --> 00:18:08,296
قربان

255
00:18:08,379 --> 00:18:10,924
ما خیلی خوب ترتیب جسد جونگ گیو چول رو دادیم

256
00:18:11,007 --> 00:18:12,008
خسته نباشید

257
00:18:13,676 --> 00:18:15,678
...درباره‌ی کارگاه آن جی‌هیونگ

258
00:18:18,223 --> 00:18:20,517
حس می‌کنم یه‌چیزایی می‌دونه

259
00:18:20,600 --> 00:18:23,186
<font color="#008072">(خلع سلاح کردن با حرکت شانه)</font>

260
00:18:24,395 --> 00:18:26,189
این یارو داره رو اعصابم می‌ره

261
00:18:26,272 --> 00:18:28,107
حواسم بهش هست

262
00:18:35,490 --> 00:18:36,658
ممنون، کارگاه آن

263
00:18:37,450 --> 00:18:40,078
ما اونو به‌صورت انحصاری توی
 اخبار امشبمون پخش می‌کنیم

264
00:18:41,037 --> 00:18:42,288
ممنونم

265
00:18:42,747 --> 00:18:43,581
البته

266
00:18:43,957 --> 00:18:45,583
،تیمت توی عملکرد آخرین رتبه بود

267
00:18:45,667 --> 00:18:47,293
ولی تازگیا کارای خوبی انجام دادین

268
00:18:47,377 --> 00:18:48,920
همه‌ی اینا به لطف شماست، قربان

269
00:18:49,003 --> 00:18:49,838
همینطور ادامه بده

270
00:18:49,921 --> 00:18:52,423
اگه همه‌ی اینا خوب تموم بشه
یه ترفیع درجه‌ی خوب بهت می‌دم

271
00:18:53,383 --> 00:18:54,968
!ممنونم، قربان

272
00:18:57,387 --> 00:18:58,930
<font color="#008072">(ایستگاه پلیس جونگ‌بو)</font>

273
00:19:01,432 --> 00:19:03,101
جی‌هیونگ، بیا اینجا

274
00:19:03,184 --> 00:19:04,561
عزیزم، آیگو، کارت حرف نداشت

275
00:19:06,855 --> 00:19:09,148
سونبه، می‌شه حرف بزنیم؟

276
00:19:09,732 --> 00:19:10,775
البته

277
00:19:15,446 --> 00:19:17,574
همینجوری به خوب کار کردن ادامه بده

278
00:19:24,539 --> 00:19:25,582
،من دیدمتون که

279
00:19:25,665 --> 00:19:28,626
توی اتاق جونگ گیو چول داشتین
از ویدئوها کپی می‌گرفتین و حذفشون می‌کردین

280
00:19:29,002 --> 00:19:29,836
چی‌؟

281
00:19:29,919 --> 00:19:31,212
اون ویدئو‌ها چی بودن؟

282
00:19:37,719 --> 00:19:39,637
اونا نشون می‌دن که کی جونگ گیو چول رو کشته

283
00:19:39,721 --> 00:19:41,055
جونگ گیو چول مرده؟

284
00:19:41,139 --> 00:19:42,140
آره

285
00:19:42,223 --> 00:19:43,182
...پس چرا شما

286
00:19:43,266 --> 00:19:44,350
...چون مجرم

287
00:19:46,352 --> 00:19:47,604
پارک ته‌او بود

288
00:19:48,354 --> 00:19:49,981
پارک ته‌او مدیر ته‌کانگ؟

289
00:19:50,064 --> 00:19:50,899
درسته

290
00:19:50,982 --> 00:19:51,983
...پس چرا

291
00:19:53,026 --> 00:19:54,777
فکر می‌کنی اونا این ویدئو رو پخش می‌کنن؟

292
00:19:55,361 --> 00:19:58,281
وقتی که بیاریمشون به ایستگاه بیاریم
اونا نابود می‌شن

293
00:19:58,364 --> 00:19:59,449
مطمئن می‌شم

294
00:20:00,825 --> 00:20:02,076
اون پارک ته‌او حرومزاده

295
00:20:03,953 --> 00:20:05,455
به دست عدالت سپرده بشه

296
00:20:07,916 --> 00:20:08,917
سونبه

297
00:20:08,941 --> 00:20:15,941
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

298
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
دوباره اومده

299
00:20:23,056 --> 00:20:24,849
تحقیقات هنوز ادامه داره؟

300
00:20:30,480 --> 00:20:32,315
برای چی ازش بازجویی می‌شه؟

301
00:20:33,650 --> 00:20:35,151
درمورد پرونده‌ی کیف پول می‌دونی؟

302
00:20:35,860 --> 00:20:38,196
حتی توی اخبار هم سر و صدای زیادی کرد

303
00:20:38,279 --> 00:20:40,073
اون کیف توی خونه‌اش پیدا شد

304
00:20:40,156 --> 00:20:42,283
اونا تمام دوربینای امنیتی
 منطقه رو بررسی کردن

305
00:20:42,367 --> 00:20:44,160
و کسی که کیفو گذاشته
،تو خونه‌اش پیدا کردن

306
00:20:44,243 --> 00:20:45,536
...ولی اون توی یه تصادف رانندگی

307
00:20:45,620 --> 00:20:47,038
مرده

308
00:20:47,330 --> 00:20:49,666
فقط اونو توی موقعیت سختی قرار داد

309
00:20:50,041 --> 00:20:52,043
تازه شنیدم خیلی وقت نمی‌شه
 که پسرشو از دست داده

310
00:20:55,254 --> 00:20:56,089
خانم

311
00:20:56,172 --> 00:20:57,840
فقط درصورت همکاری می‌تونم بذارم برین

312
00:20:58,841 --> 00:21:00,718
من واقعا نمی‌دونم

313
00:21:02,053 --> 00:21:03,221
یادتون نمیاد؟

314
00:21:04,514 --> 00:21:06,224
واقعا هیچی نمی‌دونم

315
00:21:08,351 --> 00:21:09,185
ایگو

316
00:21:11,646 --> 00:21:14,190
من می‌تونم بعد مرگم هرکاری بکنم

317
00:21:35,211 --> 00:21:36,129
مامان

318
00:21:48,266 --> 00:21:49,434
متاسفم

319
00:21:50,810 --> 00:21:52,770
داشتم فکر می‌کردم چطور صداتون کنم

320
00:21:53,354 --> 00:21:54,689
ولی در نهایت اشتباه کردم

321
00:21:55,231 --> 00:21:57,191
عذر می‌خوام

322
00:21:58,484 --> 00:21:59,610
مشکلی نیست

323
00:22:03,114 --> 00:22:05,283
ازینکه کسی منو اینجوری
 صدا می‌کنه خوشحال شدم

324
00:22:13,666 --> 00:22:14,667
یه لحظه

325
00:22:16,169 --> 00:22:17,170
آیگو

326
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
مشکلی نیست

327
00:22:18,254 --> 00:22:19,505
خودم انجامش می‌دم

328
00:22:20,339 --> 00:22:22,717
اگه پاتون به بند گیر کنه و
بیفتین ممکنه صدمه ببینین

329
00:22:23,718 --> 00:22:24,802
،از این به بعد

330
00:22:25,303 --> 00:22:26,971
کفش بدون بند بپوشین

331
00:22:29,557 --> 00:22:32,351
اینا اولین کفشایی‌ان که پسرم برام خرید

332
00:22:38,566 --> 00:22:39,567
آیگو

333
00:22:39,650 --> 00:22:41,903
نیاز نبود کادو بخری

334
00:22:41,986 --> 00:22:42,904
بازش کن

335
00:22:46,532 --> 00:22:48,159
اومو، خدای من

336
00:22:48,993 --> 00:22:50,369
آیگو، خوشگلن

337
00:22:50,828 --> 00:22:52,246
ممنونم پسرم

338
00:22:56,042 --> 00:22:57,794
،وقتی اینارو می‌پوشم

339
00:22:59,045 --> 00:23:01,798
حس می‌کنم پسرم هنوز باهامه

340
00:23:14,977 --> 00:23:16,145
...مطمئنم پسرتون هم

341
00:23:18,898 --> 00:23:22,026
آرزوی سلامت و شادی براتون داره

342
00:23:24,195 --> 00:23:26,531
درسته، ممنون

343
00:23:27,907 --> 00:23:29,075
،می‌شه بدونم

344
00:23:31,160 --> 00:23:33,454
چرا اون کیف پر پول رو گزارش دادین؟

345
00:23:34,413 --> 00:23:35,706
فقط باید برش می‌داشتین

346
00:23:40,837 --> 00:23:43,589
چون حس می‌کردم مجازاتی از آسموناست

347
00:23:45,925 --> 00:23:46,926
مجازات؟

348
00:23:47,635 --> 00:23:51,472
مجازات برای اینکه نتونستم پسر خودمو حفظ کنم

349
00:23:56,561 --> 00:23:59,730
انگار در ازای زندگی پسرم دارم حقوق می‌گیرم

350
00:24:01,357 --> 00:24:02,400
برای همین نمی‌خواستمش

351
00:24:05,361 --> 00:24:09,115
ارزش اون خیلی بیشتر از پولای جهان بود

352
00:24:14,120 --> 00:24:15,121
برای همین

353
00:24:57,413 --> 00:25:00,666
لطفا خوب غذا بخورین و
هیچ وعده‌ی غذایی رو حذف نکنین

354
00:26:00,851 --> 00:26:02,603
<font color="#008072">(آژانس پلیس کلان شهر سئول تحویل ویژه)</font>

355
00:26:10,778 --> 00:26:12,947
<font color="#008072">(گزارش حادثه رانندگی گانگام‌گو، هادونگ)</font>

356
00:26:20,288 --> 00:26:21,872
فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

357
00:26:26,127 --> 00:26:27,044
این چیه؟

358
00:26:28,504 --> 00:26:30,006
دارین درمورد من تحقین می‌کنین؟

359
00:26:31,382 --> 00:26:34,510
هرچی حیوونه خونگی اینجا بزرگ کردیم

360
00:26:34,593 --> 00:26:36,387
خیلی سریع مردن

361
00:26:36,470 --> 00:26:37,680
،و من می‌دونم چرا

362
00:26:39,223 --> 00:26:42,143
چون من پدرتم

363
00:26:43,394 --> 00:26:45,313
...و حالا داری دنبال مردم می‌ری

364
00:26:45,396 --> 00:26:47,690
برای همین منو فرستادین خارج

365
00:26:47,773 --> 00:26:49,191
و زیر نظرم داشتین؟

366
00:26:49,275 --> 00:26:50,484
بخاطر من خجالت می‌کشیدین؟

367
00:26:53,154 --> 00:26:54,196
...یا

368
00:26:57,450 --> 00:26:58,576
می‌ترسوندمتون؟

369
00:27:00,953 --> 00:27:02,371
،وقتی جوون بودم

370
00:27:02,872 --> 00:27:05,291
من قبلا عا‌شق خوندن کتابایی درمورد
خاندان سلطنتی بودم

371
00:27:08,210 --> 00:27:09,879
می‌تونستم باهاشون ارتباط برقرار کنم

372
00:27:13,716 --> 00:27:15,092
،توی یه خانواده سلطنتی

373
00:27:16,177 --> 00:27:17,720
،خواهر و برادرای خونی

374
00:27:18,012 --> 00:27:20,639
دشمنایی بودن که باید تا سر حد
مرگ باهم می‌جنگیدن

375
00:27:25,978 --> 00:27:27,438
پدراشونم از این قاعده مستثنی نبودن

376
00:28:14,026 --> 00:28:16,404
توی عوضی عقلتو از دست دادی؟

377
00:28:45,808 --> 00:28:47,643
،یک، بار دیگه

378
00:28:47,726 --> 00:28:50,354
من بودم که تصمیم گرفتم کسی زنده بمونه یا بمیره

379
00:28:54,567 --> 00:28:57,278
،مردم تو رو قاضی و ناجی صدا می‌زنن

380
00:28:57,820 --> 00:28:59,572
ولی تو چیزی جز یه توهم نیستی

381
00:29:00,781 --> 00:29:02,867
قضاوت و نجات رو من

382
00:29:02,950 --> 00:29:04,410
باید بدم

383
00:29:04,869 --> 00:29:05,953
نه تو

384
00:29:24,805 --> 00:29:26,807
بله کارگاه؟-
آقای پارک-

385
00:29:27,266 --> 00:29:28,726
ایستگاه ما خبری دریافت کرده که

386
00:29:29,310 --> 00:29:30,603
کارگاه آن جی‌هیونگ

387
00:29:30,686 --> 00:29:33,689
ویدئویی از قتل آن جی‌هیونگ داره

388
00:29:33,772 --> 00:29:34,732
و؟

389
00:29:34,815 --> 00:29:37,693
اون ادعا می‌کنه کسی
،که اون رو به قتل رسونده

390
00:29:37,776 --> 00:29:39,820
شما هستین آقای پارک

391
00:29:42,114 --> 00:29:44,575
به نظر می‌رسه اون  ویدیو توی
 برنامه امشب پخش بشه

392
00:29:44,658 --> 00:29:46,035
متاسفم، قربان

393
00:29:46,118 --> 00:29:47,745
سعی کردم موفقش کنم

394
00:29:47,828 --> 00:29:48,787
خیلی‌خب

395
00:29:50,039 --> 00:29:51,290
ممنون که بهم گفتین

396
00:30:04,011 --> 00:30:06,055
<font color="#008072">(آقای پارک ته‌او)</font>

397
00:30:11,393 --> 00:30:12,978
آن جی‌هیونگ چیشد؟

398
00:30:13,062 --> 00:30:14,688
دنبال من می‌گردی؟ گوگولی

399
00:30:17,107 --> 00:30:18,859
تو کی هستی؟-
من؟-

400
00:30:21,987 --> 00:30:23,405
آن جی‌هیونگ

401
00:30:41,048 --> 00:30:41,882
امکان نداره

402
00:30:41,966 --> 00:30:43,133
هی

403
00:30:43,676 --> 00:30:45,844
به نظر می‌رسه خیلی کندین، آقای پارک

404
00:30:48,681 --> 00:30:50,224
چرا همو نبینیم؟

405
00:30:50,683 --> 00:30:51,976
لوکیشنو براتون می‌فرستم

406
00:30:52,059 --> 00:30:53,852
آها که اینطور

407
00:30:54,270 --> 00:30:56,564
شما پیشنهاد داری، احیانا شما نباید بیای؟

408
00:31:00,985 --> 00:31:02,653
خب پس من کجا باید بیام؟

409
00:31:03,487 --> 00:31:04,738
بیا ایستگاه پلیس

410
00:31:04,822 --> 00:31:05,906
ایستگاه پلیس

411
00:31:07,616 --> 00:31:08,617
باشه

412
00:31:09,577 --> 00:31:12,204
کارای اشتباهت باعث می‌شن
 از اینجا اومدن بترسی

413
00:31:17,251 --> 00:31:19,253
بذار ببینیم، فعلا

414
00:31:19,587 --> 00:31:22,214
بعد از تموم شدن اخبار عصر
میام جایی که هستی

415
00:31:22,798 --> 00:31:24,049
،نمی‌تونم توجه نکن

416
00:31:25,050 --> 00:31:26,760
همه‌ی لباسات از برندهای لاکچری‌ان

417
00:31:27,261 --> 00:31:28,512
،یه جفت دستبند آلمانی

418
00:31:28,971 --> 00:31:30,931
مخصوص خودت آماده می‌کنم

419
00:31:31,015 --> 00:31:34,393
...توی حرومزاده-
مرتیکه‌ی پدر متعدد-

420
00:31:35,811 --> 00:31:36,645
اسم

421
00:31:37,187 --> 00:31:38,981
شما منو گرفتین-
جوابمو بده-

422
00:31:41,358 --> 00:31:42,401
برو بگیرشون

423
00:31:48,073 --> 00:31:50,784
اون تمام کارایی که توی این 12 سال
،گذشته انجام نداده

424
00:31:50,868 --> 00:31:51,869
توی این هفته انجام می‌ده

425
00:31:52,244 --> 00:31:53,370
ولی یعنی چی‌؟

426
00:31:54,872 --> 00:31:57,875
چرا حس می‌کنم قراره یه اتفاقی بیفته؟

427
00:31:59,084 --> 00:32:00,502
حس درستی نیست

428
00:32:05,716 --> 00:32:06,675
الو

429
00:32:07,468 --> 00:32:08,719
بله، کمیسر کل

430
00:32:10,387 --> 00:32:11,430
آن جی‌هیونگ؟

431
00:32:15,100 --> 00:32:16,644
<font color="#008072">(پلیس مردم)</font>

432
00:32:26,403 --> 00:32:28,155
حتما خیلی بهت سخت گذشته-
خوبی؟-

433
00:32:28,238 --> 00:32:29,448
آیگو

434
00:32:47,466 --> 00:32:48,467
،خب پس

435
00:32:49,259 --> 00:32:50,928
پس شما رو تنها می‌ذارم، آقای پارک

436
00:32:52,846 --> 00:32:54,390
ممنون، کمیسر کل

437
00:33:00,896 --> 00:33:02,773
انتظار نداشتم تا اینجا بیای

438
00:33:05,192 --> 00:33:07,986
ما واقعاً پیوند خاصی داریم

439
00:33:08,779 --> 00:33:10,364
بیشتر شبیه یه نفرینه

440
00:33:14,952 --> 00:33:17,621
حدس می‌زنم اینجا نیستی که خودتو تحویل بدی

441
00:33:17,705 --> 00:33:18,789
پس چرا اومدی؟

442
00:33:22,459 --> 00:33:24,420
می‌خوام باهاتون مذاکره کنم

443
00:33:24,503 --> 00:33:25,587
چی؟

444
00:33:26,088 --> 00:33:27,715
این چیزیه که می‌خوای؟

445
00:33:27,798 --> 00:33:28,841
پول؟

446
00:33:29,466 --> 00:33:30,509
اعتبار؟

447
00:33:30,759 --> 00:33:31,719
یا شاید ارتباطات؟

448
00:33:33,846 --> 00:33:36,515
چرا اینو نمی‌خونین و امضا کنین؟

449
00:33:38,851 --> 00:33:40,144
،اگه فقط به سمت دیگه‌ای نگاه کنین

450
00:33:40,227 --> 00:33:42,896
توی سالای آینده منافع بیشتری به دست میارین

451
00:33:42,980 --> 00:33:45,566
...حتی می‌تونین توی این دفتر بشینین اگه

452
00:33:45,649 --> 00:33:48,026
غرور خودتون رو بذارین کنار

453
00:34:05,961 --> 00:34:09,214
من چیزایی مثل پول یا اعتبار رو نمی‌خوام

454
00:34:14,344 --> 00:34:16,597
پس چی‌ می‌خوای؟

455
00:34:18,098 --> 00:34:19,099
تو

456
00:34:22,561 --> 00:34:24,146
این تمام چیزیه که دارم

457
00:34:26,648 --> 00:34:28,317
می‌خوام توام روی تمام چیزی که داری شرط ببندی

458
00:34:31,320 --> 00:34:33,572
از انجام اینا چی گیرت میاد؟

459
00:34:33,697 --> 00:34:36,825
رضایت از آموزش دادن به
 دیوونه‌ای که فکر می‌کنه خداست

460
00:34:36,909 --> 00:34:40,913
اما در واقع اون چیزی جز یه
 دیوونه‌ی روانی نیست

461
00:34:42,122 --> 00:34:44,374
تمام این کشور زمین بازی منه

462
00:34:44,458 --> 00:34:47,002
،تو فقط یه سگ ولگرد در حال دویدنی

463
00:34:47,085 --> 00:34:48,545
که جای خودشو فراموش کرده

464
00:34:48,629 --> 00:34:50,631
اونوقت من کل زمین بازیت رو می‌چرخونم

465
00:34:50,714 --> 00:34:53,926
زمین گذاشتن سگ ولگردی مثل تو
 برای من کار سختی نیست

466
00:34:54,968 --> 00:34:56,261
...اگه همینجوری ادامه بدی

467
00:34:56,345 --> 00:34:57,888
بدترین اتفاق اینه که بمیرم

468
00:35:01,558 --> 00:35:03,227
حتما فکر کردی 9 تا جون داری

469
00:35:04,978 --> 00:35:06,063
هی

470
00:35:06,146 --> 00:35:08,690
میبینم که خیلی هم بی‌خبر نیستی

471
00:35:10,567 --> 00:35:11,693
…بیا به پیوند نفرین شده‌مون

472
00:35:13,987 --> 00:35:16,031
توی این زندگی پایان بدیم

473
00:35:16,114 --> 00:35:17,324
خودش اتفاق می‌افته

474
00:35:20,035 --> 00:35:21,245
چه بخوای چه نخوای

475
00:35:21,662 --> 00:35:23,247
سی دقیقه دیگه توی طبقه اول می‌بینمت

476
00:35:24,039 --> 00:35:25,374
بهت دستبند میزنم

477
00:35:35,008 --> 00:35:37,678
به کارآگاه لی میگم به این موضوع رسیدگی کنه

478
00:35:45,727 --> 00:35:46,728
بله

479
00:35:59,491 --> 00:36:00,534
فهمیدم

480
00:36:25,350 --> 00:36:28,270
مردی در یک جاده‌ی‌ بیابانی
…بعد از اینکه تا حد مرگ خونریزی کرده

481
00:36:28,353 --> 00:36:29,938
مرده پیدا شده

482
00:36:30,355 --> 00:36:34,359
راننده با یک ضربه چاقو روی گردنش پیدا شده

483
00:36:34,860 --> 00:36:38,071
مشخص شد که در زمان مرگ مست بوده

484
00:36:38,155 --> 00:36:39,239
گرمش کردم

485
00:36:39,323 --> 00:36:41,241
کارم خوبه مگه نه؟-
هیچ دوربین امنیتی اونجا نبوده-

486
00:36:41,325 --> 00:36:43,785
آره، نوش جان-
...و همینطور کارت حافظه ماشین اونجا هم-

487
00:36:43,869 --> 00:36:45,787
گم شده

488
00:36:46,246 --> 00:36:48,123
…برای کمک به حل این پرونده

489
00:36:48,206 --> 00:36:50,292
داره شروع میشه-
…پلیس-

490
00:36:50,375 --> 00:36:52,878
درسته-
در انتظار مدارک و شواهد محکم است-

491
00:36:52,961 --> 00:36:55,714
<font color="#008072">مردی در دهه چهل سالگی)
(در جاده‌ای بیابانی مرده پیدا شد</font>

492
00:36:55,797 --> 00:36:56,757
خودش را تحویل داد

493
00:36:56,840 --> 00:36:58,592
پارک ته‌او، مدیرعامل ته‌کانگ

494
00:36:58,675 --> 00:37:01,011
....خودش را برای قتل جونگ گیوچول، قاتل سریالی

495
00:37:01,094 --> 00:37:02,387
تحویل داد

496
00:37:02,471 --> 00:37:04,665
این دیگه چیه؟-
گزارش بیشتر رو از خبرنگارمون سر صحنه بشنوید-

497
00:37:06,642 --> 00:37:08,018
اومد-
داره میاد-

498
00:37:20,155 --> 00:37:23,408
…من جونگ گیوچول رو به قتل رسوندم

499
00:37:25,827 --> 00:37:27,704
قاتلی سریالی که جان 15 نفر رو گرفته

500
00:37:31,541 --> 00:37:32,376
…چند روز پیش

501
00:37:32,459 --> 00:37:34,086
<font color="#008072">(کنفرانس مطبوعاتی فوری مدیرعامل ته‌کانگ)</font>

502
00:37:34,169 --> 00:37:35,212
…من دزدیده شدم

503
00:37:35,295 --> 00:37:37,839
منو بردن جایی که اصلا روحم هم
خبر نداشت اونجا کجاست

504
00:37:37,923 --> 00:37:40,008
…فقط وقتی منو بردن اونجا

505
00:37:40,092 --> 00:37:42,636
فهمیدم کسی که منو دزدیده جونگ گیوچوله

506
00:37:44,346 --> 00:37:46,598
قاتل سریالی که 15 نفر رو کشته

507
00:37:47,432 --> 00:37:48,892
…اون موقع فهمیدم که

508
00:37:49,393 --> 00:37:52,020
…این اولین و آخرین شانس من

509
00:37:52,688 --> 00:37:54,439
…برای اینه که

510
00:37:54,815 --> 00:37:56,483
عدالت رو در برابر این مرد اجرا کنم

511
00:37:56,566 --> 00:37:59,194
دارین میگین بخاطر مجازات جنایاتش
اونو کشتین؟

512
00:37:59,903 --> 00:38:01,571
من دوتا گزینه داشتم

513
00:38:01,655 --> 00:38:04,783
یا بکشمش یا توسط اون کشته بشم

514
00:38:04,866 --> 00:38:06,368
فقط همین دو راه بود

515
00:38:07,077 --> 00:38:08,412
…و با خودم گفتم

516
00:38:10,038 --> 00:38:12,249
…این وظیفه منه

517
00:38:13,834 --> 00:38:15,794
که جلوی کشتارهای بی‌معنی اونو بگیرم

518
00:38:15,877 --> 00:38:18,171
خب جنازه جونگ گیوچول کجاست؟

519
00:38:19,256 --> 00:38:20,298
…این تنها چیزیه که

520
00:38:20,924 --> 00:38:22,384
منم درموردش خبر ندارم

521
00:38:22,843 --> 00:38:24,720
…فکر میکردم وقتی باهاش درگیر شدم

522
00:38:24,803 --> 00:38:27,931
اونو کشتم

523
00:38:28,015 --> 00:38:31,018
ولی وقتی توی اخبار دیدم که
…میگن جنازش پیدا نشده

524
00:38:31,643 --> 00:38:33,562
خیلی گیج شدم

525
00:38:33,645 --> 00:38:36,648
…من از ته قلبم

526
00:38:37,024 --> 00:38:39,151
بابت ناامید کردن مردم این کشور
عذرخواهی میکنم

527
00:38:45,657 --> 00:38:47,451
و نمیدونم زمانش کِی میرسه

528
00:38:47,534 --> 00:38:50,245
،ولی اگه یه شانس دیگه پیدا کنم

529
00:38:50,662 --> 00:38:53,165
شعار زندگیم رو دنبال میکنم

530
00:38:54,791 --> 00:38:56,293
…و به اندازه‌ای که دریافت کردم

531
00:38:57,836 --> 00:38:59,421
پس خواهم داد

532
00:39:05,010 --> 00:39:07,095
داری میگی کارایی که کردی درست بوده؟

533
00:39:09,056 --> 00:39:10,724
اینم از گزارش سر صحنه

534
00:39:10,807 --> 00:39:12,893
الان تصاویری اختصاصی پخش میکنیم

535
00:39:12,976 --> 00:39:16,897
که نشون میده ظاهرا آقای پارک
جونگ گیوچول رو به قتل رسونده

536
00:39:20,692 --> 00:39:23,820
<font color="#008072">تصاویری اختصاصی از مرگ جونگ گیوچول)
(به دست پارک ته‌او</font>

537
00:39:28,617 --> 00:39:32,120
همونطور که دیدید
این تمام چیزیه که وجود داره

538
00:39:32,204 --> 00:39:33,121
چی؟

539
00:39:33,205 --> 00:39:35,791
…این فیلم به تنهایی برای اثبات

540
00:39:35,874 --> 00:39:38,001
مرگ جونگ گیوچول
به دست پارک ته‌او کافی نیست

541
00:39:38,085 --> 00:39:41,379
ما فقط شک داریم که ممکنه زنده باشه

542
00:39:41,838 --> 00:39:45,342
این فیلم فقط ثابت میکنه که
آقای پارک دزدیده شده بوده

543
00:39:45,425 --> 00:39:47,052
همونطور که خودش گفت

544
00:39:47,135 --> 00:39:49,846
ما قبلا تصمیم گرفتیم
تمام اتهامات شمارو رد کنیم

545
00:39:50,597 --> 00:39:52,724
ببخشید که امروز مزاحم شدم

546
00:39:52,808 --> 00:39:55,852
وای نه اصلا، اینجوری نگین

547
00:39:55,936 --> 00:39:58,688
شما طی سالها کلی کار واسمون کردین

548
00:39:59,189 --> 00:40:00,899
همیشه بهتون مدیونیم

549
00:40:00,982 --> 00:40:01,942
درسته

550
00:40:05,612 --> 00:40:06,738
<font color="#008072">(کتابچه راهنمای مدیریت رسانه)</font>

551
00:40:08,240 --> 00:40:11,284
به تمام رسانه‌ها بگین اگه
…کوچکترین چیز بدی درموردمون بنویسن

552
00:40:11,368 --> 00:40:14,162
!همه تبلیغاتمون رو لغو میکنیم

553
00:40:15,122 --> 00:40:16,581
!پارک ته‌او بیگناهه

554
00:40:16,665 --> 00:40:18,583
!اون بیگناهه-
!اون بیگناهه-

555
00:40:18,667 --> 00:40:20,168
…همه اعضای ما

556
00:40:20,460 --> 00:40:24,381
!میگن پارک ته‌او بیگناهه-
!میگن پارک ته‌او بیگناهه-

557
00:40:24,464 --> 00:40:26,341
خیلی از گروه‌های مدنی و سیاستمداران

558
00:40:26,424 --> 00:40:28,385
حمایتشون از پارک ته‌او‌ رو اعلام کردن

559
00:40:28,468 --> 00:40:30,846
شما مدارک جعلی ساختین و تحویل رسانه دادین

560
00:40:30,929 --> 00:40:32,639
هرچقد دلت میخواد به زندگیت گند بزن

561
00:40:32,722 --> 00:40:35,016
ولی چرا پای منو میکشی وسط؟

562
00:40:35,100 --> 00:40:37,394
من مدرک جعلی نساختم

563
00:40:37,477 --> 00:40:38,979
…چرا پلیس و رسانه هی میگن

564
00:40:39,646 --> 00:40:42,399
مدارکی که بر علیه پارک ته‌او وجود داره
جعلیه؟

565
00:40:42,482 --> 00:40:45,652
واسه همینه آدمی مثل پارک ته‌او
دنیا رو به مسخره میگیره

566
00:40:45,735 --> 00:40:46,695
چه زری زدی؟

567
00:40:47,112 --> 00:40:49,072
لطفا آروم باشین قربان
…اون فقط میخواست

568
00:40:49,781 --> 00:40:51,741
!هردوتون اخراجین

569
00:40:52,951 --> 00:40:54,202
!رئیس

570
00:40:57,497 --> 00:41:00,208
گزارش های مربوط به جونگ گیوچول
امروز نیز همچنان به جریان افتاده است

571
00:41:00,292 --> 00:41:01,793
اون واقعا به قتل رسیده؟

572
00:41:01,877 --> 00:41:03,670
به علت مفقود شدن جنازه جونگ گیوچول

573
00:41:03,753 --> 00:41:06,256
آقای پارک ته‌او امروز آزاد می‌شود

574
00:41:06,339 --> 00:41:09,759
چون مدارک مستقیم برای
تایید گناه ایشون وجود نداره

575
00:41:17,684 --> 00:41:19,269
داستان قشنگی بود

576
00:41:20,520 --> 00:41:21,479
ولی

577
00:41:22,272 --> 00:41:23,857
من تصمیم گرفتم که چطوری تموم بشه

578
00:41:27,777 --> 00:41:30,155
همچنان یه پایان بهتر هم در انتظارته

579
00:41:30,655 --> 00:41:32,866
من همیشه همون مقدار که
دریافت میکنم رو پس میدم

580
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
!پارک ته‌او-
!پارک ته‌او-

581
00:41:52,469 --> 00:41:55,347
!پارک ته‌او-
!پارک ته‌او-

582
00:41:55,764 --> 00:42:01,853
!پارک ته‌او-
!پارک ته‌او-

583
00:42:03,772 --> 00:42:06,858
قربان، پروازتون به آمریکا رو
به تاخیر بندازم؟

584
00:42:08,193 --> 00:42:10,028
نه بذار طبق برنامه پیش بره

585
00:42:10,403 --> 00:42:11,363
چشم

586
00:42:30,966 --> 00:42:31,967
الو بگو

587
00:42:32,050 --> 00:42:32,884
رئیس

588
00:42:33,009 --> 00:42:35,345
هیچ فیلم کپی شده‌ای از ویدئو
توی خونه آن جی‌هیونگ نبود

589
00:42:36,429 --> 00:42:38,515
و‌ تونستم گیرش بندازم

590
00:42:40,433 --> 00:42:41,851
زنده نگهش دار

591
00:42:41,935 --> 00:42:44,020
خودم میخوام به حسابش رسیدگی کنم

592
00:42:44,104 --> 00:42:45,021
چشم

593
00:43:30,358 --> 00:43:31,359
این دیگه چیه؟

594
00:43:38,700 --> 00:43:39,617
پارک ته‌او

595
00:43:39,701 --> 00:43:41,995
من میدونم جز جونگ گیوچول
چند نفر دیگه رو هم کشتی

596
00:43:42,078 --> 00:43:44,831
تو پارک جین‌ته، سونگ جه‌سوپ
…چو ته‌سانگ

597
00:43:44,914 --> 00:43:48,251
جانگ گون‌او، لی جی‌سو‌
و لی سویون رو هم کشتی

598
00:43:50,128 --> 00:43:52,422
تاوان گناهانت رو پس میدی

599
00:43:52,505 --> 00:43:53,590
تو کی هستی؟

600
00:44:02,015 --> 00:44:03,558
این چیه؟

601
00:44:03,641 --> 00:44:04,601
چه خبره؟

602
00:44:07,645 --> 00:44:10,732
تو برادرت پارک جین‌ته رو کشتی
و‌ یه تصادف جلوش دادی

603
00:44:10,815 --> 00:44:13,026
و بعدش برای منحرف کردن مطبوعات
...و‌ افکار عمومی

604
00:44:13,109 --> 00:44:15,111
…که به مرگش علاقه نشون داده بودن

605
00:44:15,195 --> 00:44:17,614
به سونگ جه‌سوپ سه میلیارد وون پیشنهاد دادی

606
00:44:17,697 --> 00:44:19,032
چون میدونستی دست رد به پول نمیزنه

607
00:44:19,115 --> 00:44:21,785
مجبورش کردی بدون چتر نجات
از ارتفاع هشت هزار متری بپره

608
00:44:21,868 --> 00:44:23,620
و بمیره

609
00:44:24,371 --> 00:44:27,624
این هواپیما تا سی ثانیه‌ی دیگه منفجر میشه

610
00:44:28,166 --> 00:44:29,793
دقیقا همونطور که پارک جین‌ته مرد

611
00:44:30,460 --> 00:44:31,419
چی؟

612
00:44:31,503 --> 00:44:35,215
سونگ جه‌سوپ بدون چتر نجات پرید
ولی من به تو یه شانس میدم

613
00:44:35,298 --> 00:44:38,843
اگه میخوای زنده بمونی با
چتر نجات از این هواپیما بپر بیرون

614
00:44:38,968 --> 00:44:39,969
با چتر نجات؟

615
00:45:02,867 --> 00:45:03,785
لعنتی

616
00:45:06,996 --> 00:45:08,415
چتر نجات کجاست؟

617
00:45:09,707 --> 00:45:10,625
!تف

618
00:47:17,627 --> 00:47:18,545
تو چرا؟

619
00:47:20,380 --> 00:47:21,548
اینجا چیکار میکنی؟

620
00:47:32,141 --> 00:47:34,185
…ولی اگه یه شانس دیگه پیدا کنم

621
00:47:34,269 --> 00:47:35,103
<font color="#008072">(یک هفته پیش)</font>

622
00:47:35,186 --> 00:47:37,855
شعار زندگیم رو دنبال میکنم

623
00:47:37,939 --> 00:47:38,982
…و همون اندازه که دریافت کردم

624
00:47:39,065 --> 00:47:41,192
<font color="#008072">(کنفرانس مطبوعاتی فوری مدیرعامل ته‌کانگ)</font>

625
00:47:41,276 --> 00:47:42,694
همون اندازه رو پس میدم

626
00:47:47,240 --> 00:47:49,492
دقیقا داره همون کاری رو میکنه
که توقعشو داشتم

627
00:47:50,326 --> 00:47:51,869
ممنونم پارک ته‌او

628
00:47:51,953 --> 00:47:54,706
خودت ریسک این مرحله رو بردی بالا

629
00:47:55,623 --> 00:47:57,375
از اونجایی که دنیا تو رو
به سزای اعمالت نمیرسونه

630
00:47:57,458 --> 00:48:00,837
من با استفاده از خاطراتشون
تورو به سزای اعمالت میرسونم

631
00:48:00,920 --> 00:48:04,007
به تنها چیزی که توی کارمون
میتونیم اعتماد کنیم اینه

632
00:48:04,090 --> 00:48:08,469
توی این هارد تمام کثافت کاری‌های
مشتری‌هامون جمع آوری شده

633
00:48:19,856 --> 00:48:22,275
…تمام گناهانت

634
00:48:22,358 --> 00:48:24,360
به سمت خودت برمیگردن

635
00:48:29,991 --> 00:48:31,492
…از طریق خاطرات پارک جین‌ته فهمیدم

636
00:48:31,576 --> 00:48:35,079
که پارک ته‌او توی خودکارش
مواد مخدر پنهان میکنه

637
00:48:35,663 --> 00:48:38,499
جاشونو با قرص های خواب آور عوض کردم

638
00:48:38,583 --> 00:48:40,710
تونستم گیرش بندازم

639
00:48:40,793 --> 00:48:42,253
زنده نگهش دار

640
00:48:42,337 --> 00:48:44,297
خودم میخوام به حسابش رسیدگی کنم

641
00:48:45,298 --> 00:48:46,132
چشم

642
00:48:56,559 --> 00:48:58,227
از طریق خاطرات لی جوهون

643
00:48:58,311 --> 00:49:00,229
توی موتور هواپیما یه بمب کار گذاشتم

644
00:49:00,313 --> 00:49:01,689
و کاری کردم هواپیما بشینه

645
00:49:08,237 --> 00:49:10,406
…و بعدش با استفاده از خاطرات سونگ جه‌سوپ

646
00:49:10,490 --> 00:49:12,617
یه مشتی زدم

647
00:49:13,242 --> 00:49:15,370
تا بعد از اینکه پارک ته‌او
...خودش ریسکو بالا برد

648
00:49:15,453 --> 00:49:17,580
تاثیر بیشتری بذارم

649
00:49:17,664 --> 00:49:20,792
الان ویدئوهایی درمورد
آقای پارک ته‌او پخش میکنیم

650
00:49:21,459 --> 00:49:25,338
<font color="#008072">(مدارک قتل های پارک ته‌او)</font>

651
00:49:25,421 --> 00:49:26,714
این برادرت نیست؟

652
00:49:30,259 --> 00:49:31,427
برادر به یه ورم

653
00:49:33,262 --> 00:49:35,056
مرگشو یه تصادف جلوه بدین

654
00:49:37,517 --> 00:49:38,685
…همراه با ویدئویی که

655
00:49:38,768 --> 00:49:42,063
آقای پارک ته‌او دستور قتل
…برادرش رو میده

656
00:49:42,146 --> 00:49:45,608
ویدئویی از اعتراف او به قتل هم آپلود شده

657
00:49:45,692 --> 00:49:48,528
مهم نیست که بعد از اون
چند نفر رو به فنا دادم

658
00:49:48,611 --> 00:49:50,738
ولی نتونستم حسی که اونجا داشتمو
دوباره تجربه کنم

659
00:49:50,822 --> 00:49:52,949
از کجا میدونی که من پارک جین‌ته رو کشتم؟

660
00:49:53,032 --> 00:49:53,908
…همراه با ویدئوها

661
00:49:53,991 --> 00:49:55,493
شواهدی منتشر شده

662
00:49:55,576 --> 00:49:58,913
…که نشون میده کمیسر کل و افسران عالی رتبه

663
00:49:58,996 --> 00:50:02,041
در ازای دریافت رشوه، جنایات
آقای پارک ته‌او رو لاپوشانی میکردن

664
00:51:05,188 --> 00:51:06,272
تو چرا؟

665
00:51:07,982 --> 00:51:09,275
اینجا چیکار میکنی؟

666
00:51:17,992 --> 00:51:19,786
…تو تصمیم گیرنده برای پایان این داستان

667
00:51:20,536 --> 00:51:21,621
نیستی

668
00:51:24,081 --> 00:51:25,750
تمام داستان های خوب

669
00:51:27,001 --> 00:51:28,461
همیشه یه پیچش دارن

670
00:52:02,453 --> 00:52:04,914
تو جوری رفتار کردی که انگار خدایی

671
00:52:05,832 --> 00:52:07,124
حالا چه حسی داری؟

672
00:52:12,755 --> 00:52:14,298
تو جی‌سو رو کشتی

673
00:52:14,382 --> 00:52:15,716
!جی‌سو روووو

674
00:52:22,974 --> 00:52:24,141
پارک ته‌او

675
00:52:24,225 --> 00:52:25,643
بیا باهم بریم جهنم

676
00:52:58,801 --> 00:52:59,886
…حتی با

677
00:53:00,678 --> 00:53:02,722
!زیرپا گذاشتن قوانین مرگ

678
00:53:03,389 --> 00:53:04,348
برام هیچ اهمیتی نداره

679
00:53:04,432 --> 00:53:06,267
میخوام این حرومزاده رو بکشم

680
00:53:36,339 --> 00:53:38,591
<font color="#008072">(نویسنده لی جی‌سو)</font>

681
00:53:53,773 --> 00:53:55,691
…اون داستانت

682
00:53:56,317 --> 00:53:57,610
پایان خوشی داره؟

683
00:53:59,278 --> 00:54:00,821
…از ته دلم امیدوارم

684
00:54:02,365 --> 00:54:04,659
که داستانت پایان خوشی داشته باشه

685
00:54:08,162 --> 00:54:09,246
جی‌سو

686
00:55:43,841 --> 00:55:49,889
<font color="#008072">♪هنوز اونجا وایسادی؟♪</font>

687
00:55:50,639 --> 00:55:56,062
<font color="#008072">♪می‌ترسی برگردی؟♪</font>

688
00:55:57,438 --> 00:56:03,527
<font color="#008072">♪چهره ای که با غمگینی یادمه♪</font>

689
00:56:04,111 --> 00:56:06,322
<font color="#008072">♪آدمی که ممنونشم♪</font>

690
00:56:07,531 --> 00:56:09,617
<font color="#008072">♪کسی که مدیونشم♪</font>

691
00:56:09,950 --> 00:56:16,749
<font color="#008072">اگرچه معجزه ای وجود نداره♪
♪که ما بهش امیدوار بودیم</font>

692
00:56:17,291 --> 00:56:23,964
<font color="#008072">♪ و نه قدرتی که بتونیم ♪
♪  دوباره روی پای خودمون بایستیم ♪</font>

693
00:56:24,048 --> 00:56:30,846
<font color="#008072">♪ به صدایی که تو رو تو آغوش می‌گیره گوش کن ♪</font>

694
00:56:31,305 --> 00:56:38,020
<font color="#008072">♪ "دوستت دارم" ♪</font>

695
00:56:38,104 --> 00:56:43,400
<font color="#008072">♪ "دوستت دارم" ♪</font>

696
00:57:03,963 --> 00:57:10,553
<font color="#008072">♪ اگه هنوز تردید داری ♪</font>

697
00:57:10,636 --> 00:57:14,140
<font color="#008072">♪ امیدوارم شجاعت رو پیدا کنی ♪</font>

698
00:57:14,932 --> 00:57:18,936
<font color="#008072">♪ که دوباره وایسی ♪</font>

699
00:57:19,019 --> 00:57:25,484
<font color="#008072">♪ و از پسش بر بیای ♪</font>

700
00:57:25,508 --> 00:57:35,508
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

701
00:57:37,413 --> 00:57:39,415
color="#4c01b2">:::::::::  ( بــازی مــرگ )  ::::::::
</font>

