﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,850
!جنوب شرق

2
00:00:02,850 --> 00:00:06,560
!مقصد بعدیت جنوب شرقه

3
00:00:06,560 --> 00:00:07,770
!شنیدم بابا

4
00:00:08,020 --> 00:00:10,650
!شنیدم پس دست از سرم بردار و آروم بگیر

5
00:00:10,900 --> 00:00:11,780
!تو رو خدا

6
00:00:12,030 --> 00:00:13,860
!پیغام رو دریافت کردم، پس بیخیال

7
00:00:13,860 --> 00:00:15,160
!لطفا

8
00:00:17,910 --> 00:00:19,540
!لطفا! لطفا! لطفا

9
00:00:19,790 --> 00:00:21,160
!تو رو خدا باهام ازدواج کن

10
00:00:21,830 --> 00:00:24,290
!هر روز امکان مرگم هست

11
00:00:24,710 --> 00:00:27,290
!برای همین ازت می‌خوام باهام ازدواج کنی

12
00:00:27,290 --> 00:00:30,250
!پس لطفا! لطفا، دستم به دامنت

13
00:00:30,250 --> 00:00:32,420
ج-جریان چیه؟

14
00:00:33,220 --> 00:00:34,470
چه خبره؟

15
00:00:37,890 --> 00:00:38,800
هان؟

16
00:00:46,100 --> 00:00:52,310
دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

17
00:00:52,310 --> 00:01:01,240
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

18
00:01:03,860 --> 00:01:08,870
همه چیز از دست رفته، ولی اشکالی نداره

19
00:01:09,410 --> 00:01:13,460
قلبم متزلزل می‌شه و دست‌هام می‌لرزن

20
00:01:13,460 --> 00:01:15,760
یه سری چیزها رو باید فراموش کرد

21
00:01:15,860 --> 00:01:17,760
فقط همین

22
00:01:17,760 --> 00:01:20,160
آسمان می‌درخشه

23
00:01:20,160 --> 00:01:21,480
(سی شب رو می‌گذرونم)

24
00:01:21,480 --> 00:01:23,660
حتی اگه تهی باشم

25
00:01:23,660 --> 00:01:25,010
(خیره به آسمان)

26
00:01:25,010 --> 00:01:30,110
من تنها کسیم که می‌تونه تغییری ایجاد کنه

27
00:01:30,110 --> 00:01:32,110
فقط همین

28
00:01:32,110 --> 00:01:38,520
چون دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

29
00:01:38,520 --> 00:01:44,860
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

30
00:01:44,860 --> 00:01:49,760
هر چقدر که تلاش کنم نمی‌تونم حتی جلوی رویاهام رو بگیرم

31
00:01:49,760 --> 00:01:54,110
می‌تونی در کنار کسی که برات خاصه قوی بشی

32
00:01:54,110 --> 00:01:59,060
پس تسلیم نشو و دوباره بلند شو

33
00:01:59,060 --> 00:02:04,160
می‌دونم چه حسی داره که توسط دنیا نابود بشی و ازت محافظت کنه

34
00:02:04,160 --> 00:02:08,510
...شراب گل سرخ

35
00:02:08,510 --> 00:02:13,610
.سرنوشت ما رو روشن می‌کنه

36
00:02:15,940 --> 00:02:20,990
:قسمت یازدهم

37
00:02:15,940 --> 00:02:20,990
عمارت سوزومی

38
00:02:23,620 --> 00:02:24,660
!التماست می‌کنم

39
00:02:24,910 --> 00:02:26,330
!کس دیگه‌ای نیست

40
00:02:26,580 --> 00:02:29,330
!فقط تو رو دارم

41
00:02:29,580 --> 00:02:31,000
!که اینطور! فهمیدم

42
00:02:31,330 --> 00:02:32,710
!یه کاریش می‌کنم

43
00:02:35,210 --> 00:02:38,340
!لطفا کمکم کن! لطفا باهام ازدواج کن

44
00:02:38,590 --> 00:02:40,050
-التماس

45
00:02:41,180 --> 00:02:43,550
داری وسط جاده چیکار می‌کنی؟

46
00:02:43,800 --> 00:02:45,640
مگه نمی‌بینی که اصلا نمی‌خوادت؟

47
00:02:45,640 --> 00:02:48,140
!برای گنجشکتم اینقدر دردسر درست نکن

48
00:02:49,060 --> 00:02:49,980
!اون لباس فرم

49
00:02:50,230 --> 00:02:52,610
!همون یارو از آزمون انتخابی نهایی هستی

50
00:02:52,610 --> 00:02:55,860
!اونایی که می‌شناسم اصلا شبیه تو نیستن
!نمی‌شناسمت

51
00:02:56,940 --> 00:02:59,570
ولی همدیگه رو دیدیم، یادته؟ همدیگه رو دیده بودیم، یادته؟

52
00:02:59,570 --> 00:03:02,110
!اونی که مشکل داره تویی
!با حافظه‌ات مشکل داری

53
00:03:11,830 --> 00:03:13,420
.خیلی خب، ترتیبش رو دادم

54
00:03:13,710 --> 00:03:15,540
.دیگه می‌تونید بدون نگرانی برید خونه

55
00:03:15,790 --> 00:03:17,960
!باشه. خیلی ممنون

56
00:03:17,960 --> 00:03:18,920
!هی

57
00:03:19,340 --> 00:03:23,010
!برو کنار بذار باد بیاد
!اون دختر با من ازدواج می‌کنه

58
00:03:23,010 --> 00:03:24,800
-چون عاشق منه، خیلی

59
00:03:26,510 --> 00:03:30,850
!هی! آی! دردم گرفت
!نکن! نکن! آی! آی! آی

60
00:03:30,850 --> 00:03:32,600
!ه-هی، آروم بگیر

61
00:03:34,940 --> 00:03:37,400
کی گفتم دوستت دارم؟

62
00:03:37,650 --> 00:03:41,740
افتاده بودی گوشه‌ی جاده و انگار حالت بد بود
!و من فقط باهات حرف زدم

63
00:03:43,110 --> 00:03:47,870
یعنی از سر عشق و به‌خاطر نگرانی باهام حرف نزدی؟

64
00:03:47,870 --> 00:03:52,080
!من نامزد دارم، معلومه که نه

65
00:03:52,330 --> 00:03:54,380
حالا که اینقدر انرژی داری، دیگه نباید روبه‌راه باشی؛ درسته؟

66
00:03:54,630 --> 00:03:55,750
!خداحافظ

67
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
!و-وایسا، برگرد

68
00:03:58,210 --> 00:03:58,920
...بیا

69
00:03:58,920 --> 00:04:00,460
!ببین، تمومش کن

70
00:04:00,460 --> 00:04:04,260
چ-چرا مزاحمم می‌شی؟
!این هیچ ربطی به تو نداره

71
00:04:05,390 --> 00:04:07,180
چرا این جوری نگاه می‌کنی؟

72
00:04:07,180 --> 00:04:08,350
!نکن

73
00:04:08,600 --> 00:04:12,430
چرا جوری بهم نگاه می‌کنی که انگار
یه جونورم یا همچین چیزی؟

74
00:04:13,440 --> 00:04:15,400
!هی! مسئولیتش با توئه

75
00:04:15,400 --> 00:04:17,940
!چون تو باعث شدی فرصت ازدواجم رو از دست بدم

76
00:04:22,860 --> 00:04:24,280
!یه چیزی بگو

77
00:04:24,780 --> 00:04:26,870
!گوش کن! من به زودی می‌میرم

78
00:04:27,070 --> 00:04:28,530
!موقع کار بعدیم

79
00:04:28,910 --> 00:04:31,250
مسئله اینه که من خیلی ضعیفم، خب؟

80
00:04:31,500 --> 00:04:32,660
!شوخی نمی‌کنم

81
00:04:32,660 --> 00:04:35,710
باید تا وقتی که بتونم ازدواج کنم
از من محافظت کنی، باشه؟

82
00:04:36,500 --> 00:04:38,500
!اسم من تانجیرو کامادوئه

83
00:04:38,500 --> 00:04:40,130
!درست شد؟ عذر می‌خوام

84
00:04:40,130 --> 00:04:45,130
!من زنیتسو آگاتسوما هستم
!لطفا نجاتم بده تانجیرو

85
00:04:45,430 --> 00:04:47,260
یعنی چی که نجاتت بدم؟

86
00:04:47,510 --> 00:04:49,680
اصلا برای چی یه شمشیرزن شدی زنیتسو؟

87
00:04:49,930 --> 00:04:51,850
چرا اینقدر بی‌حیایی؟

88
00:04:51,850 --> 00:04:53,270
!زدی نابودم کردی

89
00:04:53,810 --> 00:04:56,350
!یه زن گولم زد و کلی بدهی بالا آوردم

90
00:04:56,350 --> 00:05:00,270
!کسی که بدهیام رو داد یه تعلیم دهنده بود

91
00:05:00,520 --> 00:05:02,610
!باید هر روز تمرین‌های جهنمی رو تحمل می‌کردم

92
00:05:02,610 --> 00:05:04,950
!اونقدر بد بود که فکر می‌کردم بهتره بمیرم

93
00:05:04,950 --> 00:05:07,660
!امیدوار بودم که بتونم موقع آزمون انتخابی نهایی بمیرم

94
00:05:07,660 --> 00:05:11,330
ولی از اونجایی که اونقدر خوش‌شانس بودم
!که زنده موندم، بازم باید هر روز جهنم رو از سر بگذرونم

95
00:05:12,080 --> 00:05:14,330
!خیلی می‌ترسم! می‌ترسم! می‌ترسم! می‌ترسم

96
00:05:14,620 --> 00:05:17,330
!می‌دونم به زودی یه شیطان من رو می‌کشه و می‌خوره

97
00:05:17,330 --> 00:05:20,790
!زنده زنده مغزم رو از گوشم می‌کشه بیرون

98
00:05:21,000 --> 00:05:24,090
!نه! نه

99
00:05:24,340 --> 00:05:27,550
!لطفا نجاتم بده

100
00:05:27,800 --> 00:05:28,720
چی شده؟

101
00:05:28,970 --> 00:05:30,050
خوبی؟

102
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
بهتری؟

103
00:05:49,530 --> 00:05:50,370
.آره

104
00:05:50,660 --> 00:05:52,990
.حالا که آروم‌تر شدم، گشنه‌ام شده

105
00:05:53,330 --> 00:05:55,960
غذا نداری؟

106
00:05:56,290 --> 00:05:57,370
.نوچ

107
00:06:00,750 --> 00:06:01,630
.بیا، این رو بگیر

108
00:06:01,920 --> 00:06:02,960
می‌خوای بخوریش؟

109
00:06:04,170 --> 00:06:06,380
.هی، ممنون

110
00:06:12,140 --> 00:06:14,100
خودت نمی‌خوری تانجیرو؟

111
00:06:14,350 --> 00:06:16,770
.نه، فقط همون رو داشتم

112
00:06:24,530 --> 00:06:25,280
.بیا

113
00:06:25,530 --> 00:06:26,780
.نصفش رو تو بخور

114
00:06:27,570 --> 00:06:28,450
مطمئنی؟

115
00:06:28,700 --> 00:06:29,780
!ممنون

116
00:06:46,170 --> 00:06:49,590
می‌دونم وقتی می‌گی از شیاطین می‌ترسی منظورت چیه

117
00:06:49,840 --> 00:06:52,140
.ولی نمی‌تونی برای گنشجکت دردسر درست کنی

118
00:06:53,050 --> 00:06:55,180
دردسر؟ برای گنجشک؟

119
00:06:55,430 --> 00:06:56,770
از کجا فهمیدی؟

120
00:06:57,060 --> 00:07:01,270
خب خودش می‌گه همیشه غر می‌زنی که نمی‌خوای بری سراغ کار

121
00:07:01,270 --> 00:07:05,150
و همیشه سعی می‌کنی مخ دخترها رو بزنی
!و خیلی بلند خروپف می‌کنی

122
00:07:05,360 --> 00:07:06,650
.اینا رو گفت

123
00:07:08,400 --> 00:07:09,530
اون گفت؟

124
00:07:09,780 --> 00:07:11,860
می‌تونی زبون پرنده‌ها رو بفهمی؟

125
00:07:12,700 --> 00:07:14,990
دروغ می‌گی دیگه؟
!فقط می‌خوای گولم بزنی

126
00:07:16,910 --> 00:07:18,950
!بدوید! بدوید

127
00:07:19,210 --> 00:07:21,790
!تانجیرو، زنیتسو، بدوید

128
00:07:22,040 --> 00:07:24,590
!هر دوتون برید به سمت مقصد بعدی

129
00:07:24,880 --> 00:07:28,840
!بدوید! بدوید، تانجیرو، زنیتسو

130
00:07:31,720 --> 00:07:35,300
!کلاغه داره حرف می‌زنه

131
00:07:44,810 --> 00:07:46,400
هی، تانجیرو

132
00:07:46,650 --> 00:07:48,900
.حالا که فکرش رو می‌کنم، من نمی‌تونم

133
00:07:48,900 --> 00:07:52,990
.حتی اگرم باهات بیام، به هیچ دردی نمی‌خورم

134
00:07:53,820 --> 00:07:56,530
<i>.رایحه‌ی شیطان داره کم‌کم قوی‌تر می‌شه

135
00:07:56,950 --> 00:07:58,410
<i>.یه چیزی اونجاست

136
00:08:01,460 --> 00:08:02,370
<i>اون چیه؟

137
00:08:11,050 --> 00:08:12,380
.بوی خون رو حس می‌کنم

138
00:08:13,220 --> 00:08:15,260
...ولی این رایحه‌ی خاص

139
00:08:16,140 --> 00:08:17,930
بوی چیزی به مشامت می‌خوره؟

140
00:08:18,260 --> 00:08:20,890
.چیزی که تا حالاش بوش رو تجربه نکرده بودم

141
00:08:21,140 --> 00:08:23,690
اون رو نمی‌دونم، ولی این صدا رو می‌شنوی؟

142
00:08:23,940 --> 00:08:27,520
راستی، آخرشم من و تو باید همکاری کنیم؟

143
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
صدا؟

144
00:08:35,530 --> 00:08:37,490
...ب-بچه

145
00:08:37,740 --> 00:08:38,910
.یعنی چی شده

146
00:08:40,620 --> 00:08:43,620
هی، بچه‌ها، اینجا چیکار دارید؟

147
00:08:49,550 --> 00:08:51,590
<i>.انگار حسابی ترسیدن

148
00:08:52,720 --> 00:08:56,930
می‌خواید یه چیز باحال ببینید؟

149
00:08:57,260 --> 00:08:58,720
!اجی مجی

150
00:08:59,510 --> 00:09:01,520
!یه گنجشک رامه

151
00:09:04,390 --> 00:09:06,480
دیدین؟ ناز نیست؟

152
00:09:15,820 --> 00:09:16,910
.بگید ببینم

153
00:09:17,320 --> 00:09:18,780
اتفاقی افتاده؟

154
00:09:19,030 --> 00:09:20,700
اینجا خونه‌تونه؟

155
00:09:20,990 --> 00:09:22,750
.نه. نیست

156
00:09:23,000 --> 00:09:23,790
...این

157
00:09:24,040 --> 00:09:25,000
...این

158
00:09:25,750 --> 00:09:28,210
...خ-خونه‌ی

159
00:09:28,460 --> 00:09:29,710
!یه هیولاست

160
00:09:32,840 --> 00:09:35,010
.داداش بزرگمون رو با خودش برد

161
00:09:35,590 --> 00:09:37,300
دیشب وقتی داشتیم تو جاده راه می‌رفتیم

162
00:09:37,300 --> 00:09:40,010
.اون هیولا که تا اون موقع ندیده بودیمش پیداش شد

163
00:09:40,350 --> 00:09:42,180
.اصلا بهمون نگاه نکرد

164
00:09:42,430 --> 00:09:43,970
.فقط داداشمون رو برد

165
00:09:45,060 --> 00:09:47,020
و رفتن داخل خونه، درسته؟

166
00:09:47,350 --> 00:09:48,100
.آره

167
00:09:48,350 --> 00:09:49,100
.آره

168
00:09:49,810 --> 00:09:51,650
شما دو تا تعقیبشون کردید؟

169
00:09:51,900 --> 00:09:52,780
!کارتون خوب بود

170
00:09:53,030 --> 00:09:54,280
!خسته نباشید

171
00:09:55,900 --> 00:09:58,280
.رد خونش رو دنبال کردیم

172
00:09:58,570 --> 00:10:00,280
!آخه اون مجروح شده

173
00:10:01,330 --> 00:10:02,490
<i>...مجروح شده

174
00:10:03,580 --> 00:10:04,700
!نگران نباشید

175
00:10:04,950 --> 00:10:08,000
!آدم بده رو شکست می‌دیم و برادرتون رو نجات می‌دیم

176
00:10:08,870 --> 00:10:10,880
واقعا؟ واقعا این کار رو می‌کنید؟

177
00:10:11,130 --> 00:10:12,000
.آره

178
00:10:12,420 --> 00:10:13,380
!حتما

179
00:10:14,460 --> 00:10:15,670
...تانجیرو

180
00:10:16,470 --> 00:10:18,880
هی، این صدای چیه؟

181
00:10:19,470 --> 00:10:22,300
.این صدای مورمور کننده که اصلا متوقف نمی‌شه

182
00:10:22,640 --> 00:10:24,720
صدای سوزومیه؟

183
00:10:25,810 --> 00:10:26,930
صدا؟

184
00:10:27,730 --> 00:10:29,140
.چیزی نمی‌شنوم

185
00:10:56,960 --> 00:10:57,840
!نگاه نکنید

186
00:11:00,180 --> 00:11:01,340
حالت خوبه؟

187
00:11:03,390 --> 00:11:04,600
حالت خوبه؟

188
00:11:04,850 --> 00:11:06,220
!طاقت بیار

189
00:11:07,310 --> 00:11:09,020
<i>.زخمش خیلی عمیقه

190
00:11:09,270 --> 00:11:10,690
<i>...این

191
00:11:11,350 --> 00:11:14,730
...با وجود این که... اومدم بیرون

192
00:11:17,610 --> 00:11:19,950
...با وجود این که اومدم بیرون

193
00:11:20,530 --> 00:11:23,950
.اومدم بیرون

194
00:11:24,200 --> 00:11:25,330
...بازم

195
00:11:26,580 --> 00:11:30,080
قراره بمیرم؟

196
00:11:30,330 --> 00:11:32,580
یعنی بازم قراره بمیرم؟

197
00:11:48,890 --> 00:11:50,730
<i>...دیگه مرد

198
00:11:51,520 --> 00:11:52,900
<i>.حتما خیلی درد داشته

199
00:11:53,150 --> 00:11:54,560
<i>.حتما خیلی زجر کشیدی

200
00:11:56,270 --> 00:12:00,990
...تانجیرو، نکنه این یارو برادر این بچه‌هاست

201
00:12:08,990 --> 00:12:17,000
:شیطان کش
کیمتسو نو یایبا

202
00:12:27,640 --> 00:12:29,270
<i>.نتونستیم نجاتش بدیم

203
00:12:31,140 --> 00:12:33,440
<i>اگه فقط یه ذره زودتر رسیده بودیم

204
00:12:33,690 --> 00:12:35,900
<i>.شاید می‌تونستیم نجاتش بدیم

205
00:12:37,360 --> 00:12:38,270
هی

206
00:12:38,520 --> 00:12:40,070
...این پسر

207
00:12:40,900 --> 00:12:43,700
.ا-اون داداشمون نیست

208
00:12:44,320 --> 00:12:48,080
.داداشمون یه کیمونوی خرمالویی پوشیده

209
00:12:49,030 --> 00:12:50,120
<i>.که اینطور

210
00:12:50,370 --> 00:12:52,370
<i>.پس بیش‌تر از یه نفر رو گرفته

211
00:12:54,920 --> 00:12:57,750
<i>.قول می‌دم وقتی برگردم دفنت کنم

212
00:12:58,590 --> 00:12:59,550
<i>.ببخشید

213
00:12:59,800 --> 00:13:01,010
<i>.ببخشید

214
00:13:02,090 --> 00:13:02,880
.خیلی‌خب

215
00:13:03,130 --> 00:13:05,090
!زنیتسو، یالا

216
00:13:09,760 --> 00:13:13,640
.الان کسی جز من و تو نمی‌تونه به اونا کمک کنه

217
00:13:19,610 --> 00:13:20,980
واقعا؟

218
00:13:21,230 --> 00:13:22,650
.خیلی‌خب

219
00:13:23,820 --> 00:13:28,370
!هی، بیخیال
چرا قیافه‌ات رو برام اون جوری می‌کنی؟

220
00:13:28,620 --> 00:13:31,660
!باشه بابا میام

221
00:13:31,990 --> 00:13:34,210
.اصلا دلم نمی‌خواد مجبورت کنم

222
00:13:34,750 --> 00:13:37,920
!گفتم که میام

223
00:13:41,840 --> 00:13:45,130
.این جعبه رو محض احتیاط می‌ذارم اینجا

224
00:13:45,510 --> 00:13:48,340
.حتی اگرم چیزی بشه، از شما دو تا محافظت می‌شه

225
00:13:49,090 --> 00:13:51,010
.خب دیگه ما می‌ریم

226
00:14:23,050 --> 00:14:24,840
!تانجیرو

227
00:14:25,090 --> 00:14:27,380
!هی، تانجیرو

228
00:14:27,630 --> 00:14:32,390
ازم محافظت می‌کنی، درسته؟
ازم محافظت می‌کنی، درسته؟

229
00:14:34,060 --> 00:14:37,390
...زنیتسو، اصلا دلم نمی‌خواد یهو تحت فشار بذارمت، ولی

230
00:14:37,890 --> 00:14:41,400
.تو نبرد قبلیم یکی از دنده‌هام و پام شکست

231
00:14:41,610 --> 00:14:44,900
-و هنوزم کاملا خوب نشدم. پس

232
00:14:46,490 --> 00:14:48,240
یعنی چی که استخونت شکسته؟

233
00:14:48,240 --> 00:14:49,910
!استخون شکسته‌ات رو ننداز گردن من

234
00:14:49,910 --> 00:14:53,160
!اگه جاییت شکسته باشه که نمی‌تونی از من محافظت کنی

235
00:14:53,160 --> 00:14:55,410
!م-م-می‌میرم

236
00:14:56,200 --> 00:14:57,660
چه خاکی به سرم بریزم؟ چه خاکی به سرم بریزم؟

237
00:14:57,660 --> 00:14:58,790
!دیگه می‌میرم

238
00:14:58,790 --> 00:15:00,330
!می‌میرم، می‌میرم، می‌میرم

239
00:15:01,460 --> 00:15:05,800
استخونت شکسته؟ چطور تونستی؟
!من دیگه مردم! ۹۹.۹٪ مردم

240
00:15:05,800 --> 00:15:10,300
!دیگه مردم! مردم! مردم

241
00:15:06,880 --> 00:15:09,090
!زنیتسو، آروم بگیر

242
00:15:09,340 --> 00:15:10,300
!چیزیت نمی‌شه

243
00:15:10,300 --> 00:15:13,510
!دروغ تحویلم نده

244
00:15:13,010 --> 00:15:16,180
دروغ نمی‌گم! واضحه، خب؟
-زنیتسو، تو

245
00:15:16,720 --> 00:15:17,560
!خوب نیست

246
00:15:19,310 --> 00:15:20,730
!شما نباید اینجا باشید

247
00:15:20,730 --> 00:15:24,980
!آ-آقا، از داخل جعبه صدای خراشیدن شنیدیم

248
00:15:24,980 --> 00:15:28,490
!ب-بازم برام خیلی دردآوره که همین جوری ولش کردین

249
00:15:28,740 --> 00:15:31,740
!اون جعبه برام از زندگی خودمم عزیزتره

250
00:15:41,420 --> 00:15:42,830
...شرمنده! قنبلم

251
00:15:53,890 --> 00:15:55,350
<i>.یه اتاق دیگه

252
00:15:55,890 --> 00:15:56,600
<i>.نه

253
00:15:56,850 --> 00:15:58,600
<i>یعنی ما جابه‌جا شدیم؟

254
00:15:58,890 --> 00:16:00,640
<i>با ضرب اون سوزومی؟

255
00:16:04,310 --> 00:16:07,110
شرمنده که از برادرت جدا شدی، خب؟

256
00:16:07,440 --> 00:16:10,240
.ولی به هر قیمتی که شده ازت محافظت می‌کنم

257
00:16:11,070 --> 00:16:13,490
.و زنیتسو هم از برادرت محافظت می‌کنه

258
00:16:13,740 --> 00:16:14,820
!نگران نباش

259
00:16:15,450 --> 00:16:16,620
اسمت چیه؟

260
00:16:17,160 --> 00:16:18,620
.تروکو

261
00:16:18,870 --> 00:16:22,120
واقعا؟ تروکو؟
-چه اسم قشنگی

262
00:16:36,430 --> 00:16:38,220
<i>بین تمام رایحه‌ها

263
00:16:38,470 --> 00:16:41,060
<i>!این قوی‌ترین رایحه‌ی این خونه است

264
00:16:41,480 --> 00:16:43,310
<i>!این یکی کلی آدم رو خورده

265
00:16:43,770 --> 00:16:47,150
<i>!این یکی ارباب این خونه است

266
00:16:48,110 --> 00:16:49,980
!می‌میرم

267
00:16:50,280 --> 00:16:53,280
!می‌میرم، می‌میرم، می‌میرم، از الان گفته باشم

268
00:16:53,280 --> 00:16:55,740
!از تانجیرو جدا شدم

269
00:16:56,030 --> 00:16:57,240
!تروکو

270
00:16:57,580 --> 00:16:58,580
!تروکو

271
00:16:58,580 --> 00:16:59,490
!نه، نه، نه، نه

272
00:16:59,490 --> 00:17:01,200
!داد نزن

273
00:17:01,200 --> 00:17:04,710
،اگه یه وقت داد بزنی و آدم بده صدات رو بشنوه
!اصلا جالب نمی‌شه

274
00:17:04,710 --> 00:17:06,210
!یالا، بیا بریم بیرون

275
00:17:06,380 --> 00:17:07,210
...چی

276
00:17:07,460 --> 00:17:08,840
چرا بیرون؟

277
00:17:09,090 --> 00:17:11,710
می‌خوای تنهایی فرار کنی؟

278
00:17:12,090 --> 00:17:15,930
...این همه ورور کردنت درمورد مردن
از خودت خجالت نمی‌کشی؟

279
00:17:16,390 --> 00:17:19,810
...این جوری به یه بچه‌ی کوچیک‌تر از خودت چسبیدی
احساس حقارت نمی‌کنی؟

280
00:17:20,060 --> 00:17:23,430
اصلا برای چی اون شمشیر رو بستی به کمرت؟

281
00:17:26,350 --> 00:17:28,860
.حرف‌هات نابودم کردن

282
00:17:31,360 --> 00:17:32,530
!اینطور نیست

283
00:17:32,530 --> 00:17:34,950
در هر صورت به دردی نمی‌خورم

284
00:17:33,690 --> 00:17:34,950
!ولم کن

285
00:17:34,950 --> 00:17:37,320
پس می‌رم که یه بزرگ‌تر رو به اینجا احضار کنم، خب؟

286
00:17:36,240 --> 00:17:37,320
!ولم کن

287
00:17:37,660 --> 00:17:41,330
!چون این چیزی نیست که ما بچه‌ها تنهایی از پسش بر بیایم

288
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
!دادی دستمون، دادی دستمون، دادی دستمون

289
00:17:49,250 --> 00:17:51,170
!مطمئنم اینجا در ورودی بود

290
00:17:51,170 --> 00:17:53,840
بیرون کجا رفت؟
...آخه در

291
00:17:53,840 --> 00:17:54,590
اینه؟

292
00:17:55,340 --> 00:17:56,180
این چی؟

293
00:17:56,590 --> 00:17:57,840
این یکی چی؟

294
00:18:09,610 --> 00:18:13,530
!هیولا

295
00:18:25,910 --> 00:18:28,040
چته؟
چرا این جوری نگاه می‌کنی؟

296
00:18:28,040 --> 00:18:29,710
!این جوری بهم نگاه نکن

297
00:18:40,470 --> 00:18:42,140
...اگه به‌خاطر

298
00:18:42,390 --> 00:18:45,060
...اگه به‌خاطر دخالت اونا نبود

299
00:18:46,520 --> 00:18:49,310
.تروکو، سعی کن جیغ نزنی

300
00:18:50,060 --> 00:18:52,270
.ممکنه اتاق عوض بشه پس نرو بیرون

301
00:18:52,520 --> 00:18:55,480
.برو عقب و پشت قفسه‌ها قایم شو

302
00:19:01,240 --> 00:19:03,620
!لعنتی، لعنتی

303
00:19:03,870 --> 00:19:06,450
!به لطف اونا، اون در رفت

304
00:19:06,700 --> 00:19:09,330
!اونم وقتی که طعمه‌ی من بود

305
00:19:09,920 --> 00:19:15,840
آخه چرا؟ چرا همه‌شون می‌ریزن تو خونه‌ی یکی دیگه؟

306
00:19:16,090 --> 00:19:17,550
.خیلی روی مخه

307
00:19:17,800 --> 00:19:19,720
!اون طعمه‌ی من بود

308
00:19:19,970 --> 00:19:24,100
!طعمه‌ی من که تو قلمروی خودم پیداش کردم

309
00:19:29,810 --> 00:19:31,400
!لعنتی

310
00:19:31,850 --> 00:19:33,520
!لعنتی

311
00:19:33,730 --> 00:19:35,070
!هی! گوش کن

312
00:19:35,820 --> 00:19:40,030
.من از سپاه شیطان‌کشم
!کامادو تانجیروی رتبه ۱۰

313
00:19:40,570 --> 00:19:42,530
!الان می‌کشمت

314
00:19:42,870 --> 00:19:46,540
!یه بچه با خون نادر که خودم پیداش کردم

315
00:19:51,250 --> 00:19:52,170
<i>!تو جنگمه

316
00:19:58,420 --> 00:19:59,380
!تروکو

317
00:20:03,800 --> 00:20:05,600
<i>!حالا تاتامی و زمین رفتن روی دیوار

318
00:20:06,100 --> 00:20:07,600
<i>!اتاق چرخیده

319
00:20:08,100 --> 00:20:10,520
<i>!پس این هنر خونی اون شیطانه

320
00:20:10,730 --> 00:20:13,650
<i>!کل این خونه قلمروی اون شیطانه

321
00:20:15,270 --> 00:20:15,980
<i>این چیه؟

322
00:20:16,320 --> 00:20:17,980
<i>.یه بوی عجیب داره به این طرف میاد

323
00:20:18,650 --> 00:20:19,780
<i>!شیطان نیست

324
00:20:22,780 --> 00:20:25,780
!دارم میام! دارم میام

325
00:20:25,780 --> 00:20:28,540
!دارم میام

326
00:20:35,580 --> 00:20:37,750
<i>او-اون دیگه کیه؟

327
00:20:38,000 --> 00:20:40,050
<i>!نقاب گراز زده

328
00:20:44,130 --> 00:20:45,970
<i>!و شمشیر نیچیرین دستشه

329
00:20:49,310 --> 00:20:51,140
...خب دیگه هیولا

330
00:20:51,390 --> 00:20:54,270
!در میدان نبرد بمیر و سکوی پرش من شو

331
00:20:54,270 --> 00:20:58,520
!تا بتونم قوی‌تر بشم و بیش‌تر اوج بگیرم

332
00:20:59,150 --> 00:21:00,650
!آزار دهنده است

333
00:21:00,990 --> 00:21:02,530
!آزار دهنده است

334
00:21:04,740 --> 00:21:05,990
...بگیر که

335
00:21:06,240 --> 00:21:07,160
...دارم

336
00:21:07,740 --> 00:21:09,540
!میام

337
00:21:09,564 --> 00:21:13,564
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

338
00:21:14,200 --> 00:21:19,600
نمی‌خوام گرفتار غم و اندوه باشم

339
00:21:19,600 --> 00:21:28,710
نمی‌خوام در جایی که می‌بینم، اشک بریزم

340
00:21:28,710 --> 00:21:32,200
سرنوشتم رو درک می‌کنم

341
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
باید بتونم بدوم

342
00:21:35,200 --> 00:21:37,850
اون خواسته باید به حقیقت بپیونده

343
00:21:37,850 --> 00:21:42,000
مشکلات گذشته رو نابود کن

344
00:21:42,000 --> 00:21:46,200
از آینده از لبه‌ی تاریکی دعا کن

345
00:21:47,200 --> 00:21:53,200
در جهت باد مخالف پیش رفتم و نتونستم پایان طوفان رو ببینم

346
00:21:53,200 --> 00:21:58,600
دیگه نمی‌تونم مسیر رو انتخاب کنم

347
00:21:58,600 --> 00:22:06,400
شک و تردید همیشه عشق و روشنایی رو در تعادل نگه می‌داره

348
00:22:06,500 --> 00:22:12,850
یالا، دوباره بلند شو

349
00:22:13,900 --> 00:22:20,600
الان که خنجر در دستته

350
00:22:21,400 --> 00:22:26,700
به کجا داری می‌ری؟

351
00:22:41,210 --> 00:23:11,070
پیش‌نمایش

352
00:22:41,210 --> 00:23:11,070
خش خش

353
00:22:43,710 --> 00:22:44,630
هی. تانجیرو

354
00:22:44,960 --> 00:22:49,430
.گمونم اون دختری که به زور ازم جداش کردی واقعا عاشقمه

355
00:22:49,680 --> 00:22:50,890
واسه خودت چی می‌گی؟

356
00:22:50,890 --> 00:22:53,060
!تابلو بود که ازت خوشش نمیاد

357
00:22:53,060 --> 00:22:55,220
!اینطور نیست
درسته که اون حرف‌ها رو زد

358
00:22:55,220 --> 00:22:57,520
ولی شاید واقعا دلش می‌خواست برم دنبالش، درسته؟

359
00:22:57,520 --> 00:22:59,690
به نظرم وقتی بهم سیلی زد چشم‌هاش سرشار از عشق بودن

360
00:22:59,690 --> 00:23:01,270
و همینطور وقتی که بعدش بازم من رو زد

361
00:23:01,270 --> 00:23:04,650
!هر ضربه رو از صمیم قلب با جون و دل می‌زد

362
00:23:04,650 --> 00:23:07,610
!حتما حتما حتما باید عاشق من شده باشه

363
00:23:09,660 --> 00:23:11,070
می‌شه یه چیزی بگی؟

364
00:23:11,070 --> 00:23:13,370
!وقت یه راز تایشوئه

365
00:23:13,580 --> 00:23:18,540
شنیدم زنیتسو جلوی دخترها دست و پاش رو گم می‌کنه
.و قلبش شروع می‌کنه به تند تند زدن

366
00:23:18,750 --> 00:23:19,960
!خب نمی‌تونم کاریش کنم

367
00:23:19,960 --> 00:23:22,960
!دخترها خیلی ناز و نرمن و بوی خوبی می‌دن

368
00:23:22,960 --> 00:23:26,800
پسر، الان که بهش فکر می‌کنم
!بازم یاد اون دختره افتادم

369
00:23:26,800 --> 00:23:27,970
اگه از این خونه برم بیرون

370
00:23:27,970 --> 00:23:30,430
!فوری می‌رم دنبالش و صورتم رو می‌مالم به صورت اون

371
00:23:30,430 --> 00:23:34,430
قسمت بعد، قسمت ۱۲
".گراز دندونش رو به رخ می‌کشه، زنیتسو می‌خوابه"

372
00:23:34,430 --> 00:23:37,220
!هی، تانجیرو، نادیده‌ام نگیر

373
00:23:37,220 --> 00:23:40,060
ادامه دارد

