﻿1
00:00:01,980 --> 00:00:03,230
...بگیر که

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,400
...دارم

3
00:00:04,940 --> 00:00:06,400
!میام

4
00:00:07,690 --> 00:00:08,770
!آزار دهنده است

5
00:00:09,020 --> 00:00:10,070
!آزار دهنده است

6
00:00:16,070 --> 00:00:16,870
!تروکو

7
00:00:16,870 --> 00:00:18,410
!به یه چیزی بچسب

8
00:00:20,290 --> 00:00:21,870
!اون یه شیطان با توانایی غیرعادیه

9
00:00:22,120 --> 00:00:24,330
!انقدر بی‌هدف بهش حمله نکن

10
00:00:28,000 --> 00:00:34,210
دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

11
00:00:34,210 --> 00:00:43,140
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

12
00:00:45,760 --> 00:00:50,770
همه چیز از دست رفته، ولی اشکالی نداره

13
00:00:51,310 --> 00:00:55,360
قلبم متزلزل می‌شه و دست‌هام می‌لرزن

14
00:00:55,360 --> 00:00:57,660
یه سری چیزها رو باید فراموش کرد

15
00:00:57,760 --> 00:00:59,660
فقط همین

16
00:00:59,660 --> 00:01:02,060
آسمان می‌درخشه

17
00:01:02,060 --> 00:01:03,380
(سی شب رو می‌گذرونم)

18
00:01:03,380 --> 00:01:05,560
حتی اگه تهی باشم

19
00:01:05,560 --> 00:01:06,910
(خیره به آسمان)

20
00:01:06,910 --> 00:01:12,010
من تنها کسیم که می‌تونه تغییری ایجاد کنه

21
00:01:12,010 --> 00:01:14,010
فقط همین

22
00:01:14,010 --> 00:01:20,420
چون دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

23
00:01:20,420 --> 00:01:26,760
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

24
00:01:26,760 --> 00:01:31,660
هر چقدر که تلاش کنم نمی‌تونم حتی جلوی رویاهام رو بگیرم

25
00:01:31,660 --> 00:01:36,010
می‌تونی در کنار کسی که برات خاصه قوی بشی

26
00:01:36,010 --> 00:01:40,960
پس تسلیم نشو و دوباره بلند شو

27
00:01:40,960 --> 00:01:46,060
می‌دونم چه حسی داره که توسط دنیا نابود بشی و ازت محافظت کنه

28
00:01:46,060 --> 00:01:50,410
...شراب گل سرخ

29
00:01:50,410 --> 00:01:55,510
.سرنوشت ما رو روشن می‌کنه

30
00:01:57,970 --> 00:02:03,010
:قسمت دوازدهم

31
00:01:57,970 --> 00:02:03,010
،گراز دندونش رو به رخ می‌کشه
زنیتسو می‌خوابه

32
00:02:03,034 --> 00:02:07,734
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

33
00:02:07,810 --> 00:02:09,310
!آزار دهنده است

34
00:02:09,560 --> 00:02:12,480
!حشره‌های لعنتی دارن توی خونه‌ی من پرسه میزنن

35
00:02:26,830 --> 00:02:28,790
!اتاق همینجوری داره می‌چرخه

36
00:02:28,790 --> 00:02:32,130
!باحاله! باحاله

37
00:02:35,550 --> 00:02:37,720
!پات رو روی اون نذار

38
00:02:40,970 --> 00:02:42,890
تو دیگه کدوم خری هستی؟

39
00:02:43,720 --> 00:02:46,890
،فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی
روی همچین دختر کوچیکی پا می‌ذاری؟

40
00:02:49,520 --> 00:02:51,230
!خوشم اومد! خوشم اومد

41
00:02:51,480 --> 00:02:55,270
!تا حالا هیچ آدمیزادی اونجوری پرتم نکرده بود

42
00:02:57,190 --> 00:02:58,820
<i>چرا داره میاد سراغ من؟

43
00:02:59,070 --> 00:03:00,740
<i>مگه شیطان‌کش نیست؟

44
00:03:01,320 --> 00:03:03,820
.شمشیرای من بدجوری درد دارن

45
00:03:04,070 --> 00:03:07,450
!چون مثل شمشیرای شما نازک‌نارنجی‌ها نیستن

46
00:03:08,250 --> 00:03:12,120
...جوری که گوشت رو پاره‌پاره می‌کنن
!بهش افتخار می‌کنم

47
00:03:12,330 --> 00:03:14,880
!بس کن! یه شیطان درست اونجا ایستاده

48
00:03:15,500 --> 00:03:16,550
!به من چه

49
00:03:17,920 --> 00:03:19,130
!حشره‌های لعنتی

50
00:03:19,380 --> 00:03:22,130
!محو بشین! بمیرین

51
00:03:26,100 --> 00:03:28,100
<i>!کف زمین یه دفعه شکافته شد

52
00:03:28,560 --> 00:03:30,680
<i>!به همون سرعت صدای سوزومی

53
00:03:31,140 --> 00:03:33,810
<i>!به شکل پنجه‌ی حیوانات

54
00:03:37,980 --> 00:03:39,190
<i>!گردش به راست

55
00:03:41,070 --> 00:03:42,360
<i>!گردش به چپ

56
00:03:42,700 --> 00:03:43,780
!حشره‌های لعنتی

57
00:03:44,780 --> 00:03:46,280
!حشرات لعنتی دون مایه

58
00:03:51,790 --> 00:03:53,580
<i>!داره قلقش دستم میاد

59
00:03:59,960 --> 00:04:01,880
<i>دوباره اتاقمون عوض شد؟

60
00:04:02,380 --> 00:04:03,970
<i>ولی این یعنی چی؟

61
00:04:04,390 --> 00:04:07,180
<i>.اون شیطان که به سوزومیش ضربه نزد

62
00:04:08,010 --> 00:04:11,310
<i>.بوی چندین شیطان رو توی این خونه حس می‌کنم

63
00:04:11,770 --> 00:04:14,100
<i>پس یعنی شیطان دیگه‌ای هم هست که سوزومی داره؟

64
00:04:14,980 --> 00:04:16,360
<i>...برای همین

65
00:04:19,480 --> 00:04:20,940
<i>.بوی خون حس می‌کنم

66
00:04:22,650 --> 00:04:23,950
.مشکلی نیست

67
00:04:24,610 --> 00:04:26,320
.فقط پشت سر من بمون

68
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
.باشه

69
00:04:36,040 --> 00:04:38,960
<i>!یه آدم دیگه هم تیکه‌تیکه و خورده شد

70
00:04:39,800 --> 00:04:41,840
چـ چی شده؟

71
00:04:42,300 --> 00:04:45,050
.چیزی نیست
.اینجا شیطانی نیست

72
00:04:45,300 --> 00:04:47,220
.بیا، بریم اونجا

73
00:04:48,800 --> 00:04:50,140
.به عقب نگاه نکن

74
00:04:50,350 --> 00:04:52,180
.فقط نگاهت به جلو باشه

75
00:04:56,190 --> 00:04:58,230
<i>.حالا یه بوی دیگه هم هست

76
00:04:58,730 --> 00:05:02,110
<i>.بوی خون خاصی که تا حالا به مشامم نخورده بود

77
00:05:03,110 --> 00:05:05,240
<i>.ظاهرا خون زیادی ریخته نشده

78
00:05:36,020 --> 00:05:38,230
.ببخشید، زنیتسو سان

79
00:05:45,360 --> 00:05:50,120
!علامت... علامت... علامت... قبلش بهم علامت بده

80
00:05:50,120 --> 00:05:52,740
!اگه می‌خوای حرف بزنی، یه دفعه دهن باز نکن

81
00:05:52,740 --> 00:05:56,540
!نزدیک بود قلبم از دهنم بزنه بیرون

82
00:05:57,500 --> 00:05:58,920
.ببخشید

83
00:05:59,210 --> 00:06:00,880
،اگه اون اتفاق میفتاد

84
00:06:01,130 --> 00:06:04,550
!صددرصد جرمت قتل بود
می‌فهمی؟

85
00:06:05,130 --> 00:06:06,800
...فقط... می‌دونی

86
00:06:07,130 --> 00:06:10,220
.بدجوری داری عرق می‌کنی، نفس‌نفس می‌زنی و می‌لرزی

87
00:06:10,220 --> 00:06:14,010
خب که چی؟
مگه من اینجا تمام تلاشم رو نمی‌کنم؟

88
00:06:14,600 --> 00:06:17,100
،خب، ببخشید که اینو میگم

89
00:06:17,350 --> 00:06:19,560
...ولی داری منم نگران می‌کنی، پس

90
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
!اونه، نه! شرمنده‌تم

91
00:06:22,400 --> 00:06:23,940
...ولی... ولی

92
00:06:24,190 --> 00:06:27,650
،اگه زیادی حرف بزنیم
...ممکنه شیاطین پیداشون بشه

93
00:06:27,900 --> 00:06:29,280
ممکنه پیدامون کنن، مگه نه؟

94
00:06:29,530 --> 00:06:30,320
...برای همین

95
00:06:30,700 --> 00:06:34,700
به نظرم باید تا حد امکان ساکت باشیم! موافق نیستی؟

96
00:06:43,210 --> 00:06:44,460
.یه جفت بچه

97
00:06:44,710 --> 00:06:47,090
.خیلی هم پر حرفن

98
00:06:47,970 --> 00:06:49,510
چی بهت گفتم؟

99
00:06:49,760 --> 00:06:52,970
!شیطان پیداش شد
شیطان پیداش شد، می‌فهمی؟

100
00:06:52,970 --> 00:07:00,980
:شیطان کش
کیمتسو نو یایبا

101
00:07:03,480 --> 00:07:05,820
!نیا دنبالمون! جان مادرت نیا

102
00:07:06,070 --> 00:07:08,400
!نیــــا

103
00:07:11,070 --> 00:07:14,580
!مـ مـ ما خوشمزه نیستیم
!من خیلی گوشت تلخم

104
00:07:14,830 --> 00:07:17,450
!جدی میگم
،این پسره هم فقط پوست و استخونه

105
00:07:17,450 --> 00:07:20,330
!برای همین خشکه و طعم بدی داره

106
00:07:22,210 --> 00:07:25,170
.اول یه گاز می‌زنم تا ببینم چطورـه

107
00:07:25,170 --> 00:07:26,920
!نـــــــه

108
00:07:28,380 --> 00:07:30,090
!اون چی بود؟ چه زبون تندی داره

109
00:07:30,340 --> 00:07:31,800
!گلدون رو نصف کرد

110
00:07:34,090 --> 00:07:35,970
!امکان نداره

111
00:07:40,100 --> 00:07:42,190
!زنیتسو سان! بلند شو

112
00:07:43,150 --> 00:07:46,650
!حالا رفته توی پاهام
!80درصد ترسم رفته توی پاهـــام

113
00:07:46,650 --> 00:07:49,280
الآن وقت ترسیدنه آخه؟

114
00:07:50,740 --> 00:07:52,400
من و ول کن و برو، باشه؟

115
00:07:52,660 --> 00:07:54,280
!فرار کن

116
00:07:54,280 --> 00:07:55,950
!نمی‌تونم همچین کاری کنم

117
00:07:57,790 --> 00:07:59,700
<i>!چه بچه‌ی خوبیه

118
00:07:59,950 --> 00:08:02,500
<i>!با اینکه دارم همچین صداهای عجیبی از خودم در میارم

119
00:08:03,370 --> 00:08:05,290
<i>!باید یه راهی پیدا کنم

120
00:08:05,840 --> 00:08:08,750
<i>اگه ازش محافظت نکنم، چه بلایی سرش میاد؟

121
00:08:09,000 --> 00:08:11,800
<i>!مردن قبل از اینکه سنش دو رقمی بشه خیلی غم‌انگیزـه

122
00:08:12,130 --> 00:08:14,130
<i>!ولی من وحشتناک ضعیفم

123
00:08:14,130 --> 00:08:15,050
!بلند شو

124
00:08:15,050 --> 00:08:17,720
<i>!من قدرت محافظت ازش رو ندارم

125
00:08:18,140 --> 00:08:20,560
<i>...ولی اگه ازش محافظت نکنم

126
00:08:23,390 --> 00:08:28,320
!مغزت رو از توی گوشات می‌کشم بیرون

127
00:08:33,110 --> 00:08:34,570
!زنیتسو سان

128
00:08:34,990 --> 00:08:35,740
—زنیتـ

129
00:08:41,200 --> 00:08:42,580
<i>.خوابیده

130
00:08:45,330 --> 00:08:47,080
این یارو چشه؟

131
00:08:59,310 --> 00:09:00,810
!بمیر

132
00:09:02,270 --> 00:09:03,730
!زنیتسو سان

133
00:09:03,980 --> 00:09:06,400
!لطفا بیدار شـــــو

134
00:09:37,890 --> 00:09:40,470
<i>ا-این صدای چیه؟

135
00:09:40,720 --> 00:09:41,930
<i>...این یارو

136
00:09:42,180 --> 00:09:44,270
<i>!کاملا حاله‌ش با قبل فرق کرده

137
00:09:45,310 --> 00:09:46,810
...زنیتسو سان

138
00:09:50,440 --> 00:09:53,110
،تنفس صاعقه، فرم اول

139
00:09:53,860 --> 00:09:55,150
.رعد و برق

140
00:10:15,840 --> 00:10:17,300
!مــــرده

141
00:10:17,550 --> 00:10:19,300
!یه دفعه مرد

142
00:10:19,550 --> 00:10:21,970
!چه خبری؟ دیگه بسمه

143
00:10:21,970 --> 00:10:24,850
!این چیه؟ این چیه؟ نه

144
00:10:28,060 --> 00:10:29,770
...شویچی کون

145
00:10:30,230 --> 00:10:31,730
...نکنه

146
00:10:32,860 --> 00:10:35,320
!ممنونم! جونم رو نجات دادی

147
00:10:35,570 --> 00:10:37,950
!تا آخر عمرم ازت ممنونم

148
00:10:38,200 --> 00:10:42,320
چرا زودتر بهم نگفتی انقدر قوی هستی؟

149
00:10:44,660 --> 00:10:46,450
چی داری میگی؟

150
00:10:47,710 --> 00:10:49,040
چیزی گفتی؟

151
00:10:50,420 --> 00:10:51,330
.نه

152
00:10:53,460 --> 00:10:55,670
.نه. بیخیالش

153
00:10:56,260 --> 00:10:57,800
بیا بریم، باشه؟

154
00:10:58,050 --> 00:10:58,800
.باشه

155
00:11:00,510 --> 00:11:02,760
!لعنتی! بازم پرتم کرد

156
00:11:03,300 --> 00:11:06,770
!سه روزه همین آش و همین کاسه است، لعنتی

157
00:11:06,770 --> 00:11:10,520
...حرکت کردن توی همچین ساختمون تنگ و کوچیکی

158
00:11:10,520 --> 00:11:12,860
!به گروه خون من نمی‌خوره

159
00:11:21,280 --> 00:11:22,820
.خوب جاخالی دادی

160
00:11:23,070 --> 00:11:26,120
.ظاهرا آدم تر و تازه‌ای هستی

161
00:11:27,330 --> 00:11:31,250
!گوشتت بدرد پر کردن شکمم می‌خوره

162
00:11:36,380 --> 00:11:39,010
.تنفس حیوانی... خود آموخته

163
00:11:39,630 --> 00:11:43,340
!پاره کردن همچین گوشت گنده‌ای ارزشش رو داره

164
00:11:44,720 --> 00:11:48,430
!خیلی جرئت داری که می‌خوای با من شاخ‌به‌شاخ بشی

165
00:11:54,060 --> 00:11:55,770
جسدت رو به غنیمت می‌برم

166
00:11:55,770 --> 00:11:57,820
!و به عنوان هدف تمرینی ازش استفاده می‌کنم

167
00:11:58,730 --> 00:12:01,490
!سه نیش بلعنده

168
00:12:09,160 --> 00:12:12,290
!دارم میام! دارم میام

169
00:12:16,880 --> 00:12:18,090
...مارچی

170
00:12:18,340 --> 00:12:19,670
...مارچی

171
00:12:20,130 --> 00:12:21,800
...اگه بتونم چند تا بخورم

172
00:12:22,840 --> 00:12:24,340
...پنجاه

173
00:12:24,760 --> 00:12:26,800
...نه، صد برابر ارزش داره

174
00:12:28,350 --> 00:12:32,140
.باید دنبال آدمای مارچی دار بگردم و بخورمشون

175
00:12:32,390 --> 00:12:33,810
...اونجوری

176
00:12:34,140 --> 00:12:38,820
ماه ابری شش

177
00:12:34,600 --> 00:12:38,270
!می‌تونم جایگاهم رو توی دوازده کیزوکی پس بگیرم

178
00:12:48,620 --> 00:12:50,120
.کیوگای

179
00:12:52,410 --> 00:12:54,620
دیگه نمی‌تونی بخوری؟

180
00:12:55,080 --> 00:12:56,790
توانت فقط همین بود؟

181
00:12:57,330 --> 00:12:58,540
.نه

182
00:12:58,790 --> 00:13:00,050
!نه، هنوز تموم نشده

183
00:13:04,760 --> 00:13:06,800
!لـ لطفا وقت بیشتری بهم بدین

184
00:13:07,090 --> 00:13:08,600
!فـ فقط یکم

185
00:13:08,850 --> 00:13:09,970
.دیگه کافیه

186
00:13:10,470 --> 00:13:12,850
.تو رو از جایگاهت خلع می‌کنم

187
00:13:13,230 --> 00:13:16,480
.حد تو فقط همین قدرـه

188
00:13:17,770 --> 00:13:20,900
،هرچی بیشتر آدم بخوری
.قوی‌تر میشی

189
00:13:21,150 --> 00:13:23,610
،و وقتی پتانسیل من رو دید

190
00:13:23,860 --> 00:13:26,860
.کیبوتسوجی ساما خونشون رو به من دادن

191
00:13:28,160 --> 00:13:31,950
<i>.قدرت خون اون مرد غیرقابل تصور بود

192
00:13:32,200 --> 00:13:36,460
<i>،یقین داشتم که تا ابد به قوی‌تر شدن ادامه میدم

193
00:13:37,000 --> 00:13:39,840
<i>،وارد رده‌ی دوازده کیزوکی میشم

194
00:13:40,210 --> 00:13:42,420
<i>از انسان‌ها تغذیه می‌کنم

195
00:13:42,670 --> 00:13:46,970
<i>!و از قبل هم قدرتمندتر میشم
!یا اینطوری فکر می‌کردم

196
00:13:48,220 --> 00:13:50,220
<i>.اینطوری فکر می‌کردم

197
00:13:51,600 --> 00:13:53,060
!داداش کیوشی

198
00:13:55,680 --> 00:13:56,560
!داداش

199
00:13:56,810 --> 00:13:58,060
!داداش

200
00:13:59,190 --> 00:14:00,150
!تروکو

201
00:14:02,440 --> 00:14:04,070
ا-اون کیه؟

202
00:14:04,900 --> 00:14:06,530
.من کامادو تانجیرو هستم

203
00:14:07,240 --> 00:14:09,320
.اومدم تا شیاطین شرور رو شکست بدم

204
00:14:10,870 --> 00:14:12,830
.حالا زخمت رو نشونم بده

205
00:14:13,160 --> 00:14:15,080
.خوب دوام آوردی

206
00:14:18,170 --> 00:14:19,330
...داداش

207
00:14:25,380 --> 00:14:27,630
!این مرهم عالیه

208
00:14:27,970 --> 00:14:30,510
!استادم بهم دادتش

209
00:14:31,800 --> 00:14:35,020
.استادم همیشه ماسک گابلین روی صورتشه

210
00:14:35,350 --> 00:14:36,140
گابلین؟

211
00:14:36,520 --> 00:14:37,310
واقعا؟

212
00:14:37,560 --> 00:14:38,770
.آره، واقعا

213
00:14:39,020 --> 00:14:43,360
.مرهم استادم انقدر خوبه که به ثانیه نکشیده جواب میده

214
00:14:44,940 --> 00:14:46,240
.خب، تموم شد

215
00:14:47,320 --> 00:14:49,660
خب؟ دیگه درد نداری، درسته؟

216
00:14:50,070 --> 00:14:50,870
!آره

217
00:14:52,830 --> 00:14:55,540
می‌تونی بهم بگی اینجا چه اتفاقی افتاد؟

218
00:14:59,330 --> 00:15:01,290
،یه هیولا منو کشید داخل

219
00:15:01,830 --> 00:15:04,960
.و-و می‌خواست منو بخوره

220
00:15:06,510 --> 00:15:07,630
،ولی اون لحظه

221
00:15:07,970 --> 00:15:10,300
،یه هیولای دیگه پیداش شد

222
00:15:10,840 --> 00:15:13,390
و-و با هم درگیر شدن

223
00:15:14,640 --> 00:15:19,100
.سر اینکه کی من رو بـ بخورـه

224
00:15:20,100 --> 00:15:21,980
،و-و بعدش

225
00:15:22,730 --> 00:15:25,360
...اونی که سوزومی روی بدنش بود

226
00:15:26,030 --> 00:15:28,490
،وقتی هیولاهای دیکه شکستش دادن

227
00:15:28,990 --> 00:15:30,910
!یه سوزومی ازش افتاد

228
00:15:31,910 --> 00:15:33,910
،و وقتی گرفتمش و بهش ضربه زدم

229
00:15:34,160 --> 00:15:35,660
.یه دفعه اتاق عوض شد

230
00:15:36,450 --> 00:15:38,330
!و تونستم تا الآن دوام بیارم

231
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
...شیطانی که روی بدنش سوزومی داره

232
00:15:43,500 --> 00:15:44,840
پس اون بود؟

233
00:15:45,540 --> 00:15:49,760
.اون گفت مارچی یا همچین چیزی

234
00:15:50,720 --> 00:15:52,340
!درسته

235
00:15:52,720 --> 00:15:54,890
!همه‌ش منو "مارچی" صدا میزد

236
00:15:57,100 --> 00:15:58,310
مارچی" چیه؟"

237
00:15:58,560 --> 00:16:01,640
!به صاحب یه خون کمیاب میگن

238
00:16:05,190 --> 00:16:06,400
!جغله‌ها

239
00:16:06,650 --> 00:16:08,190
.الآن بهتون نوک می‌زنم

240
00:16:08,440 --> 00:16:09,820
!بس کن

241
00:16:10,530 --> 00:16:13,280
منظورت از "خون کمیاب" چیه؟

242
00:16:13,530 --> 00:16:17,580
!خون تمام گونه‌های زنده به چندین دسته تقسیم میشه، خنگول

243
00:16:17,950 --> 00:16:19,370
...و مارچی نهایی

244
00:16:19,620 --> 00:16:21,500
،هرچی خون مرغوب‌تر باشه

245
00:16:21,750 --> 00:16:24,250
...کمیاب‌ترـه

246
00:16:24,500 --> 00:16:25,330
!برای یک شیطان

247
00:16:25,580 --> 00:16:28,500
!یک آدم مارچی ارزش غذاییش برابر با پنجاه آدم معمولیه

248
00:16:28,500 --> 00:16:29,710
!صد آدم معمولی

249
00:16:29,710 --> 00:16:33,260
!برای شیاطین، مارچی غذای چرب و نرمه

250
00:16:34,340 --> 00:16:39,010
!مارچی غذای مورد علاقه‌شونه

251
00:16:48,610 --> 00:16:49,780
...مارچی

252
00:16:50,440 --> 00:16:52,030
...مارچی

253
00:16:54,150 --> 00:16:55,740
.من از این اتاق میرم بیرون

254
00:16:57,070 --> 00:16:57,950
.خونسرد باش

255
00:16:58,240 --> 00:16:59,290
.مشکلی نیست

256
00:16:59,660 --> 00:17:01,660
.فقط میرم حساب اون شیطان رو برسم

257
00:17:03,160 --> 00:17:04,620
.گوش کن، تروکو

258
00:17:05,920 --> 00:17:08,340
.الآن، برادرت به شدت خسته است

259
00:17:08,340 --> 00:17:10,250
پس تو باید مراقبش باشی، فهمیدی؟

260
00:17:12,050 --> 00:17:15,720
،به محض اینکه من از اتاق رفتم بیرون
.به سوزومی ضربه بزن

261
00:17:16,090 --> 00:17:18,140
،درست همونطوری که کیوشی تا الآن انجام می‌داد

262
00:17:18,430 --> 00:17:21,520
هروقت کسی سعی کرد در رو باز کنه یا
،صدایی شنیدین

263
00:17:21,850 --> 00:17:24,520
.به سوزومی ضربه بزنین و فرار کنین

264
00:17:25,310 --> 00:17:27,310
.قول میدم بیام دنبالتون

265
00:17:27,810 --> 00:17:29,570
.رد بوتون رو می‌گیرم

266
00:17:30,360 --> 00:17:33,030
.وقتی در رو باز کردم اسمتون رو صدا می‌زنم

267
00:17:36,200 --> 00:17:38,370
.فقط باید یه مدت دیگه تحمل کنین

268
00:17:38,910 --> 00:17:40,120
از پسش برمیاین، نه؟

269
00:17:43,160 --> 00:17:44,080
!آفرین

270
00:17:44,330 --> 00:17:45,620
!خیلی قوی هستین

271
00:17:48,420 --> 00:17:49,500
.من دیگه رفتم

272
00:17:58,180 --> 00:17:59,010
!ضربه بزن

273
00:18:01,600 --> 00:18:03,350
!حشره‌ی لعنتی

274
00:18:03,770 --> 00:18:05,350
!آزار دهنده است

275
00:18:22,330 --> 00:18:24,700
<i>!سوزومی روی شونه‌ی راستش اتاق رو به سمت راست می‌چرخونه

276
00:18:26,540 --> 00:18:28,170
<i>!سمت چپی به سمت چپ می‌چرخونه

277
00:18:29,290 --> 00:18:30,880
<i>!پای راست، به سمت جلو

278
00:18:31,500 --> 00:18:33,800
<i>!پای چپ، به سمت عقب

279
00:18:35,550 --> 00:18:37,970
<i>!سوزومی روی شکم اون حمله‌ی پنجه مانند رو انجام میده

280
00:18:54,320 --> 00:18:55,110
<i>!خیلی سریعه

281
00:18:55,360 --> 00:18:58,570
<i>!سرعت و قدرتش ویرانگرـه

282
00:18:59,360 --> 00:19:01,820
<i>،تامایو سان زخم‌هام رو درمان کرد

283
00:19:02,070 --> 00:19:04,030
<i>!ولی هنوز کاملا خوب نشدن

284
00:19:05,580 --> 00:19:06,790
<i>می‌تونم شکستش بدم؟

285
00:19:07,040 --> 00:19:07,910
<i>می‌تونم؟

286
00:19:08,830 --> 00:19:12,920
!این زخم‌ها انقدر درد دارن که به سختی می‌تونم تحملشون کنم

287
00:19:14,670 --> 00:19:17,920
<i>!تمام این مدت داشتم تحمل می‌کردم

288
00:19:18,220 --> 00:19:21,390
<i>،وقتی زنیتسو رو از اون دختر جدا کردم

289
00:19:21,970 --> 00:19:25,890
<i>،وقتی داد زدم
!داشتم بدترین درد رو تحمل می‌کردم

290
00:19:26,520 --> 00:19:29,020
<i>!چون بزرگترین پسر خانواده هستم تونستم تحمل کنم

291
00:19:29,520 --> 00:19:31,770
<i>!ولی اگه پسر دوم بودم عمرا می‌تونستم

292
00:19:33,900 --> 00:19:35,400
<i>،هروقت غذا می‌خورم

293
00:19:35,650 --> 00:19:38,860
<i>،قسمتای شکسته تیر می‌کشت
.و کاملا سست میشم

294
00:19:41,490 --> 00:19:45,530
<i>.حمله‌ی اون شیطان زخمی به شکل پنجه ایجاد می‌کنه

295
00:19:46,410 --> 00:19:48,830
<i>!انقدر منو می‌ترسونه که حتی نمی‌تونم نزدیکش بشم

296
00:19:50,370 --> 00:19:52,000
<i>،چون قدرت کاملم رو ندارم

297
00:19:52,250 --> 00:19:55,040
<i>،اگه مستقیم برم و وارد محدوده‌ی حمله بشم

298
00:19:55,420 --> 00:19:57,840
<i>!درد باعث می‌شه پاهام بلغزن

299
00:20:00,670 --> 00:20:02,130
<i>!به چند قسمت تقسیم میشم

300
00:20:04,930 --> 00:20:07,850
<i>!زخم‌هام باعث میشن بدترین چیزها رو تصور کنم

301
00:20:08,810 --> 00:20:10,390
<i>!اوروکوداکی سان

302
00:20:12,060 --> 00:20:14,940
<i>.آب می‌تونه به هر شکلی دربیاد

303
00:20:16,110 --> 00:20:18,440
<i>.بریزش توی ظرف، به شکل مکعب در میاد

304
00:20:18,860 --> 00:20:20,690
<i>.بریزش توی بطری، می‌شه گوی

305
00:20:20,950 --> 00:20:25,280
بعضی وقت‌ها حتی می‌تونه تخته‌سنگ‌ها رو خرد کنه
.و تا جایی که چشم کار می‌کنه ببره

306
00:20:25,780 --> 00:20:26,830
<i>!درسته

307
00:20:27,120 --> 00:20:28,160
<i>!درسته

308
00:20:28,490 --> 00:20:31,540
<i>!ده فرم تنفس آب وجود داره

309
00:20:32,160 --> 00:20:34,040
<i>!پس می‌تونم با هر دشمنی بجنگم

310
00:20:34,830 --> 00:20:36,250
<i>،اگه صدمه دیدی

311
00:20:36,500 --> 00:20:38,710
<i>!پس حرکتی بساز که باهاش هماهنگ باشه

312
00:20:38,960 --> 00:20:40,760
<i>!می‌تونم به هرفرمی در بیام

313
00:20:41,340 --> 00:20:43,800
<i>!و این جریان هیچوقت متوقف نمی‌شه

314
00:20:46,600 --> 00:20:50,060
!الآن فقط استخون‌هام نیستن
!قلبم هم شکسته

315
00:20:51,640 --> 00:20:54,810
<i>!یه تانجیروی شکسته به درد لای جرز دیوار می‌خوره

316
00:20:55,150 --> 00:20:57,400
<i>!باشه! لطفا صداتو ببر

317
00:20:58,150 --> 00:21:00,030
<i>!مستقیم به جلو نگاه کن

318
00:21:00,650 --> 00:21:02,490
<i>!خودت رو جمع‌وجور کن

319
00:21:03,700 --> 00:21:05,530
!هرچی در توانته رو کن، تانجیرو

320
00:21:06,410 --> 00:21:07,740
!زورت رو بزن

321
00:21:11,830 --> 00:21:13,830
!تا الآن کارم خوب بوده

322
00:21:14,500 --> 00:21:16,040
!من تواناییش رو دارم

323
00:21:16,710 --> 00:21:18,340
...و نه امروز

324
00:21:18,960 --> 00:21:20,170
!نه هیچ روزی در آینده

325
00:21:20,500 --> 00:21:22,130
...حتی اگه شکسته بشم

326
00:21:24,760 --> 00:21:28,640
!به هیچ وجه تسلیم نمیشم

327
00:21:28,664 --> 00:21:33,664
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

328
00:21:34,300 --> 00:21:39,700
نمی‌خوام گرفتار غم و اندوه باشم

329
00:21:39,700 --> 00:21:48,810
نمی‌خوام در جایی که می‌بینم، اشک بریزم

330
00:21:48,810 --> 00:21:52,300
سرنوشتم رو درک می‌کنم

331
00:21:52,300 --> 00:21:55,300
باید بتونم بدوم

332
00:21:55,300 --> 00:21:57,950
اون خواسته باید به حقیقت بپیونده

333
00:21:57,950 --> 00:22:02,100
مشکلات گذشته رو نابود کن

334
00:22:02,100 --> 00:22:06,300
از آینده از لبه‌ی تاریکی دعا کن

335
00:22:07,300 --> 00:22:13,300
در جهت باد مخالف پیش رفتم و نتونستم پایان طوفان رو ببینم

336
00:22:13,300 --> 00:22:18,700
دیگه نمی‌تونم مسیر رو انتخاب کنم

337
00:22:18,700 --> 00:22:26,500
شک و تردید همیشه عشق و روشنایی رو در تعادل نگه می‌داره

338
00:22:26,600 --> 00:22:32,950
یالا، دوباره بلند شو

339
00:22:34,000 --> 00:22:40,700
الان که خنجر در دستته

340
00:22:41,500 --> 00:22:46,800
به کجا داری می‌ری؟

341
00:23:03,320 --> 00:23:05,530
!هرچی در توانته رو کن، تانجیرو
!زورت رو بزن

342
00:23:06,360 --> 00:23:08,820
!چون بزرگترین پسر خانواده هستم می‌تونم تحمل کنم

343
00:23:09,240 --> 00:23:11,320
تو هم تشویقم می‌کنی، نزوکو؟

344
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
!ممنون، نزوکو

345
00:23:13,280 --> 00:23:15,700
،خب، برای تشکر
!منم تو رو تشویق می‌کنم

346
00:23:15,950 --> 00:23:18,080
!هرچی زور داری رو کن، نزوکو
!تو می‌تونی

347
00:23:18,790 --> 00:23:21,580
!تو هرگز تسلیم نمیشی

348
00:23:22,290 --> 00:23:25,500
،تو بزرگترین دختر خانواده‌ای
،ولی اگه اتفاق بدی برات افتاد

349
00:23:25,500 --> 00:23:27,210
تحملش نکن. فقط بهم بگو، باشه؟

350
00:23:28,420 --> 00:23:31,640
،قسمت بعد، قسمت 13
".چیزی مهم‌تر از جان"

351
00:23:32,430 --> 00:23:35,890
!ظاهرا وقتی برای راز تایشو نمونده

352
00:23:37,140 --> 00:23:40,020
ادامه دارد

