﻿1
00:00:00,346 --> 00:00:07,346
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:07,770 --> 00:00:08,770
...تانجیرو

3
00:00:11,490 --> 00:00:12,530
...تو

4
00:00:14,700 --> 00:00:19,620
!سپاه شیطان‌کش که جای بازی نیست

5
00:00:19,870 --> 00:00:22,500
!آدمای مثل تو باید پاکسازی بشن

6
00:00:22,870 --> 00:00:24,750
!درجا

7
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
!سپاه رو دست‌کم نگیــــــــر

8
00:00:30,200 --> 00:00:36,010
دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

9
00:00:36,010 --> 00:00:44,940
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

10
00:00:47,560 --> 00:00:52,570
همه چیز از دست رفته، ولی اشکالی نداره

11
00:00:53,110 --> 00:00:57,160
قلبم متزلزل می‌شه و دست‌هام می‌لرزن

12
00:00:57,160 --> 00:00:59,460
یه سری چیزها رو باید فراموش کرد

13
00:00:59,560 --> 00:01:01,460
فقط همین

14
00:01:01,460 --> 00:01:03,860
آسمان می‌درخشه

15
00:01:03,860 --> 00:01:05,180
(سی شب رو می‌گذرونم)

16
00:01:05,180 --> 00:01:07,360
حتی اگه تهی باشم

17
00:01:07,360 --> 00:01:08,710
(خیره به آسمان)

18
00:01:08,710 --> 00:01:13,810
من تنها کسیم که می‌تونه تغییری ایجاد کنه

19
00:01:13,810 --> 00:01:15,810
فقط همین

20
00:01:15,810 --> 00:01:22,220
چون دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

21
00:01:22,220 --> 00:01:28,560
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

22
00:01:28,560 --> 00:01:33,460
هر چقدر که تلاش کنم نمی‌تونم حتی جلوی رویاهام رو بگیرم

23
00:01:33,460 --> 00:01:37,810
می‌تونی در کنار کسی که برات خاصه قوی بشی

24
00:01:37,810 --> 00:01:42,760
پس تسلیم نشو و دوباره بلند شو

25
00:01:42,760 --> 00:01:47,860
می‌دونم چه حسی داره که توسط دنیا نابود بشی و ازت محافظت کنه

26
00:01:47,860 --> 00:01:52,210
...شراب گل سرخ

27
00:01:52,210 --> 00:01:57,310
.سرنوشت ما رو روشن می‌کنه

28
00:02:16,280 --> 00:02:18,030
!نزوکو

29
00:02:20,160 --> 00:02:22,990
!نزوکو

30
00:02:30,620 --> 00:02:32,750
!نزوکو

31
00:02:33,000 --> 00:02:35,170
!نزوکو

32
00:02:37,510 --> 00:02:40,050
!زنیتسو! بسه دیگه دنبالش نکن

33
00:02:42,340 --> 00:02:45,060
!تانـ...ـجیـ...ـرو

34
00:02:49,190 --> 00:02:51,810
!بیا دوست باشیم، تانجیرو

35
00:02:52,190 --> 00:02:55,650
!زنیتسو! جان عزیزت دنبالمون نیا

36
00:02:55,650 --> 00:02:58,820
!اینجوری نباش، تانجیرو

37
00:02:59,200 --> 00:03:00,490
!نزوکو

38
00:03:00,740 --> 00:03:01,950
!تانجیرو -
!نزوکو -

39
00:03:01,950 --> 00:03:03,370
!نزوکو

40
00:03:03,620 --> 00:03:05,160
!تانجیرو

41
00:03:05,160 --> 00:03:06,830
.گشنمه

42
00:03:09,660 --> 00:03:12,080
.ببخشید جناب

43
00:03:17,840 --> 00:03:22,470
.می‌بینم که لباستون حسابی خاکی شده

44
00:03:23,680 --> 00:03:29,850
،براتون می‌شورمش
.می‌تونین تا اون زمان این‌ها رو بپوشین

45
00:03:31,480 --> 00:03:35,770
.خیلی نرم راحت هستن

46
00:03:40,490 --> 00:03:44,280
برای شام تمپورا چطوره؟

47
00:03:44,700 --> 00:03:49,660
.چیزی که با کره پوشونده و سرخ شده

48
00:03:52,000 --> 00:03:54,040
!وایسا

49
00:03:54,290 --> 00:03:56,380
!نزوکو، وایسا

50
00:04:01,760 --> 00:04:03,970
ا-این برای چی بود؟

51
00:04:06,550 --> 00:04:07,720
!وایسا! وایسا

52
00:04:07,720 --> 00:04:10,520
!دنبالمون نکن، اینوسکه

53
00:04:11,810 --> 00:04:14,020
!تانجیرو

54
00:04:14,980 --> 00:04:20,030
:قسمت پانزدهم

55
00:04:14,980 --> 00:04:20,030
کوه ناتوگومو

56
00:04:27,160 --> 00:04:28,450
.کاملا خوب شدین

57
00:04:48,680 --> 00:04:51,600
!جنوب شرقی! جنوب شرقی

58
00:04:51,850 --> 00:04:54,310
!ماموریت بعدیتون در شمال شرقیه

59
00:04:54,690 --> 00:04:57,480
!هرسه‌تاتون باید به کوه ناتاگومو برین

60
00:04:57,480 --> 00:05:00,070
!به کوه ناتاگومو برین

61
00:05:08,320 --> 00:05:09,580
.خب، ما دیگه میریم

62
00:05:11,120 --> 00:05:12,450
.برای همه چیز ممنون

63
00:05:17,710 --> 00:05:20,090
.خب، برای شان خوب

64
00:05:20,460 --> 00:05:21,960
!خیلی ممنون

65
00:05:28,760 --> 00:05:30,680
چه غلطی می‌کنی، عجوزه؟

66
00:05:31,640 --> 00:05:33,100
مگه اسکلی؟

67
00:05:34,980 --> 00:05:37,690
!داره برای خوش‌شانسی جرقه میزنه
!یه مراسم سنتیه

68
00:05:37,690 --> 00:05:39,360
!چون داریم به یه ماموریت خطرناک میریم

69
00:05:41,820 --> 00:05:47,450
.همیشه با غرور و سرافراز زندگی کنین

70
00:05:47,860 --> 00:05:49,820
!براتون آرزوی موفقیت می‌کنم

71
00:06:05,880 --> 00:06:08,300
غرور و سرافرازی"؟ "آرزوی موفقیت"؟"

72
00:06:08,550 --> 00:06:09,470
یعنی چی؟

73
00:06:10,090 --> 00:06:11,890
<i>.این یارو هیچی حالیش نیست

74
00:06:13,100 --> 00:06:16,850
.خب، توضیح دادنش یکم مشکله

75
00:06:17,180 --> 00:06:18,480
..."با غرور و سرافراز"

76
00:06:19,270 --> 00:06:21,610
گمونم یعنی جایگاه خودت رو بشناس

77
00:06:21,610 --> 00:06:26,690
.و درست رفتار کن تا هرگز از خودت شرمنده نشی

78
00:06:28,030 --> 00:06:31,910
.و اون خانم پیر برای سلامتی ما دعا کرد

79
00:06:32,280 --> 00:06:34,030
خب این "جایگاه" چیه؟

80
00:06:34,490 --> 00:06:37,160
از خودت شرمنده نشی" یعنی چی؟"

81
00:06:37,410 --> 00:06:38,330
...خب

82
00:06:38,580 --> 00:06:41,670
درست رفتار کردن" دقیقا چه معنایی داره؟"

83
00:06:41,960 --> 00:06:44,920
اصلا چرا اون عجوزه باید برای سلامتی ما دعا کنه؟

84
00:06:45,210 --> 00:06:48,470
اون که ربطی به ما نداره، پس برای چی؟

85
00:06:49,550 --> 00:06:52,010
اصلا جایگاه خودشو نمی‌شناسه، مگه نه؟

86
00:06:55,140 --> 00:06:56,270
<i>!سرعتشو زیاد کرد

87
00:06:57,890 --> 00:06:59,480
!عمرا کم بیارم

88
00:07:00,390 --> 00:07:02,980
!وایسین

89
00:07:13,370 --> 00:07:14,450
!صبر کنین

90
00:07:14,780 --> 00:07:16,330
میشه یه لحظه صبر کنین؟

91
00:07:17,200 --> 00:07:19,580
زنیتسو؟ چی شده؟

92
00:07:19,870 --> 00:07:21,040
ترسیدم، معلوم نیست؟

93
00:07:21,420 --> 00:07:24,080
!حالا که به مقصدمون نزدیک شدیم حسابی ترسیدم

94
00:07:25,000 --> 00:07:26,670
برای چی نشسته؟

95
00:07:26,920 --> 00:07:28,630
!چقدر چندشه

96
00:07:28,880 --> 00:07:31,090
با کی بودی، خوکفیس خان؟

97
00:07:31,380 --> 00:07:34,850
!بهم نگین از دیدن اون کوه هیچی حس نمی‌کنین

98
00:07:43,900 --> 00:07:46,610
ولی بازم این‌جا نشستن دردی رو دوا می‌کنه؟

99
00:07:47,020 --> 00:07:49,030
.گفتم که چندشه

100
00:07:49,030 --> 00:07:50,570
!اصلا هم چندش نیستم

101
00:07:50,570 --> 00:07:54,240
!عادیم! من عادیم
!شما غیرعادی هستین

102
00:08:02,210 --> 00:08:03,830
چیه؟ چی شده؟

103
00:08:04,080 --> 00:08:04,880
...هی

104
00:08:05,790 --> 00:08:07,630
این بوی چیه؟

105
00:08:08,090 --> 00:08:09,050
!تانجیرو

106
00:08:09,550 --> 00:08:11,670
!نه
!منو تنها نذارین

107
00:08:11,920 --> 00:08:13,760
!وایسین منم بیام

108
00:08:26,730 --> 00:08:29,440
.کـ کمکم کنین

109
00:08:30,150 --> 00:08:31,320
!لباس‌ فرم ما رو پوشیده

110
00:08:31,570 --> 00:08:32,490
!اون یه شیطان‌کشه

111
00:08:32,740 --> 00:08:34,030
!حتما اتفاقی افتاده

112
00:08:35,280 --> 00:08:36,370
!صبر کنین

113
00:08:36,700 --> 00:08:37,580
حالت خوبه؟

114
00:08:37,990 --> 00:08:39,160
چه اتفاقی افتاده؟

115
00:08:44,120 --> 00:08:45,670
!به منم چسبیده بودن

116
00:08:45,960 --> 00:08:48,840
!کمکم کنین

117
00:09:05,560 --> 00:09:06,730
.من میرم

118
00:09:10,020 --> 00:09:11,780
.من جلو میرم

119
00:09:12,030 --> 00:09:15,530
.می‌تونی لرزون پشت سرم بیای

120
00:09:15,820 --> 00:09:17,530
.داره گشنه‌م میشه

121
00:09:18,450 --> 00:09:19,620
...اینوسکه

122
00:09:20,990 --> 00:09:22,870
همین براتون کافیه، نه؟

123
00:09:25,620 --> 00:09:26,790
!بریم

124
00:10:31,230 --> 00:10:32,400
این چه کوفتیه؟

125
00:10:41,490 --> 00:10:42,990
تار عنکبوت؟

126
00:10:44,580 --> 00:10:47,410
!اینجا پر از تار عنکبوته

127
00:10:47,660 --> 00:10:48,870
!رو اعصابه

128
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
.درسته

129
00:10:52,040 --> 00:10:52,790
اینوسکه؟

130
00:10:53,250 --> 00:10:54,300
چی می‌خوای؟

131
00:10:55,170 --> 00:10:56,260
.ممنون

132
00:10:57,800 --> 00:10:59,760
،گفتی همراهم میای

133
00:11:00,090 --> 00:11:01,340
.و باعث تشویقم شد

134
00:11:03,550 --> 00:11:07,100
...اون بوی بد و شومی که از کوهستان حس می‌کردم

135
00:11:07,350 --> 00:11:09,890
.باعث شد یه لحظه خشکم بزنه

136
00:11:10,810 --> 00:11:11,810
!ممنونم

137
00:11:16,360 --> 00:11:20,570
<i>.خیلی نرم راحت هستن

138
00:11:20,780 --> 00:11:25,410
<i>.همیشه با غرور و سرافراز زندگی کنین

139
00:11:25,660 --> 00:11:27,450
<i>!براتون آرزوی موفقیت می‌کنم

140
00:11:31,540 --> 00:11:32,370
...اینوسکه

141
00:11:37,710 --> 00:11:38,630
.بریم

142
00:11:49,430 --> 00:11:50,680
.ما برای پشتیبانی اومدیم

143
00:11:50,940 --> 00:11:54,100
.من کامادو تانجیرو هستم، رده‌ی میزونوتو

144
00:11:54,520 --> 00:11:55,860
...میزونوتو

145
00:11:56,650 --> 00:11:58,110
میزونوتو؟

146
00:11:58,610 --> 00:12:00,950
چرا یه هاشیرا نفرستادن؟

147
00:12:01,240 --> 00:12:03,700
!مهم نیست چند تا میزونوتو بفرستن، فایده‌ای نداره

148
00:12:03,950 --> 00:12:04,950
!بی‌فایده است

149
00:12:06,700 --> 00:12:07,790
!اینوسکه

150
00:12:07,790 --> 00:12:08,870
!خفه شو

151
00:12:09,160 --> 00:12:14,250
،حالا که بحث فایده شد
!وجود تو خودش از پایه بی‌فایده است

152
00:12:14,460 --> 00:12:18,090
!حالا جون بکن و بگو اینجا چه خبره، مردک بی‌بخار

153
00:12:18,340 --> 00:12:20,050
این یارو دیگه کیه؟

154
00:12:20,050 --> 00:12:22,380
!خیر سرم ارشدتم ها

155
00:12:22,800 --> 00:12:25,890
!کـ کلاغ بهمون دستور داد

156
00:12:26,800 --> 00:12:28,890
.و ده تا از ما شیطان‌کش‌ها اومدیم اینجا

157
00:12:32,310 --> 00:12:34,650
،زیاد از ورودمون به کوهستان نگذشته بود که

158
00:12:35,060 --> 00:12:36,150
...شکارچی‌ها

159
00:12:54,080 --> 00:12:56,460
!شکارچی‌ها شروع به کشتن هم کردن

160
00:13:08,550 --> 00:13:09,430
...من

161
00:13:12,980 --> 00:13:13,810
...من

162
00:13:20,360 --> 00:13:22,440
.کارت خوب بود که تونستی برگردی

163
00:13:23,530 --> 00:13:27,530
پس، بیشتر بچه‌هام کشته شدن؟

164
00:13:28,570 --> 00:13:31,450
.ممکنه یکی از دوازده کیزوکی اونجا باشه

165
00:13:32,700 --> 00:13:35,710
.ظاهرا باید چند هاشیرا اعزام کنم

166
00:13:40,710 --> 00:13:41,590
...گیو

167
00:13:43,760 --> 00:13:44,720
...شینوبو

168
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
!اطاعت -
!اطاعت -

169
00:13:50,640 --> 00:13:53,680
...اگه فقط آدم‌ها و شیاطین می‌تونستن با هم کنار بیان

170
00:13:54,100 --> 00:13:56,020
موافق نیستی، تومیوکا؟

171
00:13:56,890 --> 00:13:58,310
...غیرممکنه

172
00:13:58,690 --> 00:14:00,730
.تا وقتی که شیاطین آدم‌ها رو بخورن

173
00:14:02,020 --> 00:14:10,030
:شیطان کش
کیمتسو نو یایبا

174
00:14:11,370 --> 00:14:13,910
<i>.حتما از من بدشون میاد

175
00:14:15,500 --> 00:14:19,580
<i>وگرنه در حالت عادی دوستت رو وسط جاده ول می‌کنی؟

176
00:14:19,830 --> 00:14:22,170
<i>اگه دوست باشی نباید راضیش کنی؟

177
00:14:22,800 --> 00:14:24,630
<i>،اگه هردوشون سعی می‌کردن راضیم کنن

178
00:14:23,130 --> 00:14:24,050
...زنیتسو

179
00:14:24,380 --> 00:14:25,670
...زنیتسو

180
00:14:25,010 --> 00:14:27,220
<i>.منم باهاشون میرفتم؟ حتما

181
00:14:27,880 --> 00:14:32,720
<i>.ولی این کار رو نکردن و خودشون تنهایی رفتن داخل اون کوهستان ترسناک

182
00:14:33,890 --> 00:14:36,480
<i>...من بدبختم اینجا تنها گذاشتن

183
00:14:43,820 --> 00:14:47,150
.زانوی غم بغل گرفتن که دردی رو دوا نمی‌کنه"
."باید بری و به دوستات کمک کنی

184
00:14:49,410 --> 00:14:51,410
.خوش به حالت. لازم نیست نگران چیزی باشی

185
00:14:51,740 --> 00:14:54,910
هیچی راجع‌به آدما نمی‌دونی، مگه نه؟

186
00:14:58,160 --> 00:15:01,170
!اصلا بامزه نیستی
!جدی میگم! حتی یه ذره

187
00:15:01,170 --> 00:15:03,670
!واقعا یه ذره هم جذبه نداری

188
00:15:04,040 --> 00:15:06,510
!ببین نزوکو با اینکه شیطانه چقدر خوشگل و بامزه است

189
00:15:06,510 --> 00:15:08,670
!ولی تو یه گنجشکی و انقدر وحشی هستی

190
00:15:11,010 --> 00:15:13,760
!نزوکو رو با خودش برد

191
00:15:14,180 --> 00:15:17,140
چرا نزوکوی عزیز من رو با خودش برد؟

192
00:15:17,390 --> 00:15:19,520
!تانجیروی لعنتی

193
00:15:19,520 --> 00:15:23,150
!یه دختر جوون رو با خودت نبر تو دل خطر
!خنگول! خنگل! خنگول! خنگول! خنگول

194
00:15:23,150 --> 00:15:27,190
!نزوکـــــو

195
00:15:35,660 --> 00:15:38,040
این صدای چیه؟

196
00:15:38,580 --> 00:15:39,660
.بازم شروع شد

197
00:15:40,870 --> 00:15:42,540
!بازم همون صداست

198
00:15:42,830 --> 00:15:44,210
،من این صدا رو شنیده‌ام

199
00:15:44,460 --> 00:15:47,550
!و بعدش دیدم همه دارن همدیگه رو می‌کشن

200
00:15:48,710 --> 00:15:50,090
از کجا داره میاد؟

201
00:16:32,760 --> 00:16:34,640
!اینا همه‌شون خنگن

202
00:16:34,890 --> 00:16:38,390
!نمی‌دونن جنگیدن بین ما شیطان‌کش‌ها ممنوعه

203
00:16:38,390 --> 00:16:39,310
!نه، اینطور نیست

204
00:16:39,560 --> 00:16:40,810
!حرکاتشون عادی نیست

205
00:16:40,810 --> 00:16:43,140
!یه چیزی داره کنترلشون می‌کنه

206
00:16:43,350 --> 00:16:44,440
.خیلی خب

207
00:16:45,600 --> 00:16:47,400
!ریز ریزشون می‌کنم

208
00:16:47,650 --> 00:16:48,650
!نمیشه

209
00:16:48,900 --> 00:16:49,650
!اونا زنده‌ن

210
00:16:49,900 --> 00:16:51,780
!بعضی‌هاشون هنوز زنده‌ن

211
00:16:52,030 --> 00:16:55,660
!بعدشم، نمی‌تونیم به جسد هم‌تیمی‌هامون آسیب بزنیم

212
00:16:57,320 --> 00:16:59,160
انقدر هرچی میشه

213
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
!با من مخالفت نکن

214
00:17:15,840 --> 00:17:19,350
<i>!یه بوی تند داره از پشتش میاد

215
00:17:26,400 --> 00:17:28,900
!تار! دارن با تار کنترل میشن

216
00:17:29,230 --> 00:17:30,400
!تارها رو ببرین

217
00:17:38,120 --> 00:17:41,160
!قبل اینکه بگی خودم فهمیده بودم

218
00:17:41,580 --> 00:17:45,290
<i>شیطانی که کنترلشون می‌کنه کجاست؟

219
00:17:47,630 --> 00:17:51,460
<i>!این چیه؟ چه بوی آزاردهنده‌ای
!با اینکه فقط یه لحظه بود

220
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
<i>این چیه؟

221
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
<i>!عنکبوت

222
00:18:07,350 --> 00:18:09,730
<i>پس عنکبوت‌ها اونا رو به تار متصل می‌کنن؟

223
00:18:10,310 --> 00:18:11,570
<i>...پس یعنی

224
00:18:20,160 --> 00:18:23,330
...خب، عروسکای عزیز من

225
00:18:23,660 --> 00:18:26,460
.تا وقتی دست‌ها و پاهاتون جدا بشه برقصین

226
00:18:27,210 --> 00:18:28,920
!فقط بریدن تارها کافی نیست

227
00:18:29,170 --> 00:18:31,380
!بازم عنکبوت‌ها تنشون تار می‌چسبونن

228
00:18:31,630 --> 00:18:32,420
...برای همین

229
00:18:33,630 --> 00:18:35,010
<i>!بازم همون بوی زننده

230
00:18:35,260 --> 00:18:36,380
<i>بوی چیه؟

231
00:18:36,630 --> 00:18:38,430
<i>!باد میاردش اینجاش

232
00:18:42,560 --> 00:18:46,100
پس فقط باید عنکبوت‌های لعنتی رو بکشیم، نه؟

233
00:18:46,350 --> 00:18:47,430
!غیرممکنه

234
00:18:47,430 --> 00:18:50,100
!خیلی کوچیکن، و مطمئنم تعدادشون خیلی زیاده

235
00:18:50,440 --> 00:18:53,070
!باید شیطانی که کنترلشون میکنه رو پیدا کنیم

236
00:18:57,860 --> 00:18:59,240
!اینوسکه، فایده‌ای نداره

237
00:18:59,570 --> 00:19:04,700
،اینوسکه، اگه قدرتی داری که می‌تونه موقعیت یه شیطان رو شناسایی کنه

238
00:19:04,950 --> 00:19:06,250
!پس کمکم کن

239
00:19:06,250 --> 00:19:08,620
،یه بوی عجیب اینجا پخش شده

240
00:19:08,870 --> 00:19:11,000
!و دماغم درست کار نمی‌کنه

241
00:19:11,710 --> 00:19:13,590
...و اینکه، امم

242
00:19:13,840 --> 00:19:14,710
!موراتا

243
00:19:14,960 --> 00:19:16,210
!موراتا

244
00:19:16,210 --> 00:19:19,970
!من و موراتا یه راهی برای مقابله با اونایی که کنترل میشن پیدا می‌کنیم

245
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
...اینوسکه، تو

246
00:19:35,900 --> 00:19:39,820
.مزاحم آرامش زندگی خانواده‌ی من نشین

247
00:19:43,030 --> 00:19:44,070
<i>!معلقه

248
00:19:44,370 --> 00:19:45,120
<i>.نه

249
00:19:45,370 --> 00:19:46,870
<i>!روی تار ایستاده

250
00:19:47,450 --> 00:19:48,750
<i>منظورش از "خانواده" چی بود؟

251
00:19:49,500 --> 00:19:53,000
.به‌هرحال مادر همه‌تون رو می‌کشه

252
00:19:54,130 --> 00:19:55,500
مادر؟

253
00:20:06,390 --> 00:20:07,810
!لعنتی

254
00:20:08,270 --> 00:20:11,140
—کدوم گوری داری میری؟ باهام بجنگ، باهام

255
00:20:11,440 --> 00:20:12,650
!اینوسکه

256
00:20:13,520 --> 00:20:15,400
اصلا برای چی خودش رو نشون داد؟

257
00:20:15,650 --> 00:20:20,650
...احتمالا اون بچه شیطانی نیست که اینا رو کنترل می‌کنه! پس اول

258
00:20:20,860 --> 00:20:22,280
!باشه، باشه، باشه

259
00:20:22,660 --> 00:20:24,030
!شنیدم

260
00:20:24,990 --> 00:20:27,200
می‌خوای جای شیطونه رو پیدا کنم، درسته؟

261
00:20:27,450 --> 00:20:29,330
!خفه شو دیگه، پیشونی بلند

262
00:20:33,210 --> 00:20:36,340
<i>،تنفس حیوانی، فرم هفتم

263
00:20:36,590 --> 00:20:38,340
<i>!آگاهی روحانی

264
00:21:06,700 --> 00:21:07,780
!پیداش کردم

265
00:21:08,200 --> 00:21:09,410
!اونجاست

266
00:21:16,000 --> 00:21:18,380
.نمی‌ذارم کسی مزاحممون بشه

267
00:21:19,800 --> 00:21:23,510
.هر پنج‌تامون یه خانواده‌ی شاد تشکیل میدیم

268
00:21:24,680 --> 00:21:28,800
.هیچ کس نمی‌تونه ما رو جدا کنه

269
00:21:28,824 --> 00:21:33,824
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

270
00:21:34,300 --> 00:21:39,700
نمی‌خوام گرفتار غم و اندوه باشم

271
00:21:39,700 --> 00:21:48,810
نمی‌خوام در جایی که می‌بینم، اشک بریزم

272
00:21:48,810 --> 00:21:52,300
سرنوشتم رو درک می‌کنم

273
00:21:52,300 --> 00:21:55,300
باید بتونم بدوم

274
00:21:55,300 --> 00:21:57,950
اون خواسته باید به حقیقت بپیونده

275
00:21:57,950 --> 00:22:02,100
مشکلات گذشته رو نابود کن

276
00:22:02,100 --> 00:22:06,300
از آینده از لبه‌ی تاریکی دعا کن

277
00:22:07,300 --> 00:22:13,300
در جهت باد مخالف پیش رفتم و نتونستم پایان طوفان رو ببینم

278
00:22:13,300 --> 00:22:18,700
دیگه نمی‌تونم مسیر رو انتخاب کنم

279
00:22:18,700 --> 00:22:26,500
شک و تردید همیشه عشق و روشنایی رو در تعادل نگه می‌داره

280
00:22:26,600 --> 00:22:32,950
یالا، دوباره بلند شو

281
00:22:34,000 --> 00:22:40,700
الان که خنجر در دستته

282
00:22:41,500 --> 00:22:46,800
به کجا داری می‌ری؟

283
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
!نزوکو

284
00:23:04,690 --> 00:23:05,820
!تانجیرو

285
00:23:06,070 --> 00:23:07,150
کجا رفتین؟

286
00:23:07,150 --> 00:23:09,280
"!اول آروم باش و به صداهای اطرافت گوش بده"

287
00:23:09,280 --> 00:23:10,660
!نزوکو در خطره

288
00:23:10,660 --> 00:23:12,660
!انقدر جیک‌جیک نکن و کمک کن پیداشون کنم، چونتارو

289
00:23:12,660 --> 00:23:13,910
"!گفتم آروم باش"

290
00:23:13,910 --> 00:23:16,410
"!حالا وقت راز تایشوئه"

291
00:23:16,410 --> 00:23:18,540
".اسم واقعی من اوکوگیه"

292
00:23:18,540 --> 00:23:20,880
".چون غذای مورد علاقه‌م برنج اوکوگیه"

293
00:23:20,880 --> 00:23:23,090
".ولی زنیتسوی خنگ هنوز نفهمیده"

294
00:23:23,090 --> 00:23:26,170
چرا عصبانی هستی؟
.بیا اینو بخور آروم میشی

295
00:23:26,170 --> 00:23:28,670
"!کوفته برنجی اوکوگی"

296
00:23:27,340 --> 00:23:28,920
خوردنت تموم شد کمکم کن، باشه؟

297
00:23:28,920 --> 00:23:30,720
!آخه نزوکو در خطره

298
00:23:30,720 --> 00:23:32,470
".واقعا نگرانه"

299
00:23:31,260 --> 00:23:33,220
!نزوکو

300
00:23:32,470 --> 00:23:34,180
".گمونم برای همین نمیشه ازش متنفر شد"

301
00:23:34,390 --> 00:23:35,810
،قسمت بعد، قسمت 16

302
00:23:36,020 --> 00:23:37,810
"کسی را بر خود مقدم شمردن"

303
00:23:37,810 --> 00:23:40,060
ادامه دارد

