﻿1
00:00:00,720 --> 00:00:03,230
!ناهو! کیو! سومی

2
00:00:05,350 --> 00:00:07,570
.ازتون می‌خوام تو تمرین بهم کمک کنید

3
00:00:08,110 --> 00:00:11,190
،اگه موقع دست از تنفس با تمرکز کامل کشیدم

4
00:00:11,190 --> 00:00:13,320
می‌شه با اینا من رو بزنید؟

5
00:00:14,910 --> 00:00:16,070
!لطفا بهم کمک کنید

6
00:00:17,580 --> 00:00:18,830
!باشه

7
00:00:19,660 --> 00:00:20,790
!ممنون

8
00:00:31,960 --> 00:00:33,340
مشکلی نیست، درسته؟

9
00:00:33,340 --> 00:00:35,260
!تانجیرو سان داره خوب پیش می‌ره

10
00:00:35,260 --> 00:00:36,050
!آره

11
00:00:42,290 --> 00:00:48,100
دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

12
00:00:48,100 --> 00:00:57,030
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

13
00:00:59,650 --> 00:01:04,660
همه چیز از دست رفته، ولی اشکالی نداره

14
00:01:05,200 --> 00:01:09,250
قلبم متزلزل می‌شه و دست‌هام می‌لرزن

15
00:01:09,250 --> 00:01:11,550
یه سری چیزها رو باید فراموش کرد

16
00:01:11,650 --> 00:01:13,550
فقط همین

17
00:01:13,550 --> 00:01:15,950
آسمان می‌درخشه

18
00:01:15,950 --> 00:01:17,270
(سی شب رو می‌گذرونم)

19
00:01:17,270 --> 00:01:19,450
حتی اگه تهی باشم

20
00:01:19,450 --> 00:01:20,800
(خیره به آسمان)

21
00:01:20,800 --> 00:01:25,900
من تنها کسیم که می‌تونه تغییری ایجاد کنه

22
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
فقط همین

23
00:01:27,900 --> 00:01:34,310
چون دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

24
00:01:34,310 --> 00:01:40,650
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

25
00:01:40,650 --> 00:01:45,550
هر چقدر که تلاش کنم نمی‌تونم حتی جلوی رویاهام رو بگیرم

26
00:01:45,550 --> 00:01:49,900
می‌تونی در کنار کسی که برات خاصه قوی بشی

27
00:01:49,900 --> 00:01:54,850
پس تسلیم نشو و دوباره بلند شو

28
00:01:54,850 --> 00:01:59,950
می‌دونم چه حسی داره که توسط دنیا نابود بشی و ازت محافظت کنه

29
00:01:59,950 --> 00:02:04,300
...شراب گل سرخ

30
00:02:04,300 --> 00:02:09,400
.سرنوشت ما رو روشن می‌کنه

31
00:02:11,860 --> 00:02:16,990
:قسمت بیستم‌وپنجم

32
00:02:11,860 --> 00:02:16,990
سوگوکو

33
00:02:11,860 --> 00:02:16,990
سویوری کانائو

34
00:02:17,860 --> 00:02:19,200
...احمق بی‌جربزه

35
00:02:19,570 --> 00:02:21,200
!اطفا اجازه بدین دوباره امتحان کنم

36
00:02:21,200 --> 00:02:21,950
!باشه

37
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
!با اجازه

38
00:02:23,240 --> 00:02:24,450
!تمام تلاشت رو بکن

39
00:02:24,990 --> 00:02:26,250
!این بار دیگه می‌تونم

40
00:02:34,130 --> 00:02:36,840
!یه بار دیگه لطفا

41
00:02:37,260 --> 00:02:39,220
امروزم فقط خودت تنهایی، تانجیرو؟

42
00:02:39,720 --> 00:02:40,800
!شرمنده

43
00:02:41,050 --> 00:02:43,010
...ازشون خواستم که بیان، ولی

44
00:02:43,010 --> 00:02:45,350
.خب، برام اهمیتی نداره

45
00:02:45,890 --> 00:02:48,850
!بعدا بازم بهشون می‌گم

46
00:02:55,610 --> 00:02:58,570
<i>کم‌کم دارم به تمرین کردن

47
00:02:58,570 --> 00:03:00,610
<i>!موقع انجام تنفس با تمرکز کامل عادت می‌کنم

48
00:03:01,160 --> 00:03:06,040
<i>هرچند، نمی‌تونم تمام روز حفظش کنم، مگه این که حسابی به خودم فشار بیارم

49
00:03:06,450 --> 00:03:12,460
497! 498! 499! 500! 501!

50
00:03:06,990 --> 00:03:10,210
<i>هر چی بیش‌تر بتونم تنفس با تمرکز کامل رو انجام بدم

51
00:03:10,210 --> 00:03:12,460
<i>!استقامتم بیش‌تر می‌شه

52
00:03:30,890 --> 00:03:32,140
!تو می‌تونی

53
00:03:43,530 --> 00:03:44,740
<i>!هی، می‌تونم پا به پاش برم

54
00:03:45,030 --> 00:03:46,990
<i>!می‌تونم درست پا به پای این دختر برم

55
00:03:47,240 --> 00:03:48,740
<i>!می‌تونم پا به پاش برم

56
00:04:01,970 --> 00:04:04,890
!آی، آی، آی، آی، آی

57
00:04:08,760 --> 00:04:10,430
!خیلی ممنون

58
00:04:17,060 --> 00:04:19,110
!زنیتسو! اینوسکه

59
00:04:20,780 --> 00:04:22,780
!من نمی‌خوام قاتی بشم

60
00:04:33,750 --> 00:04:36,130
!تو می‌تونی! تو می‌تونی
!تو می‌تونی

61
00:04:45,340 --> 00:04:47,470
!شکست

62
00:04:49,470 --> 00:04:52,060
!الان دیگه فقط باید این کدوی بزرگ رو بشکنی

63
00:04:52,060 --> 00:04:52,890
!آره

64
00:04:53,310 --> 00:04:55,900
!موفق شدم

65
00:04:56,310 --> 00:04:57,560
!از همه‌تون خیلی ممنونم

66
00:04:57,560 --> 00:04:58,610
<i>.گندش بزنه

67
00:05:12,950 --> 00:05:15,710
<i>.پس تانجیرو رفته سر تمرین

68
00:05:16,120 --> 00:05:18,380
<i>.ای بابا، تازه کله‌ی سحره

69
00:05:19,960 --> 00:05:21,920
<i>.زیادی تلاش کردن تو خون من نیست

70
00:05:22,170 --> 00:05:25,300
<i>.هیچی به اندازه‌ی پشتکار هر روزه، آدم رو خسته نمی‌کنه

71
00:05:27,760 --> 00:05:28,930
.تویی که

72
00:05:29,390 --> 00:05:32,600
،شاید این که تانجیرو داره من رو پشت سر می‌ذاره باعث ترسم شده

73
00:05:32,600 --> 00:05:36,440
!ولی حتی اگه ساعت‌ها بهم نشون بده بازم قلقش دستم نمیاد

74
00:05:36,730 --> 00:05:39,770
.حالا فهمیدم که کلا امیدی بهمون نیست

75
00:05:40,690 --> 00:05:42,980
وایسا ببینم، الان گفتی "آره"؟

76
00:05:43,230 --> 00:05:44,900
چطور می‌تونی اینقدر بی‌رحم باشی؟

77
00:05:44,900 --> 00:05:49,070
می‌میری اگه یه بار بگی "تو هم داری حسابی تلاش می‌کنی"؟

78
00:05:50,320 --> 00:05:52,200
الان گفتی "بیش‌تر تلاش کن"؟

79
00:05:53,580 --> 00:05:55,580
.گمونم راه دیگه‌ای نیست

80
00:05:55,580 --> 00:05:58,580
دارو
برای زنیتسو آگاتسوما
روزی ۵ بار
برای ۷ روز
بعد از هر وعده‌ی غذایی

81
00:06:03,880 --> 00:06:05,090
!ایی

82
00:06:13,640 --> 00:06:15,520
.یالا مونیتسو

83
00:06:16,980 --> 00:06:22,980
چیزی که تانجیرو سعی داره توش استاد بشه
".مهارتی به نام "تمرکز کامل مداومه

84
00:06:23,520 --> 00:06:27,360
با انجام تنفس تمرکز کامل در هر ثانیه‌ی روز

85
00:06:27,360 --> 00:06:29,990
.سطح استقامتتون حسابی می‌ره بالا

86
00:06:35,740 --> 00:06:37,750
!امتحانش کنید

87
00:06:42,210 --> 00:06:43,920
!غیرممکنه

88
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
!ناموسا غیرممکنه

89
00:06:46,380 --> 00:06:51,220
هنوز نمی‌تونم تنقس تمرکز کامل رو تمام روز
حفظ کنم مگه این که از جون و دل مایه بذارم

90
00:06:51,220 --> 00:06:53,100
!ولی شرط می‌بندم که شما دو تا می‌تونید

91
00:06:53,680 --> 00:06:56,850
!این جوری می‌کنید تا ششتون بزرگ بشه

92
00:06:56,850 --> 00:07:01,850
وقتی خونتون رو به لرزش بندازه، استخون‌ها
!و عضلاتتون "بوم! بوم" می‌کنن و باید بس کنید

93
00:07:05,360 --> 00:07:07,360
!فقط باید مثل چی تمرین کنیم

94
00:07:12,950 --> 00:07:14,070
...خب، خب

95
00:07:14,070 --> 00:07:17,370
داریم درمورد یه مهارت پایه یا بهتره بگم یه مهارت برای تازه‌کارها صحبت می‌کنیم

96
00:07:17,370 --> 00:07:19,290
پس چرا نتونید انجامش بدین؟

97
00:07:19,290 --> 00:07:22,750
البته برای این که توش استاد بشین باید حسابی تلاش کنید، درسته؟

98
00:07:22,750 --> 00:07:25,750
وضعیت آرام ذهن

99
00:07:29,420 --> 00:07:32,380
خب، پس چرا نتونید انجامش بدید؟

100
00:07:33,930 --> 00:07:36,970
.اینوسکه، مطمئنم بودم برای تو مثل آب خوردنه

101
00:07:36,970 --> 00:07:38,560
مطمئنی نمی‌تونی؟

102
00:07:38,560 --> 00:07:40,640
با وجود این که دلیلی نداره که نتونی؟

103
00:07:40,890 --> 00:07:43,400
.اگه نمی‌تونی پس نمی‌تونم کاریش کنم

104
00:07:43,690 --> 00:07:45,690
!نمی‌شه کاریش کرد! نمی‌شه کاریش کرد

105
00:07:49,820 --> 00:07:52,110
من می‌تونم! چرا نتونم؟

106
00:07:52,110 --> 00:07:55,410
!سر به سرم نذار وگرنه به خدا جرت می‌دم

107
00:07:57,660 --> 00:07:59,830
!زنیتسو، لطفا تمام تلاشت رو بکن

108
00:07:59,830 --> 00:08:01,910
!من بزرگ‌ترین مشوقتم

109
00:08:02,710 --> 00:08:06,420
!چشم

110
00:08:17,640 --> 00:08:20,600
کانو، تو هم باهاشون تو یه کلاسی
پس چطوره بهشون ملحق بشی؟

111
00:08:38,200 --> 00:08:41,790
!بیش‌تر! بیش‌تر! بوم! بوم! بوم

112
00:08:41,790 --> 00:08:43,250
!بزدل لعنتی

113
00:08:44,420 --> 00:08:46,250
!همینه زنیتسو

114
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
<i>.درد دارم

115
00:09:24,580 --> 00:09:26,370
<i>.گشمنه‌امه

116
00:09:27,630 --> 00:09:28,960
<i>.غمگینم

117
00:09:29,880 --> 00:09:31,210
<i>.احساس ناامیدی می‌کنم

118
00:09:32,590 --> 00:09:33,960
<i>.تو فلاکتم

119
00:09:34,970 --> 00:09:36,550
<i>.تنهام

120
00:09:37,890 --> 00:09:39,680
<i>.این زندگی من بود

121
00:09:42,140 --> 00:09:43,720
<i>ولی بعد یه روز

122
00:09:44,770 --> 00:09:46,730
<i>.یه صدای ترق شنیدم

123
00:09:52,570 --> 00:09:55,490
<i>.و دیگه بعدش نمی‌دونستم درد چیه

124
00:09:55,990 --> 00:10:03,990
:شیطان کش
کیمتسو نو یایبا

125
00:10:06,040 --> 00:10:08,290
<i>.دیگه نمی‌دونستم درد چیه

126
00:10:09,500 --> 00:10:11,590
<i>وقتی که تو فقر زندگی می‌کردم

127
00:10:11,960 --> 00:10:14,090
<i>یا حتی وقتی که والدینم من رو فروختن

128
00:10:14,510 --> 00:10:16,340
<i>.هیچ کدوم باعث ناراحتیم نشد

129
00:10:20,050 --> 00:10:23,010
<i>ببخشید، می‌شه یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟

130
00:10:28,270 --> 00:10:31,860
<i>می‌شه بهمون بگید چرا این بچه بسته شده؟

131
00:10:32,110 --> 00:10:34,070
<i>نکنه یه مجرمه؟

132
00:10:34,070 --> 00:10:37,700
<i>معلوم نیست؟
.شپش زده و صورتش کثیفه

133
00:10:37,700 --> 00:10:40,660
<i>.تازه، ممکنه بخواد فرار کنه

134
00:10:42,700 --> 00:10:44,990
<i>.سلام. از آشناییت خوشوقتم

135
00:10:45,450 --> 00:10:47,660
<i>.اسم من کوچو کانائه است

136
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
<i>اسم تو چیه؟

137
00:10:56,210 --> 00:10:58,470
<i>اسم نداره، افتاد؟

138
00:10:58,470 --> 00:11:00,300
<i>.ننه باباش روش اسم نذاشتن

139
00:11:00,680 --> 00:11:02,640
<i>!حالا راضی شدی؟ ازش فاصله بگیر

140
00:11:05,560 --> 00:11:07,890
<i>.لطفا به خواهرم دست نزن

141
00:11:08,850 --> 00:11:10,810
<i>شما دو تا چتونه؟

142
00:11:10,810 --> 00:11:13,440
<i>!اگه می‌خواید با این بچه حرف بزنید، پول بدین

143
00:11:15,360 --> 00:11:17,440
<i>.باشه، پس می‌خریمش

144
00:11:17,780 --> 00:11:19,110
<i>این کافیه؟

145
00:11:28,330 --> 00:11:29,870
<i>!هی! تف، برگردین اینجا

146
00:11:30,410 --> 00:11:32,670
<i>!اگه جای تو بودم فوری جمعشون می‌کردم

147
00:11:32,670 --> 00:11:34,840
<i>!آخه یه جمعیت اونجاست و باد هم قویه

148
00:11:36,300 --> 00:11:37,510
<i>مطمئنی؟

149
00:11:37,510 --> 00:11:38,420
<i>!مشکلی نیست

150
00:11:38,420 --> 00:11:39,970
<i>!لطفا ما رو ببخشید

151
00:11:40,380 --> 00:11:42,930
<i>!دستتون رو بکشید! مال منه

152
00:11:43,510 --> 00:11:44,930
<i>.ای وای. ای وای

153
00:12:07,660 --> 00:12:09,620
<i>!آبجی! آبجی

154
00:12:09,950 --> 00:12:12,620
<i>!آبجی، به این بچه امیدی نیست

155
00:12:15,540 --> 00:12:19,090
<i>!اگه بهش نگی، هیچ کاری نمی‌کنه
!حتی غذا خوردنشم این جوریه

156
00:12:19,090 --> 00:12:21,630
<i>!تا بهش نگم، به غذاش لب نمی‌زنه

157
00:12:21,970 --> 00:12:24,130
<i>!حتی اگه شکمش همینطور قار و قور کنه

158
00:12:24,680 --> 00:12:26,140
<i>.ای وای. ای وای

159
00:12:26,140 --> 00:12:28,470
<i>دقیقا باید باهاش چیکار کنیم؟

160
00:12:28,720 --> 00:12:31,020
<i>این جوری نباش، باشه؟

161
00:12:31,270 --> 00:12:34,230
<i>.عاشق لبخندتم شینوبو

162
00:12:35,310 --> 00:12:40,360
<i>ولی نمی‌تونم بچه‌ای که حتی نمی‌تونه برای خودش
‌!فکر بکنه رو کاری کنیم! خطرناکه

163
00:12:40,360 --> 00:12:42,360
<i>...خب، بیراه نمی‌گی، ولی

164
00:12:42,360 --> 00:12:45,320
<i>!خودش هیچ کاری نمی‌تونه بکنه
!نمی‌تونه برای خودش تصمیم بگیره

165
00:12:46,370 --> 00:12:50,450
<i>.خیلی‌خب، وقتی تنهایی، می‌تونی با شیر یا خط تصمیم بگیری

166
00:12:50,740 --> 00:12:52,160
<i>باشه کانائو؟

167
00:12:52,410 --> 00:12:53,660
<i>!آبجی

168
00:12:54,120 --> 00:12:56,920
<i>...می‌دونی، لازم نیست به این قضیه خیلی گیر بدی

169
00:12:57,170 --> 00:12:58,960
<i>!آخه کانائو خیلی نازه

170
00:12:59,210 --> 00:13:00,800
<i>!این که نشد دلیل

171
00:13:01,340 --> 00:13:03,050
<i>،تا وقتی بهش فرصت داده بشه

172
00:13:03,050 --> 00:13:05,800
<i>.روح آدم خودش رو نشون میده، پس نگران نباش

173
00:13:06,090 --> 00:13:08,680
<i>،وقتی روزی عاشق پسری بشی

174
00:13:08,680 --> 00:13:10,600
<i>.تو هم عوض میشی، کانائو

175
00:13:15,560 --> 00:13:17,560
!کارت عالیه! ادامه بده

176
00:13:18,110 --> 00:13:22,230
!ادامه بده! محکم‌تر! بام
!خودشه! تو می‌تونی، زنیتسو

177
00:13:22,230 --> 00:13:25,200
!داری درست می‌زنی! آفرین

178
00:13:37,370 --> 00:13:39,080
!اینوسکه! اینوسکه

179
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
!بزودی شمشیر‌های نیچیرین جدیدمون رو میارن

180
00:13:42,880 --> 00:13:43,760
خدایی؟

181
00:13:43,760 --> 00:13:45,720
!آره! همین الآن از کلاغ شنیدم

182
00:13:47,050 --> 00:13:49,300
!اون بوی هاگانزوکا سانه

183
00:13:49,550 --> 00:13:51,100
!ایول

184
00:13:51,100 --> 00:13:52,810
!بدو بریم! بدو بریم

185
00:13:53,600 --> 00:13:54,770
!ایول

186
00:13:55,350 --> 00:13:56,850
!هاگانزوکا سان

187
00:13:56,850 --> 00:14:00,900
!هی! هی! هاگانزوکــا ســــان

188
00:14:02,610 --> 00:14:05,400
!مشتاق دیدار

189
00:14:07,240 --> 00:14:09,030
حالتون چطورـه؟

190
00:14:14,250 --> 00:14:16,210
هـ هاگانزوکا سان؟

191
00:14:16,750 --> 00:14:20,250
چطور جرئت کردی شمشیر منو بشکنی؟

192
00:14:20,500 --> 00:14:22,550
!خیلی تخم داری بچه

193
00:14:22,800 --> 00:14:27,220
!غلط کردم! ولی راستش، خودمم نزدیک بود سقط بشم

194
00:14:27,220 --> 00:14:29,050
!حریفم خیلی خرزور بود

195
00:14:29,390 --> 00:14:31,800
!اشتباهه! ربطی به این نداره

196
00:14:31,800 --> 00:14:34,770
!مقصر خودتی
!همه‌ش تقصیر خودته

197
00:14:34,770 --> 00:14:37,390
!زیادی ضعیفی
!واسه همین شمشیر شکست

198
00:14:37,390 --> 00:14:40,270
!وگرنه امکان نداشت شمشیر من بشکنه

199
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
...ولی

200
00:14:41,150 --> 00:14:43,480
!مــی‌کشمـــت

201
00:14:48,400 --> 00:14:50,660
یه جور روش تمرین جدیده؟

202
00:14:50,910 --> 00:14:52,660
.احتمالا نه

203
00:14:55,120 --> 00:14:59,120
.خب، هاگانزوکا سان خیلی احساساتیه

204
00:14:59,370 --> 00:15:00,420
.بله

205
00:15:00,420 --> 00:15:03,090
.بیشتر از هر چیزی شمشیرهاش رو دوست داره

206
00:15:03,500 --> 00:15:07,130
.حتی در دهکده‌ی آهنگرها هم کسی مثل اون نیست

207
00:15:07,630 --> 00:15:09,130
.احتمالا حق با شماست

208
00:15:11,680 --> 00:15:13,930
.اسم من کاناموریه

209
00:15:14,180 --> 00:15:17,140
.من بودم که شمشیرهای اینوسکه دونو رو ساختم

210
00:15:17,680 --> 00:15:20,640
.اگه توی جنگ مفید واقع بشن خوش‌حال میشم

211
00:15:28,820 --> 00:15:30,240
زیبان، مگه نه؟

212
00:15:30,490 --> 00:15:33,740
.اون درخشش نیلی مایل به خاکستری خیلی خفنه

213
00:15:33,740 --> 00:15:35,660
.رنگ مناسبی برای شمشیرـه

214
00:15:35,660 --> 00:15:39,580
،برات خوش‌حالم، اینوسکه
.چون شمشیرت خرد و خاک‌ شیر شده بود

215
00:15:41,790 --> 00:15:43,670
از دسته‌‌هاش خوشت میاد؟

216
00:15:43,960 --> 00:15:48,420
راستش این اولین بار بود که برای یه دو شمشیره
.شمشیر درست می‌کردم

217
00:15:49,720 --> 00:15:51,180
اینوسکه دونو؟

218
00:16:05,810 --> 00:16:06,770
.بهتر شد

219
00:16:07,320 --> 00:16:09,360
!خونتو می‌ریزم، پسره‌ی تخس

220
00:16:09,360 --> 00:16:12,530
حرومی! چه غلطی داری می‌کنی؟

221
00:16:10,530 --> 00:16:14,240
!غلط کرد! ببخشیدش

222
00:16:16,950 --> 00:16:22,040
!حرومی! دیگه تموم شد! خودتو مرده بدون

223
00:16:22,500 --> 00:16:25,460
!باورنکردنیه! باورم نمیشه

224
00:16:22,960 --> 00:16:23,920
!ببخشید

225
00:16:24,380 --> 00:16:25,460
!ببخشید

226
00:16:25,460 --> 00:16:28,920
شمشیرها رو سنگی کرد؟
!باورم نمیشه

227
00:16:26,040 --> 00:16:27,840
!ببخشید! ببخشید

228
00:16:28,090 --> 00:16:29,800
!ببخشید

229
00:16:37,680 --> 00:16:39,180
.ظاهرا مشکلی نداره

230
00:16:39,180 --> 00:16:41,810
!چون تانجیرو سان حسابی سخت تلاش کرد

231
00:16:41,810 --> 00:16:44,060
!بریم بازم براش کوفته برنجی بپزیم

232
00:16:44,060 --> 00:16:45,310
!باشه

233
00:16:55,110 --> 00:16:56,870
<i>!بدنم تغییر کرده

234
00:16:57,120 --> 00:16:58,950
<i>!نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره شمشیر دست بگیرم

235
00:16:59,240 --> 00:17:00,370
<i>!با همین دست‌ها

236
00:17:00,620 --> 00:17:01,950
<i>!شمشیر نیچیرین رو

237
00:17:05,210 --> 00:17:07,080
<i>!تونستم

238
00:17:10,800 --> 00:17:12,970
!آفرین! تو می‌تونی

239
00:17:14,430 --> 00:17:17,090
<i>!یه لحظه هم مکث نکن! از پسش برمیای

240
00:17:20,390 --> 00:17:21,970
<i>!تونستــــم

241
00:17:22,520 --> 00:17:24,230
<i>!بـــــرو

242
00:17:24,230 --> 00:17:27,900
احساس منطقی

243
00:17:24,230 --> 00:17:27,900
تان

244
00:17:24,520 --> 00:17:27,900
<i>.این آب دارویی بوی گند میده
.خیلی ظلمه که برزی روش

245
00:17:33,190 --> 00:17:35,650
!برنده شد -
این بردن حساب میشه؟ -

246
00:17:35,650 --> 00:17:37,660
!به هر حال نتیجه یه چیزه

247
00:17:37,660 --> 00:17:40,950
!آره! تونستم

248
00:17:41,200 --> 00:17:42,750
!تونستم

249
00:17:41,200 --> 00:17:42,750
.اوه، لعنتی -
.اوه، لعنتی -

250
00:17:54,170 --> 00:17:55,510
!خب! باز کن

251
00:17:58,680 --> 00:18:01,680
.خوبه! مثل اینکه فکت مثل روز اولش شده

252
00:18:01,680 --> 00:18:04,140
.خب، می‌تونی دهنت رو ببندی

253
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
.با این آزمون سلامت تموم میشه

254
00:18:06,560 --> 00:18:08,520
،از اونجایی که ظاهرا از نظر جسمی سلامتی

255
00:18:08,520 --> 00:18:11,150
.می‌تونی بدون مشکل توی ماموریت شرکت کنی

256
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
پس، تمریناتم تموم شده؟

257
00:18:13,400 --> 00:18:16,570
.بله. حالا فقط مونده نبرد واقعی رو تجربه کنی

258
00:18:16,570 --> 00:18:17,400
!بله

259
00:18:17,910 --> 00:18:19,660
...اوه، قبل اینکه یادم بره، شینوبو سان

260
00:18:19,910 --> 00:18:21,780
.می‌خواستم چیزی ازتون بپرسم

261
00:18:22,030 --> 00:18:23,410
چیه؟

262
00:18:23,660 --> 00:18:26,370
تا حالا اسم رقص هینوکامی کاگورا رو شنیده بودی؟

263
00:18:26,660 --> 00:18:27,670
.نشنیدم

264
00:18:28,870 --> 00:18:30,580
،اه، پس

265
00:18:30,580 --> 00:18:32,130
تنفس آتش چطور؟

266
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
.اسمشم نشنیدم

267
00:18:35,880 --> 00:18:39,590
.ر-راستش این اتفاقیه که به زمان کودکیم مربوط میشه

268
00:18:39,590 --> 00:18:40,890
.صحیح، صحیح

269
00:18:42,350 --> 00:18:43,760
.که اینطور

270
00:18:44,010 --> 00:18:48,140
.پس بابر دلایلی پدر کامادو کون از تنفس آتش استفاده می‌کرد

271
00:18:48,850 --> 00:18:52,520
،فقط بهت می‌تونم بگم تنفس شعله وجود داره

272
00:18:52,520 --> 00:18:54,780
.ولی تنفس آتش نیست

273
00:18:55,030 --> 00:18:57,570
چی؟ مگه یه چیز نیستن؟

274
00:18:57,570 --> 00:19:00,030
.خودمم از جزئیاتش خبر ندارم

275
00:19:00,280 --> 00:19:01,570
.متاسفم

276
00:19:01,820 --> 00:19:05,790
.ولی می‌دونم رو درست بیان کردنش خیلی حساسن

277
00:19:06,290 --> 00:19:09,710
.تنفس شعله" هرگز نباید "تنفس آتش" نامیده بشه"

278
00:19:09,960 --> 00:19:13,670
.هاشیرای شعله، رنگوکو سان، شاید چیزی راجع‌به‌ش بدونه

279
00:19:13,920 --> 00:19:16,550
.ولی متاسفانه الآن توی ماموریته

280
00:19:17,420 --> 00:19:18,340
!متوجه شدم

281
00:19:18,670 --> 00:19:21,180
.بخاطر تمام چیزهایی که بهم یاد دادین ازتون ممنونم

282
00:19:21,430 --> 00:19:24,560
.اگه فرصتی پیش اومد که دوباره رنگوکو سان رو دیدم ازش می‌پرسم

283
00:19:24,810 --> 00:19:25,640
.باشه

284
00:19:25,640 --> 00:19:27,430
!خب، من دیگه رفع زحمت می‌کنم

285
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
کامادو کون؟

286
00:19:28,680 --> 00:19:29,560
بله؟

287
00:19:31,100 --> 00:19:33,060
.انتظار زیادی ازت دارم

288
00:19:35,570 --> 00:19:36,570
!بله

289
00:19:53,130 --> 00:19:55,340
.امروزم تمام مدت خوابه

290
00:19:59,130 --> 00:20:03,760
.می‌دونم که گفتن برای تامین انرژیت باید بخوابی

291
00:20:04,050 --> 00:20:09,140
.ولی اگه حتی یک بارم چشمات رو باز نکنی، برادرت نگران میشه

292
00:20:14,270 --> 00:20:18,650
.هی، احتمالا بزودی اینجا رو ترک کنم و به ماموریت جدید برم

293
00:20:19,110 --> 00:20:22,490
.از نظر فیزیکی درمان شدم، یکمم قوی‌تر شدم

294
00:20:22,780 --> 00:20:25,910
.و هنوزم دارم تنفس کامل دائمی رو انجام میدم

295
00:20:26,660 --> 00:20:30,120
.فکر کنم زنیتسو و اینوسکه هم با من بیان

296
00:20:30,410 --> 00:20:33,000
.بودن اونا کنارم بهم اعتماد‌به‌نفس میده

297
00:20:35,880 --> 00:20:36,920
.که اینطور

298
00:20:37,250 --> 00:20:38,960
نظر تو هم همینه، نزوکو؟

299
00:20:39,920 --> 00:20:41,670
.هردوشون آدمای خوبی هستن

300
00:20:42,170 --> 00:20:44,300
،برای اینکه تو رو دوباره آدم کنم

301
00:20:44,550 --> 00:20:46,720
،باید قوی‌ترین شیاطینی که می‌تونم رو شکست بدم

302
00:20:46,720 --> 00:20:49,560
.و نمونه‌ی خونشون رو برای تامایو سان بفرستم

303
00:20:50,140 --> 00:20:52,600
تواناییش رو دارن؟

304
00:20:53,390 --> 00:20:55,650
.می‌دونم که از پسش برمیای، برادر

305
00:21:04,950 --> 00:21:08,200
.ممنون، نزوکو
الان تشویقم کردی، مگه نه؟

306
00:21:08,450 --> 00:21:11,000
تمام سعیم رو می‌کنم، باشه؟

307
00:21:11,024 --> 00:21:33,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

308
00:21:34,230 --> 00:21:39,630
نمی‌خوام گرفتار غم و اندوه باشم

309
00:21:39,630 --> 00:21:48,740
نمی‌خوام در جایی که می‌بینم، اشک بریزم

310
00:21:48,740 --> 00:21:52,230
سرنوشتم رو درک می‌کنم

311
00:21:52,230 --> 00:21:55,230
باید بتونم بدوم

312
00:21:55,230 --> 00:21:57,880
اون خواسته باید به حقیقت بپیونده

313
00:21:57,880 --> 00:22:02,030
مشکلات گذشته رو نابود کن

314
00:22:02,030 --> 00:22:06,230
از آینده از لبه‌ی تاریکی دعا کن

315
00:22:07,230 --> 00:22:13,230
در جهت باد مخالف پیش رفتم و نتونستم پایان طوفان رو ببینم

316
00:22:13,230 --> 00:22:18,630
دیگه نمی‌تونم مسیر رو انتخاب کنم

317
00:22:18,630 --> 00:22:26,430
شک و تردید همیشه عشق و روشنایی رو در تعادل نگه می‌داره

318
00:22:26,530 --> 00:22:32,880
یالا، دوباره بلند شو

319
00:22:33,930 --> 00:22:40,630
الان که خنجر در دستته

320
00:22:41,430 --> 00:22:46,730
به کجا داری می‌ری؟

321
00:23:03,070 --> 00:23:05,730
!٬تمام مدت تنفس کامل رو اجرا کردن خیلی سخته

322
00:23:05,730 --> 00:23:07,950
.اصلا جواب نمیده، لعنتی

323
00:23:08,200 --> 00:23:10,070
.هردوتو خسته به نظر میاین

324
00:23:10,320 --> 00:23:11,160
!خودشه

325
00:23:11,490 --> 00:23:13,910
!اینم راز تایششو برای شما

326
00:23:14,200 --> 00:23:17,370
،آب دارویی که ازش توی تمرین واکنش استفاده می‌کنیم‌‌
،اگه با آب حمام مخلوط بشه

327
00:23:17,370 --> 00:23:20,710
.برای رفع خستگی و درمان زخم‌ها عالیه

328
00:23:21,210 --> 00:23:24,420
.خب، من دارم میرم تمرین کنم ولی شاید بهتر باشه شما یکم استراحت کنین

329
00:23:24,920 --> 00:23:26,880
!من هنوز کارم تموم نشده
! منو دست‌کم نگیر

330
00:23:26,880 --> 00:23:28,840
بیشتر تمرین می‌کنیم؟

331
00:23:28,840 --> 00:23:31,220
باشه! فقط بایذ خودمون رو نشون بدیم، درسته؟

332
00:23:31,430 --> 00:23:34,220
،قسمت بعد، قسمت 26
"ماموریت جدید"

333
00:23:34,470 --> 00:23:36,600
!خب، من دیگه رفتم، نزوکو

334
00:23:37,520 --> 00:23:40,020
ادامه دارد

