﻿1
00:00:01,086 --> 00:00:16,086
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:16,110 --> 00:00:17,320
!خیلی سریعه

3
00:00:17,950 --> 00:00:19,450
!عذر می خوایم! خیلی عذر می خوایم

4
00:00:19,740 --> 00:00:22,120
!فراموشش کن! بیا اینجا،احمق

5
00:00:22,120 --> 00:00:23,330
!لامصب خیلی سریعه

6
00:00:24,460 --> 00:00:28,500
موگن

7
00:00:32,260 --> 00:00:33,760
اون یه هاشیراست،درسته؟

8
00:00:34,010 --> 00:00:35,380
...این یارو رنگوکو

9
00:00:36,300 --> 00:00:38,640
مطمئنی که صورتشو می شناسی؟

10
00:00:38,970 --> 00:00:39,760
.البته

11
00:00:40,100 --> 00:00:43,810
،اون این مدل موی پر زرق و برقو داشت
.و بوشم یادمه

12
00:00:43,810 --> 00:00:45,060
!هی

13
00:00:45,390 --> 00:00:47,480
.فکر می کنم وقتی نزدیکش بشیم بشناسمش

14
00:00:49,060 --> 00:00:50,320
!خوشمزست

15
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
!خوشمزست

16
00:00:59,910 --> 00:01:00,870
!خوشمزست

17
00:01:01,950 --> 00:01:02,870
!خوشمزست

18
00:01:05,540 --> 00:01:06,870
!خوشمزست

19
00:01:08,370 --> 00:01:09,460
!خوشمزست

20
00:01:11,790 --> 00:01:12,880
!خوشمزست

21
00:02:47,930 --> 00:02:53,020
: قسمت دوم
خواب عمیق

22
00:02:53,650 --> 00:02:54,770
!خوشمزست

23
00:02:56,020 --> 00:02:56,940
!خوشمزست

24
00:02:57,820 --> 00:02:58,530
!خوشمزست

25
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
!خوشمزست

26
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
!خوشمزست

27
00:03:06,410 --> 00:03:07,290
!خوشمزست

28
00:03:07,910 --> 00:03:09,580
این یارو همون هاشیرای شعله ست؟

29
00:03:09,580 --> 00:03:11,040
!خوشمزست-
.آره-

30
00:03:11,040 --> 00:03:12,670
طرف یه جورایی پرخور نیست؟

31
00:03:12,670 --> 00:03:14,290
!خوشمزست-
.آره-

32
00:03:14,830 --> 00:03:15,750
!خوشمزست

33
00:03:15,750 --> 00:03:18,050
...آم،عذر می خوام

34
00:03:19,010 --> 00:03:19,880
!خوشمزست

35
00:03:19,880 --> 00:03:21,510
ر-رنگوکو سان؟

36
00:03:22,180 --> 00:03:23,340
!خوشمزست

37
00:03:23,890 --> 00:03:27,600
.آه،ما واقعا اون قسمت رو متوجه شدیم

38
00:03:34,650 --> 00:03:37,360
و تو هم همون پسر
.اون روزی پیش استادی

39
00:03:37,650 --> 00:03:38,440
.بله

40
00:03:38,780 --> 00:03:40,240
.من تانجیرو کامادو هستم

41
00:03:40,650 --> 00:03:46,120
،و اینا هم رفقای شیطان کش من هستن
.زنیتسو آگاتسوما و اینوسکه هاشیبارا

42
00:03:46,450 --> 00:03:50,160
...فهمیدم. و داخل اون جعبه

43
00:03:50,500 --> 00:03:51,370
.بله

44
00:03:51,700 --> 00:03:53,460
.خواهر من نزوکو هستش

45
00:03:54,170 --> 00:03:57,130
درسته! همون شیطانی که اون روز دیدیم،ها؟

46
00:03:57,130 --> 00:04:01,550
،از اون جایی که استاد تصدیقش کرده
. الان حرفی واسه گفتن ندارم

47
00:04:05,130 --> 00:04:06,930
.اینجا بشینید

48
00:04:13,730 --> 00:04:16,560
!توی خدا بودن دیوونه کنندست

49
00:04:16,560 --> 00:04:20,230
!داری شیشه رو میشکنی
میشه آروم شی؟

50
00:04:20,530 --> 00:04:22,900
شما سه نفر اینجا چیکار میکنید؟

51
00:04:23,360 --> 00:04:24,740
ماموریت دارید؟

52
00:04:25,030 --> 00:04:27,160
.ما از طرف کلاغ کاسوگای یه دستور گرفتیم

53
00:04:27,490 --> 00:04:33,750
تلفات قطار موگن داره افزایش پیدا میکنه"
.به رنگوکو بپیوندید" اینو گفت

54
00:04:34,120 --> 00:04:37,380
!بله! الان فهمیدم! مفهوم شد

55
00:04:37,380 --> 00:04:38,500
.بله

56
00:04:39,290 --> 00:04:41,550
.همچنین،یه چیز دیگه هم هست

57
00:04:42,420 --> 00:04:45,260
.یه چیزی هست که می خوام ازتون بپرسم،رنگوکو سان

58
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
.چیه؟ بگو بشنویم

59
00:04:48,300 --> 00:04:50,390
...در مورد پدرم

60
00:04:50,720 --> 00:04:52,430
در مورد پدرت چی؟

61
00:04:53,310 --> 00:04:55,140
.خب، اون واقعا شکننده بود

62
00:04:55,140 --> 00:04:56,480
جدا؟

63
00:04:56,900 --> 00:04:59,940
اما وقتایی که هوا جوری سرد بود
،که می تونست ریه هاتون رو منجمد کنه

64
00:04:59,940 --> 00:05:01,650
اون می تونست
.تو برف رقص کاگورا رو انجام بده

65
00:05:01,650 --> 00:05:02,940
.خب، از شنیدنش خوشحالم

66
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
...مسئله اینه

67
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
چیه؟

68
00:05:07,990 --> 00:05:09,490
...هینوکامی کاگورا

69
00:05:10,030 --> 00:05:11,030
!رقص

70
00:05:12,080 --> 00:05:15,910
فهمیدم که به صورت اتفاقی
.دارم رقص کاگورایی رو که تو بچگی دیدم انجام می دم

71
00:05:16,460 --> 00:05:19,830
....اگه شما چیزی در این مورد می دونید، رنگوکو سان

72
00:05:20,210 --> 00:05:22,300
!امیدوار بودم که شما بهم بگید

73
00:05:27,760 --> 00:05:28,840
!درسته

74
00:05:29,680 --> 00:05:31,100
!اما من چیزی نمی دونم

75
00:05:32,180 --> 00:05:35,310
من قبلا در مورد
.اصطلاح هینوکامی کاگورا چیزی نشنیده بودم

76
00:05:35,770 --> 00:05:40,940
اما واقعا با ارزش بوده که
.پدرت تونسته با رقص کاگورا برای نبرد وفق پیدا کنه

77
00:05:41,270 --> 00:05:43,320
!خیلی خب،پایان مکالمه

78
00:05:43,530 --> 00:05:45,400
آم، می تونید یکم بیش تر کمکم کنید؟

79
00:05:45,820 --> 00:05:49,240
،تو باید تسگوکو
!شاگرد من بشی! ازت مراقبت می کنم

80
00:05:49,240 --> 00:05:53,410
!صبر کنید ببینم
دارید به چی نگاه می کنید؟

81
00:05:53,870 --> 00:05:55,870
<i>.خیلی خب، اون کلا عجیبه

82
00:05:55,870 --> 00:05:58,460
.تنفس شعله،داستان طولانی داره

83
00:05:58,710 --> 00:06:04,090
تو همه دوران ها، همیشه یه هاشیرای شمشیر زن شعله و آب
.بین هاشیراها بوده

84
00:06:04,550 --> 00:06:05,550
.شعله

85
00:06:05,880 --> 00:06:06,840
.آب

86
00:06:07,260 --> 00:06:08,130
.باد

87
00:06:08,550 --> 00:06:09,430
.سنگ

88
00:06:09,760 --> 00:06:12,550
برق. اینا تکنیک های بنیادین
.تنفس هستن

89
00:06:13,600 --> 00:06:17,180
بقیه تکنیک ها به عنوان شاخه های فرعی
.اون پنج تا ساخته شدن

90
00:06:17,180 --> 00:06:20,440
صدا

91
00:06:17,180 --> 00:06:20,440
مار
گل
حشره

مه

92
00:06:17,180 --> 00:06:20,440
عشق

93
00:06:17,810 --> 00:06:20,440
.مه بخشی از باد هستش

94
00:06:21,100 --> 00:06:22,650
!میزوگوچی جوان

95
00:06:22,650 --> 00:06:24,440
شمشیرت چه رنگیه؟

96
00:06:25,280 --> 00:06:28,570
.اسم من کامادوئه
.و رنگشم سیاهه

97
00:06:28,820 --> 00:06:30,070
یه شمشیر سیاه،ها؟

98
00:06:30,410 --> 00:06:32,120
خب، نشونه بد شانسی نیست؟

99
00:06:33,530 --> 00:06:35,120
واقعا؟

100
00:06:35,410 --> 00:06:38,750
من تا حالا شمشیر زنی رو ندیدم که
.با شمشیر سیاه هاشیرا شده باشه

101
00:06:39,000 --> 00:06:43,130
به علاوه،شنیدم که معلوم نیست
.تو کدوم سبکی تخصص دارن

102
00:06:45,130 --> 00:06:47,090
!بیا پیش من،و من آموزشت می دم

103
00:06:47,420 --> 00:06:48,880
!حالا می تونی راحت استراحت کنی

104
00:06:49,130 --> 00:06:50,380
!نه،ممنون

105
00:06:50,380 --> 00:06:53,430
و الان دارید به چی نگاه می کنید؟

106
00:07:00,190 --> 00:07:03,730
.اون عجیبه،ولی خیلی مهربون بنظر می رسه

107
00:07:04,110 --> 00:07:07,360
<i>،و از روی بوش
.می تونم حس قوی عدالت رو احساس کنم

108
00:07:10,030 --> 00:07:13,660
!فوق العادست! فوق العادست! خیلی سریعه

109
00:07:13,950 --> 00:07:16,370
!خطرناکه،احمق

110
00:07:16,370 --> 00:07:20,250
می رم بیرون و مسابقه می دم
!تا ببینم کی سریع تره

111
00:07:20,580 --> 00:07:23,170
احتمالا نمی تونی انقدر احمق باشی،مگه نه؟-
.خطرناکه-

112
00:07:24,250 --> 00:07:26,920
.هیچوقت نمی دونی کی ممکنه یه شیطان ظاهر بشه

113
00:07:30,420 --> 00:07:33,430
شوخی می کنی دیگه،درسته؟
شیطانا تو این قطار پیداشون می شه؟

114
00:07:34,300 --> 00:07:35,180
!البته

115
00:07:35,180 --> 00:07:36,350
چی؟ واقعا؟

116
00:07:36,350 --> 00:07:41,020
،نهههه،پس نمیریم جایی که شیطانا هستن
شیطانا درست همینجان؟

117
00:07:41,020 --> 00:07:42,770
!نههه

118
00:07:42,770 --> 00:07:44,520
!من پیاده می شم

119
00:07:45,230 --> 00:07:50,070
.بالای 40 نفر تو این قطار ناپدید شدن

120
00:07:50,400 --> 00:07:54,610
،سپاه یه تعداد شمشیر زن فرستاد
.اما بعد ازشون خبری نشد

121
00:07:55,030 --> 00:07:57,660
!بخاطر همین، من هاشیرا اینجام

122
00:08:03,410 --> 00:08:07,630
!باشه،فهمیدم
!من پیاده می شم! پیاده می شم

123
00:08:15,510 --> 00:08:16,720
...می تونم

124
00:08:17,100 --> 00:08:18,300
..ببینم

125
00:08:18,890 --> 00:08:20,310
بلیطاتون رو،لطفا؟

126
00:08:21,560 --> 00:08:22,890
داره چیکار میکنه؟

127
00:08:23,180 --> 00:08:27,020
،مسئول بلیط،بلیطتو می بینه
.و بعد سوراخش می کنه

128
00:08:27,020 --> 00:08:31,530
توکیو - موگن

129
00:08:38,450 --> 00:08:39,410
.بگیرش

130
00:09:03,770 --> 00:09:04,890
<i>این دیگه چیه؟

131
00:09:05,520 --> 00:09:07,310
<i>.یه بوی وحشتناکی رو دارم حس می کنم

132
00:09:09,060 --> 00:09:10,570
..ممنون

133
00:09:10,900 --> 00:09:12,730
.خیلی

134
00:09:17,160 --> 00:09:18,320
...مسئول بلیط

135
00:09:18,660 --> 00:09:20,450
،ممکنه آسیب ببینید
پس عقب وایسید

136
00:09:20,780 --> 00:09:25,000
اگرچه این یه موقعیت اضطراریه
ولی از اینم قافل نشید که شمشیرم همراهمه

137
00:09:44,850 --> 00:09:48,810
با هنر خونین شیطانی
تونست بدنش رو مخفی کنه؟

138
00:09:49,190 --> 00:09:51,270
.تشخیصت رو سخت کردم

139
00:09:52,770 --> 00:09:56,740
...ولی اگه نیش‌ بکشی روی مردم بی‌گناه

140
00:09:58,240 --> 00:10:03,700
شمشیر شعله‌ی قرمز
تا استخون آتیشت میزنه

141
00:10:09,210 --> 00:10:10,920
<i>...تنفس شعله

142
00:10:11,420 --> 00:10:12,920
<i>...حالت اول

143
00:10:23,300 --> 00:10:24,180
شعله‌ی ناشناخته

144
00:10:34,570 --> 00:10:35,570
.شگفت انگیزه

145
00:10:35,900 --> 00:10:38,070
.اون با یه ضربه سر شیطان رو برید

146
00:10:41,410 --> 00:10:43,070
.هنوز یکی دیگه هست

147
00:10:43,410 --> 00:10:44,740
!دنبالم بیاید

148
00:10:46,080 --> 00:10:47,950
!خیلی‌خب

149
00:10:49,040 --> 00:10:51,710
!مـ‌-منو اینجا نذارید

150
00:11:03,970 --> 00:11:08,980
تیغه‌ی شیطان کش: آرک قطار موگن

151
00:11:08,980 --> 00:11:13,980
تیغه‌ی شیطان کش: آرک قطار موگن

152
00:11:33,920 --> 00:11:36,250
!نمیذارم دستت به اون مرد بخوره

153
00:11:41,590 --> 00:11:43,180
نشنیدی؟

154
00:11:43,510 --> 00:11:46,100
.گفتم من حریفتم

155
00:11:46,470 --> 00:11:50,600
این دیگه چه کوفتیه؟
چه بازوهای درازی داره

156
00:11:50,600 --> 00:11:51,680
!خیلی‌خب

157
00:11:51,940 --> 00:11:54,020
!هرکی اول رسید مال اونه -
!صبرکن -

158
00:11:54,020 --> 00:11:56,060
!اول باید مسافره رو نجات بدیم

159
00:11:56,060 --> 00:11:58,530
!یه بارکی نابودش می‌کنم

160
00:12:13,670 --> 00:12:16,080
.عقب قطار جات امنه. برو

161
00:12:18,130 --> 00:12:19,500
.بهتره الان بریم

162
00:12:19,880 --> 00:12:21,510
...بذار به ترتیب بکشیمش پایین

163
00:12:30,310 --> 00:12:31,600
<i>...تنفس شعله

164
00:12:32,100 --> 00:12:33,600
<i>...حالت دوم

165
00:12:37,360 --> 00:12:39,270
<i>!طلوع آفتاب سوزان

166
00:12:59,840 --> 00:13:00,800
...اون

167
00:13:01,500 --> 00:13:02,800
...اون

168
00:13:03,130 --> 00:13:06,720
!عالی بود، دادا
مهارتای شمشیر درخشان رو برام بگو آقا

169
00:13:07,220 --> 00:13:09,550
!لطفاً منو به شاگردی قبول کن

170
00:13:09,550 --> 00:13:12,350
مشکلی ندارم!‌ازت
!یه شمشیرزن خوب می‌سازم

171
00:13:12,350 --> 00:13:14,350
!منم همینطور لطفاً -
!منم، هرسه تامون -

172
00:13:14,730 --> 00:13:16,900
!به همتون آموزش میدم

173
00:13:16,900 --> 00:13:19,810
!داداش رنگوکو

174
00:13:20,060 --> 00:13:21,320
!داداش

175
00:13:21,320 --> 00:13:23,360
!داداش -
!داداش -

176
00:13:23,740 --> 00:13:26,490
!داداش رنگوکو

177
00:14:06,950 --> 00:14:10,620
همونطور که گفتم! بلیط‌ـشون
رو گرفتم و اونارو خوابوندم

178
00:14:10,950 --> 00:14:14,540
!لطفاً! من رو هم بخوابون

179
00:14:14,870 --> 00:14:19,000
!تو رو خدا بذار  زن و دختر مردم رو دوباره ببینم

180
00:14:19,920 --> 00:14:21,670
.التماست می‌کنم

181
00:14:22,170 --> 00:14:23,960
.تو رو خدا

182
00:14:25,300 --> 00:14:26,880
!شک نکن

183
00:14:30,300 --> 00:14:35,810
رویا

184
00:14:31,340 --> 00:14:33,560
.کارتو خوب انجام دادی

185
00:14:36,180 --> 00:14:38,180
.بخواب

186
00:14:41,310 --> 00:14:44,320
خواب خوبی داشته باشی
جایی که می‌تونی خانوادت رو ببینی

187
00:14:45,650 --> 00:14:46,730
.ببخشید

188
00:14:49,110 --> 00:14:52,030
می‌خوای چیکارکنیم؟

189
00:14:53,200 --> 00:14:57,040
.خواب اونها خیلی زود عمیق‌تر میشه

190
00:14:57,370 --> 00:14:59,710
.تا اون موقع اینجا منتظر بمونید

191
00:15:00,210 --> 00:15:06,840
شیطان‌های باهوش بعضی وقتا با
احساس کردن بوی شیطان خون‌خوار از خواب بیدار می‌شن

192
00:15:07,170 --> 00:15:12,300
وقتی که تناب هارو می‌بندید، مراقب باشید بدنشون رو لمس نکنید

193
00:15:13,390 --> 00:15:16,810
.باید یکم توی واگن اول بمونم

194
00:15:17,140 --> 00:15:20,730
...صبرکنید تا همه چیز محیا بشه

195
00:15:21,350 --> 00:15:24,230
.تا بتونید رویاهای خوبی داشته باشید

196
00:15:24,980 --> 00:15:26,400
.چشم

197
00:16:22,580 --> 00:16:25,460
<i>چه خبره؟ چی شده؟

198
00:16:31,880 --> 00:16:33,090
خونسرد باش

199
00:16:33,590 --> 00:16:34,970
خونسرد باش

200
00:16:36,050 --> 00:16:37,430
<i>باید خونسرد باشی

201
00:16:47,810 --> 00:16:48,820
!هی

202
00:16:49,070 --> 00:16:50,820
!داداشیه

203
00:16:51,190 --> 00:16:52,990
.به خونه خوش اومدی، داداش

204
00:16:53,320 --> 00:16:54,900
هیزم هارو فروختی؟

205
00:17:12,670 --> 00:17:14,590
داداشی؟

206
00:17:26,350 --> 00:17:30,690
!متاسفم! متاسفم! خیلی متاسفم

207
00:17:40,330 --> 00:17:43,160
...برای اینکه بتونی توی رویا بمیری

208
00:17:43,500 --> 00:17:45,710
چقدر خوش شانسی؟

209
00:17:46,290 --> 00:17:50,210
مهم نیست که یه شیطان کش
چقدر قویه

210
00:17:50,710 --> 00:17:56,380
!محرک یه انسان قلب و روح‌ـشه

211
00:17:59,090 --> 00:18:02,890
تنها کاری که باید کنید
از بین بردن هسته‌ی معنویه

212
00:18:03,220 --> 00:18:05,600
!می‌تونید اونارو همینطور بکشید

213
00:18:05,600 --> 00:18:08,560
!قلب همه انسان‌ها یه جوره

214
00:18:09,190 --> 00:18:14,780
.خیلی شکننده و ضعیف مثل شیشه

215
00:18:17,070 --> 00:18:19,990
خودمون رو از مچ بهشون می‌بندیم؟

216
00:18:20,410 --> 00:18:24,330
درسته. یادت نره
چه هشداری بهمون داد

217
00:18:32,920 --> 00:18:35,590
...درحالی که می‌شماری

218
00:18:36,420 --> 00:18:38,590
!نفس آهسته و عمیق بکشید

219
00:18:40,390 --> 00:18:43,600
<i>اینکار رو کنید تا بخوابید

220
00:18:43,970 --> 00:18:45,310
<i>...یک

221
00:18:45,720 --> 00:18:46,930
<i>...دو

222
00:18:47,310 --> 00:18:48,520
<i>...سه

223
00:18:49,100 --> 00:18:50,350
<i>...چهار

224
00:18:51,190 --> 00:18:52,400
<i>...پنج

225
00:18:52,980 --> 00:18:54,190
<i>...شش

226
00:18:59,360 --> 00:19:03,660
بعدش یهو غافلگیر شدیم
چون داداشی یهویی اشک ریخت

227
00:19:03,910 --> 00:19:05,540
!چه عجیب

228
00:19:07,040 --> 00:19:10,670
.وای باید خسته باشی

229
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
.چیز چندان مهمی نیست، باشه؟ من خوبم

230
00:19:16,920 --> 00:19:19,590
تب که نداری؟

231
00:19:19,970 --> 00:19:23,600
امروز یکم استراحت کن، باشه؟

232
00:19:24,220 --> 00:19:25,600
.حالم خوبه

233
00:19:25,600 --> 00:19:27,100
مطمئنی؟

234
00:19:27,850 --> 00:19:29,640
!هی! برگرد ببینم

235
00:19:30,940 --> 00:19:32,400
!گرفتمت

236
00:19:32,400 --> 00:19:34,480
چیکار می‌کنی؟

237
00:19:34,940 --> 00:19:38,490
!هی! همین الان بس کن

238
00:19:39,400 --> 00:19:40,490
...انگار

239
00:19:41,610 --> 00:19:45,280
.خواب بد میدیدم

240
00:19:47,330 --> 00:19:51,250
،عمیق تر به خواب برید
.....تو اعماق رویاهاشون

241
00:19:51,540 --> 00:19:54,630
....نفس کشیدن رو فراموش کنید،تو اعماق رویاهاشون

242
00:19:55,000 --> 00:19:58,380
،و حتی اگه یه شیطانی بیاد
....تو اعماق رویاهاشون

243
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
،حتی تو معده
...تو اعماق رویاهاشون

244
00:20:03,260 --> 00:20:05,140
.انگاری سرگرم کننده‌ست

245
00:20:05,140 --> 00:20:08,390
شما یه رویای شاد می‌بینید، اینطور نیست؟

246
00:20:11,770 --> 00:20:13,140
...دارید سقوط می‌کنید

247
00:20:14,350 --> 00:20:15,650
...دارید سقوط می‌کنید

248
00:20:16,270 --> 00:20:17,770
.توی رویا

249
00:20:24,410 --> 00:20:26,660
.یه خواب عمیقه

250
00:20:27,660 --> 00:20:28,910
...اونها می‌تونن

251
00:20:28,910 --> 00:20:33,670
یک پایین

252
00:20:29,620 --> 00:20:32,210
.دیگه بیدار نشن

253
00:20:34,210 --> 00:22:03,640
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

254
00:22:15,980 --> 00:22:18,100
!همگی وقت ماموریته

255
00:22:18,100 --> 00:22:20,480
!زنیتسو، اینوسکه و رنگوکو

256
00:22:20,480 --> 00:22:22,230
!وقت ماموریته

257
00:22:22,570 --> 00:22:24,110
...اوه خب

258
00:22:24,480 --> 00:22:27,490
!حالا، نوبت راز دوران تایشو رسیده

259
00:22:27,490 --> 00:22:29,990
رنگوکو هیچ تسوکوگویی نداره

260
00:22:29,990 --> 00:22:35,500
شنیدم بخاطر اینه که تمریناش خیلی
سخته و همه فرار می‌کنن

261
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
،ولی اگه بهم کمک کنه نزوکو دوباره انسان بشه

262
00:22:39,000 --> 00:22:41,080
قبول می‌‌کنم یه هاشیرا آموزشم بده

263
00:22:41,460 --> 00:22:43,960
...رنگوکو، منو آموزش میدی

264
00:22:48,260 --> 00:22:50,430
...قسمت بعدی

265
00:22:50,840 --> 00:22:52,720
".باید می شد"

266
00:22:53,970 --> 00:22:55,970
...ادامه دارد

