﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,480
موگن

2
00:00:03,850 --> 00:00:06,690
....برای اینکه بتونید موقع رویا دیدن بمیرید

3
00:00:07,020 --> 00:00:09,230
چقدر خوش شانس هستید؟

4
00:00:09,820 --> 00:00:13,740
مهم نیست
.چقدر یه شیطان کش قوی هستید

5
00:00:14,240 --> 00:00:19,910
،نیروی محرکه انسان
.قلبِ روحشه

6
00:00:21,040 --> 00:00:22,330
رویا

7
00:00:22,620 --> 00:00:26,420
تنها کاری که باید انجام بدید
.اینِ که هسته معنوی رو از بین ببرید

8
00:00:26,750 --> 00:00:29,130
!می تونید اونا رو همینطوری بکشید

9
00:00:29,130 --> 00:00:32,090
.قلبِ تمام انسانا یکسانِ

10
00:00:32,710 --> 00:00:38,300
.مثل شیشه،ضعیف و شکننده ست

11
00:00:39,180 --> 00:00:40,560
...دارید سقوط می کنید

12
00:00:41,760 --> 00:00:43,060
...دارید سقوط می کنید

13
00:00:43,680 --> 00:00:45,270
...به یه رویا

14
00:00:54,940 --> 00:00:57,200
.این یه خواب عمیقه

15
00:00:58,200 --> 00:00:59,450
...اونا می تونن

16
00:00:59,450 --> 00:01:04,200
یک پایین

17
00:01:00,160 --> 00:01:02,740
.دیگه بیدار نشن

18
00:02:35,130 --> 00:02:40,220
: قسمت سوم
باید می بود

19
00:03:05,070 --> 00:03:06,450
!از این طرف

20
00:03:06,870 --> 00:03:08,580
!هلوهای اینجا طعمشون عالیه

21
00:03:08,910 --> 00:03:11,000
!و کلی شبدر سفید هستن که دارن شکوفه میدن

22
00:03:11,000 --> 00:03:13,080
!برات یه کلبه می سازم

23
00:03:13,460 --> 00:03:15,500
...می تونم اینا رو واقعا عالی برات درست کنم

24
00:03:16,000 --> 00:03:17,170
!نزوکو چان

25
00:03:17,460 --> 00:03:19,840
...آره! زیاد درست کن، باشه

26
00:03:20,670 --> 00:03:22,220
زنیتسو؟

27
00:03:29,270 --> 00:03:32,520
،یه رودخونه ای تو مسیرمون هست
اما کم عمقه، واست مشکلی پیش نمیاد،درسته؟

28
00:03:32,850 --> 00:03:33,770
رودخونه؟

29
00:03:35,810 --> 00:03:38,020
چیکار کنم زنیتسو؟

30
00:03:38,610 --> 00:03:40,780
.نمی تونم شنا کنم

31
00:03:41,360 --> 00:03:45,780
م-من می ذارمت پشتم
!و از رودخونه می پرم

32
00:03:46,450 --> 00:03:48,790
!حتی انگشتای پاتم خیس نمی شه، نزوکو چان

33
00:03:52,000 --> 00:03:54,290
!فقط بسپرش به من

34
00:03:54,830 --> 00:03:56,790
!بزن بریم

35
00:04:11,930 --> 00:04:13,890
!گروه اکتشاف! گروه اکتشاف

36
00:04:13,890 --> 00:04:15,770
!ما تو غاریم گروه اکتشاف

37
00:04:15,770 --> 00:04:17,610
!گروه اکتشاف! گروه اکتشاف

38
00:04:17,610 --> 00:04:19,150
!ما تو غاریم گروه اکتشاف

39
00:04:19,520 --> 00:04:21,030
!گروه اکتشاف! گروه اکتشاف

40
00:04:21,030 --> 00:04:21,820
!رئیس

41
00:04:22,190 --> 00:04:23,070
!رئیس

42
00:04:23,740 --> 00:04:26,820
چی شده، زیردست 1 و زیر دست2؟

43
00:04:26,820 --> 00:04:31,490
پونجیرو

44
00:04:27,410 --> 00:04:31,490
می تونم بوی ارباب این غار رو
!اونجا حس کنم،پومپوکو

45
00:04:31,490 --> 00:04:35,000
چویتسو

46
00:04:32,080 --> 00:04:35,000
منم می تونم صدای نفس کشیدنش رو بشنوم
!که تو خواب،جیر جیر می کنه

47
00:04:39,670 --> 00:04:41,500
!اون اینجاست

48
00:04:41,750 --> 00:04:44,090
!خیلی خب،بیایید بریم! بهش نشون بدیم

49
00:04:44,420 --> 00:04:45,970
!دریافت شد،رئیس-
!دریافت شد رئیس-

50
00:04:46,680 --> 00:04:49,550
!هی تو! با من بیا، زیر دست 3

51
00:04:50,180 --> 00:04:53,810
بیا اینجا! ببین،بهت
!این بلوطای درخشان رو می دما، زودباش

52
00:04:54,060 --> 00:04:55,890
!بزنید بریم

53
00:04:56,230 --> 00:04:58,150
!هی-
!هی-

54
00:05:26,340 --> 00:05:28,590
<i>چرا اومدم اینجا؟

55
00:05:32,100 --> 00:05:33,220
<i>.اوه،درسته

56
00:05:33,560 --> 00:05:35,730
<i>...که به پدر بگم که

57
00:05:36,350 --> 00:05:38,600
<i>.یه هاشیرا شدم

58
00:05:57,960 --> 00:06:00,330
خب یه هاشیرا شدی که چی؟

59
00:06:05,130 --> 00:06:06,130
.بی ارزشه

60
00:06:06,550 --> 00:06:07,800
.بی معنیه

61
00:06:08,550 --> 00:06:11,800
به هر حال
.هیچوقت به چیزی نمی رسی

62
00:06:12,680 --> 00:06:14,100
...نه تو

63
00:06:14,560 --> 00:06:16,310
.نه من

64
00:06:22,610 --> 00:06:23,730
...برادر

65
00:06:25,530 --> 00:06:28,780
پدر از اینکه خبرت رو شنید خوشحال شد؟

66
00:06:29,070 --> 00:06:35,030
فکر می کنی اگه منم هاشیرا شم
پدر ازم تعریف می کنه؟

67
00:06:38,000 --> 00:06:40,250
<i>.اون همیشه اینطوری نبود

68
00:06:41,170 --> 00:06:44,670
<i>بالاخره، اون تو سپاه شیطان کشا
.به مقام هاشیرا دست پیدا کرد

69
00:06:45,420 --> 00:06:47,550
<i>.اون مرد پر شوری بود

70
00:06:47,960 --> 00:06:51,890
<i>،با این حال، اون یه روز
.از شمشیر زن بودن دست کشید

71
00:06:52,930 --> 00:06:54,260
<i>.یه دفعه

72
00:06:55,310 --> 00:06:59,730
<i>مردی که هر دوی ما رو
....با همچین اشتیاقی بزرگ کرد

73
00:07:03,560 --> 00:07:04,770
<i>چرا؟

74
00:07:07,320 --> 00:07:10,740
<i>.فکر کردن در مورد همچین چیزی بی فایده ست،پس بس کن

75
00:07:11,860 --> 00:07:14,990
<i>.وضعیت سنجورو حتی بد تره

76
00:07:15,910 --> 00:07:20,830
<i>اون تقریبا هیچ خاطره ای از مادرمون نداره
.که وقتی جوون بود بخاطر بیماری فوت کرد

77
00:07:20,830 --> 00:07:23,250
<i>.و فقط به وضعیت پدرمون فکر می کنه

78
00:07:28,420 --> 00:07:29,840
.صادقانه بهت می گم

79
00:07:30,420 --> 00:07:33,380
.پدرمون از شنیدنش خوشحال نشد

80
00:07:33,720 --> 00:07:35,970
.اون بهم گفت که بی معنیه

81
00:07:36,300 --> 00:07:40,310
اما،این
!واسه خاموش کردن اشتیاقم کافی نیست

82
00:07:41,060 --> 00:07:43,480
این شعله درون قلبم
!هیچوقت خاموش نمی شه

83
00:07:44,310 --> 00:07:46,480
!من هرگز تسلیم نمی شم

84
00:07:46,770 --> 00:07:48,480
...و سنجورو

85
00:07:50,610 --> 00:07:53,240
.تو مثل من نیستی

86
00:07:53,860 --> 00:07:55,700
...تو یه برادر بزرگ تر داری

87
00:07:56,280 --> 00:07:58,740
.که به برادر کوچیک ترش باور داره

88
00:07:59,370 --> 00:08:03,580
،مهم نیست که چه مسیری رو انتخاب می کنی
!تو انسان خوبی می شی

89
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
این شور شعله ور رو
!تو قلبت نگه دار

90
00:08:06,290 --> 00:08:07,340
!بیا تمام تلاشمون رو بکنیم

91
00:08:07,840 --> 00:08:09,550
!بیا تمام تلاشمون رو بکنیم و به زندگی ادامه بدیم

92
00:08:10,050 --> 00:08:11,880
.مهم نیست چقدر تنها می شه

93
00:08:18,930 --> 00:08:20,430
.خوب بنظر می رسه

94
00:08:20,890 --> 00:08:22,890
اون طناب هایی که من درست کردم

95
00:08:22,890 --> 00:08:27,310
برای یه تکنیک خاص به شما اجازه می ده که به رویاهای هرکسی که بهش وصل هستید حمله کنید

96
00:08:27,940 --> 00:08:32,650
.من همیشه با نهایت احتیاط می جنگم

97
00:08:33,030 --> 00:08:38,120
،وقتی خوابیدید،چه هاشیرا باشید چه نباشید
.فرقی با بچه ندارید

98
00:08:38,700 --> 00:08:44,370
من بعد از کشتنه
.شیطان کشا از جشن لذت می برم

99
00:08:52,510 --> 00:08:54,920
.نیازی نیست با این عجله تابش بدی

100
00:08:55,720 --> 00:08:57,180
.شونه هات رو شل کن

101
00:08:58,760 --> 00:08:59,720
اینطوری؟

102
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
.درسته

103
00:09:02,350 --> 00:09:04,930
.خطر بیخ گوشمه. اون درست همونجاست

104
00:09:05,940 --> 00:09:07,980
<i>!باید مطمئن شم که منو نمی بینه

105
00:09:09,610 --> 00:09:11,570
<i>!باید به لبه رویا برم

106
00:09:12,400 --> 00:09:13,480
<i>!عجله کن

107
00:09:15,400 --> 00:09:18,700
.دنیایی که به اونا نشون می دم ابدی نیست

108
00:09:19,910 --> 00:09:23,870
.این دایره ایه،و رویا در مرکزش قرار داره

109
00:09:20,700 --> 00:09:26,160
رویا

110
00:09:24,910 --> 00:09:31,790
قلمرو ناخودآگاه درست خارج از رویا ست
.جایی که شما هسته معنوی رو پیدا می کنید

111
00:09:26,160 --> 00:09:29,670
ناخودآگاه

112
00:09:29,670 --> 00:09:32,380
هسته

113
00:09:32,750 --> 00:09:35,220
.این چیزیه که شما باید نابود کنید

114
00:09:35,760 --> 00:09:40,470
.این کار رو بکنید، و رویا بیننده فلج می شه

115
00:09:48,020 --> 00:09:48,980
!خودشه

116
00:09:49,730 --> 00:09:53,480
،منظره به اینجا ختم نمی شه
.اما بیش تر از این نمی تونم جلو برم

117
00:09:56,690 --> 00:09:59,820
<i>!من همین الان هسته معنوی رو از بین می برم

118
00:10:02,700 --> 00:10:06,620
<i>،و بعدش
!می رم رویای شاد خودم رو ببینم

119
00:10:16,340 --> 00:10:18,720
<i>.چه قلمرو ناخودآگاهه عجیبی

120
00:10:19,300 --> 00:10:20,430
<i>.گرمه

121
00:10:20,720 --> 00:10:21,970
<i>.داره می سوزه

122
00:10:22,930 --> 00:10:24,260
<i>.باید عجله کنم

123
00:10:40,860 --> 00:10:42,160
!پیداش کردم

124
00:10:42,160 --> 00:10:43,870
!هسته معنوی

125
00:10:46,040 --> 00:10:48,330
.قبلا تا حالا قرمزش رو ندیده بودم

126
00:10:52,210 --> 00:10:54,380
....تنها کاری که باید انجام بدم نابود کردنشه و

127
00:10:54,630 --> 00:10:56,170
...بعدش نوبت من می شه تا

128
00:11:19,490 --> 00:11:25,120
<i>فکر می کردم انسانا موقعی که
.تحت طلسم هستن نمی تونن حرکت کنن

129
00:11:29,000 --> 00:11:31,960
<i>!چه غریزه قوی ای برای بقا داره

130
00:11:39,210 --> 00:11:43,380
امروز می خوام کراکر برنجی
.مورد علاقت رو درست کنم،تانجیرو

131
00:11:43,640 --> 00:11:45,050
!وای

132
00:11:45,300 --> 00:11:48,430
.اول شروع به شکستن کیک های برنجی قدیمی می کنم

133
00:11:48,430 --> 00:11:50,930
!روز خوش شانسیمونه،روکوتا
!کراکرای برنجی

134
00:11:51,180 --> 00:11:55,650
انصاف نیست، داداش بزرگه تنها کسی نیست که
!کراکر برنجی دوست داره

135
00:11:55,980 --> 00:11:58,110
!منم دوستشون دارم-
!منم،همینطور-

136
00:11:58,400 --> 00:12:01,070
پس،بیایید با هم بخوریمشون،باشه؟

137
00:12:01,400 --> 00:12:03,070
می تونید گریل رو برام آماده کنید؟

138
00:12:03,070 --> 00:12:04,610
!باشه

139
00:12:04,910 --> 00:12:06,950
!من اونا رو تو کاسه آسیاب له می کنم

140
00:12:06,950 --> 00:12:09,580
باشه، پس من
!مسئول ورق زدنشون می شم

141
00:12:09,580 --> 00:12:10,410
!منم،همینطور

142
00:12:11,120 --> 00:12:13,750
!باشه،پس، منم مسئول خوردنشون می شم

143
00:12:13,750 --> 00:12:15,420
!منصفانه نیست

144
00:12:19,170 --> 00:12:24,180
شیطان کش
آرک قطار موگن

145
00:12:24,180 --> 00:12:29,180
شیطان کش
آرک قطار موگن

146
00:12:39,270 --> 00:12:40,860
.از اون طرف

147
00:12:41,730 --> 00:12:44,070
.نزوکو،بزن بریم

148
00:12:52,370 --> 00:12:54,540
من الان چی دیدم؟

149
00:12:57,420 --> 00:12:58,590
!من برگشتم

150
00:13:00,500 --> 00:13:02,210
خوش اومدی تانجیرو

151
00:13:02,920 --> 00:13:04,380
!برگشتم

152
00:13:06,430 --> 00:13:08,010
!خوش اومدی داداشی

153
00:13:10,720 --> 00:13:12,390
!خوش اومدی

154
00:13:12,390 --> 00:13:14,100
!خوش اومدی

155
00:13:14,930 --> 00:13:17,190
ها؟ نزوکو کجاست؟

156
00:13:17,190 --> 00:13:19,860
خواهر رفته بالای کوه تاسبزی بچینه

157
00:13:20,980 --> 00:13:22,280
تو روز روشن؟

158
00:13:24,690 --> 00:13:26,200
نباید می‌رفت؟

159
00:13:27,660 --> 00:13:28,620
...خب

160
00:13:28,950 --> 00:13:30,070
...اوم

161
00:13:30,410 --> 00:13:31,280
...تانجیرو

162
00:13:31,620 --> 00:13:33,700
می‌تونی حمام رو آماده کنی؟

163
00:13:33,700 --> 00:13:36,210
!من یکم درگیر اینم

164
00:13:39,580 --> 00:13:41,750
<i>هنوزم چیزای عجیب و غریبی میگم

165
00:13:43,000 --> 00:13:44,760
نکنه خسته‌ام؟

166
00:13:51,350 --> 00:13:53,640
.ها؟ رفته

167
00:13:55,430 --> 00:13:58,480
.عجیبه فقط توی چند ثانیه

168
00:13:58,900 --> 00:14:00,560
شاید جعبه ابزار؟

169
00:14:04,150 --> 00:14:06,190
فکرکنم چشمام دارن بازی درمیارن

170
00:14:09,110 --> 00:14:09,910
!بیدارشو

171
00:14:13,580 --> 00:14:14,410
!بیدارشو

172
00:14:18,790 --> 00:14:19,500
!بیدارشو

173
00:14:19,960 --> 00:14:21,330
!بهتون حمله شده

174
00:14:21,670 --> 00:14:22,590
!این یه رویاست

175
00:14:22,590 --> 00:14:24,090
!این یه رویاست

176
00:14:24,090 --> 00:14:25,260
همین حالا بیدارشو

177
00:14:26,260 --> 00:14:28,590
<i>فهمیدم... درسته... من

178
00:14:30,180 --> 00:14:31,760
<i>توی قطار بودم

179
00:14:32,180 --> 00:14:33,600
!بیدار شو وبجنگ

180
00:14:34,010 --> 00:14:35,100
!بجنگ

181
00:14:36,270 --> 00:14:38,980
!بجنگ

182
00:14:43,520 --> 00:14:45,530
!داداشی، تربچه‌ـتو بده به من

183
00:14:45,530 --> 00:14:48,110
!نخیرم، نمیشه! همین الان تمامش کن

184
00:14:48,700 --> 00:14:51,700
چرا همیشه از غذای داداشی برمیداری؟

185
00:14:51,700 --> 00:14:53,120
مشکلت چیه؟

186
00:14:53,120 --> 00:14:54,950
!همین الان خوردی

187
00:14:57,830 --> 00:15:01,210
<i>نه! هنوز بیدار نشدم
هنوزم توی رویا‌ـم

188
00:15:01,750 --> 00:15:03,540
<i>چطور می‌تونم بیدار شم؟

189
00:15:03,540 --> 00:15:05,710
<i>...حالا که فهمیدم این یه خوابه

190
00:15:06,800 --> 00:15:08,720
<i>چیکار می‌تونم کنم؟

191
00:15:26,520 --> 00:15:28,280
...باید بیدار بشم

192
00:16:06,270 --> 00:16:07,480
!داداشی

193
00:16:07,480 --> 00:16:09,610
...چیکار باید کنیم؟ آتیش -
!داداشی -

194
00:16:12,650 --> 00:16:14,200
این بوی نزوکوـه

195
00:16:14,990 --> 00:16:16,950
این خون نزوکو‌ـه

196
00:16:17,990 --> 00:16:19,450
<i>...نزوکو

197
00:16:19,740 --> 00:16:20,700
<i>...نزوکو

198
00:16:25,580 --> 00:16:26,920
<i>...یونیفرمم

199
00:16:26,920 --> 00:16:28,290
<i>...شمشیر نیچیرینم

200
00:16:28,750 --> 00:16:30,260
<i>دارم بیدار می‌شم

201
00:16:30,630 --> 00:16:31,920
<i>کم کم

202
00:16:32,260 --> 00:16:33,550
<i>کم کم

203
00:16:34,130 --> 00:16:35,430
داداشی؟

204
00:16:35,430 --> 00:16:37,600
داداش حالت خوبه؟

205
00:16:37,600 --> 00:16:38,810
داداشی؟

206
00:16:39,930 --> 00:16:40,850
.ببخشید

207
00:16:41,180 --> 00:16:42,560
.باید برم

208
00:16:47,440 --> 00:16:49,440
<i>باید فوراً برگردم

209
00:16:51,150 --> 00:16:52,400
.متاسفم

210
00:16:52,860 --> 00:16:53,820
!داداشی

211
00:16:53,820 --> 00:16:55,570
!داداشی -
!داداشی -

212
00:17:01,910 --> 00:17:04,790
<i>اگه شیطانی که این رویا رو نشونم داده
...همین نزدیکیاست

213
00:17:05,540 --> 00:17:07,750
<i>باید پیداش کنم و بکشمش

214
00:17:09,540 --> 00:17:11,800
<i>...اون کجاست؟ باید

215
00:17:14,670 --> 00:17:16,340
کجا داری می‌ری، داداشی؟

216
00:17:24,060 --> 00:17:27,230
!امروز کلی سبزی چیدم

217
00:17:31,610 --> 00:17:33,400
!مامان! این طرف

218
00:17:33,690 --> 00:17:36,400
!داداشی یهویی آتیش گرفت

219
00:17:39,280 --> 00:17:40,740
مامان؟

220
00:17:41,080 --> 00:17:43,500
تانجیرو، حالت خوبه؟

221
00:17:44,200 --> 00:17:45,870
...داداشی

222
00:17:52,590 --> 00:17:56,420
چی شده، تانجیرو؟
چرا همچین لباس پوشیدی؟

223
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
...کاش می‌تونستم اینجا بمونم

224
00:18:09,810 --> 00:18:11,270
.تاابد

225
00:18:14,400 --> 00:18:16,860
<i>کاش می‌تونستم برم و برگردم

226
00:18:17,990 --> 00:18:22,280
<i>انصافاً، باید تاابد اینطور زندگی می‌کردم

227
00:18:22,990 --> 00:18:24,240
<i>همینجا

228
00:18:26,040 --> 00:18:27,330
<i>اگه هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

229
00:18:28,160 --> 00:18:30,630
<i>همه‌ـشون الان زنده بودن

230
00:18:31,920 --> 00:18:36,840
<i>و نزوکو زیرنور خورشید و
آسمون آبی زندگی می‌کرد

231
00:18:39,680 --> 00:18:41,260
<i>اگه هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

232
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
<i>اگه هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

233
00:18:44,180 --> 00:18:47,600
<i>باید اینجا می‌بودم
و هرروز ذغال درست می‌کردم

234
00:18:48,640 --> 00:18:51,230
<i>هیچوقت دست به شمشیر نمیزدم

235
00:18:54,440 --> 00:18:56,030
<i>اگه هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

236
00:18:57,820 --> 00:18:59,990
<i>اگه هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

237
00:19:12,880 --> 00:19:15,750
<i>.ولی حالا که اونارو از دست دادم

238
00:19:16,300 --> 00:19:17,960
<i>هیچوقت نمی‌تونم برگردم

239
00:19:21,470 --> 00:19:22,890
!داداشی

240
00:19:23,470 --> 00:19:25,890
!مارو تنها نذار

241
00:19:32,230 --> 00:19:33,310
<i>متاسفم

242
00:19:34,270 --> 00:19:36,110
<i>متاسفم، روکوتا

243
00:19:37,730 --> 00:19:40,570
<i>دیگه نمی‌تونم کنارهم باشیم

244
00:19:41,650 --> 00:19:46,030
<i>ولی همیشه بهتون فکرمی‌کنم، باشه؟

245
00:19:46,910 --> 00:19:49,790
<i>!بهتون فکرمی‌کنم

246
00:19:52,420 --> 00:19:55,670
<i>کلی چیز واسه تشکر هست

247
00:19:56,000 --> 00:19:58,960
<i>کلی چیز واسه تاسف هست

248
00:19:59,420 --> 00:20:01,760
<i>ولی هیچوقت فراموشت نمی‌کنم

249
00:20:01,760 --> 00:20:05,090
<i>هیچی مهم نیست
قلبم همیشه باهاته

250
00:20:06,050 --> 00:20:07,100
<i>...پس، تروخدا

251
00:20:08,140 --> 00:20:09,600
<i>منو ببخشید

252
00:20:16,560 --> 00:20:21,280
.باید سریع هسته‌ی معنوی‌ـش رو از بین ببرم

253
00:20:39,960 --> 00:20:43,010
<i>پس، این داخل قلبشه؟

254
00:20:45,050 --> 00:20:47,510
<i>چطور می‌تونه انقدر قشنگ باشه؟

255
00:20:48,050 --> 00:20:50,010
<i>...بی پایانه

256
00:20:50,520 --> 00:20:51,980
<i>...و

257
00:20:53,060 --> 00:20:54,770
<i>...همینطور گرم

258
00:20:59,400 --> 00:21:01,320
اونا مشکل دارن، نه؟

259
00:21:01,690 --> 00:21:03,190
.موندم چرا

260
00:21:03,610 --> 00:21:07,320
اونا هنوز هیچکدوم از
هسته‌های معنوی رو نابود نکردن

261
00:21:08,700 --> 00:21:09,580
...اوه خب

262
00:21:10,160 --> 00:21:14,080
،فکرکنم مهم نیست
چون اونا یکم وقت واسم میخرن

263
00:21:18,210 --> 00:21:19,090
<i>اینجا نیست

264
00:21:19,420 --> 00:21:22,010
<i>ولی می‌تونم بوی شیطان رو کم حس کنم

265
00:21:22,420 --> 00:21:24,010
<i>این چیه؟

266
00:21:24,010 --> 00:21:26,090
<i>انگار همه چی فیلمه

267
00:21:26,680 --> 00:21:29,970
<i>همه جا بوی ضعیفه شیطان رو میده

268
00:21:30,430 --> 00:21:32,100
<i>نمی‌تونم بفهمم کجاست

269
00:21:32,680 --> 00:21:34,140
!باید عجله کنم

270
00:21:34,680 --> 00:21:36,730
!خونریزی نزوکو

271
00:21:37,230 --> 00:21:40,860
اگه بقیه هم خواب باشن
تو بد دردسری افتادیم

272
00:21:41,440 --> 00:21:42,860
<i>باید چیکارکنم؟

273
00:21:44,360 --> 00:21:47,910
<i>الان نمی‌تونم از تنفس متمرکز
استفاده کنم؟

274
00:21:48,740 --> 00:21:51,370
<i>الان خوابم؟

275
00:21:52,700 --> 00:21:54,620
<i>...تانجیرو

276
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
شمشیرت رو بردار

277
00:22:02,460 --> 00:22:05,670
.یه چیزی هست که باید قطع‌ـش کنی

278
00:22:15,980 --> 00:22:17,810
<i>...یه چیزی هست

279
00:22:19,020 --> 00:22:20,310
<i>که باید قطعش کنم

280
00:22:22,150 --> 00:22:23,780
<i>...یه چیزی هست که باید

281
00:22:24,190 --> 00:22:25,820
<i>.برای بیدارشدن

282
00:22:27,490 --> 00:22:29,450
<i>فکرکنم بدونم چیه

283
00:22:30,030 --> 00:22:32,870
<i>ولی اگه اشتباه کنم؟

284
00:22:33,450 --> 00:22:36,960
<i>اگه اتفاقی که توی رویا میوفته
روی واقعیت تاثیر داشته باشه

285
00:22:37,500 --> 00:22:39,170
<i>راه برگشتی نیست

286
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
<i>شک نکن، قطع کن

287
00:22:44,340 --> 00:22:45,590
باید اینکارو کنی<i>

288
00:22:45,840 --> 00:22:48,880
<i>مرگ من توی این رویا
می‌برتم به واقعیت

289
00:22:48,880 --> 00:22:50,180
<i>...که یعنی

290
00:22:51,510 --> 00:22:53,300
<i>...باید گردن خودمو

291
00:22:55,850 --> 00:22:58,310
<i>قطع کنم

292
00:22:58,334 --> 00:24:27,334
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

293
00:24:37,120 --> 00:24:40,040
خوبه که خودتو واسه همه اینا آماده می‌کنی

294
00:24:40,330 --> 00:24:42,910
بخاطر چیزیه که همیشه بهم می‌گفتین

295
00:24:42,910 --> 00:24:45,380
،حتی اگه ناراحتی

296
00:24:45,380 --> 00:24:50,300
سعی کن باشکوه و قوی باشی
تا بتونی محبت دیگران رو حس کنی

297
00:24:50,590 --> 00:24:55,680
همه اونایی که از دست شیطان ها آزرده‌ان
...نزوکو... مراقب اونها باش

298
00:24:55,970 --> 00:24:57,140
.تانجیرو

299
00:24:58,560 --> 00:25:00,810
!تمام تلاشمو می‌کنم، بابا

300
00:25:01,180 --> 00:25:03,810
"قسمت چهارم "توهین

