﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:02,890
...فرم سوم

2
00:00:02,890 --> 00:00:04,640
!روح شعله همه خلقت

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,290
...فرم چهارم

4
00:00:07,290 --> 00:00:08,760
!موج شکوفه شعله

5
00:00:11,420 --> 00:00:13,570
.مرگ ویرانگر

6
00:00:14,740 --> 00:00:16,780
...فرم پنجم

7
00:00:16,780 --> 00:00:18,280
!ببر شعله ای

8
00:00:21,280 --> 00:00:22,940
.ناهنجاری

9
00:00:26,820 --> 00:00:28,580
!کیوجورو

10
00:00:45,090 --> 00:00:46,390
انجامش داد؟

11
00:00:46,390 --> 00:00:47,680
برد؟

12
00:00:55,030 --> 00:01:00,030
شیطان کش : آرک قطار موگن

13
00:01:00,054 --> 00:01:11,654
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

14
00:01:28,450 --> 00:01:30,760
.نمیر، کیوجورو

15
00:01:43,810 --> 00:01:45,650
.رنگوکو-سان

16
00:01:46,040 --> 00:01:47,370
...رنگوکو-سان

17
00:01:49,670 --> 00:01:51,480
!رنگوکو-سان

18
00:01:56,170 --> 00:02:02,600
،شاید با چنگ و دندون بجنگی
.اما فایده ای نداره، کیوجورو

19
00:02:03,760 --> 00:02:10,180
اون برش های عالی که رو من انداخته بودی
.الان دیگه خوب شدن

20
00:02:10,180 --> 00:02:12,370
تو چطور؟

21
00:02:12,370 --> 00:02:13,990
،چشم چپت له شده

22
00:02:13,990 --> 00:02:17,400
.دنده هات شکسته، اندام های داخلیت شکسته

23
00:02:17,400 --> 00:02:19,690
.اونا قابل درمان نیستن

24
00:02:19,690 --> 00:02:23,030
،اگه شیطان بودی
.تو یه چشم بهم زدن درمان می شدی

25
00:02:23,030 --> 00:02:26,580
.واسه یه شیطان، اینا فقط یه سری خراش جزئی هستن

26
00:02:26,580 --> 00:02:30,780
،با وجود تمام تلاش هایی که داری می کنی
.تو یه انسان نمی تونی یه شیطان رو شکست بدی

27
00:02:33,110 --> 00:02:35,250
!من می خوام کمک کنم

28
00:02:37,750 --> 00:02:40,650
...دست ها و پاهام احساس سستی می کنن

29
00:02:40,650 --> 00:02:42,800
،ممکنه بخاطر زخمم باشه

30
00:02:42,800 --> 00:02:45,930
اما همیشه بعد از استفاده از رقص خدای
....آتش این اتفاق میوفته

31
00:02:59,240 --> 00:03:01,500
...کیوجورو، تو

32
00:03:03,380 --> 00:03:04,240
...من

33
00:03:06,000 --> 00:03:08,650
!من وظیفمو انجام می دم

34
00:03:08,650 --> 00:03:12,280
!من نمی ذارم کسی اینجا بمیره

35
00:03:13,490 --> 00:03:17,120
من باید کل این منطقه رو
...تو یه لحظه، طی کنم

36
00:03:17,120 --> 00:03:19,120
...تنفس شعله

37
00:03:19,120 --> 00:03:20,370
مهارت نهایی

38
00:03:26,250 --> 00:03:28,680
.چه روحیه جنگندگیه فوق العاده ای

39
00:03:28,680 --> 00:03:33,650
...علیرغم صدماتت
!همچین حرکتی، و نیروی اراده ای

40
00:03:33,650 --> 00:03:36,650
!اون حالت بی عیب و نقص

41
00:03:38,780 --> 00:03:42,650
همونطور که فکر می کردم، تو
!باید شیطان بشی، کیوجورو

42
00:03:42,650 --> 00:03:44,150
...بیا به مبارزه ادامه بدیم

43
00:03:44,150 --> 00:03:45,900
!با هم، تا ابد

44
00:03:45,900 --> 00:03:47,870
!خودت رو شعله ور کن

45
00:03:48,580 --> 00:03:50,500
!از محدودیتا بگذر

46
00:03:51,500 --> 00:03:53,710
،من هاشیرای شعله

47
00:03:53,710 --> 00:03:56,280
!رنگوکو کیوجورو هستم

48
00:03:56,280 --> 00:03:58,250
.فرم نهم

49
00:03:58,250 --> 00:04:00,090
!آتش جهنم

50
00:04:00,090 --> 00:04:03,250
مرگ ویرانگر - نوع نابودی

51
00:04:20,180 --> 00:04:21,640
!رنگوکو-سان

52
00:04:54,850 --> 00:04:56,000
..رنگوکو-سان

53
00:05:01,270 --> 00:05:02,700
!رنگوکو-سان

54
00:05:05,180 --> 00:05:06,490
--من می بینمش

55
00:05:06,490 --> 00:05:08,940
...رن...گوکو

56
00:05:19,700 --> 00:05:21,110
!تو می میری

57
00:05:21,110 --> 00:05:23,170
!آخرش می میری، کیوجورو

58
00:05:23,170 --> 00:05:24,920
!شیطان شو

59
00:05:24,920 --> 00:05:26,930
!بگو شیطان می شی

60
00:05:26,930 --> 00:05:28,180
...تو

61
00:05:28,180 --> 00:05:31,540
!برگزیده، قوی هستی

62
00:05:44,480 --> 00:05:45,680
.کیوجورو

63
00:05:45,680 --> 00:05:47,440
!بله، مادر

64
00:05:48,370 --> 00:05:50,750
،الان مادرت ازت یه چیزی می پرسه

65
00:05:50,750 --> 00:05:53,440
و ازت می خوام که با دقت
.در مورد جوابت فکر کنی

66
00:05:53,440 --> 00:05:59,070
می دونی چرا
قوی تر از بقیه به دنیا اومدی؟

67
00:06:02,930 --> 00:06:04,330
!نمی دونم

68
00:06:04,970 --> 00:06:07,830
.تا بتونی به آدمای ضعیف کمک کنی

69
00:06:09,130 --> 00:06:14,300
کسایی که با استعداد بزرگ تری از
،دیگران به دنیا میان

70
00:06:14,300 --> 00:06:20,350
باید از قدرتشون برای دنیا
.و مردمش استفاده کنن

71
00:06:21,140 --> 00:06:23,680
استفاده از قدرتی که از بهشت داده شده

72
00:06:23,680 --> 00:06:26,230
،برای آسیب رسوندن به دیگران

73
00:06:26,230 --> 00:06:29,110
،یا برای منافع شخصی
.غیرقابل بخششه

74
00:06:30,050 --> 00:06:35,810
کمک به ضعیفا
.وظیفه افرادی هستش که قوی به دنیا میان

75
00:06:35,810 --> 00:06:39,950
این ماموریتیه که باید با
.مسئولیت پذیری انجام بشه

76
00:06:40,860 --> 00:06:44,830
.فراموشش نکن

77
00:06:44,830 --> 00:06:46,370
!بله

78
00:07:02,640 --> 00:07:06,720
.من زمان زیادی زنده نیستم

79
00:07:07,830 --> 00:07:12,380
خوشحالم که مادر فرزندی
.قوی و مهربون مثل تو بودم

80
00:07:14,560 --> 00:07:16,330
.بقیش رو به تو می سپارم

81
00:07:29,490 --> 00:07:30,800
!مادر

82
00:07:30,800 --> 00:07:32,450
.منم همین حس رو دارم

83
00:07:32,450 --> 00:07:36,800
باعث افتخارم بود که به دست
.بانویی مثل تو به دنیا بیام

84
00:07:44,230 --> 00:07:45,360
اون جلومو گرفت؟

85
00:07:45,760 --> 00:07:48,000
!چه قدرت باورنکردنی ای

86
00:07:48,000 --> 00:07:51,360
مخصوصا با توجه به اینکه
!بازوی راست من شبکه خورشیدیشو سوراخ کرد

87
00:07:52,740 --> 00:07:56,740
.لعنتی! تقریبا سحر شده

88
00:07:56,740 --> 00:07:59,660
اگه زودتر نکشمش
....و از اینجا نرم

89
00:08:00,690 --> 00:08:03,700
بازوم....گیر کرده؟

90
00:08:05,490 --> 00:08:07,700
!نمی ذارم بری

91
00:08:14,300 --> 00:08:17,880
.مهم نیست رنگوکو-سان به من چی گفت

92
00:08:19,060 --> 00:08:22,050
.من... باید انجامش بدم

93
00:08:22,750 --> 00:08:27,770
!من باید سریع سر شیطان رو ببرم

94
00:08:30,260 --> 00:08:32,270
!داره سحر می شه

95
00:08:32,270 --> 00:08:35,020
!اینجا خورشید بهم می زنه

96
00:08:35,020 --> 00:08:36,520
...باید فرار کنم

97
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
!باید فرار کنم

98
00:08:47,870 --> 00:08:50,030
...نمی ذارم بری

99
00:08:50,030 --> 00:08:53,040
!تا وقتی سرتو نبرم....

100
00:08:55,840 --> 00:08:58,220
!تکون بخور

101
00:09:02,600 --> 00:09:05,130
!اینوسکه، حرکت کن

102
00:09:05,130 --> 00:09:08,410
!حرکت کن، بخاطر رنگوکو-سان

103
00:09:11,760 --> 00:09:13,250
...تنفس جانور

104
00:09:13,250 --> 00:09:14,720
.نیش اول

105
00:09:14,720 --> 00:09:16,860
!سوراخ کردن

106
00:09:37,150 --> 00:09:40,250
،سریع باید از خورشید دور شم
!و برم تو سایه

107
00:09:50,370 --> 00:09:52,000
.چه عذابیه

108
00:09:52,000 --> 00:09:54,770
!باید از خورشید دور شم، الان

109
00:10:01,230 --> 00:10:03,490
!فرار نکن

110
00:10:03,490 --> 00:10:05,330
!فرار نکن، بزدل

111
00:10:05,330 --> 00:10:07,460
!جرات نکن فرار کنی

112
00:10:09,460 --> 00:10:13,000
اون لعنتی داره چی می گه؟

113
00:10:13,000 --> 00:10:15,710
اون تو جمجمش مغز نداره؟

114
00:10:15,710 --> 00:10:18,610
.من از تو فرار نمی کنم

115
00:10:18,610 --> 00:10:20,970
.من دارم از خورشید فرار می کنم

116
00:10:20,970 --> 00:10:24,220
!و مبارزه هم تموم شده

117
00:10:24,220 --> 00:10:27,880
!اون بزودی قدرتش تموم می شه، و می میره

118
00:10:30,280 --> 00:10:32,140
...ما، ارتش شیطان کش

119
00:10:32,140 --> 00:10:36,690
همیشه تو تاریکی شب....
!وقتی به نفع شماست می جنگیم

120
00:10:36,690 --> 00:10:38,820
!ما فقط آدمیم

121
00:10:38,820 --> 00:10:41,240
!زخمامون به آسونی درمان نمی شه

122
00:10:41,240 --> 00:10:44,080
!اندامای از دست رفتمون بر نمی گرده

123
00:10:44,740 --> 00:10:46,900
!فرار نکن، حرومزاده

124
00:10:47,300 --> 00:10:48,720
!حرومزاده

125
00:10:48,720 --> 00:10:50,660
!بزدل

126
00:10:50,660 --> 00:10:55,170
!تو در مقایسه، با رنگوکو- سان چیزی نیستی

127
00:10:55,170 --> 00:10:56,960
!اون خیلی قوی تره

128
00:10:56,960 --> 00:10:58,980
!رنگوکو-سان نباخت

129
00:10:58,980 --> 00:11:01,170
!اون نذاشت کسی بمیره

130
00:11:01,170 --> 00:11:02,740
!اون تا آخرش جنگید

131
00:11:02,740 --> 00:11:04,790
!اون تا آخرش از ما محافظت کرد

132
00:11:04,790 --> 00:11:06,750
!تو باختی

133
00:11:06,750 --> 00:11:08,550
...رنگوکو-سان

134
00:11:08,550 --> 00:11:10,860
!برد...

135
00:11:45,080 --> 00:11:47,590
.داد زدن رو تمومش کن

136
00:11:53,400 --> 00:11:55,790
.زخم معدت باز می شه

137
00:11:55,790 --> 00:11:57,990
.جراحت تو هم جزئی نیست

138
00:11:58,980 --> 00:12:03,790
.اگه تو بمیری، من باختم

139
00:12:05,910 --> 00:12:07,440
...رنگوکو-سان

140
00:12:08,490 --> 00:12:12,910
.بیایید، اینجا و بذارید برای آخرین بار با هم صحبت کنیم

141
00:12:40,940 --> 00:12:46,650
،یه چیزی یادم اومد
.همونطور که تو گذشته رویایی دیدم

142
00:12:48,020 --> 00:12:49,480
...خونه من

143
00:12:50,250 --> 00:12:52,370
.تو باید به خونه خانواده رنگوکو بری

144
00:12:53,850 --> 00:12:57,360
اونجا باید یه سری یادداشت از
.نسل های قبلی هاشیراهای شعله مونده باشه

145
00:12:59,000 --> 00:13:01,350
،پدر من زیاد اونا رو خونده

146
00:13:02,190 --> 00:13:05,730
،اما من هرگز نخوندمشون
.پس نمی دونم داخلشون چیه

147
00:13:07,500 --> 00:13:09,950
...شاید، یه چیزایی

148
00:13:09,950 --> 00:13:15,720
در مورد رقص خدای آتشی
.که در موردش صحبت می کنی نوشته شده باشه

149
00:13:17,010 --> 00:13:20,820
ر-رنگوکو-سان، اون
.الان مهم نیست

150
00:13:20,820 --> 00:13:23,090
.لطفا، خونریزی رو با تنفست متوقف کن

151
00:13:23,090 --> 00:13:25,520
راهی هست تا بشه جلوشو گرفت؟

152
00:13:26,190 --> 00:13:27,290
.نه

153
00:13:27,290 --> 00:13:30,150
.بزودی می میرم

154
00:13:31,830 --> 00:13:35,500
.تا وقتی بتونم صحبت می کنم، پس لطفا گوش کن

155
00:13:37,330 --> 00:13:39,530
،به برادر کوچیک ترم، سنجورو بگو

156
00:13:40,470 --> 00:13:47,150
اون باید تو مسیری که فکر می کنه
.درسته قدم برداره

157
00:13:49,750 --> 00:13:50,910
....لطفا

158
00:13:52,130 --> 00:13:54,500
به پدرم بگو که اون
.باید مراقب خودش باشه

159
00:13:56,840 --> 00:14:00,420
،و، کامادو پسرم

160
00:14:02,760 --> 00:14:05,120
.من به خواهرت ایمان دارم

161
00:14:05,990 --> 00:14:08,700
من اونو به عنوان یکی از اعضای
.ارتش شیطان کش قبول کردم

162
00:14:11,160 --> 00:14:16,520
من اون دختر رو دیدم که با وجود خونریزی
.از آدمای اون قطار محافظت کرد

163
00:14:17,250 --> 00:14:20,780
اون با جونش از اونا
.در برابر شیطان محافظت کرد

164
00:14:21,670 --> 00:14:23,230
،مهم نیست بقیه سعی دارن چی بگن

165
00:14:23,230 --> 00:14:25,500
اون عضوی از
.ارتش شیطان کشاست

166
00:14:26,240 --> 00:14:28,590
.بلند شو و سربلند باش

167
00:14:33,350 --> 00:14:38,150
،مهم نیست چقدر احساس ضعف یا رقت انگیزی می کنی

168
00:14:40,390 --> 00:14:41,980
،خودت رو شعله ور کن

169
00:14:45,200 --> 00:14:47,420
.دندونات رو فشار بده و به جلو برو

170
00:14:48,870 --> 00:14:54,480
حتی اگه تو یه توپ جمع شی و قایم شی
.زمان ازت می گذره

171
00:14:55,120 --> 00:14:58,870
.در حالی که تو غم و اندوهت شناوری، منتظرت واینمیسته

172
00:15:00,570 --> 00:15:03,150
.اینجا از مرگ من ناراحت نباش

173
00:15:03,880 --> 00:15:08,620
محافظت از جوونا
.واسه یه هاشیرا طبیعیه

174
00:15:09,090 --> 00:15:13,100
...همه ما هاشیرا ها همین کار رو می کنیم

175
00:15:13,880 --> 00:15:16,130
.ما از جوونا محافظت می کنیم

176
00:15:17,280 --> 00:15:18,510
...کامادو پسرم

177
00:15:20,320 --> 00:15:21,890
...پسر سر گرازی

178
00:15:22,940 --> 00:15:24,370
...پسر مو بلوند

179
00:15:25,770 --> 00:15:27,850
،رشد کنید

180
00:15:28,620 --> 00:15:30,700
،و با گذشت زمان

181
00:15:30,700 --> 00:15:33,940
شما هاشیرای
.ارتش شیطان کش می شید

182
00:15:35,270 --> 00:15:36,940
.من بهش باور دارم

183
00:15:37,780 --> 00:15:40,280
.من به همه شما باور دارم

184
00:16:06,140 --> 00:16:07,500
...مادر

185
00:16:12,280 --> 00:16:14,390
کارم رو خوب انجام دادم؟

186
00:16:16,710 --> 00:16:22,690
تونستم وظایفم و اونچه
باید رو انجام بدم؟

187
00:16:31,960 --> 00:16:34,330
.کارت عالی بود

188
00:17:10,710 --> 00:17:13,500
،وقتی قطار از ریل خارج شد

189
00:17:13,500 --> 00:17:16,230
،رنگوکو-سان کلی تکنیک اجرا کرد

190
00:17:16,970 --> 00:17:21,000
و این باعث شد
.آسیب واگنا به حداقل برسه

191
00:17:23,070 --> 00:17:24,690
...اون

192
00:17:26,230 --> 00:17:28,320
واقعا مرده؟

193
00:17:29,100 --> 00:17:31,900
این درسته که یه شیطان رتبه بالا خودشو نشون داده؟

194
00:17:31,900 --> 00:17:32,920
.آره

195
00:17:33,850 --> 00:17:36,820
چرا باید یه رتبه بالا خودشو نشون بده؟

196
00:17:36,820 --> 00:17:40,300
انقدر قوی بود؟

197
00:17:40,300 --> 00:17:41,360
...آره

198
00:17:43,830 --> 00:17:45,720
.خیلی نا امید کنندست

199
00:17:47,350 --> 00:17:50,090
،درست زمانی که فکر می کنم می تونم کاری کنم

200
00:17:51,160 --> 00:17:55,470
.یه دیوار بزرگ دیگه جلوم سبز می شه

201
00:17:56,920 --> 00:18:01,950
.برترینا همه جایی می جنگن که فراتر از اون نقطست

202
00:18:02,950 --> 00:18:05,490
.اما من هنوز اونجا هم نیستم

203
00:18:06,880 --> 00:18:10,500
چطور می تونم به کسی مثل
...رنگوکو-سان تبدیل بشم، در حالی که

204
00:18:11,420 --> 00:18:12,700
...در حالی که

205
00:18:15,440 --> 00:18:19,700
من هنوز دارم اینجا دست و پا می زنم؟

206
00:18:29,960 --> 00:18:32,710
!غر زدن رو تمومش کن

207
00:18:34,210 --> 00:18:38,720
این در مورد اینکه اگه می تونی
!یا نمی تونی یا هر مزخرف شبیه دیگه ای به اون نیست

208
00:18:38,720 --> 00:18:43,970
،اون گفت که به ما باور داره
!پس باید بهش ثابت کنیم

209
00:18:43,970 --> 00:18:47,730
.همه موجودات وقتی می میرن، به سرزمینشون بر می گردن همین و بس

210
00:18:47,730 --> 00:18:51,230
!تموم کردن کار اونو بر نمی گردونه

211
00:18:51,230 --> 00:18:53,980
!حتی اگه نا امید هستید، گریه نکنید

212
00:18:53,980 --> 00:18:57,440
،مهم نیست چقدر بدبخت یا تحقیر شدید

213
00:18:57,440 --> 00:18:59,990
!شما باید زندگی کنید

214
00:18:59,990 --> 00:19:02,340
تو هم گریه نمی کنی؟

215
00:19:02,340 --> 00:19:06,130
انقدر داری گریه می کنی که
.اشکات از زیر سر گراز داره می ریزه بیرون

216
00:19:06,130 --> 00:19:08,000
!من گریه نمی کنم

217
00:19:19,000 --> 00:19:20,380
!از اینجا برو

218
00:19:20,380 --> 00:19:21,880
!وقت قطاره

219
00:20:05,820 --> 00:20:09,310
...فهمیدم، رنگوکو-سان

220
00:20:29,660 --> 00:20:34,330
پس رنگوکو هم نتونست یه شیطان رده بالا رو شکست بده، ها؟

221
00:20:39,580 --> 00:20:41,360
.باورم نمی شه

222
00:20:48,400 --> 00:20:50,480
.نامو آمیدا بوتسو

223
00:20:56,690 --> 00:21:01,690
تا آخرین نفر اون شیطانای
.زشت رو می کشم

224
00:21:09,360 --> 00:21:10,520
.فهمیدم

225
00:21:20,140 --> 00:21:25,670
از اون دویست مسافر
.کسی جونش رو از دست نداد

226
00:21:25,670 --> 00:21:28,390
.کیوجورو تمام تلاشش رو کرد

227
00:21:28,390 --> 00:21:30,000
.اون فرزند عالی ای بود

228
00:21:31,650 --> 00:21:33,940
.من احساس تنهایی نمی کنم

229
00:21:33,940 --> 00:21:36,960
.منم واسه زمان زیادی زنده نیستم

230
00:21:39,700 --> 00:21:46,330
بزودی، منم تو دنیای بعد از مرگ
.به کیوجورو و بقیه می پیوندم

231
00:21:57,850 --> 00:21:59,500
...رنگوکو-سان

232
00:22:00,930 --> 00:22:02,470
...رنگوکو-سان

233
00:22:05,000 --> 00:22:30,170
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

