﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,980
ادو–یوشیوارا

2
00:00:06,004 --> 00:00:16,104
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:27,750 --> 00:00:31,000
!هی! همه‌اش بخاطر اینه که تو اومدی

4
00:00:31,340 --> 00:00:35,380
میدونی چند نفر از این مغازه محو شدن؟

5
00:00:35,680 --> 00:00:39,510
تو داری، در خفا چیکار میکنی؟

6
00:02:39,920 --> 00:02:45,010
قسمت سوم: تو دیگه چی هستی؟

7
00:02:45,010 --> 00:02:49,810
توکیو–یوشیوارا

8
00:02:54,860 --> 00:02:57,820
.پس اینه. خاندان اوگیموتو

9
00:03:12,250 --> 00:03:17,590
منطقه ی سرگرمی - خاندان اوگیموتو

10
00:03:14,080 --> 00:03:17,590
.خیلی خب، جواب بده

11
00:03:19,170 --> 00:03:23,430
این نامه ها رو داشتی برای کی مینوشتی؟

12
00:03:24,180 --> 00:03:27,180
اسمت چی بود؟

13
00:03:27,810 --> 00:03:31,350
.اوه، درسته، ماکیو

14
00:03:33,440 --> 00:03:35,190
...جواب بده

15
00:03:35,980 --> 00:03:38,020
.ماکیو

16
00:03:44,950 --> 00:03:48,700
منطقه ی سرگرمی - خاندان کیوگویو

17
00:03:48,990 --> 00:03:52,710
.انگار، دیگه یادم رفته کی بودم

18
00:03:53,040 --> 00:03:57,670
،قراره دنبال همسر اوزویی سان
.یعنی هیناتسورو سان باشم

19
00:03:58,000 --> 00:04:02,970
تمرین شامیسن و کوتو چه فایده‌ای داره؟

20
00:04:03,260 --> 00:04:05,970
بهرحال، چیکار کنم؟

21
00:04:06,640 --> 00:04:11,980
،از وقتی اینجا اومدم سر تا پا گوش بودم
.ولی یه کلمه‌ هم راجع به هیناتسورو سان نشنیدم

22
00:04:12,390 --> 00:04:16,020
دو روز پیش بود که رئیس این خاندان فوت کرد ها؟

23
00:04:16,480 --> 00:04:19,980
،همه ناراحتن
.و دهن هاشونم بسته نگه داشتن

24
00:04:22,650 --> 00:04:24,320
اونو برام میاری، اونی که اونجاست؟

25
00:04:24,320 --> 00:04:25,740
!نمیتونم کمربندم رو پیدا کنم

26
00:04:25,740 --> 00:04:27,490
!خیلی گرسنمه

27
00:04:27,490 --> 00:04:29,740
آرایشگر هنوز نیومده؟

28
00:04:34,250 --> 00:04:35,540
!یه مشکلی داریم

29
00:04:35,920 --> 00:04:37,880
!دختری درحال گریه‌اس

30
00:04:40,130 --> 00:04:42,800
.بازم یکی داره میاد

31
00:04:43,090 --> 00:04:46,630
خاندان اوگیموتو بدون شک
.تا نسل ها فضول کم نمیاره

32
00:04:46,970 --> 00:04:50,970
.باید یه راهی پیدا کنم تا بهش بگم

33
00:04:51,310 --> 00:04:52,930
!تنگن ساما

34
00:04:59,560 --> 00:05:04,990
داد و بیداد کن، تا منم تمام بدنت رو
.تکه تکه‌ کنم

35
00:05:08,570 --> 00:05:11,950
.حتما همون غذاییه که‌ اون زنه گذاشت

36
00:05:11,950 --> 00:05:15,500
.که‌ یعنی اونجا اتاق ماکیوئه

37
00:05:16,040 --> 00:05:19,130
.عجیبه. قضیه بو داره

38
00:05:19,130 --> 00:05:21,630
یعنی الان توی دردسر افتاده؟

39
00:05:21,630 --> 00:05:23,510
.نمیدونم

40
00:05:24,010 --> 00:05:27,760
...حس و حال چندش و زننده‌ای دارم، ولی

41
00:05:30,090 --> 00:05:33,850
...چیش! اینجا نشستن و دست رو دست گذاشتن

42
00:05:33,850 --> 00:05:35,560
!کار من نیست

43
00:05:46,490 --> 00:05:47,900
...باد

44
00:05:48,320 --> 00:05:50,450
!با اینکه پنجره ها بسته‌ان

45
00:05:52,660 --> 00:05:54,490
...اتاق زیرشیروونی

46
00:05:55,250 --> 00:05:56,790
!هی لعنتی

47
00:05:57,460 --> 00:05:58,870
!گیرت انداختم

48
00:06:01,840 --> 00:06:03,210
...چی

49
00:06:04,130 --> 00:06:06,970
!روی سقف واسه ی خودش مهمونی گرفته

50
00:06:10,510 --> 00:06:11,930
!پس یه شیطانه

51
00:06:12,260 --> 00:06:14,720
داره کجا میره؟
داری کجا در میری؟

52
00:06:17,100 --> 00:06:18,350
!کنار، کنار

53
00:06:19,640 --> 00:06:21,100
!نمیذارم در بری

54
00:06:23,520 --> 00:06:25,280
چیکار میکنی؟

55
00:06:26,820 --> 00:06:29,740
.الان روزه، پس داره از بالا فرار میکنه

56
00:06:30,610 --> 00:06:34,160
!ولی بعضی جاها باید از دیوار ها بیاد پایین

57
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
!اونجا

58
00:06:41,790 --> 00:06:44,420
...اوه! چه دخترای نازی

59
00:06:48,090 --> 00:06:49,590
!زدی کشتیش

60
00:06:52,390 --> 00:06:54,430
!لعنتی! خراب کردم

61
00:06:54,430 --> 00:06:56,100
!داره از طبقه ی پایین فرار میکنه

62
00:06:56,430 --> 00:06:58,060
اینوره؟

63
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
.نه

64
00:07:01,230 --> 00:07:02,440
!این سمته

65
00:07:03,690 --> 00:07:05,190
!لعنتی

66
00:07:05,650 --> 00:07:07,860
!به سختی میشه حسش کرد

67
00:07:08,110 --> 00:07:09,860
!گمش کردم

68
00:07:09,860 --> 00:07:11,740
!لعنت بهش

69
00:07:11,740 --> 00:07:13,910
!همه‌اش بخاطر اون مزاحم هاس

70
00:07:20,370 --> 00:07:24,500
!هی! اینجا افتضاحه
توی این اتاق چه خبر بوده؟

71
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
عه؟

72
00:07:27,250 --> 00:07:29,550
دع-دعوا کردی؟

73
00:07:29,550 --> 00:07:30,510
حالت خوبه؟

74
00:07:34,840 --> 00:07:36,010
!آهای

75
00:07:36,510 --> 00:07:38,390
خ-خوبی؟

76
00:07:38,390 --> 00:07:41,520
...هی، آروم باش

77
00:07:41,520 --> 00:07:44,650
.از دست تو عصبانی نبودم

78
00:07:44,650 --> 00:07:47,690
...ببخشید. اگه مشکلی داری

79
00:07:50,490 --> 00:07:51,860
...تو

80
00:07:51,860 --> 00:07:54,700
توی اتاق من چیکار میکنی؟

81
00:07:59,790 --> 00:08:03,210
.الان، اونی که پشت‌مه یه شیطانه

82
00:08:03,210 --> 00:08:05,210
.شبیه انسان ها نیست

83
00:08:06,040 --> 00:08:09,590
.تا وقتی که صداش در نیومد متوجه‌اش نشدم

84
00:08:09,590 --> 00:08:11,670
ه-همچین چیزیم مگه‌ داریم؟

85
00:08:11,970 --> 00:08:13,970
،اوضاع اصلا خوب نیست

86
00:08:13,970 --> 00:08:16,970
.ولی از این سکوتش میترسم

87
00:08:20,770 --> 00:08:22,230
...این

88
00:08:22,600 --> 00:08:26,270
ی-یه شیطان رده بالاست؟

89
00:08:27,270 --> 00:08:28,480
!هوی

90
00:08:28,480 --> 00:08:31,030
گوش هات نمیشنون؟

91
00:08:32,900 --> 00:08:35,200
...و-وارابیهیمه اویران

92
00:08:35,200 --> 00:08:39,740
اون دختر، از پریروزه که اینجا
...مشغول به کار شده

93
00:08:42,700 --> 00:08:45,620
ها! خب که چی؟

94
00:08:48,920 --> 00:08:50,880
!ببخشید که بدون اجازه وارد شدم

95
00:08:50,880 --> 00:08:54,630
،اتاق به همین شکل بهم ریخته یود
....و این دختر هم داشت گریه میکرد

96
00:08:55,300 --> 00:09:00,640
!چقدر زشتی
.تو...واقعا حال‌مو بد میکنی

97
00:09:00,970 --> 00:09:03,640
به نظرت بهتر نیست بمیری؟

98
00:09:03,980 --> 00:09:06,730
اون دیگه چه رنگ موییه؟

99
00:09:07,190 --> 00:09:09,150
دنبال خودنمایی‌ای؟

100
00:09:11,690 --> 00:09:16,910
.درسته، اتاق که کاملا شبیه کشتارگاهه

101
00:09:18,820 --> 00:09:22,290
.فکر کردم بهت گفتم تمیزش کنی

102
00:09:25,660 --> 00:09:26,920
!خفه شو

103
00:09:26,920 --> 00:09:28,460
!جیغ نمیزنی

104
00:09:28,460 --> 00:09:30,460
!اتاقو تمیز کن

105
00:09:30,460 --> 00:09:32,840
!معذرت میخوام! معذرت میخوام

106
00:09:32,840 --> 00:09:36,340
!همین الان تمیزش میکنم! لطفا منو ببخشید

107
00:09:42,810 --> 00:09:44,520
چیه؟

108
00:09:46,230 --> 00:09:47,560
...دست‌شو

109
00:09:47,560 --> 00:09:49,350
!لطفا ول کنید

110
00:09:59,990 --> 00:10:03,870
منطقه ی سرگرمی - خاندان توکیتو

111
00:10:22,260 --> 00:10:27,390
خانم، تمیزکردن راهرو ها، میزوکیری، میزوآگه
برای گل ها و تعویض آب‌شون رو

112
00:10:27,390 --> 00:10:28,690
!تموم کردم

113
00:10:29,060 --> 00:10:31,060
عه؟‌ به این زودی؟

114
00:10:31,060 --> 00:10:32,900
کار بعدیم چیه؟

115
00:10:33,230 --> 00:10:36,070
...ب-بعدی؟ خب

116
00:10:38,280 --> 00:10:40,610
!چای تازه دم، خانم

117
00:10:40,610 --> 00:10:42,450
.اوه، ببخش زحمتت شد

118
00:10:42,450 --> 00:10:43,410
!نفرمایید

119
00:10:43,910 --> 00:10:45,740
خانم، کار بعدیم؟

120
00:10:46,240 --> 00:10:48,000
خانم، کار بعدیم؟

121
00:10:48,250 --> 00:10:49,330
!خانم

122
00:10:49,330 --> 00:10:52,000
.خفه خون بگیر! یه لحظه دندون رو جیگر بذار

123
00:10:54,000 --> 00:10:58,090
.توی کارت سریعی و بچه ی سخت کوشی هم هستی

124
00:11:07,100 --> 00:11:11,730
!اون دختر جدید، خونه رو به گند کشیده

125
00:11:12,400 --> 00:11:15,730
!انگار باید یه درس حسابی بهش بدم

126
00:11:16,440 --> 00:11:17,570
!آهای، اینوکو

127
00:11:18,740 --> 00:11:20,650
چه غلطی داری میکنی؟

128
00:11:21,360 --> 00:11:24,780
.حتی توی تمرکزم نمی تونم حسش کنم

129
00:11:25,120 --> 00:11:27,660
یعنی کدوم گوری رفته؟

130
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
چی گفتی؟

131
00:11:45,300 --> 00:11:47,680
.دوباره بگو ببینم

132
00:11:48,010 --> 00:11:51,180
.دست‌شو ول کنید لطفا

133
00:11:51,810 --> 00:11:55,190
.از نزدیک که میبینم بی ریخت تری

134
00:11:55,940 --> 00:11:56,900
...دست‌شو

135
00:11:56,900 --> 00:11:58,820
...چطور جرات میکنی

136
00:11:58,820 --> 00:12:00,990
!بهم دست بزنی

137
00:12:05,870 --> 00:12:07,870
دو روز قبل

138
00:12:07,870 --> 00:12:09,620
تانجیرو و بقیه

139
00:12:09,620 --> 00:12:11,370
نفوذ به منطقه

140
00:12:11,370 --> 00:12:13,410
خاندان کیوگوکو

141
00:12:13,870 --> 00:12:15,880
!همین الان تمومش کن

142
00:12:19,210 --> 00:12:20,880
چیو؟

143
00:12:21,460 --> 00:12:27,140
تو باعث میشی مردم اینجا آسیب ببینه
.و دست به فرار بزنن یا خودکشی کنن، موضوع اینه

144
00:12:27,140 --> 00:12:28,970
اونایی که خودشون رو کشتن

145
00:12:28,970 --> 00:12:34,060
ممکنه بخاطر زورگویی های تو بوده که
.دست به همچین کاری زدن، وارابیهیمه

146
00:12:36,310 --> 00:12:39,730
.چه حرفای تلخی، خانم

147
00:12:39,730 --> 00:12:42,740
طرف منو نمیگیرید؟

148
00:12:43,440 --> 00:12:48,200
به نظرت خودشون مقصر نیستن که
موجب رنجشم شدن؟

149
00:12:49,990 --> 00:12:53,910
.تا الان، هر چقدر تونستم چشم‌پوشی کردم

150
00:12:53,910 --> 00:12:57,170
!ولی انگار تو نمیخوای درست بشی

151
00:12:57,170 --> 00:12:59,250
!دیگه نمی تونم ازت محافظت کنم

152
00:13:01,340 --> 00:13:09,720
میشه دقیقا بگی کی بود که
به این خاندان رونق داد، پیری؟

153
00:13:10,850 --> 00:13:12,600
از سال ها پیش

154
00:13:13,060 --> 00:13:15,980
...وقتی که یه بچه بودم

155
00:13:16,480 --> 00:13:19,980
یه پیرزن از خاندان تائه
.برام داستانی تعریف کرد

156
00:13:20,320 --> 00:13:25,650
،اون خیلی فراموشکار بود
.ولی یه چیز قطعی رو راجع به اویران بهم گفت

157
00:13:26,150 --> 00:13:30,660
،اون خیلی زیبا بود
.و در عین حال هم خیلی بد سرشت بود

158
00:13:31,200 --> 00:13:34,660
،پیرزن گفت که وقتی بچه یا حتی جوونتر بوده

159
00:13:34,660 --> 00:13:37,670
.همچین اویران هایی به چشم دیده

160
00:13:37,670 --> 00:13:46,720
یاتاماهیمه

161
00:13:38,040 --> 00:13:42,550
این اویران ها علاقه مند به اسم هایی بودن
،که به "هیمه" ختم میشه

162
00:13:43,000 --> 00:13:45,670
و اگه چیزی باعث رنجش اونا میشد

163
00:13:46,010 --> 00:13:49,680
سرشون رو خم میکنند و از پایین به بالا
.بهت زل میزنن

164
00:13:49,680 --> 00:13:52,470
.این یه عادت خاصه که در همه‌شون مشترک بود

165
00:13:53,010 --> 00:13:54,350
...تو

166
00:13:54,350 --> 00:13:56,680
دیگه‌ چی هستی؟

167
00:13:57,060 --> 00:13:58,440
...تو

168
00:13:58,440 --> 00:14:00,520
...نکنه

169
00:14:00,520 --> 00:14:02,690
انسان نیستی؟

170
00:14:11,030 --> 00:14:13,450
...اینجور چیزا رو

171
00:14:14,160 --> 00:14:17,120
.اگه‌ متوجه میشی باید خفه خون بگیری

172
00:14:17,120 --> 00:14:20,460
.‌بهش میگن زندگی با فکر

173
00:14:20,750 --> 00:14:23,960
.تا الان همه به همین شکل زنده موندن

174
00:14:26,050 --> 00:14:35,100
،اما، انگار تو از اون چیزی که فکر میکردم
.خیلی خیلی احمق تری

175
00:14:35,640 --> 00:14:38,600
.واقعا حیف شد، اومیتسو

176
00:14:40,230 --> 00:14:53,870
شش به بالا

177
00:14:40,480 --> 00:14:44,020
!لازم‌ نیست اینقدر بترسی

178
00:14:44,360 --> 00:14:48,070
گوشت خشک شده ی پیر خرفتی مثله تو
.خیلی بدمزه‌اس

179
00:14:48,070 --> 00:14:53,870
،اگه غذام زشت یا کثیف باشه
!بهش لب نمی زنم

180
00:14:54,410 --> 00:14:56,870
.خداحافظ، اومیتسو

181
00:14:56,870 --> 00:14:57,870
...این

182
00:14:57,870 --> 00:14:59,000
...اینکارو

183
00:15:06,840 --> 00:15:08,970
...وای

184
00:15:08,970 --> 00:15:10,430
!مرده

185
00:15:10,430 --> 00:15:12,510
سقوط کرد! کی هست؟

186
00:15:12,510 --> 00:15:13,890
!نه

187
00:15:13,890 --> 00:15:15,510
ایشون همون خانم نیستن؟

188
00:15:16,140 --> 00:15:19,020
!زودباشید همین الان به ارباب خونه خبر بدید

189
00:15:24,520 --> 00:15:26,650
اوضاع احوالت چطوره؟

190
00:15:27,230 --> 00:15:28,990
!موزان ساما

191
00:15:30,820 --> 00:15:34,070
.میبینم خیلی انسان بلعیدی

192
00:15:34,070 --> 00:15:37,450
.حتی از قبل هم قدرتمندتر شدی

193
00:15:37,830 --> 00:15:40,000
.مسلماً چیز خوبیه

194
00:15:40,540 --> 00:15:42,000
!بله

195
00:15:42,370 --> 00:15:44,830
.اما نباید گارد‌تو بیاری پایین

196
00:15:44,830 --> 00:15:49,670
هرچه بیشتر سر‌راهت باشن، توانایی بیشتری
.پیدا میکنی تا گلیمت رو از آب بکشی بیرون

197
00:15:49,670 --> 00:15:51,800
!متوجه شدم

198
00:15:52,130 --> 00:15:55,140
یکی از اعضای ماهر ارتش شیطان کش ها

199
00:15:55,140 --> 00:15:59,680
به نام هاشیرا، به راحتی میتونه بفهمه که‌
.ما یه شیطانیم

200
00:15:59,680 --> 00:16:04,770
اما در سوی دیگر، جدا از کسایی که
توانمندی هاشیرا رو دارند

201
00:16:04,770 --> 00:16:09,650
،ما نمی تونیم در یک نگاه
.تفاوت بین انسان ها رو متوجه بشیم

202
00:16:10,150 --> 00:16:13,610
،اما میتونیم اونا رو بر اساس گروه خونی
...ژن و بیماری تشخیص بدیم

203
00:16:13,610 --> 00:16:18,030
اینا چیزایی هستن که انسان ها
.هیچ اطلاعی ازش ندارن

204
00:16:19,990 --> 00:16:21,580
...داکی

205
00:16:22,250 --> 00:16:23,460
بله؟

206
00:16:23,460 --> 00:16:25,580
بله، موزان ساما؟

207
00:16:26,210 --> 00:16:29,590
.من بهت خیلی امید دارم

208
00:16:30,210 --> 00:16:32,880
...تو از همه زیباتر

209
00:16:32,880 --> 00:16:35,090
.و قویتری

210
00:16:35,470 --> 00:16:38,350
.تو هاشیرای هفتم رو از بین بردی

211
00:16:40,430 --> 00:16:45,440
.از حالا به بعد، حتی قویتر از قبل خواهی شد

212
00:16:45,770 --> 00:16:47,810
.بی رحم خواهی شد

213
00:16:48,480 --> 00:16:50,900
.یه شیطان منحصر به فرد

214
00:17:03,410 --> 00:17:05,920
!به این راحتی بهم دست نزن

215
00:17:05,920 --> 00:17:09,630
،خودتو دست بالا نگیر
!بچه ی عوضی

216
00:17:09,920 --> 00:17:13,260
!انگار باید ادب بشی

217
00:17:13,260 --> 00:17:15,630
!از اون شدیداش هم نیاز داری

218
00:17:15,930 --> 00:17:18,140
...وارابیهیمه اویران

219
00:17:20,760 --> 00:17:22,390
.ازتون درخواست میکنم

220
00:17:22,390 --> 00:17:23,470
.لطفا

221
00:17:24,060 --> 00:17:26,100
.اون دختر رو ببخشید

222
00:17:26,100 --> 00:17:30,060
،دیگه کم کم باید باز کنیم
.و مشتری هامون هم الان میان

223
00:17:30,060 --> 00:17:33,740
،من اونو به شدت تنبیه میکنم
....پس لطفا الان بهش کاری نداشته باشید

224
00:17:34,150 --> 00:17:38,740
.خواهش میکنم، بذارید آبروی من حفظ بشه

225
00:17:44,450 --> 00:17:48,880
.فکر کنم خیلی بی رحمانه به این تازه واردمون پریدم

226
00:17:48,880 --> 00:17:51,250
.به زخم هاش رسیدگی کنید لطفا

227
00:17:51,790 --> 00:17:55,380
.ارباب، لطفا صورت‌تو بیار بالا

228
00:17:55,380 --> 00:17:58,430
.من کسی‌ام که‌ باید عذرخواهی کنه

229
00:17:58,430 --> 00:18:03,010
.اخیرا، خیلی چیزا باعث رنجشم شده

230
00:18:04,850 --> 00:18:07,770
.میرم سر کارم،  پس زودباش اینجا رو تمیز کنید

231
00:18:07,770 --> 00:18:09,270
!ب-بله

232
00:18:09,600 --> 00:18:12,570
!چند نفر رو خبر کن!باید این اتاق رو زود تمیز کنیم

233
00:18:12,570 --> 00:18:16,650
!نباید کاری کنید که وارابیهیمه عصبانی بشه

234
00:18:19,110 --> 00:18:21,370
...اون بچه

235
00:18:21,780 --> 00:18:25,660
،از چیزی که دارم حس میکنم
.معلومه که جراحاتش جزئیه

236
00:18:26,120 --> 00:18:28,370
...با اینکه هوشیاریش رو از دست داد

237
00:18:29,250 --> 00:18:32,040
.ولی از خودش دفاع کرد

238
00:18:32,380 --> 00:18:34,380
.اون یه آدم عادی نیست

239
00:18:35,000 --> 00:18:37,670
احتمالا جزء ارتش شیطان کش هاس

240
00:18:37,670 --> 00:18:41,340
.ولی، مهارت های هاشیرا رو نداره

241
00:18:53,690 --> 00:18:59,650
،یکمی زمان برد
.اما آفرین که تونستی بیاریش

242
00:18:59,650 --> 00:19:01,910
.همه‌تون تشریف فرما شید

243
00:19:02,490 --> 00:19:07,160
،باعث خوشحالی‌مه که همه‌تون رو بکشم
.و بعدش نوش جان کنم

244
00:19:18,590 --> 00:19:20,720
.بوی آلوده‌ای توی هواست

245
00:19:22,430 --> 00:19:24,680
...توی شب های این شهر

246
00:19:26,260 --> 00:19:28,560
.بوی آلوده‌ای در هوای به جریان میفته

247
00:19:28,955 --> 00:19:31,955
...بعد از تیتراژ ادامه دارد

248
00:19:33,350 --> 00:21:02,850
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

249
00:21:03,570 --> 00:21:04,860
!زنکو چان

250
00:21:05,160 --> 00:21:06,740
!زنکو چان

251
00:21:11,700 --> 00:21:13,200
!خدا رو شکر

252
00:21:13,200 --> 00:21:15,830
حالت خوبه، زنکو چان؟

253
00:21:19,670 --> 00:21:21,920
من، چه اتفاقی برام افتاده؟

254
00:21:21,920 --> 00:21:26,180
.تو یه ضربه خوردی و بعدشم از هوش رفتی

255
00:21:26,630 --> 00:21:27,970
...اوه

256
00:21:27,970 --> 00:21:30,810
!درسته. اسم من زنکوس

257
00:21:30,810 --> 00:21:34,180
.خواب دیدم مرد شدم

258
00:21:34,180 --> 00:21:37,520
.یکم‌ برات غذا آوردیم، پس حتما بخور

259
00:21:37,520 --> 00:21:40,110
.اینو بذار روی گونه‌ات

260
00:21:40,940 --> 00:21:42,860
!آخ، آخ، آخ

261
00:21:43,480 --> 00:21:44,940
حالت خوبه؟

262
00:21:44,940 --> 00:21:47,820
.اوهم، اونطوریام که به نظر میاد درد نداره

263
00:21:47,820 --> 00:21:49,200
.خدا کنه

264
00:21:49,200 --> 00:21:51,490
.زنکو چان، ممنونم

265
00:21:51,490 --> 00:21:52,410
ها؟

266
00:21:52,410 --> 00:21:55,120
.به خاطر اینکه ازم‌ دفاع کنی به این روز افتادی

267
00:21:56,460 --> 00:22:01,880
هر مردی، وقتی ببینه دختری در اندوهه
.میره به کمکش. اینو یادتون نره

268
00:22:02,210 --> 00:22:05,630
نه اینکه‌ من مرد باشم ها؟
منظورم اینه که هر انسانی این کارو میکنه، درسته؟

269
00:22:05,630 --> 00:22:07,470
!مثلا دختر بزرگتر

270
00:22:07,470 --> 00:22:12,390
من اون دختر بزرگم، پس نمیتونم وقتی که
.یه دختر کوچیکتر داره گریه میکنه هیچ کاری نکنم
.اصلا منطقی نیست

271
00:22:12,390 --> 00:22:14,140
.اینطور نیست

272
00:22:14,470 --> 00:22:19,020
همه ی آدمای اینجا پرمشغله‌ان
‌.و فقط به خودشون میرسن

273
00:22:19,400 --> 00:22:23,150
.اولین بارم که یکی به مهربونی تو، می بینم

274
00:22:26,240 --> 00:22:28,450
!بعداً می بینمت، زنکو چان

275
00:22:28,450 --> 00:22:29,780
!مواظب خودت باش

276
00:22:29,780 --> 00:22:31,740
خوب استراحت کن، باشه؟

277
00:22:31,740 --> 00:22:32,740
.اوهم

278
00:22:32,740 --> 00:22:33,910
!ممنون

279
00:22:49,050 --> 00:22:49,930
نین–نین

280
00:22:50,970 --> 00:22:52,470
!مدرسه ی ترکیبی راهنمایی و دبیرستان

281
00:22:52,470 --> 00:22:55,470
!داستان های آکادمی شیطان کش ها! آرک کریسمس

282
00:22:57,180 --> 00:22:59,940
!امروز، همون کریسمس‌یه که منتظرش بودم

283
00:23:00,440 --> 00:23:02,810
.نزوکو چان رو به مهمونی کریسمس دعوت کردم

284
00:23:03,270 --> 00:23:07,530
برنامه ریزیم بی عیب و نقصه، میتونیم
.مستقیماً از مهمونی راهی سفره ی عقد بشیم

285
00:23:08,820 --> 00:23:10,700
!ای خدا! نزوکو چانه

286
00:23:08,820 --> 00:23:10,700
!هیجان زده

287
00:23:11,820 --> 00:23:13,830
!خوش اومدی! منتظرت بودم

288
00:23:14,080 --> 00:23:15,910
!ممنون که ما رو به مهمونی دعوت کردی

289
00:23:15,910 --> 00:23:17,410
!بدون لحظه‌ای تردید اومدم

290
00:23:17,790 --> 00:23:19,290
.کریسمس مبارک

291
00:23:19,500 --> 00:23:22,830
زبانه ی آتش

292
00:23:20,750 --> 00:23:22,830
!پس کریسمس کو؟ بگو ببینم

293
00:23:23,290 --> 00:23:25,040
!اصلا کی شما رو دعوت کرد

294
00:23:25,420 --> 00:23:26,800
حالا این چه ریخت و قیافه‌ایه؟

295
00:23:26,800 --> 00:23:28,920
!دارید همه چیزو باهم قاتی پاتی میکنید

296
00:23:29,300 --> 00:23:31,890
من که هیچ کدوم‌تون رو به مهمونی کریسمس
!دعوت نکردم، درسته؟

297
00:23:31,890 --> 00:23:32,930
!مسخره بازیو تموم کنید

298
00:23:31,890 --> 00:23:32,930
.خود زنیتسو هم اصلا دعوت نشده

299
00:23:32,930 --> 00:23:34,720
!همه به جز نزوکو چان برن خونه

300
00:23:34,720 --> 00:23:38,020
!چی گفتی؟ میگی کریسمس چیه یا نه

301
00:23:38,020 --> 00:23:39,270
خفه خون بگیر! فهمیدی؟

