﻿1
00:00:02,016 --> 00:00:22,016
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:22,540 --> 00:00:24,000
<i>!لطفاً جواب بده

3
00:00:24,330 --> 00:00:26,670
<i>!فقط یه لحظه

4
00:00:27,540 --> 00:00:29,040
<i>...اونطوری

5
00:00:29,710 --> 00:00:32,670
<i>!حتماً یکی می‌تونه سرش رو ببره

6
00:02:07,890 --> 00:02:12,980
(قسمت نهم (شانزدهم

7
00:02:07,890 --> 00:02:12,980
شکست شیطان بالارده

8
00:02:23,870 --> 00:02:29,870
مزار خاندان اوزوی

9
00:02:42,760 --> 00:02:45,140
...اگه برادر و خواهرهام زنده بودن

10
00:02:47,850 --> 00:02:50,770
.شاید روزی با هم بای نوشیدن می‌رفتیم

11
00:02:51,440 --> 00:02:52,520
،شرمنده

12
00:02:52,850 --> 00:02:55,230
.ولی من هنوز نتونستم بمیرم

13
00:02:55,730 --> 00:02:59,280
.ولی ساکه‌ی مرغوبی با خودم آوردم پس این بار من رو ببخشین

14
00:03:00,950 --> 00:03:02,160
،یه روز

15
00:03:02,490 --> 00:03:05,530
.اون طرف با هم می‌نوشیم

16
00:03:12,670 --> 00:03:15,840
!حالا به احترام اون‌ها بخورین و تا جایی که می‌تونین پرزرق‌وبرق باشین

17
00:03:18,550 --> 00:03:20,880
!اوه، خوشمزه‌ن

18
00:03:20,880 --> 00:03:23,010
.اصلاً تعارف نکنین

19
00:03:24,010 --> 00:03:25,850
...تنگن ساما، شما

20
00:03:26,180 --> 00:03:27,140
ها؟

21
00:03:27,930 --> 00:03:32,640
تنگن ساما، شما هنوز به برادر و خواهرهای مرحومتون فکر می‌کنید؟

22
00:03:37,980 --> 00:03:39,150
.البته

23
00:03:39,610 --> 00:03:41,900
.روزی نیست که به یادشون نباشم

24
00:03:43,820 --> 00:03:50,080
حتی حالا، انگار همین دیروز باود که با شما سه تا
.زادگاهمون رو ترک کردیم

25
00:03:54,370 --> 00:03:56,460
!هی، این یکی هم خوشمزه است

26
00:03:56,460 --> 00:03:58,250
!بیاین، شما هم بخورین

27
00:03:59,630 --> 00:04:01,090
.چشم

28
00:04:06,340 --> 00:04:07,800
!خوشمزه است

29
00:04:08,140 --> 00:04:11,140
هی! می‌میری یه‌کم جلوی شکمت رو بگیری؟

30
00:04:12,850 --> 00:04:16,150
!ولی تنگن ساما خودش گفت بخوریم

31
00:04:16,150 --> 00:04:17,810
!بیا، ماکیو سان

32
00:04:20,150 --> 00:04:21,320
.خوشمزه است

33
00:04:21,320 --> 00:04:22,740
مگه نه؟

34
00:04:26,450 --> 00:04:28,620
!یه روز، من به جهنم میرم

35
00:04:31,660 --> 00:04:33,660
!نباید این رو می‌گفتم

36
00:04:33,660 --> 00:04:36,920
.نمی‌خوام باز بهم غر بزنین

37
00:04:40,880 --> 00:04:43,260
.پرزرق‌وبرق‌ترین زندگی ممکن رو خواهم داشت

38
00:04:43,260 --> 00:04:45,930
.به‌خاطر برادر و خواهرهام

39
00:04:47,590 --> 00:04:49,350
.در کنار شما

40
00:04:50,220 --> 00:04:51,720
.بله

41
00:05:02,030 --> 00:05:03,610
.چه زیباست

42
00:05:10,700 --> 00:05:12,790
.خـ خیلی ممنون

43
00:05:12,790 --> 00:05:13,910
.آره

44
00:05:14,370 --> 00:05:16,500
!تنگن ساما! تنگن ساما

45
00:05:16,830 --> 00:05:19,000
!منم! منم

46
00:05:19,000 --> 00:05:21,630
خودت چسبوندیشون مگه نه؟

47
00:05:21,630 --> 00:05:24,210
!تنگن ساما، خیلی نامردی

48
00:05:25,090 --> 00:05:29,840
تنگن ساما، میشه اون گلبرگ رو به من بدین؟

49
00:05:29,840 --> 00:05:33,350
.مشکلی ندارم ولی کلی ازشون روی زمین ریخته

50
00:05:33,680 --> 00:05:36,390
.اون یکی رو می‌خوام

51
00:05:40,520 --> 00:05:42,520
.خیلی ممنونم

52
00:05:45,440 --> 00:05:48,030
!تنگن ساما، منم یکی می‌خوام -
!تنگن ساما، منم یکی می‌خوام -

53
00:05:48,030 --> 00:05:48,950
ها؟

54
00:05:48,950 --> 00:05:51,450
!برین یکی خودتون بردارین

55
00:05:51,450 --> 00:05:54,490
!خیلی نامردی -
!خیلی نامردی -

56
00:05:56,540 --> 00:05:57,710
<i>!تنگن ساما

57
00:06:05,630 --> 00:06:07,090
<i>پاهاش رو بازسازی کرد؟

58
00:06:07,420 --> 00:06:10,510
<i>!لعنتی! به این زودی سم رو بی‌اثر کرد

59
00:06:10,510 --> 00:06:14,100
!پسر، واقعاً حرکت خفنی بود

60
00:06:14,100 --> 00:06:16,680
!منظورم این سمه

61
00:06:17,060 --> 00:06:18,940
<i>...هنر خون شیطانی

62
00:06:20,600 --> 00:06:23,940
<i>...گردباد برنده
!داس‌های خونین پرنده

63
00:06:25,900 --> 00:06:28,240
<i>بدون حرکت دادن دستش می‌خواد به ما ضربه بزنه؟

64
00:06:28,700 --> 00:06:29,900
<i>!اونم در مساحت وسیع

65
00:06:34,780 --> 00:06:35,990
<i>...تنفس صدا

66
00:06:35,990 --> 00:06:37,250
<i>...فرم چهارم

67
00:06:38,000 --> 00:06:39,660
<i>!برش‌های دائم طنین‌انداز

68
00:06:48,720 --> 00:06:50,340
<i>غیب شد؟

69
00:06:52,430 --> 00:06:53,760
!تنگن ساما، پشت سرت

70
00:06:57,680 --> 00:06:58,850
...هیناتسو

71
00:06:59,730 --> 00:07:01,230
!من کمربندها رو به سمت خودم می‌کشم

72
00:07:01,520 --> 00:07:03,650
!تنگن ساما، نگران من نباش

73
00:07:03,650 --> 00:07:05,190
...برو دنبال شیطـ

74
00:07:08,030 --> 00:07:11,320
.خب، خیلی جرئت داری

75
00:07:11,740 --> 00:07:15,410
قطعاً من بهت توجه می‌کنم، می‌شنوی؟

76
00:07:15,410 --> 00:07:17,490
!هیناتسورو

77
00:07:19,660 --> 00:07:20,580
<i>!لعنتی

78
00:07:20,870 --> 00:07:22,790
<i>!کمربند‌ها جلوم رو گرفته‌ن

79
00:07:26,000 --> 00:07:27,380
<i>!هیناتسورو

80
00:07:32,970 --> 00:07:35,550
اینجا خیلی خوشگله، مگه نه تنگن ساما؟

81
00:07:36,100 --> 00:07:39,640
!کاش سنجاقک بودم و می تونستم ایونجوری پرواز کنم

82
00:07:39,640 --> 00:07:43,310
!اوه، این آرزوی پرزرق‌وبرقیه

83
00:07:43,310 --> 00:07:46,270
!باز هم داری برای خودت چرت‌وپرت میگی

84
00:07:46,270 --> 00:07:49,070
!چی؟ اصلاً هم اینطور نیست

85
00:07:49,070 --> 00:07:50,940
!ماکیو سان خنگول

86
00:07:50,940 --> 00:07:53,860
چی گفتی؟
!اگه جرئت داری یه بار دیگه بگو

87
00:08:04,080 --> 00:08:05,920
...تنگن ساما

88
00:08:06,500 --> 00:08:08,670
...بعد از شکست دادن شیطان بالارده

89
00:08:09,000 --> 00:08:11,090
...بیاین از خط مقدم عقب بکشیم

90
00:08:11,460 --> 00:08:14,300
.و به عنوان آدم‌های عادی زندگی کنیم

91
00:08:15,550 --> 00:08:17,760
،با اینکه به عنوان شینوبی پرورش داده شدیم

92
00:08:18,100 --> 00:08:21,680
...و با اینکه جون‌هایی که گرفتیم رو برنمی‌گردونه

93
00:08:22,480 --> 00:08:26,940
...باید جایی توی مسیر همه‌چیز رو درست کنیم

94
00:08:27,940 --> 00:08:30,940
.وگرنه تا وقتی زنده باشیم نمی‌تونیم سرمون رو بالا بگیریم

95
00:08:31,530 --> 00:08:34,450
.وقتی اون روز برسه، شاید هیچ کدوممون زنده نباشیم

96
00:08:35,990 --> 00:08:38,200
ولی دلخوری نباشه، باشه؟

97
00:08:43,960 --> 00:08:46,710
!تنهاش بذار

98
00:08:50,170 --> 00:08:51,300
<i>!جم بخور

99
00:08:51,300 --> 00:08:53,420
<i>!حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن

100
00:08:55,090 --> 00:08:58,640
<i>!یه نفر دیگه قراره بمیره
!یه نفر دیگه قراره جلوی چشم‌هام کشته بشه

101
00:08:58,640 --> 00:09:00,390
<i>!فاصله رو کم کن! بپر

102
00:09:00,390 --> 00:09:01,680
<i>!برو روی سقف

103
00:09:01,680 --> 00:09:03,980
<i>!همیشه نباید ازت محافظت کنن

104
00:09:04,270 --> 00:09:06,310
<i>!سعی کن یه‌کم مفید باشی

105
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
<i>!من رو به عنوان تهدید نمی‌بینه

106
00:09:11,520 --> 00:09:12,820
<i>!چون ضعیفم

107
00:09:13,480 --> 00:09:16,280
<i>،اگه یه حرکت غیرمنتظره انجام بدم
!می‌تونم نجاتش بدم

108
00:09:20,330 --> 00:09:21,830
<i>!از کاگورا استفاده کن

109
00:09:21,830 --> 00:09:23,410
<i>!جواب هینوکامی کاگوراست

110
00:09:23,410 --> 00:09:25,410
<i>!با اون خیلی راحت می‌تونم بهش برسم

111
00:09:30,290 --> 00:09:32,300
<i>!فایده نداره! هیچ زوری برام نمونده

112
00:09:32,300 --> 00:09:33,710
<i>!نمی‌تونم نفس بکشم

113
00:09:34,340 --> 00:09:36,470
<i>!باید چی‌کار کنم؟ زود باش! زود باش

114
00:09:36,760 --> 00:09:38,680
<i>چی‌کار کنم؟
چی‌کار کنم؟

115
00:09:38,970 --> 00:09:40,930
<i>!فکر کن! فکر کن

116
00:09:40,930 --> 00:09:43,430
<i>چه کاری رو باید انجام بدم؟

117
00:09:43,890 --> 00:09:46,310
<i>چه کاریه که الان می‌تونم انجام بدم؟

118
00:10:05,580 --> 00:10:09,920
<i>.واقعاً حرکت فوق سریعی بود

119
00:10:13,000 --> 00:10:19,380
<i>!امکان نداره هنوز بتونه اون طوری حرکت کنه

120
00:10:21,680 --> 00:10:24,560
<i>!انجامش دادم! انجامش دادم

121
00:10:24,850 --> 00:10:26,600
<i>!تکنیک تنفس رو منعطف کن

122
00:10:26,930 --> 00:10:30,560
<i>!به طور ترکیبی از تنفس آب و هینوکامی کاگورا استفاده کن

123
00:10:30,850 --> 00:10:35,070
<i>،اینجوری حملات قدرتی بیشتری نسبت به تنفس اب خالی دارم

124
00:10:35,070 --> 00:10:37,820
<i>!و مدت بیشتری از هینوکامی کاگورای خالی دوام میارم

125
00:10:38,320 --> 00:10:42,950
<i>مطمئنم شمشیرزن‌هایی که تا الان با شیاطین جنگیدن
.هم همین کار رو کردن

126
00:10:44,200 --> 00:10:47,160
<i>،تکنیک تنفس و شمشیرزنی مناسب رو انتخاب می‌کنن

127
00:10:47,160 --> 00:10:50,710
<i>!بعد جوری تغییرش میدن تا حداکثر قدرت رو ازش بیرون بکشن

128
00:10:50,710 --> 00:10:52,460
<i>!چون از عقلشون استفاده کردن

129
00:10:52,460 --> 00:10:55,340
<i>!برای همین کلی تکنیک فرعی به وجود اومده

130
00:10:56,920 --> 00:10:58,090
<i>...به هر شکلی

131
00:10:58,510 --> 00:11:00,130
<i>.تغییرش بده

132
00:11:00,130 --> 00:11:01,430
<i>!انعطاف‌دذیر باش

133
00:11:02,050 --> 00:11:06,140
<i>!اون سبک مبارزه‌ایه که اوروکوداکی سان بهم یاد داد

134
00:11:11,140 --> 00:11:15,020
<i>،حتی اگه هرگز نتونم مثل تومیوکا سان توی تنفس آب استاد بشم

135
00:11:15,440 --> 00:11:17,900
<i>...نمی‌ذارم چیزی که اوروکوداکی سان بهم یاد داد

136
00:11:17,900 --> 00:11:19,530
<i>!هدر بره

137
00:11:20,780 --> 00:11:23,570
!به‌هرحال می‌میری

138
00:11:30,870 --> 00:11:32,370
!کامادو تانجیرو

139
00:11:33,790 --> 00:11:36,170
!ازت ممنونم

140
00:11:37,000 --> 00:11:42,010
شیطان‌کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه‌ی سرگرمی

141
00:11:42,010 --> 00:11:47,010
شیطان‌کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه‌ی سرگرمی

142
00:11:53,600 --> 00:11:54,690
!لعنتی

143
00:11:54,690 --> 00:11:57,610
!این چیزها عین چی اینور و اونور میرن
!خیلی رو اعصابن

144
00:11:58,360 --> 00:12:01,610
!لعنتی! خیلی لغزنده‌ن ولی خیلی محکمن

145
00:12:03,070 --> 00:12:05,780
!پشت هم دارن میان

146
00:12:08,200 --> 00:12:09,290
ها؟

147
00:12:10,120 --> 00:12:11,290
!لعنتی

148
00:12:11,290 --> 00:12:13,540
!دارن سرش رو می‌برن

149
00:12:13,540 --> 00:12:15,920
!اینوسکه! حمله‌ی بعدی داره میاد

150
00:12:18,880 --> 00:12:23,130
!لعنتی! اگه پشت سر هم حمله نکنیم نمی‌تونیم این یکی رو شکست بدیم

151
00:12:23,590 --> 00:12:28,010
،در حال فرار یه‌جوری از حمله‌هاش جاخالی میدیم

152
00:12:28,010 --> 00:12:30,270
!ولی جاخالی دادن به تنهایی فایده نداره

153
00:12:30,560 --> 00:12:31,680
...باید فاصله‌مون رو کم کنیم

154
00:12:32,020 --> 00:12:33,890
!و بریم سراغ سرش

155
00:12:46,200 --> 00:12:47,780
!اینوسکه! آروم باش

156
00:12:48,200 --> 00:12:50,450
!هیچ دیلی نداره که هم‌زمان بکشیمشون

157
00:12:50,450 --> 00:12:53,960
!فقط باید مطمئن بشیم که سر دو شیطان به تنشون وصل نباشه

158
00:12:59,670 --> 00:13:03,670
حتی بعد از اینکه اون‌ها سر شیطان خودشون رو بریدن
!بیخیال نشو! باید حمله‌هامون رو ادامه بدیم

159
00:13:04,340 --> 00:13:05,590
...تو

160
00:13:06,090 --> 00:13:07,300
!خودت رو ببین

161
00:13:07,680 --> 00:13:10,560
!لعنتی! واقعاً که یه چیز دیگه‌ای

162
00:13:10,560 --> 00:13:11,930
چی شده؟

163
00:13:14,770 --> 00:13:18,230
<i>!هشیار باش! خودت برو سراغ سرش

164
00:13:18,230 --> 00:13:19,310
<i>!از پسش برمیام

165
00:13:22,820 --> 00:13:23,690
!لعنتی

166
00:13:23,990 --> 00:13:25,820
<i>!تکون نمی‌خوره

167
00:13:28,870 --> 00:13:32,410
یکی مثل شما سر من رو ببره؟

168
00:13:32,410 --> 00:13:35,660
!توی خواب ببینین

169
00:13:38,040 --> 00:13:39,880
<i>!شمشیرم گیر کرده

170
00:13:49,550 --> 00:13:52,310
<i>!سرت رو 360 درجه نچرخون

171
00:13:52,310 --> 00:13:54,060
<i>!لعنت بهت

172
00:13:55,980 --> 00:13:57,480
<i>!دوباره نه

173
00:13:57,480 --> 00:13:59,060
!کامادو! تحمل کن

174
00:14:04,320 --> 00:14:05,530
!اوزوی سان

175
00:14:07,400 --> 00:14:08,320
!تنگن ساما

176
00:14:08,320 --> 00:14:09,450
...اوزوی

177
00:14:11,740 --> 00:14:13,280
!مراقب باش

178
00:14:20,960 --> 00:14:23,090
!اینوسکه! زنیتسو

179
00:14:29,300 --> 00:14:31,850
!دارن مجبورمون می‌کنن استراتژیمون رو عوض کنیم

180
00:14:33,260 --> 00:14:36,270
!هیچ جوره نمی‌تونم فاصله‌م رو با اون زن کرمیه کم کنم

181
00:14:36,270 --> 00:14:41,060
پس ما سه تا به حساب اون می‌رسیم
!و پیرمرده تنهایی به حساب شیطان مانتیسی می‌رسه

182
00:14:41,480 --> 00:14:44,020
!حداقل این یکی از مرد داس به دست ضعیف‌تره

183
00:14:44,020 --> 00:14:45,940
!بیاین اول سر ای یکی رو ببریم

184
00:14:46,280 --> 00:14:48,110
تانیجرو، هنوز می‌تونی حرکت کنی؟

185
00:15:01,830 --> 00:15:03,130
!می‌تونم

186
00:15:03,130 --> 00:15:07,090
،ولی اوزوی سان مسموم شده
!پس در وضع خوبی نیست

187
00:15:07,380 --> 00:15:10,510
!باید هرچه زودتر تمومش کنیم

188
00:15:12,890 --> 00:15:15,640
<i>!نزدیک بود! به زور جلوش رو گرفتم

189
00:15:15,640 --> 00:15:18,850
<i>همزمان که داره با اوزوی سان می‌جنگه به ما هم حمله می‌کنه؟

190
00:15:19,140 --> 00:15:20,100
!هیناتسورو سان

191
00:15:20,640 --> 00:15:22,560
!نگران من نباشین

192
00:15:22,560 --> 00:15:25,480
!میرم مخفی بشم! فقط به پیروزی فکر کنین

193
00:15:25,480 --> 00:15:26,860
!مراقب باش! پشت سرت

194
00:15:35,490 --> 00:15:36,740
حالت خوبه؟

195
00:15:36,740 --> 00:15:38,490
!آره! ممنون

196
00:15:41,210 --> 00:15:44,170
!می‌بینم که حرکاتتون داره کند‌تر و کند‌تر میشه

197
00:15:44,540 --> 00:15:47,420
!یعنی کدوم یکی‌تون اول می میره

198
00:15:48,090 --> 00:15:51,760
<i>!لعنتی! من و مونیچی سالم‌تریم

199
00:15:51,760 --> 00:15:53,680
<i>!باید ترتیبش رو بدیم

200
00:15:53,680 --> 00:15:56,180
<i>!دو تای دیگه درب و داغون شدن

201
00:15:56,510 --> 00:15:59,180
<i>فایده‌ی اون همه تمرین چی بود؟

202
00:15:59,810 --> 00:16:01,600
<i>فایده‌ش چی بود؟

203
00:16:02,100 --> 00:16:04,560
<i>فایده‌ش چی بود؟

204
00:16:05,310 --> 00:16:06,520
!اینوسکه

205
00:16:07,480 --> 00:16:10,030
!گردن این شیطان برای بریدن خیلی نرمه

206
00:16:10,030 --> 00:16:12,530
!سرعت زیاد می‌خواد

207
00:16:12,530 --> 00:16:16,160
!باید از چندین جهت بهش ضربه بزنیم وگرنه جواب نمیده

208
00:16:20,200 --> 00:16:22,870
<i>،حالا که داره به سمت تانجیرو هم میره

209
00:16:22,870 --> 00:16:24,500
<i>...به نظر میاد حملاتش کمی

210
00:16:24,920 --> 00:16:27,630
<i>!کمی کند‌تر شدن

211
00:16:28,210 --> 00:16:29,300
!برای من اینجوری به نظر میاد

212
00:16:29,300 --> 00:16:31,710
!فرض می‌کنم که اینجوریه

213
00:16:38,760 --> 00:16:40,060
!خیلی خب

214
00:16:41,180 --> 00:16:43,020
،اگه از چندین جهت باید باشه

215
00:16:43,020 --> 00:16:46,560
!پس بسپارش به دوشمشیر عزیزت، لعنتی

216
00:16:46,560 --> 00:16:47,900
...سه تای ما با هم

217
00:16:47,900 --> 00:16:50,360
!شکشتش می‌دیم

218
00:16:51,030 --> 00:16:52,320
!باشه

219
00:16:52,320 --> 00:16:54,450
!زنیتسو، ما از اینوسکه محافظت می‌کنیم

220
00:16:54,780 --> 00:16:55,780
!باشه

221
00:16:57,780 --> 00:17:00,540
،حتی اگه یه بیریخت دیگه هم به جمعتون اضافه بشه

222
00:17:00,540 --> 00:17:02,870
!هیچی عوض نمیشه

223
00:17:11,800 --> 00:17:13,170
!اینوسکه

224
00:17:13,670 --> 00:17:14,760
!بزن بریم

225
00:17:14,760 --> 00:17:17,260
!عقب نیفتین، زیردست‌های من

226
00:17:22,310 --> 00:17:24,060
<i>...تنفس حیوانی

227
00:17:27,770 --> 00:17:29,860
<i>...نیش هشتم

228
00:17:30,610 --> 00:17:32,280
<i>...دویدن

229
00:17:33,150 --> 00:17:34,440
<i>!انفجاری

230
00:17:41,950 --> 00:17:43,290
<i>...تنفس آب

231
00:17:43,830 --> 00:17:44,790
<i>!فرم سوم

232
00:17:48,920 --> 00:17:50,250
<i>...تنفس صاعقه

233
00:17:50,590 --> 00:17:52,050
<i>...فرم اول

234
00:18:02,930 --> 00:18:04,310
<i>...رقص

235
00:18:04,310 --> 00:18:05,930
<i>!رعد و برق

236
00:18:07,390 --> 00:18:08,350
<i>!جریان

237
00:18:08,350 --> 00:18:09,810
<i>!هشت برابر

238
00:18:26,120 --> 00:18:27,330
<i>...اون

239
00:18:27,910 --> 00:18:31,580
<i>!بی هیچ دفاعی فقط روی مستقیم اومدن تمرکز کرده

240
00:18:38,340 --> 00:18:40,550
!این بار انجامش میدم

241
00:18:41,050 --> 00:18:42,760
<i>!نمی‌تونی ببریش

242
00:18:42,760 --> 00:18:44,560
<i>!امکان نداره بتونی ببریش

243
00:18:44,850 --> 00:18:47,680
<i>!نه با این شمشیرهای درب و داغون

244
00:18:49,440 --> 00:18:51,190
<i>...نیش ششم

245
00:19:02,950 --> 00:19:04,950
<i>!گاز دندانه‌دار

246
00:19:13,380 --> 00:19:15,300
!اینوسکه، تونستی

247
00:19:15,920 --> 00:19:19,170
<i>!فوق‌العاده است! ازشون مثل اره استفاده کردی تا سرش رو ببری

248
00:19:23,050 --> 00:19:25,010
!سرش! سرش! سرش

249
00:19:25,010 --> 00:19:27,930
!با سرش میرم یه جای دور تا نتونه دوباره وصلش کنه

250
00:19:37,320 --> 00:19:40,530
فعلاً با سرش اینور و اونور می‌دوم، باشه؟

251
00:19:40,530 --> 00:19:42,860
!شما دو تا به پیرمرد کمک کنین

252
00:19:43,360 --> 00:19:44,570
!باشه

253
00:19:44,570 --> 00:19:46,200
!اینوسکه، مراقب باش

254
00:19:46,200 --> 00:19:47,160
!حتماً

255
00:19:47,950 --> 00:19:49,200
<i>!اوزوی سان

256
00:19:52,750 --> 00:19:55,460
<i>!باید فوراً بهش ملحق بشیم

257
00:19:58,880 --> 00:20:02,220
!گراز لعنتی! ولم کن

258
00:20:07,600 --> 00:20:10,230
!حمله‌هات خیلی ضایع است

259
00:20:10,230 --> 00:20:12,230
چی گفتی؟

260
00:20:12,230 --> 00:20:17,110
شاید نمیری ولی وقتی سرت بریده میشه
!به نظر میاد ضعیف‌تر میشی

261
00:20:25,370 --> 00:20:27,240
!اینــــــوسکـــه

262
00:20:27,780 --> 00:20:29,410
!اینوسکه! اینوسکه

263
00:20:29,410 --> 00:20:31,160
!بد شد! سم

264
00:20:31,160 --> 00:20:33,830
زخمش کجاست؟
به قلبش خورده؟

265
00:20:33,830 --> 00:20:37,500
!خیلی تاریکه، نمی‌تونم ببینم
!لعنتی! لعنتی

266
00:20:38,090 --> 00:20:40,300
قضیه چیه؟

267
00:20:40,300 --> 00:20:41,510
اوزوی سان کجاست؟

268
00:20:42,050 --> 00:20:43,260
!اوزوی سان

269
00:20:48,680 --> 00:20:50,520
!تانجیرو! مراقب باش

270
00:20:53,770 --> 00:20:55,100
<i>!لعنتی

271
00:20:56,150 --> 00:20:57,230
<i>!زنیتسو

272
00:20:57,520 --> 00:20:59,360
<i>!بیخیال من شو

273
00:21:02,070 --> 00:21:04,860
<i>!چون حواسم نبود این اتفاق افتاد

274
00:21:05,570 --> 00:21:07,240
<i>!اینوسکه، متاسفم

275
00:21:07,240 --> 00:21:09,870
<i>!اگه زودتر متوجهش شده بودم

276
00:21:10,370 --> 00:21:12,500
<i>...نه... من

277
00:21:12,500 --> 00:21:16,880
<i>!اگه از اولش اوزوی سان رو تنها نمی‌ذاشتم این اتفاق نمی‌افتاد

278
00:21:17,920 --> 00:21:19,000
<i>.ببخشید

279
00:21:20,300 --> 00:21:21,800
<i>!ببخشید

280
00:21:21,800 --> 00:21:23,460
<i>!ببخشید بچه‌ها

281
00:21:26,720 --> 00:21:27,970
<i>...ببخشید

282
00:21:28,300 --> 00:21:29,760
<i>.نزوکو

283
00:21:31,000 --> 00:23:00,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

284
00:23:02,980 --> 00:23:05,320
<i>...تنفس حیوانی، نیش هشتم

285
00:23:05,320 --> 00:23:06,900
<i>!دویدن انفجاری

286
00:23:07,280 --> 00:23:09,070
<i>...تنفس صاعقه فرم اول

287
00:23:09,070 --> 00:23:11,200
<i>!رعد و برق! هشت برابر

288
00:23:11,200 --> 00:23:13,620
<i>...تنفس آب، فرم سوم

289
00:23:13,620 --> 00:23:15,200
<i>!رقص جریان

290
00:23:21,250 --> 00:23:22,330
!اینوسکه

291
00:23:22,750 --> 00:23:24,250
!زنیتسو

292
00:23:24,250 --> 00:23:25,880
!اوزوی سان

293
00:23:28,210 --> 00:23:30,590
باز هم نمی‌تونیم ببریم؟

294
00:23:31,760 --> 00:23:33,180
!تسلیم نشو

295
00:23:33,510 --> 00:23:36,010
!تسلیم نشو! تسلیم نشو

296
00:23:36,260 --> 00:23:39,060
(قسمت بعد، قسمت دهم (هفدهم
«!هرگز تسلیم نشو»

297
00:23:39,060 --> 00:23:40,980
ادامه دارد

