﻿1
00:00:01,026 --> 00:00:06,026
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,150 --> 00:00:07,980
!تانجیرو! مراقب باش

3
00:00:11,230 --> 00:00:12,570
<i>!لعنتی

4
00:00:13,610 --> 00:00:14,990
<i>!زنیتسو

5
00:00:14,990 --> 00:00:16,820
<i>!بیخیال من شو

6
00:00:19,530 --> 00:00:22,330
<i>!چون حواسم نبود این اتفاق افتاد

7
00:00:22,330 --> 00:00:24,210
<i>!اینوسکه، متاسفم

8
00:00:24,210 --> 00:00:27,330
<i>!اگه زودتر متوجهش شده بودم

9
00:00:27,710 --> 00:00:29,840
<i>...نه... من

10
00:00:29,840 --> 00:00:34,340
<i>!اگه از اولش اوزوی سان رو تنها نمی‌ذاشتم این اتفاق نمی‌افتاد

11
00:00:34,340 --> 00:00:35,430
<i>.ببخشید

12
00:00:37,640 --> 00:00:38,970
<i>!ببخشید

13
00:00:39,300 --> 00:00:40,970
<i>!ببخشید بچه‌ها

14
00:02:12,900 --> 00:02:17,990
(قسمت دهم (هفدهم

15
00:02:12,900 --> 00:02:17,990
!هرگز تسلیم نشو

16
00:02:24,780 --> 00:02:26,040
<i>.ببخشید

17
00:02:26,620 --> 00:02:28,450
<i>!ببخشید بچه‌ها

18
00:02:31,620 --> 00:02:32,880
<i>...ببخشید

19
00:02:33,210 --> 00:02:34,500
<i>.نزوکو

20
00:02:38,760 --> 00:02:42,430
.معذرت‌خواهی نکن، داداش

21
00:02:43,720 --> 00:02:47,560
داداشی، چرا همیشه معذرت‌خواهی می‌کنی؟

22
00:02:47,970 --> 00:02:50,440
اینکه پول نداریم باعث میشه شاد نباشیم؟

23
00:02:50,440 --> 00:02:54,060
اینکه نمی‌تونیم کیمونوهای قشنگ بپوشیم
مردم باید دلشون به حالمون بسوزه؟

24
00:02:54,560 --> 00:02:57,230
حتماً باید کسی رو مقصر بدونی؟

25
00:02:57,230 --> 00:03:01,570
فکر می‌کنی تقصیر پدرمونه که از مریضی مرد؟

26
00:03:01,860 --> 00:03:04,780
.اون تمام کاری که از دستش برمیومد رو انجام داد اما کافی نبود

27
00:03:04,780 --> 00:03:06,580
!پس فقط باید قبول کنیم

28
00:03:06,580 --> 00:03:12,460
،چون همه‌مون آدم هستیم
.هیچکس نمی‌تونه توقع داشته باشه همه‌چیز باب میلش پیش بره

29
00:03:13,370 --> 00:03:16,670
.اینکه خوش‌حال باشی یا نه به خودت بستگی داره

30
00:03:16,670 --> 00:03:19,380
.مهم‌ترین چیز همین الانه

31
00:03:20,300 --> 00:03:22,090
.بیا به آینده نگاه کنیم

32
00:03:22,090 --> 00:03:24,300
!بیا با هم سخت‌تر تلاش کنیم

33
00:03:24,300 --> 00:03:25,850
!بیا بجنگیم

34
00:03:26,800 --> 00:03:29,180
!معذرت‌خواهی نکن

35
00:03:29,560 --> 00:03:32,230
!تو که باید بهتر از بقیه درک کنی

36
00:03:32,230 --> 00:03:35,650
!می‌خوام بفهمی چه حسی دارم

37
00:03:44,530 --> 00:03:46,950
خواب گذشته بود؟

38
00:03:47,490 --> 00:03:50,290
ها؟ من کجام؟

39
00:03:50,620 --> 00:03:52,460
...من

40
00:04:05,640 --> 00:04:07,010
<i>.وحشت‌ناکه

41
00:04:07,300 --> 00:04:09,810
<i>.باورم نمیشه همچین اتفاقی افتاد

42
00:04:10,470 --> 00:04:14,520
<i>آدم‌هایی که اینجا زندگی می‌کردن تونستن فرار کنن؟

43
00:04:15,100 --> 00:04:16,270
نزوکو کجاست؟

44
00:04:19,400 --> 00:04:21,110
...نزوکو

45
00:04:21,650 --> 00:04:23,190
.ممنونم، نزوکو

46
00:04:24,490 --> 00:04:26,950
<i>!باید کاری که از دستم برمیاد رو انجام بدم

47
00:04:27,450 --> 00:04:30,870
چی شد؟ هنوز زنده‌ای؟

48
00:04:32,700 --> 00:04:35,750
آدم خرشانسی هستی، ها؟

49
00:04:35,750 --> 00:04:41,300
.خب، نه اینکه جز شانس چیز دیگه‌ای هم داشته باشی

50
00:04:46,590 --> 00:04:49,220
!دلم برات می‌سوزه

51
00:04:49,220 --> 00:04:54,060
!احتمالاً به جز تو بقیه ریق رحمت رو سر کشیدن

52
00:04:54,060 --> 00:04:57,560
.یه سوراخ مستقیم توی قلب اون گراز

53
00:04:57,850 --> 00:05:01,980
،پسره‌ی مو خرگوشی هم زیر آوار گیر افتاده و داره دست‌وپا می‌زنه

54
00:05:01,980 --> 00:05:04,610
.پس همونجا ولش می‌کنم تا بمیره

55
00:05:04,610 --> 00:05:09,070
...مثل یه حشره داره دست‌وپا می‌زنه
!چقدر می‌تونه شرم‌آور باشه

56
00:05:09,570 --> 00:05:14,040
!و اون هاشیرا چقدر ضعیف بود
!فقط سروصدا می‌کرد

57
00:05:14,040 --> 00:05:20,080
زهر روش اثر گذاشت، قلبش رو متوقف کرد
!و حالا مرده! دیگه کارش تمومه

58
00:05:20,080 --> 00:05:23,840
!خیلی شرم‌آوره! خیلی شرم‌آوره

59
00:05:23,840 --> 00:05:26,550
!شما چهار نفر واقعاً شرم‌آور هستین

60
00:05:26,550 --> 00:05:29,180
!مخصوصاً تو
!کلاً توی یه سطح دیگه‌ای

61
00:05:29,180 --> 00:05:34,310
اونی که از اون جعبه افتاده بیرون فامیلته، نه؟

62
00:05:34,310 --> 00:05:39,190
حتی اگه الان شیطان باشه می‌تونم بگم
.نسبت خیلی نزدیکی باهات داره

63
00:05:39,520 --> 00:05:43,320
خواهر بزرگ‌تر یا کوچیک‌ترته؟

64
00:05:47,530 --> 00:05:49,700
<i>چرا من رو نمی‌کشه؟

65
00:05:49,700 --> 00:05:51,120
<i>این چیه؟

66
00:05:51,410 --> 00:05:53,370
<i>!دستم بی‌حس شده

67
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
<i>!هیچ زوری برام نمونده

68
00:05:56,120 --> 00:05:59,120
<i>.حتی اگه برم سراق سرش، نمی‌تونم ببرمش

69
00:06:00,670 --> 00:06:02,290
...نزوکو

70
00:06:03,380 --> 00:06:05,460
.خواهر کوچیک‌ترمه

71
00:06:11,970 --> 00:06:15,680
!همونطور که فکر می‌کردم
!واقعاً بی‌شرمی

72
00:06:15,680 --> 00:06:19,350
!اصلاً از خواهر کوچولوت محافظت نمی‌کنی

73
00:06:20,900 --> 00:06:22,980
.خب، گمونم نمیشه کاریش کرد

74
00:06:22,980 --> 00:06:27,110
.چون تو یه آدمی و خواهرت یه شیطان

75
00:06:27,400 --> 00:06:31,110
.معلومه که از خواهر شیطانت ضعیف‌تری

76
00:06:31,110 --> 00:06:34,370
!با این‌حال، چه شرم‌آور

77
00:06:34,620 --> 00:06:36,580
،اگه برادر بزرگتری

78
00:06:36,580 --> 00:06:41,620
،به جای اینکه خواهر کوچولوت ازت محافظت کنه
!تو باید ازش محافظت کنی

79
00:06:41,620 --> 00:06:46,050
فداکارانه. با این دست، می‌بینی؟

80
00:06:51,800 --> 00:06:55,430
!هی، گوش کن
حالا چه حسی داری؟

81
00:06:55,430 --> 00:06:58,470
!به عنوان کسی که بی‌شرمانه تنها بازمانده است

82
00:06:58,470 --> 00:07:04,020
!خواهر کوچولویی که بهش تکیه می‌کنه کل انرژیش تخلیه شده

83
00:07:04,020 --> 00:07:07,860
!ه، کرم کودن

84
00:07:07,860 --> 00:07:11,150
!مایه شرم! بزدل! به‌درد نخور

85
00:07:11,150 --> 00:07:14,620
اصلاً چرا به دنیا اومدی، ها؟

86
00:07:14,620 --> 00:07:16,280
می‌خوای چی‌کار کنی؟

87
00:07:16,280 --> 00:07:23,750
!با بدن ضعیف و درب‌وداغون و بی‌شرم انسانیت
!بذار ببینم می‌تونی سر من رو ببری

88
00:07:23,750 --> 00:07:25,420
!زود باش! زود باش

89
00:07:25,420 --> 00:07:27,050
!زود باش

90
00:07:40,310 --> 00:07:41,940
ها؟

91
00:07:49,360 --> 00:07:53,240
که اینطور! در آخرین لحظه روجت له شده، ها؟

92
00:07:53,570 --> 00:07:55,570
!چقدر تو بی‌شرمی

93
00:07:55,570 --> 00:07:58,080
!بی‌شرمی ازت می‌ریزه

94
00:08:15,300 --> 00:08:19,890
.خیلی بی‌شرمی
.واقعاً که آدم بی‌شرمی هستی

95
00:08:19,890 --> 00:08:24,980
.تا حالا کسی به بی‌شرمی تو ندیدم

96
00:08:51,550 --> 00:08:55,840
.با اینکه انقدر بی‌شرمی، ولی ازت بدم نمیاد

97
00:08:56,130 --> 00:09:01,850
!چون از هرچی که رقت‌انگیز و بی‌شرم و کثیف باشه خوشم میاد

98
00:09:01,850 --> 00:09:05,810
!این زخم کثیف روی پیشونیت

99
00:09:05,810 --> 00:09:09,520
!ازش خوشم میاد! فکر کنم دارم بهش وابسته میشم

100
00:09:09,520 --> 00:09:13,530
خودشه! چرا تو هم شیطان نمی‌شی؟

101
00:09:13,530 --> 00:09:15,360
!به‌خاطر خواهر کوچولوت هم هست

102
00:09:15,360 --> 00:09:18,030
!خودشه! خودشه
!چع فکر بکری

103
00:09:18,030 --> 00:09:20,450
!اگه شیطان بشی از جونت می‌گذرم

104
00:09:20,450 --> 00:09:22,540
!چون با هم دوست می‌شیم

105
00:09:22,830 --> 00:09:26,370
!وگرنه، خواهرت رو هم سلاخی می‌کنم

106
00:09:26,370 --> 00:09:30,630
!چون خواهر کوچولوی بقیه به هیچ‌جام نیست

107
00:09:30,630 --> 00:09:35,970
!نخیر! داداش بهتره این کار رو نکنی
من با این کار موافق نیستم، باشه؟

108
00:09:35,970 --> 00:09:39,720
!اگه شیطان بشی، می‌تونی قوی‌تر هم بشی

109
00:09:39,720 --> 00:09:42,850
!می‌تونی با اون بدن ناقص خداحافظی کنی

110
00:09:42,850 --> 00:09:45,230
!هی! هی

111
00:09:45,230 --> 00:09:47,390
چی‌کار می‌کنی؟

112
00:09:52,190 --> 00:09:55,940
ضعفت داره اذیتت می‌کنه، مگه نه؟

113
00:09:55,940 --> 00:09:59,320
.وقتی آدم‌ها ناراحتن رو به اسمون نگاه می‌کنن

114
00:09:59,320 --> 00:10:02,990
.برای اینکه اشک‌هاشون جاری نشه

115
00:10:04,580 --> 00:10:06,250
...من

116
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
...من

117
00:10:10,580 --> 00:10:12,670
!منتظر این لحظه بودم

118
00:10:16,130 --> 00:10:20,130
<i>ضربه‌ی سر برای آخرین تلاش؟
!هیچ اثری روم نذاشت

119
00:10:22,140 --> 00:10:25,010
<i>....بـ بـ بـ بدنم

120
00:10:25,310 --> 00:10:27,980
برادر چی‌کار می‌کنی؟
!بلند شو

121
00:10:27,980 --> 00:10:31,980
<i>!یه چیزی عجیبه
!موضوع چیه؟ یه چیزی عجیبه

122
00:10:31,980 --> 00:10:34,480
<i>!چیزی جز یه ضربه‌ی سر مسخره نبود

123
00:10:39,450 --> 00:10:42,780
<i>!کونای! وقتی با سر بهم زد زخمیم کرد

124
00:10:43,070 --> 00:10:46,950
<i>این عوضی داشت وانمود می‌کرد داره فرار می‌کنه
!درحالی که داشت می‌رفت سراغ این کونای

125
00:10:47,250 --> 00:10:50,420
<i>عنبرچه‌هایی که توی خرابه‌ها بود رو پخش کرد

126
00:10:50,420 --> 00:10:53,290
<i>!تا بوی سمی که روی کونای بود رو مخفی کنه

127
00:10:53,710 --> 00:10:56,460
<i>!لعنت بهت! لعنت بهت

128
00:10:56,460 --> 00:10:59,300
<i>!تو یه ادم ضعیفی
!یه آدم بوگندو

129
00:10:59,300 --> 00:11:04,850
<i>ببین وقتی قدرت برترم رو توی صورتت کوبیدم
!چقدر درب‌وداغون شدی

130
00:11:04,850 --> 00:11:07,850
<i>چزا وقتی فقط خودت تنها موندی تسلیم نمی‌شی؟

131
00:11:07,850 --> 00:11:09,350
<i>چرا بیخیال نمیشی؟

132
00:11:09,350 --> 00:11:12,270
<i>...عزم از بین بردن من

133
00:11:13,150 --> 00:11:15,110
<i>چرا انقدر راسخه؟

134
00:11:20,990 --> 00:11:25,990
شیطان‌کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه‌ی سرگرمی

135
00:11:25,990 --> 00:11:31,000
شیطان‌کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه‌ی سرگرمی

136
00:11:33,170 --> 00:11:35,750
!داداش! داداش...

137
00:11:36,000 --> 00:11:37,710
!داداش

138
00:11:40,090 --> 00:11:41,720
!داداش

139
00:11:44,010 --> 00:11:45,640
!داداش

140
00:11:51,430 --> 00:11:55,310
<i>،در هر پیش زندگی یه قدم اشتباه برمی‌داشتم

141
00:11:55,310 --> 00:11:59,440
<i>.ممکن بود الان توی موقعیت اون‌ها باشم

142
00:12:00,240 --> 00:12:02,860
<i>،من خوش‌شانس بودم که آدم موندم

143
00:12:03,200 --> 00:12:08,330
<i>.ولی اگه هردو شیطان می‌شدیم هیچ آینده‌ای نداشتیم

144
00:12:09,620 --> 00:12:14,580
<i>...حتی اگه آخرش شیطان بشم، مطمئنم که

145
00:12:16,630 --> 00:12:18,750
<i>یکی از اعضای سپاه شیطان‌کش

146
00:12:19,130 --> 00:12:22,220
<i>.بهم لطف می‌کنه و سرم رو می‌بره

147
00:12:31,220 --> 00:12:32,930
<i>!ببر! ببر

148
00:12:33,230 --> 00:12:35,560
<i>!برنده شو! هرطوری شده برنده شو

149
00:12:35,560 --> 00:12:37,650
<i>!با پیروز می‌شیم

150
00:12:39,320 --> 00:12:41,400
هی! شوخیت گرفته؟

151
00:12:41,400 --> 00:12:43,900
!نذار همچین کسی سرت رو ببره

152
00:12:50,870 --> 00:12:54,250
!لعنت بهش! خودش رو از زیر آوار بیرون کشید

153
00:12:54,250 --> 00:12:55,500
!از سر راهم برو کنار، موجود بدترکیب

154
00:12:59,420 --> 00:13:01,130
<i>...تنفس صاعقه

155
00:13:01,130 --> 00:13:02,510
<i>...فرم اول

156
00:13:02,510 --> 00:13:06,970
!می‌دونم حرکاتت چقدر سریعه
!خیلی دیدمشون

157
00:13:07,760 --> 00:13:09,300
<i>...رعد و برق

158
00:13:09,720 --> 00:13:11,010
<i>!سرعت‌ خداگونه

159
00:13:15,020 --> 00:13:16,190
<i>!خیلی سریعه

160
00:13:18,310 --> 00:13:21,110
<i>!د-داره گردنم رو می‌بره

161
00:13:21,400 --> 00:13:22,530
<i>!لعنتی

162
00:13:22,530 --> 00:13:25,280
<i>!فکر نمی‌کردم بتونه انقدر سریع حرکت کنه

163
00:13:25,280 --> 00:13:27,240
<i>!ببرش! ببرش

164
00:13:27,240 --> 00:13:28,280
<i>!ازش عبور کن

165
00:13:28,280 --> 00:13:32,490
<i>!از رعد و برق سرعت خداگونه فقط می‌تونم دوبار استفاده کنم
!کل انرژیم رو می‌گیره

166
00:13:32,790 --> 00:13:36,080
<i>از یکیش برای فرار از زیر آوار استفاده کردم
!پس این آخرین فرصتمه

167
00:13:36,080 --> 00:13:40,000
<i>!و اگه الان انجامش ندم دیگه فرصتی برام پیش نمیاد

168
00:13:40,290 --> 00:13:43,130
<i>!تانجیرو این فرصت یک در میلیون رو درست کرد

169
00:13:43,130 --> 00:13:46,010
<i>!حتماً گردنش رو می‌برم! حتماً

170
00:13:50,760 --> 00:13:52,890
<i>!لعنتی، نمی‌تونم ببرمش

171
00:13:52,890 --> 00:13:53,850
<i>!خیلی سفته

172
00:13:54,100 --> 00:13:56,730
<i>!سم باید ضعیف‌ترش کرده باشه

173
00:13:56,730 --> 00:13:59,100
<i>هنوز به اندازه‌ی کافی قوی نیستم؟

174
00:14:05,400 --> 00:14:07,150
<i>!به این زودی سم رو بی‌اثر کرده

175
00:14:07,150 --> 00:14:09,070
<i>!دارم تمام زورم رو می‌زنم! زخمیم می‌کنه

176
00:14:09,320 --> 00:14:11,990
<i>!داره شمیرم رو پس می‌زنه

177
00:14:14,990 --> 00:14:16,830
<i>!خیلی نزدیک بودم

178
00:14:17,160 --> 00:14:19,710
<i>...خیلی نزدیک بود تا

179
00:14:20,540 --> 00:14:23,340
<i>!تسلیم نشو! تسلیم نشو
!تسلیم نشو

180
00:14:23,340 --> 00:14:25,380
<i>!دووم بیار! تا آخرش

181
00:14:25,380 --> 00:14:27,380
!عوضی کوچولو

182
00:14:30,220 --> 00:14:31,470
<i>...سرعت حمله‌ش

183
00:14:31,800 --> 00:14:33,140
<i>!داره بیشتر میشه

184
00:14:34,680 --> 00:14:37,640
<i>!داره سم رو بی‌اثر می‌کنه
!داره کلاً خوب میشه

185
00:14:37,890 --> 00:14:39,310
<i>!تسلیم نشو

186
00:14:39,600 --> 00:14:40,770
<i>!تسلیم نشو

187
00:14:43,270 --> 00:14:44,110
<i>...تسلیم نشـ

188
00:14:54,330 --> 00:14:55,700
<i>!نمرده

189
00:14:55,700 --> 00:14:57,750
<i>!نمرده بود

190
00:14:57,750 --> 00:14:59,250
<i>...قلبش

191
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
<i>!فهمیدم

192
00:15:00,790 --> 00:15:03,840
<i>با عضله‌هاش کاری کرد قلبش بایسته، ها؟

193
00:15:03,840 --> 00:15:07,630
<i>!با اینکار تونست موقتاً گردش زهر رو متوقف کنه

194
00:15:07,630 --> 00:15:08,970
!اوزوی سان

195
00:15:08,970 --> 00:15:10,880
!تکنیک نتُ‌های موسیقیم رو تموم کردم

196
00:15:10,880 --> 00:15:13,300
!بریم برای پیروزی

197
00:15:13,850 --> 00:15:16,260
!من رو نخندون

198
00:15:21,190 --> 00:15:22,020
!ایچی

199
00:15:22,980 --> 00:15:25,820
!سان! شیچی! گو! ای! کین

200
00:15:25,820 --> 00:15:27,650
!می‌تونم بخونمش

201
00:15:27,940 --> 00:15:31,240
!نُت‌های کثیفت رو

202
00:15:35,780 --> 00:15:38,290
<i>!تمام حملاتم رو دفع کرد

203
00:15:38,290 --> 00:15:39,410
!فوق‌العاده است

204
00:15:44,670 --> 00:15:47,090
<i>نت؟ گفت نت؟

205
00:15:47,090 --> 00:15:50,840
<i>هنر خون شیطانی من رو تبدیل به یه آهنگ کرده و دفعش کرد؟

206
00:15:50,840 --> 00:15:53,470
<i>!اون هم وقتی فقط یه دست داره

207
00:15:53,470 --> 00:15:55,930
<i>!همچین چیزی ممکن نیست

208
00:15:56,220 --> 00:15:58,930
!من رو دست ننداز

209
00:16:43,480 --> 00:16:45,190
<i>!فوق‌العاده است! جلوش کم نمیاره

210
00:16:45,520 --> 00:16:47,270
<i>!ولی این برای شکست دادنش کافی نیست

211
00:16:47,270 --> 00:16:49,770
<i>!اوزوی سان اول به حدش می‌رسه

212
00:16:49,770 --> 00:16:51,860
<i>!باید قبل از اینکه این اتفاق بیفته انجامش بدم

213
00:16:52,190 --> 00:16:54,780
<i>!باید سرش رو ببرم

214
00:17:02,830 --> 00:17:03,830
!اوزوی سان

215
00:17:03,830 --> 00:17:04,830
!نایست

216
00:17:05,160 --> 00:17:06,460
!بپر

217
00:17:08,920 --> 00:17:10,300
<i>!خیلی کندی

218
00:17:10,300 --> 00:17:11,630
<i>!احمق جون

219
00:17:13,210 --> 00:17:16,800
<i>!حتی اگه کسی باشه که راه رو برات باز کنه، یه بازنده همیشه بازنده است

220
00:17:16,800 --> 00:17:19,890
<i>!حالا دیگه تمومه
!زهر می‌کشتت

221
00:17:20,220 --> 00:17:22,970
<i>!می برمش
!سرت رو می‌برم

222
00:17:22,970 --> 00:17:24,270
<i>!تسلیم نمیشم

223
00:17:24,270 --> 00:17:27,020
<i>!حتماً سرت رو می‌برم

224
00:17:29,520 --> 00:17:33,610
<i>!لعنتی! هنوز شمشیر توی دستته! احمق نادون

225
00:17:33,610 --> 00:17:37,490
<i>!قبلاً نتونستی سرم رو ببری
چی باعث شده فکر کنی الان می‌تونی؟

226
00:17:37,780 --> 00:17:41,530
<i>!فقط با دست‌هام نمی‌تونم انجامش بدم
!باید از ذره‌ذره‌ی قدرت بدنم استفاده کنم

227
00:17:41,530 --> 00:17:44,250
<i>!از فرق سرم تا نوک انگشت‌ شست پام
!از همه‌ش استفاده کن

228
00:17:44,620 --> 00:17:46,830
<i>!تمام درد‌های بدنت رو نادیده بگیر

229
00:17:46,830 --> 00:17:48,210
<i>!دوام بیار

230
00:17:48,210 --> 00:17:51,250
<i>!با تمام توان ضربه زدن کافی نیست

231
00:17:51,250 --> 00:17:54,420
<i>!صد برابر زورت رو بزن

232
00:17:54,420 --> 00:17:56,510
<i>!به زور بکشش بیرون

233
00:18:04,060 --> 00:18:06,600
<i>!لعنتی! نه به دست همچین آدمی

234
00:18:06,940 --> 00:18:10,100
<i>!لعنتی! الانه که سرم رو ببره

235
00:18:12,570 --> 00:18:14,690
<i>!نه! مشکلی نیست

236
00:18:14,690 --> 00:18:19,240
<i>...حتی اگه سر من رو ببرن، تا وقتی سر خواهرم وصل باشه

237
00:18:19,660 --> 00:18:22,330
<i>!اول حساب این یکی رو می‌رسم

238
00:18:27,460 --> 00:18:28,670
<i>!لعنتی

239
00:18:28,670 --> 00:18:30,170
<i>!دیگه زوری برام نمونده

240
00:18:30,460 --> 00:18:36,420
!قبل از اینکه بتونی سرم رو ببری قیمه‌قیمه‌ت می‌کنم

241
00:18:40,470 --> 00:18:42,010
<i>چی‌کار داره می‌کنه؟

242
00:18:42,010 --> 00:18:44,010
<i>مگه برادرم قلبش رو سوراخ نکرد؟

243
00:18:44,310 --> 00:18:48,310
!انعطاف‌پذیری بدن من رو دست‌کم نگیر

244
00:18:48,310 --> 00:18:52,770
!جابه‌جا کردن اعضای داخلی برام بچه بازیه

245
00:18:53,020 --> 00:18:57,780
،و از اونجایی که توی کوهستان سخت بزرگ شدم
!زهر هم روم اثر نداره

246
00:19:02,570 --> 00:19:04,450
!داداش

247
00:19:04,450 --> 00:19:07,080
!داداش، یه کاری بکن دیگه

248
00:19:09,080 --> 00:19:12,500
<i>!باید طوفان تیغه‌های خونی رو رها کنم

249
00:19:59,300 --> 00:20:01,010
.سرشون رو بریدن

250
00:20:01,300 --> 00:20:03,090
!سرشون رو بریدن

251
00:20:03,090 --> 00:20:04,890
!سرشون رو بریدن! سرشون رو بریدن

252
00:20:06,260 --> 00:20:09,020
!هیناتسورو، سرشون رو بریدن

253
00:20:09,020 --> 00:20:11,100
!لطفاً از اون دنیا تماشا کن

254
00:20:11,100 --> 00:20:13,690
چی... اصلاً می‌فهمی چی داری میگی؟

255
00:20:13,690 --> 00:20:14,980
چی؟ -
!خنگول -

256
00:20:14,980 --> 00:20:16,150
!آخ

257
00:20:16,520 --> 00:20:17,770
!وایسا

258
00:20:17,770 --> 00:20:19,820
!یه چیزی عجیبه

259
00:20:28,240 --> 00:20:30,580
...سـ سم

260
00:20:30,580 --> 00:20:33,580
!با تنفست یه کاریش بکن

261
00:20:35,120 --> 00:20:40,260
<i>!هـ هرچقدر می‌تونی سرعت زهر رو کم کن

262
00:20:42,550 --> 00:20:45,180
!کامادو! بلند شو! هنوز تموم نشده

263
00:20:43,550 --> 00:20:45,180
<i>چی؟

264
00:20:45,510 --> 00:20:47,720
<i>.داره یه چیزی میگه

265
00:20:48,560 --> 00:20:49,850
<i>...سرش

266
00:20:50,470 --> 00:20:53,230
<i>پس نتونستیم سرش رو ببریم؟

267
00:20:53,520 --> 00:20:56,350
!فرار کن! هنوز تموم نشده

268
00:20:53,810 --> 00:20:55,600
<i>...اوزوی سان

269
00:20:57,150 --> 00:20:58,730
<i>.داره چیزی میگه

270
00:20:59,020 --> 00:21:01,610
!فـــــرار کـــــن

271
00:21:31,000 --> 00:23:00,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

272
00:23:06,280 --> 00:23:07,490
!داداش

273
00:23:07,490 --> 00:23:09,570
داداش، حالت خوبه؟

274
00:23:09,990 --> 00:23:12,820
!نه، داداش! زنده بمون

275
00:23:12,820 --> 00:23:15,950
و حالا نوبت راز دوره‌ی تایشو درباره موضوع خاصیه

276
00:23:15,950 --> 00:23:19,460
!که باعث شده برادرم بتونه از همچین موقعیت‌هایی جون سالم به‌در ببره

277
00:23:20,040 --> 00:23:23,590
!برادر جمجمه‌ی محکمش رو از مادرم به ارث برده

278
00:23:24,040 --> 00:23:27,420
...وقتی خیلی بچه بودم

279
00:23:24,460 --> 00:23:26,460
اینوسکه به عنوان یه گراز

280
00:23:27,710 --> 00:23:28,630
...شنیده‌م

281
00:23:29,470 --> 00:23:32,390
!با ضربه‌ی سر یه گراز رو فراری داده

282
00:23:32,890 --> 00:23:36,140
قسمت بعد، قسمت آخر
«!مهم نیست چند نفر زنده بمونن»

283
00:23:36,140 --> 00:23:39,480
!داداش، می‌دونم از پسش برمیای
!داداش، می‌دونم برنده میشی

284
00:23:39,480 --> 00:23:40,980
ادامه دارد

