﻿1
00:00:12,907 --> 00:00:15,447
...توکیتو دونو

2
00:00:16,954 --> 00:00:19,624
هیچ‌وقت من رو دست‌کم نگیر، بچه ‌پُر رو

3
00:00:19,648 --> 00:00:31,648
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:01:54,840 --> 00:02:00,010
{\an8}قسمت نه: مویچیرو توکیتو هاشیرای مه

5
00:02:03,390 --> 00:02:06,180
نه، دست کمت نگرفتم

6
00:02:06,180 --> 00:02:08,310
فقط دارم چیزی که واضح و بدیهیه رو می‌گم

7
00:02:08,310 --> 00:02:11,770
تو قراره به‌خاطر قطع شدن سرت
توسط من بمیری

8
00:02:12,230 --> 00:02:13,270
...چون

9
00:02:13,270 --> 00:02:16,280
چون الان حس می‌کنم توی وضعیت مناسبیم
و کاملا متمرکزم

10
00:02:17,400 --> 00:02:18,990
برام سواله چرا

11
00:02:18,990 --> 00:02:23,660
همین! از تُن صدات معلومه
داری من رو دست‌کم می‌گیری، بچه‌ پُر رو

12
00:02:18,990 --> 00:02:28,080
{\an9}رتبه پنج بالا

13
00:02:23,660 --> 00:02:28,080
تو سر جمع 10- 12 ساله‌ته

14
00:02:32,170 --> 00:02:37,210
با این وجود هیچ ویژگی‌ و خصوصیتی نداری
که بتونم بهش احترام بذارم

15
00:02:38,010 --> 00:02:40,090
{\an8}...طرز حرف زدن و نگاه کردنت

16
00:02:40,090 --> 00:02:42,220
{\an8}هر دو  حال بهم زنن

17
00:02:42,220 --> 00:02:45,560
تو خیلی بی‌فرهنگ و بدبختی

18
00:02:45,890 --> 00:02:48,060
که بتونی زیبای

19
00:02:48,060 --> 00:02:52,060
وقار و برازندگی من رو درک کنی

20
00:02:52,400 --> 00:02:56,440
{\an8}مثل نشون دادن یه کتاب
به یه سوسک خلای بی‌سواده

21
00:02:56,755 --> 00:03:00,085
ولی تو قیافه‌ت شبیه کسیه
که توی دست‌شویی زندگی می‌کنه

22
00:03:00,110 --> 00:03:02,030
خفه‌شو سوسک خلا

23
00:03:02,030 --> 00:03:05,740
به این شمشیر بد اندازه
و دست‌پاهای کوتاهت نگاه کن

24
00:03:05,740 --> 00:03:08,080
تو حتی نمی‌تونی به گردن برسی

25
00:03:08,450 --> 00:03:11,620
نه، همین چند لحظه پیش بهش نرسیدم؟

26
00:03:11,620 --> 00:03:14,670
و در اصل دست و پاهای تو
که از من کوتاه‌ترن

27
00:03:14,670 --> 00:03:15,710
اوه صبر کن

28
00:03:15,710 --> 00:03:19,010
اوه، داشتی با خودت حرف می‌زدی؟

29
00:03:19,010 --> 00:03:20,590
ببخشید که وسط حرفت پریدم

30
00:03:21,050 --> 00:03:22,380
!هیوهیو

31
00:03:22,380 --> 00:03:24,510
چه توهین بچه‌گونه‌ای کردی

32
00:03:24,510 --> 00:03:27,680
واقعا فکر کردی من از این حرفت ناراحت می‌شم؟

33
00:03:27,680 --> 00:03:30,060
می‌بینم که هرکاری واسه برنده شدن می‌کنی

34
00:03:30,060 --> 00:03:32,310
خیلی کریه و زشته

35
00:03:32,669 --> 00:03:34,480
...هومم

36
00:03:34,860 --> 00:03:36,150
!هیوهیو

37
00:03:36,150 --> 00:03:37,480
چیه؟

38
00:03:38,150 --> 00:03:39,940
یه چیزی اذیتم می‌کنه

39
00:03:39,940 --> 00:03:43,110
این گلدون کج و موجه؟

40
00:03:43,570 --> 00:03:45,990
به‌نظر نمیاد متقارن باشه

41
00:03:47,240 --> 00:03:49,330
چه آشغالی

42
00:03:49,330 --> 00:03:50,370
{\an8}رتبه بالایی

43
00:03:50,700 --> 00:03:55,130
به‌خاطر اینه که چشمات لوچه

44
00:03:55,130 --> 00:03:58,050
!گلدونم

45
00:03:58,460 --> 00:04:02,090
کجاش کجه و کوله‌ست؟

46
00:04:02,680 --> 00:04:03,970
...هنر خون شیطان

47
00:04:05,850 --> 00:04:08,350
 ده هزار لجن ماهی خرامان

48
00:04:08,640 --> 00:04:12,640
{\an8}این ده هزارتا قاتل سرتا پات رو می‌خورن

49
00:04:12,640 --> 00:04:15,560
و بعدش من تو رو تبدیل به یکی از آثار هنری‌م می‌کنم

50
00:04:15,585 --> 00:04:16,885
...تنفس مه

51
00:04:21,110 --> 00:04:22,490
...حالت ششم

52
00:04:22,820 --> 00:04:25,070
مهِ ماه پراکنده شونده

53
00:04:30,160 --> 00:04:31,290
همه‌شون؟

54
00:04:31,290 --> 00:04:33,620
همه‌شون نابود کرد؟

55
00:04:33,910 --> 00:04:36,500
چه سرعت و چه حمله با محدوده بالایی

56
00:04:36,500 --> 00:04:39,550
سمم چی شد؟

57
00:04:39,550 --> 00:04:41,550
خیلی غیر منتظره بود

58
00:04:41,550 --> 00:04:43,840
ولی مشکلی نیست

59
00:04:44,260 --> 00:04:49,720
ماهی‌هام وقتی توسط یه شمشیر نیچرین تکه تکه بشن
قبلا از اینکه تبدیل به خاکستر بشن به بیرون سم می‌پاشن

60
00:04:49,720 --> 00:04:52,430
علاوه بر اون، سم‌شون  تراپوستیه

61
00:04:52,430 --> 00:04:55,190
پس از طریق پوست جذب می‌شه

62
00:04:55,480 --> 00:04:57,940
 وقتی بخوره به پوستش می‌میره

63
00:04:58,270 --> 00:04:59,860
...تنفس مه

64
00:04:59,860 --> 00:05:01,360
...حالت سوم

65
00:05:01,385 --> 00:05:03,015
پاشش مه پراکنده کننده

66
00:05:09,530 --> 00:05:11,490
این چه کوفتیه؟

67
00:05:11,790 --> 00:05:15,000
با یه چرخش شمشیر همه‌ش رو منحرف کرد؟

68
00:05:19,130 --> 00:05:20,840
حتی می‌تونه پوست بندازه و جدا شده؟

69
00:05:24,945 --> 00:05:27,525
چه رومخی

70
00:05:27,550 --> 00:05:30,930
می‌شه این‌قدر حملاتم رو جا خالی ندی
و از درختا بالا نری؟

71
00:05:30,930 --> 00:05:33,270
!هیو هیو

72
00:05:33,270 --> 00:05:37,230
بذار شکل واقعی‌م رو بهت نشون بدم

73
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
حتما

74
00:05:40,360 --> 00:05:43,940
تو سومین نفری هستی
که این رو بهش نشون می‌دم

75
00:05:44,280 --> 00:05:45,320
این که خیلی زیاده

76
00:05:45,320 --> 00:05:46,490
خفه‌شو

77
00:05:46,490 --> 00:05:50,830
وقتی جدی بشم
هیچ‌کس از دستم زنده در نمی‌ره

78
00:05:51,160 --> 00:05:52,660
این عالیه

79
00:05:54,040 --> 00:05:56,750
دهنت رو ببند، بچه پُر روی کودن

80
00:05:56,750 --> 00:06:02,170
این فلس‌های شفاف از الماس هم قوی‌ترن

81
00:06:02,170 --> 00:06:04,960
این‌ها رو خودم توی گلدونم پالایش کردم
و شکل دادم

82
00:06:04,960 --> 00:06:08,550
...نظاره گر این زیبایی بی‌نقصم باش

83
00:06:08,880 --> 00:06:10,800
و در بُهت و وحشت جلوم زانو بزن

84
00:06:21,110 --> 00:06:25,280
یه چیزی بگو، کودنِ به‌درد نخور

85
00:06:25,280 --> 00:06:28,780
واقعا بلدی چه‌طوری بری روی مخ یکی، عوضی

86
00:06:28,780 --> 00:06:32,200
خب، خودت گفتی خفه‌شم

87
00:06:32,660 --> 00:06:33,780
از این گذشته

88
00:06:34,410 --> 00:06:36,750
{\an8}واقعا غافل‌گیرم نکرد

89
00:06:49,180 --> 00:06:51,260
!هیو

90
00:06:51,680 --> 00:06:55,350
تو الان به من نگفتی از درختا بالا نرم؟

91
00:06:55,350 --> 00:06:58,140
{\an8}حالا خودت رو ببین

92
00:06:58,140 --> 00:07:02,480
نه،‌ آخه این‌قدر بوی گند می‌دادی
که گفتم الانه که دماغم ذوب بشه

93
00:07:02,480 --> 00:07:05,610
نظرت درمورد دست‌ها و قدرت الهی‌م چیه؟

94
00:07:05,610 --> 00:07:09,990
دست به هرچی می‌زنم
تبدیل به ماهی خوشگل می‌شه

95
00:07:09,990 --> 00:07:11,860
دیگه به سرعتم که اشاره نکنم

96
00:07:11,860 --> 00:07:15,240
بدنم سخت و انعطاف پذیره

97
00:07:15,240 --> 00:07:19,250
و این فلس‌ها باعث می‌شه بتونم
در هر جهتی که می‌خوام بدون محدودیت حرکت کنم

98
00:07:19,250 --> 00:07:21,370
آزاد و رها مثل یه پرنده

99
00:07:22,790 --> 00:07:25,750
داری می‌لرزی، ترسیدی؟

100
00:07:25,750 --> 00:07:29,340
حمله‌‌ای که قبل‌تر بهت کردم اصلا جدی نبود

101
00:07:32,380 --> 00:07:33,430
هان؟

102
00:07:36,100 --> 00:07:40,430
مهم نیست چه‌‌قدر حملاتت قوی باشه
وقتی نمی‌خورن به هدف چه فایده‌ای داره

103
00:07:42,020 --> 00:07:43,690
اون خشم که کل وجودت رو فرا گرفته بود رو

104
00:07:43,987 --> 00:07:46,367
به یاد بیار

105
00:07:52,320 --> 00:07:58,040
دیدم کرم‌ها روی بدن در حال فاسد شدن دادشم رژه می‌رفتن

106
00:07:58,465 --> 00:08:01,540
کرم‌ها حتی توی بدن منم رفتن

107
00:08:01,790 --> 00:08:04,330
در آستانه‌ی مرگ بودم

108
00:08:09,170 --> 00:08:10,710
سریع یه‌کم آب بجوشونین

109
00:08:10,710 --> 00:08:13,470
زخم‌هاش رو با پارچه‌های تمیز بپوشونین

110
00:08:13,470 --> 00:08:14,590
بله

111
00:08:19,850 --> 00:08:21,230
حالش چه‌طوره؟

112
00:08:21,230 --> 00:08:23,140
مُرده

113
00:08:23,440 --> 00:08:26,310
نمی‌تونیم بذاریم برادر کوچیک‌تر هم بمیره

114
00:08:26,310 --> 00:08:27,150
بله

115
00:08:29,650 --> 00:08:32,360
...برادر

116
00:08:43,750 --> 00:08:46,040
اگه در آخرین لحظه نجاتم نداده بودن

117
00:08:46,040 --> 00:08:48,340
می‌مردم

118
00:08:54,720 --> 00:08:58,640
توکیتو ساما هنوز حالت کامل خوب نشدی

119
00:09:00,180 --> 00:09:02,270
شاید حافظه‌م رو از دست داده باشم

120
00:09:02,270 --> 00:09:04,350
ولی بدنم به یاد میاره

121
00:09:08,610 --> 00:09:11,440
این خشم تا لحظه آخر عمرم همراهمه

122
00:09:14,650 --> 00:09:19,830
برای همینه این‌قدر سخت تمرین می‌کردم
که خون بالا می‌آوردم

123
00:09:20,330 --> 00:09:22,160
تا شیطاین رو نابود کنم

124
00:09:22,490 --> 00:09:25,160
تا همه‌شون رو ریشه‌کن کنم

125
00:09:25,540 --> 00:09:29,210
نظاره‌گر زرق و برقم بشین وقتی که جدی می‌شم

126
00:09:29,210 --> 00:09:30,960
...هنر خون شیطان

127
00:09:30,960 --> 00:09:33,010
فلس‌های ماهیِ قاتل

128
00:09:33,510 --> 00:09:35,220
!هیو

129
00:09:35,550 --> 00:09:39,970
نظرت راجع به حرکات غیر منطقی‌ام چیه؟

130
00:09:39,970 --> 00:09:42,260
به‌خاطر فلس‌هام می‌تونم آزادانه حرکت کنم

131
00:09:42,260 --> 00:09:43,970
پیش‌بینی‌شون غیرممکنه

132
00:09:43,970 --> 00:09:47,850
عاشق نقض کردن قوانین طبیعتم

133
00:09:48,165 --> 00:09:51,335
چه اثر هنری‌ای باید ازت بسازم؟

134
00:09:51,360 --> 00:09:56,780
کله زشتت رو می‌کنم جاش
یه کله‌ ماهی قشنگ می‌ذارم

135
00:09:57,780 --> 00:09:59,660
این پایان کارته

136
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
...تنفس مه

137
00:10:03,700 --> 00:10:05,410
...حالت هفتم

138
00:10:05,910 --> 00:10:07,000
ابرهای مبهم و تار

139
00:10:12,800 --> 00:10:15,170
نه، اینجاست پیداش کردم

140
00:10:16,970 --> 00:10:18,180
اینجا نیست؟

141
00:10:20,680 --> 00:10:22,600
!اونجا! هیو

142
00:10:22,890 --> 00:10:24,600
خیلی کندی

143
00:10:25,100 --> 00:10:26,350
این دیگه چه کوفتیه؟

144
00:10:26,600 --> 00:10:28,390
چی؟ چه‌طوری ناپدید شد؟

145
00:10:29,600 --> 00:10:31,310
اینجا چه خبره؟

146
00:10:31,310 --> 00:10:32,980
کجا غیبش زد؟

147
00:10:32,980 --> 00:10:34,860
...انگار

148
00:10:35,530 --> 00:10:38,610
این منطقه غرق در مه‌ـه

149
00:10:43,733 --> 00:10:45,450
بذار یه چیزی ازت بپرسم

150
00:10:45,450 --> 00:10:46,580
چی؟

151
00:10:46,580 --> 00:10:48,080
...چی باعث شد فکر کنی

152
00:10:48,080 --> 00:10:49,460
هان؟

153
00:10:49,750 --> 00:10:53,460
تو تنها کسی بودی که تا قبل از این
جدی مبارزه نمی‌کرده؟

154
00:11:06,890 --> 00:11:08,230
چه کوفتی شد؟

155
00:11:08,230 --> 00:11:10,600
صبرکن چی؟ کله‌پا شدم؟

156
00:11:10,900 --> 00:11:14,110
{\an8}چه خبر شده؟ نمی‌تونم چیزی رو حس کنم

157
00:11:14,110 --> 00:11:16,820
{\an8}اون بچه پُر رو بلاخره خودش رو نشون داد

158
00:11:16,820 --> 00:11:20,110
{\an8}باید سریع بکشمش
و به موزان ساما گزارش بدم

159
00:11:24,660 --> 00:11:26,120
هان؟

160
00:11:26,410 --> 00:11:29,750
سرم قطع شد؟

161
00:11:29,750 --> 00:11:32,630
سرم قطع شد؟

162
00:11:32,960 --> 00:11:35,090
{\an8}مسخره‌ست، باور نکردنیه

163
00:11:35,090 --> 00:11:37,170
{\an8}چه شرایط نه به‌هنجاری

164
00:11:37,170 --> 00:11:39,380
{\an8}واقعا شکست خوردم؟

165
00:11:39,380 --> 00:11:41,970
از یه بچه شکست خوردم؟

166
00:11:41,970 --> 00:11:43,970
اونم من؟

167
00:11:44,390 --> 00:11:45,850
دیگه کارت تموم شده

168
00:11:45,850 --> 00:11:47,060
خدافظی

169
00:11:47,060 --> 00:11:50,310
نیازی نیست هیچ‌وقت دوباره متولد بشی، باشه؟

170
00:11:50,890 --> 00:11:52,650
!نفرین بهت

171
00:11:52,650 --> 00:11:54,560
نباید این اتفاق می‌فتاد

172
00:11:54,560 --> 00:11:56,360
انسان بی‌ارزش

173
00:11:56,360 --> 00:11:59,110
چه‌طور جرات کردی سرم رو بزنی

174
00:11:59,400 --> 00:12:02,110
ای موجود نفرت انگیزِ حقیر

175
00:12:02,110 --> 00:12:06,160
ارزش زندگی من صد برابر تو و گونه‌ته

176
00:12:06,160 --> 00:12:09,330
من یکی از موجودات برگزیده و عالی‌ام

177
00:12:09,330 --> 00:12:12,160
شما ضعفین! از وقتی به دنیا میاین
فقط بلدین پیر شین

178
00:12:12,410 --> 00:12:15,670
و من جون بی‌ارزش
 و بی اهمیت‌تون رو می‌گیرم توی دستام

179
00:12:16,040 --> 00:12:20,050
و از دست‌های الهی‌ام استفاده می‌کنم
و اون رو  ارتقاش می‌دم به یه شاهکار هنری بی‌نظیر

180
00:12:20,380 --> 00:12:23,220
شما حشره‌های کثیف

181
00:12:33,100 --> 00:12:34,980
{\an8}دیگه خیلی زر می‌زدی

182
00:12:35,810 --> 00:12:39,070
{\an8}نمی‌شه بری به درک؟

183
00:12:45,070 --> 00:12:50,080
{\an1}شیطان‌کش: آرک دهکده شمشیرسازها

184
00:12:50,080 --> 00:12:55,080
{\an9}شیطان‌کش: آرک دهکده شمشیرسازها

185
00:13:11,640 --> 00:13:15,640
به‌خاطر درک و دیدی که نسبت به دنیا داری
خیلی به خودت سخت نگیر

186
00:13:15,640 --> 00:13:17,560
مویچیرو

187
00:13:18,520 --> 00:13:21,400
وقتی دوباره خودِ با ثبات
 و متزلزل نشدنی‌ات رو پیدا کردی

188
00:13:21,730 --> 00:13:24,240
می‌تونی قوی‌تر بشی

189
00:13:31,620 --> 00:13:34,960
همین‌طور بود که ارباب گفت

190
00:13:35,290 --> 00:13:40,960
{\an8}تا زمانی که ثباتم رو داشته باشم
می‌تونم از تموم قدرتم استفاده کنم

191
00:13:41,783 --> 00:13:44,800
...تا وقتی که بدونم کی هستم

192
00:13:44,800 --> 00:13:47,010
...تموم شک و تردید‌هام

193
00:13:47,260 --> 00:13:49,510
و درماندگی‌هام ناپدید می‌شه

194
00:13:49,930 --> 00:13:52,180
و هیچ شیطانی روی زمین نیست

195
00:13:52,180 --> 00:13:54,890
که بتونه از شمشیرم جون سالم به‌در ببره

196
00:13:58,165 --> 00:14:00,125
!توکیتو دونو

197
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
!توکیتو دونو

198
00:14:01,860 --> 00:14:03,110
!توکیتو دونو

199
00:14:03,110 --> 00:14:04,570
!تو نجات‌مون دادی

200
00:14:04,570 --> 00:14:06,320
خوبین؟

201
00:14:06,740 --> 00:14:08,570
خوبم

202
00:14:08,570 --> 00:14:10,160
مطمئنی؟

203
00:14:10,450 --> 00:14:11,410
آره

204
00:14:11,410 --> 00:14:13,700
الان واقعا حالم خیلی خوبی دارم

205
00:14:13,700 --> 00:14:17,370
و باید به سرعت به تانجیرو و بقیه ملحق شم

206
00:14:17,670 --> 00:14:20,460
می‌دونی بدجوری رنگت پریده‌ها

207
00:14:20,790 --> 00:14:22,550
مطمئنی حالت خوبه؟

208
00:14:23,050 --> 00:14:25,170
گفتم که حالم خیلی خوبه

209
00:14:25,170 --> 00:14:27,170
اصلا به حرفام گوش می‌دی؟

210
00:14:28,180 --> 00:14:29,010
هان؟

211
00:14:29,010 --> 00:14:30,890
!داری نفست درست بالا نمیاد

212
00:14:30,890 --> 00:14:32,970
و داری می‌لرزی

213
00:14:32,970 --> 00:14:34,100
{\an8}نگران من نباش

214
00:14:32,970 --> 00:14:36,680
هی! هان؟

215
00:14:34,100 --> 00:14:37,390
{\an8}...می‌شه بری یه سری به کتتسو بزنی

216
00:14:38,690 --> 00:14:41,150
داری کف بالا میاری

217
00:14:41,150 --> 00:14:42,270
!وای بر من

218
00:14:42,270 --> 00:14:43,570
!توکیتو دونو

219
00:14:43,570 --> 00:14:45,820
لعنتی، داره می‌میره؟

220
00:14:45,820 --> 00:14:47,030
چه غلطی باید بکنم؟

221
00:14:47,030 --> 00:14:49,030
هی! کسی نیست؟

222
00:14:49,410 --> 00:14:50,700
!هاگانزوکا سان

223
00:14:52,490 --> 00:14:55,120
!هاگانزوکا سان

224
00:14:55,450 --> 00:14:57,370
!لعنتی، نمیادش

225
00:14:57,370 --> 00:15:01,000
خب، وقتی اون داشت من رو می‌کشت هم
محل سگم نداد حالا که دیگه هیچی

226
00:15:02,500 --> 00:15:05,170
وای! داره توی کف خودش خفه می‌شه
!این بده

227
00:15:05,170 --> 00:15:07,840
چی کار باید بکنم؟

228
00:15:07,840 --> 00:15:10,180
{\an8}باید به بغل بخوابونیش

229
00:15:10,180 --> 00:15:10,930
هان؟

230
00:15:10,930 --> 00:15:12,600
{\an8}درسته

231
00:15:13,260 --> 00:15:14,760
چی؟

232
00:15:18,020 --> 00:15:19,350
وای

233
00:15:19,350 --> 00:15:23,190
این روح کوتتسوئه

234
00:15:21,650 --> 00:15:24,440
{\an8}نه، از اونجایی که هنوز نمردم، روح نیستم

235
00:15:21,650 --> 00:15:24,440
{\an7}هیوتوکو

236
00:15:24,900 --> 00:15:29,280
نه، روح‌ها هیچ‌وقت خودشون نمی‌دونن
که مردن و روح شدن

237
00:15:29,280 --> 00:15:30,950
نه، بی‌خیال، هنوز زنده‌م

238
00:15:30,950 --> 00:15:36,040
نه، عصب شکمت شمشیر خورد
چه‌طور ممکنه بعد از دست دادن این همه خون زنده باشی؟

239
00:15:36,370 --> 00:15:39,620
این خونیه که از زخم دستم اومده

240
00:15:39,620 --> 00:15:41,500
وقتی روش رو فشارش دادم روم ریخت

241
00:15:41,830 --> 00:15:43,670
جراحت دستم خیلی عمیقه

242
00:15:43,670 --> 00:15:46,840
و اگه به زودی خون‌ریزی‌اش قطع نشه
ممکنه این دفعه واقعا بمیرم

243
00:15:47,250 --> 00:15:49,840
...و درمورد شکمم

244
00:15:50,800 --> 00:15:55,220
این قبضه شمشیریه که تانجیرو سان به امانت بهم داده
این جونم رو نجات داد

245
00:15:55,970 --> 00:15:59,810
گفت می‌خواد روی شمشیر جدیدش بذاره

246
00:16:07,820 --> 00:16:10,400
بیا به‌عنوان یه هاشیرا
تموم تلاش‌مون رو بکنیم

247
00:16:22,410 --> 00:16:23,500
دیدی؟

248
00:16:24,710 --> 00:16:27,210
همه چیز درست پیش رفت

249
00:16:28,960 --> 00:16:30,510
...پدر

250
00:16:31,840 --> 00:16:33,340
...مادر

251
00:16:40,680 --> 00:16:42,180
...مویچیرو

252
00:16:51,650 --> 00:16:53,450
{\an8}کارت عالی بود

253
00:16:55,950 --> 00:16:57,490
...برادر

254
00:17:04,120 --> 00:17:05,830
ممنون

255
00:17:15,630 --> 00:17:17,640
پنج‌تا سر اژدهای چوبی هست

256
00:17:17,905 --> 00:17:20,445
طول‌شون می‌تونه تا 20 متر افزایش پیدا کنه

257
00:17:20,470 --> 00:17:22,560
حب! حداقل یه چیز رو فهمیدم

258
00:17:25,560 --> 00:17:27,190
!هینوکامی کاگورا

259
00:17:27,190 --> 00:17:28,150
...آسمان صاف آبی

260
00:17:58,180 --> 00:18:00,890
{\an8}پرده گوشم پاره شد

261
00:18:01,180 --> 00:18:02,560
...خیلی سرم گیج می‌ره

262
00:18:02,560 --> 00:18:04,390
!نمی‌تونم بلند شم، این بده

263
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
سر پا شو

264
00:18:05,680 --> 00:18:06,600
!عجله کن

265
00:18:06,600 --> 00:18:08,770
داره یه حمله به سمتت میاد

266
00:18:08,770 --> 00:18:09,900
{\an9}نفرت

267
00:18:22,200 --> 00:18:24,580
می‌تونه از قدرت‌های چهار شیطانِ احساس هم
 استفاده کنه

268
00:18:25,410 --> 00:18:27,920
نه فقط اون
 بلکه قدرت حملات‌شون رو افزایش داده

269
00:18:32,800 --> 00:18:35,590
فرصت  استفاده از مهارت‌های تنفسی رو ندارم
نمی‌تونم بهبود پیدا کنم

270
00:18:40,890 --> 00:18:42,760
دیگه نمی‌تونم از پس حملاتش بر بیام

271
00:18:42,760 --> 00:18:44,310
حتی اگه بتونم پیش‌بینی‌شون کنم

272
00:18:46,180 --> 00:18:47,810
بدجوری از نفس افتادم

273
00:18:48,100 --> 00:18:51,810
ولی اگه بتونم 20 متر دور شم
...می‌تونم

274
00:18:52,150 --> 00:18:53,730
{\an8}خیلی‌خب می‌تونم از اینجا انجامش بدم

275
00:18:53,730 --> 00:18:54,900
{\an8}رتبه چهار بالا

276
00:18:58,950 --> 00:19:00,530
داره گسترشش می‌ده

277
00:19:02,280 --> 00:19:04,030
یه حرکتی بزن

278
00:19:04,030 --> 00:19:05,040
قطعش کن

279
00:19:32,480 --> 00:19:33,560
بی‌فایده‌ست

280
00:19:33,560 --> 00:19:35,150
دارم له می‌شم

281
00:19:41,910 --> 00:19:43,370
دیگه کارتون تموم شده

282
00:20:06,850 --> 00:20:08,600
یه هاشیرا؟

283
00:20:11,190 --> 00:20:13,600
چه هیولای مخوفی
این دیگه چه موجودیه؟

284
00:20:14,650 --> 00:20:15,690
کانروجی سان

285
00:20:15,690 --> 00:20:16,980
خوبی؟

286
00:20:16,980 --> 00:20:20,030
ببخشید دیر کردم
واقعا نزدیک بود پر پر بشی‌ها

287
00:20:24,410 --> 00:20:26,830
!کانروجی سان

288
00:20:27,950 --> 00:20:29,660
...تانجیرو

289
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
!الان می‌تونی یه‌کم استراحت کنی
! کارت خوب بود

290
00:20:33,000 --> 00:20:34,170
!بهت افتخار می‌کنم

291
00:20:34,170 --> 00:20:38,050
نمی‌تونم بشنوم چی می‌گه
چون پرده گوشم پاره شده

292
00:20:38,670 --> 00:20:40,210
درسته

293
00:20:40,590 --> 00:20:42,220
...تانجیرو

294
00:20:45,550 --> 00:20:48,970
من می‌رم نزوکو و گنیا رو نجات بدم، باشه؟

295
00:20:50,100 --> 00:20:51,980
...دختر کوچولوی لعنتی

296
00:20:53,890 --> 00:20:56,060
پس بقیه‌شو رو بسپر به من

297
00:21:01,990 --> 00:21:03,110
!صبرکن

298
00:21:03,610 --> 00:21:05,780
اون یه شیطان رده بالاست

299
00:21:05,804 --> 00:21:07,804
سریال بعد از تیتراژ ادامه دارد

300
00:21:07,828 --> 00:21:12,828
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

301
00:21:26,952 --> 00:21:41,952
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

302
00:23:02,020 --> 00:23:02,480
{\an4}بخش 9

303
00:23:09,240 --> 00:23:10,570
...پس کی

304
00:23:10,950 --> 00:23:12,240
نوبت ما می‌شه؟

305
00:23:13,280 --> 00:23:15,490
هی، نوبت من کِیه؟

306
00:23:15,830 --> 00:23:17,080
هان؟

307
00:23:17,370 --> 00:23:19,830
هیچ ردی از دشمن پیدا نمی‌کنم

308
00:23:19,830 --> 00:23:21,460
دشمن کدوم گوریه؟

309
00:23:21,460 --> 00:23:24,090
خیلی وقته نوبت‌مون نشده

310
00:23:24,420 --> 00:23:25,710
هان؟

311
00:23:27,050 --> 00:23:30,340
خیلی‌خب، ماموریت امروز رو تموم می‌کنیم
بعدش می‌ریم سراغ بعدی

312
00:23:30,630 --> 00:23:34,100
قسمت بعدی، دهم
"هاشیرای عشق، میتسوری کانروجی"

313
00:23:34,100 --> 00:23:36,350
بهتره اون شیطان رده بالا رو نابود کنی

314
00:23:36,350 --> 00:23:37,350
فهمیدی؟

315
00:23:37,350 --> 00:23:38,430
سنپاچیرو

316
00:23:38,430 --> 00:23:40,100
...ادامه دارد

