﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:15,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:21,732 --> 00:00:23,633
‫<i>آنچه گذشت...</i>

2
00:00:23,666 --> 00:00:25,569
‫<i>باور دارم
‫می تونی کسانی رو پیدا کنی</i>

3
00:00:25,574 --> 00:00:27,371
‫<i>که تو رو همینجوری که
‫هستی دوست دارن.</i>

4
00:00:27,404 --> 00:00:30,107
‫از چه زمانی کی چلیس به جین تبدیل شد؟

5
00:00:30,139 --> 00:00:32,743
‫<i>تو یکی از شخصیت های زیادی</i>

6
00:00:32,776 --> 00:00:34,510
‫<i>که تو یه بدن گیر افتادن.</i>

7
00:00:34,543 --> 00:00:35,778
‫لعنت.

8
00:00:35,811 --> 00:00:37,781
‫<i>.زیر زمین خیلی بزرگه.</i>

9
00:00:37,814 --> 00:00:40,717
‫در مورد زیر زمین چی می دونی؟

10
00:00:40,750 --> 00:00:42,262
‫خیلی نه.
‫شاید بتونم کمکت کنم.

11
00:00:42,286 --> 00:00:44,853
‫<i>بچه خیلی خوب.</i>

12
00:00:44,854 --> 00:00:46,422
‫<i>لطفا منو منتظر نذار.</i>

13
00:00:46,455 --> 00:00:47,924
‫<i>بیا، به من ملحق شو!</i>

14
00:00:47,958 --> 00:00:50,693
‫<i>کارن.اون با اختلاف بدترین
‫از بین 64 تاست.</i>

15
00:00:50,726 --> 00:00:51,994
‫<i>جین، اونجایی؟</i>

16
00:00:52,028 --> 00:00:54,564
‫ولم کن، لعنتی.

17
00:00:54,598 --> 00:00:59,247
‫<i>هی، جین. جین.</i>

18
00:01:39,319 --> 00:01:49,319


20
00:02:36,132 --> 00:02:39,434
‫کی کوچولوی عزیز.

21
00:02:40,670 --> 00:02:43,906
‫بیا یه بوس به بابا بده.

22
00:02:43,940 --> 00:02:48,678
‫هنوز پیتزام رو تموم نکردم.

23
00:02:48,712 --> 00:02:52,815
‫کی اولیویا.

24
00:02:52,849 --> 00:02:57,849
‫می دونی که بابا دوست نداره
‫منتظر بمونه.

25
00:03:30,821 --> 00:03:32,470
‫ولم کن!

26
00:03:50,940 --> 00:03:53,442
‫وقت بازی تمومه، کارن.
‫اوقات خوشت رو داشتی.

27
00:03:58,749 --> 00:04:03,749
‫<i>♪ اوه، پالی، پالی خوشگله.
‫بیا پیشم... ♪</i>

28
00:04:05,421 --> 00:04:06,891
‫خفه شو.

29
00:04:06,923 --> 00:04:11,923
‫<i>♪ اوه، پالی، پالی خوشگله
‫فکر کردی درسته♪</i>

30
00:04:12,594 --> 00:04:14,096
‫گفتم خفه شو!

31
00:04:14,130 --> 00:04:17,433
‫<i>♪ گورت رو کندم... ♪</i>

32
00:04:20,336 --> 00:04:24,141
‫- کافیه دیگه، پالی.
‫- خودش شروع کرد!

33
00:04:24,174 --> 00:04:28,110
‫لعنت به همه ی شما
‫عوضی های متنفر هیچ کاری نکن.

34
00:04:28,145 --> 00:04:30,312
‫حداقل عشق حقیقی رو پیدا کردم.

35
00:04:34,718 --> 00:04:36,018
‫کجا می بریش؟

36
00:04:36,052 --> 00:04:37,220
‫می دونی.

37
00:04:46,328 --> 00:04:49,699
‫جین؟

38
00:04:49,732 --> 00:04:52,535
‫جین؟

39
00:04:52,569 --> 00:04:56,773
‫جین، هی، عزیزم.

40
00:04:57,874 --> 00:05:01,711
‫اوکی. اوکی.

41
00:05:01,744 --> 00:05:04,280
‫تو چرا اونجا نیستی؟

42
00:05:04,314 --> 00:05:06,249
‫تو چرا اونجا نیستی، پالی؟

43
00:05:06,283 --> 00:05:08,586
‫یکی باید بیرون باشه، جین.

44
00:05:08,619 --> 00:05:11,454
‫تو یه ناسازگاری ایجاد کردی.
‫ناهنجاری.

45
00:05:11,487 --> 00:05:14,290
‫خب، جا خالیه،
‫لوسی، یه تلاشی بکن.

46
00:05:14,324 --> 00:05:17,794
‫می تونی همه ما رو روی اون طول موج عزیزت
‫داشته باشی.

47
00:05:17,826 --> 00:05:19,396
‫جین، عزیزم.

48
00:05:19,429 --> 00:05:21,598
‫همه می دونیم این چطوری کار می کنه،
‫درسته؟

49
00:05:21,631 --> 00:05:24,802
‫قوانینی هم هست، درسته؟

50
00:05:24,835 --> 00:05:27,504
‫شما اولین هائید، که یعنی شما
‫بهترینید.

51
00:05:27,537 --> 00:05:30,840
‫که موازنه رو تو زیرزمین حفظ می کنه.

52
00:05:30,874 --> 00:05:33,143
‫موازنه ای که باید حفظ باشه.

53
00:05:33,175 --> 00:05:34,612
‫آره، چون ما رفیقای جون جونی ایم.

54
00:05:34,645 --> 00:05:36,845
‫از دست بند دوستیت خوشم اومد، منشی.

55
00:05:36,879 --> 00:05:38,647
‫اینا یه شوخیه برات؟

56
00:05:38,648 --> 00:05:39,617
‫فقط کارت رو انجام بده.

57
00:05:39,618 --> 00:05:43,186
‫درباره کار من چی می دونی، پالی؟

58
00:05:43,220 --> 00:05:44,987
‫آخرین باری که اونجا بودی کی بوده؟

59
00:05:45,021 --> 00:05:46,622
‫اوه، درسته، هیچوقت.

60
00:05:46,655 --> 00:05:49,492
‫- لعنت به تو.
‫- پالی.

61
00:05:49,525 --> 00:05:53,997
‫جین،
‫هر کدوم ما یه هدفی داره.

62
00:05:54,030 --> 00:05:57,033
‫دلیلی برای بودن.

63
00:05:57,066 --> 00:06:00,336
‫فقط می خواییم که بهش احترام بذاری.

64
00:06:00,369 --> 00:06:01,571
‫می دونم.

65
00:06:01,605 --> 00:06:03,939
‫هر چه که چیزایی بیشتری خارج از تعادل باشه،

66
00:06:03,973 --> 00:06:08,973
‫آسیب پذیری ما بیشتر میشه.

67
00:06:18,922 --> 00:06:23,525
‫اوکی، من میرم.

68
00:06:49,718 --> 00:06:53,056
‫خیلی داغون به نظر میای.

69
00:06:53,074 --> 00:06:57,059
‫حس داغونی دارم.

70
00:06:57,093 --> 00:06:59,795
‫تا حالا به بیرون رفتن فکر کردی؟

71
00:06:59,828 --> 00:07:02,665
‫من؟ نه.

72
00:07:02,699 --> 00:07:04,968
‫از کارم راضیم.

73
00:07:05,001 --> 00:07:06,670
‫تو خوش شانسی.

74
00:07:06,703 --> 00:07:08,372
‫نمی تونم بگم اوقاتی نبوده که

75
00:07:08,405 --> 00:07:11,240
‫که به آخر خط خیره نشدم

76
00:07:11,275 --> 00:07:14,177
‫به نور خیره شدم، و فکر کردم

77
00:07:14,211 --> 00:07:17,847
‫" چی میشه اگه؟ "

78
00:07:17,881 --> 00:07:22,318
‫ولی، می دونی، می گذره.

79
00:07:22,319 --> 00:07:24,054
‫همه می خوان اونجا باشم.

80
00:07:24,086 --> 00:07:27,324
‫" این کار توئه.
‫همه ما یه هدفی داریم."

81
00:07:27,357 --> 00:07:30,193
‫انگار که اون بالا بودن راحته،
‫عین آب خوردنه.

82
00:07:30,227 --> 00:07:32,662
‫خیلی سخته.

83
00:07:32,696 --> 00:07:37,696
‫- تازه، همه چیز رو هم نمی تونم درست کنم.
‫- می دونم.

84
00:07:37,768 --> 00:07:41,138
‫- و فایده اش چیه، واقعا؟
‫- کی میدونه؟

85
00:07:41,170 --> 00:07:44,920
‫همه چیزی که میشناسم این قطاره.

86
00:07:53,150 --> 00:07:56,718
‫- تا حالا ازش استفاده کردی؟
‫- ترمز اضطراری؟

87
00:07:56,752 --> 00:07:58,155
‫دلیل نداشتم تا حالا.

88
00:07:58,187 --> 00:08:00,090
‫روی خط ریل آرومی کار می کنم.

89
00:08:00,122 --> 00:08:04,561
‫اگه کسی اونو بکشه چی؟

90
00:08:04,595 --> 00:08:07,129
‫فکر کنم قطار رو به فنا بده.

91
00:08:07,163 --> 00:08:10,763
‫- هاه.
‫- تا زمانی که درستش کنم.

92
00:08:12,768 --> 00:08:16,518
‫چقدر طول می کشه؟

93
00:08:17,874 --> 00:08:21,840
‫چقدر زمان لازم داری؟

94
00:08:26,617 --> 00:08:29,853
‫جین، می شنوی؟

95
00:08:29,886 --> 00:08:32,956
‫وا ماقعا، واقعا، واقعا دوست داریم
‫بیای بیرون.

96
00:08:32,989 --> 00:08:36,126
‫دو بار اولیی که اینکارو کردی
‫فایده ای نداشت

97
00:08:36,159 --> 00:08:37,593
‫ولی حتما، چرا که نه؟

98
00:08:37,627 --> 00:08:40,698
‫حداقل یه کاری می کنم.

99
00:08:40,731 --> 00:08:42,466
‫تا حالا اونو اینجوری ندیده بودم.

100
00:08:42,498 --> 00:08:44,101
‫تا حالا کسی اونو اینجوری دیده؟

101
00:08:44,102 --> 00:08:46,804
‫همه اینا تقصیر منه، نباید هممون رو به
‫تراپی می کشوندم.

102
00:08:46,837 --> 00:08:51,274
‫خودتو گم نکن، کلیف. تراپی ایده رت بود.

103
00:08:51,308 --> 00:08:54,077
‫جین، عزیزم. اگه صدامو می شنوی
‫پلک بزن.

104
00:08:54,078 --> 00:08:55,544
‫خدایا، ریتا،
‫بی خیال میشی؟

105
00:08:55,545 --> 00:08:57,548
‫نه.

106
00:08:57,580 --> 00:08:59,216
‫باورم نمیشه جین رو از دست دادم.

107
00:08:59,248 --> 00:09:01,584
‫از دستش ندادی.
‫اون یه حیوون خونگی نیست.

108
00:09:01,617 --> 00:09:03,620
‫اوکی، حالا لری هم ازم متنفره.

109
00:09:03,654 --> 00:09:05,655
‫قطعا، حقم همینه.
‫این خوبه.

110
00:09:05,689 --> 00:09:09,093
‫هیچ مشکلی نداره.

111
00:09:09,126 --> 00:09:12,961
‫فعالیت مغزیش از نمودار هم زده بیرون
‫ولی هنوز... هیچی.

112
00:09:12,962 --> 00:09:14,295
‫جین یه جایی اون توئه.

113
00:09:14,296 --> 00:09:15,931
‫خب چجوری بکشیمش بیرون؟

114
00:09:15,933 --> 00:09:17,133
‫نمی دونم.

115
00:09:17,135 --> 00:09:19,001
‫بخشی ازم دلش می خواد که خودمون
‫رو ریز می کردیم

116
00:09:19,002 --> 00:09:24,002
‫<i>مثل اتوبوس سفرهای علمی</i>
‫و می رفتیم تو سرش.

117
00:09:24,241 --> 00:09:25,910
‫چیه؟

118
00:09:25,943 --> 00:09:29,712
‫دارم از علاقت به چیزای عجیب و به
‫شدت غیر ممکن حظ می کنم.

119
00:09:38,721 --> 00:09:40,670
‫چی؟

120
00:10:22,031 --> 00:10:25,781
‫چه خبره؟

121
00:11:37,339 --> 00:11:39,275
‫اوکی.

122
00:11:39,309 --> 00:11:43,280
‫کسی می تونه بهم بگه چه...

123
00:11:43,313 --> 00:11:45,814
‫هی، الو؟ اه...

124
00:11:45,848 --> 00:11:47,717
‫هی!

125
00:11:47,750 --> 00:11:49,386
‫جین؟

126
00:12:01,964 --> 00:12:04,468
‫الو؟

127
00:12:04,501 --> 00:12:06,935
‫من جین نیستم.

128
00:12:06,969 --> 00:12:07,969
‫چی؟

129
00:12:07,971 --> 00:12:10,674
‫من راننده 8 ام.

130
00:12:10,707 --> 00:12:12,875
‫- تو کی هستی؟
‫- کلیف استیل.

131
00:12:16,112 --> 00:12:17,414
‫فکر می کردم تو یه رباتی.

132
00:12:17,447 --> 00:12:19,817
‫بودم.
‫خب، یعنی، هستم.

133
00:12:19,849 --> 00:12:21,784
‫ببخشید... مطمئنی جین نیستی؟

134
00:12:21,818 --> 00:12:23,987
‫من جین نیستم.

135
00:12:24,020 --> 00:12:24,987
‫من کجام؟

136
00:12:25,021 --> 00:12:26,589
‫زیر زمین.

137
00:12:26,622 --> 00:12:29,660
‫من تو زیر...

138
00:12:29,693 --> 00:12:33,729
‫من تو مغز جین ام؟
‫- من تو سرش ام؟

139
00:12:33,764 --> 00:12:36,532
‫خیر بد اینکه
‫خارج از محدوده اس.

140
00:12:36,565 --> 00:12:38,468
‫قرار نبوده که اینجا باشی.

141
00:12:38,501 --> 00:12:41,838
‫- تو چطور...
‫<i>- اتوبوس سفر های علمی.</i>

142
00:12:43,073 --> 00:12:46,609
‫روحیه منفی الان داره مغزم رو
‫لمس می کنه.

143
00:12:46,642 --> 00:12:50,045
‫مغز جین رو همینطور.

144
00:12:50,078 --> 00:12:53,183
‫و... من اینجام.

145
00:12:53,216 --> 00:12:56,652
‫منم این رو درک نمی کنم،

146
00:12:56,687 --> 00:12:59,555
‫خب، تو هم یکی شخصیت هایی؟

147
00:12:59,588 --> 00:13:02,992
‫آره. بعضیامون شبیه جین ایم،
‫بعضیا هم نه.

148
00:13:03,026 --> 00:13:06,130
‫همونطور که گفتی، من هم
‫درکش نمی کنم.

149
00:13:06,163 --> 00:13:09,466
‫می تونی بهم کمک کنی جین رو پیدا کنم؟
‫اینجام که برش گردونم.

150
00:13:09,498 --> 00:13:12,135
‫اوه، نمی دونم کجا رو بگردم.

151
00:13:12,136 --> 00:13:13,904
‫این پایین خیلی بزرگه.

152
00:13:13,937 --> 00:13:16,806
‫جاهای زیادی برای گم شدن هست.
‫و من قطار رو ترک نکردم.

153
00:13:16,839 --> 00:13:21,839
‫مطمئنی کسی نیست که کمک کنه؟

154
00:13:26,549 --> 00:13:30,000
‫بذار چندتا تماس بگیرم.

155
00:14:02,551 --> 00:14:05,554
‫جین؟

156
00:14:05,588 --> 00:14:08,424
‫اینجا چکار می کنی؟

157
00:14:08,458 --> 00:14:10,059
‫اوه، شنیدی؟

158
00:14:10,093 --> 00:14:12,663
‫یکی ترمز اضطراری رو کشید.

159
00:14:12,695 --> 00:14:14,731
‫- شوخی می کنی.
‫- نه.

160
00:14:14,765 --> 00:14:16,934
‫قطار کاملا از ماموریت خارجه.

161
00:14:16,967 --> 00:14:20,002
‫هیچکس نمی تونه بیرون بیاد تا اینکه
‫راننده 8 درستش کنه.

162
00:14:20,035 --> 00:14:21,572
‫دیوونگیه.

163
00:14:21,606 --> 00:14:26,606
‫می دونی، همیشه فکر می کردم من تنها
‫کسیم که درباره این خاطره می دونه.

164
00:14:26,676 --> 00:14:30,546
‫انگار که باغ مخفی شخصی
‫خودمه.

165
00:14:30,579 --> 00:14:32,582
‫ولی با همدم مشکلی ندارم.

166
00:14:32,616 --> 00:14:35,452
‫اصلا.
‫تازه خوشم هم میاد، واقعا.

167
00:14:35,484 --> 00:14:36,953
‫این خاطره کیه؟

168
00:14:36,987 --> 00:14:41,757
‫نمی دونم. هیچوقت بهش فکر نکردم.

169
00:14:41,791 --> 00:14:43,559
‫اینقدر می دونم...

170
00:14:43,593 --> 00:14:45,294
‫جای مورد علاقه ام تو زیر زمینه.

171
00:14:45,295 --> 00:14:48,498
‫همیشه چاق شده اینجا رو ترک می کنم.

172
00:14:48,532 --> 00:14:51,568
‫اینکه که نمی دونی مال کیه
‫اذیتت نمی کنه؟

173
00:14:51,601 --> 00:14:53,703
‫خاطرات متعلق به همه هست.

174
00:14:53,737 --> 00:14:58,737
‫اینجا اوضاع اینجوریه.
‫همه می دونن.

175
00:15:01,545 --> 00:15:06,545
‫بعضیای دیگه میگن لازم نیست بک آپ بگیری.

176
00:15:09,453 --> 00:15:14,189
‫تا حالا حس کردی داری کنترلت رو از دست میدی؟

177
00:15:14,223 --> 00:15:16,325
‫وقتی اونجوری میشم...

178
00:15:16,358 --> 00:15:19,163
‫میام اینجا.

179
00:15:19,195 --> 00:15:24,195
‫و اگه اون هم دیگه فایده نداشت چی؟

180
00:15:29,772 --> 00:15:31,607
‫میرید؟

181
00:15:31,641 --> 00:15:33,476
‫کجا میرید؟

182
00:15:33,510 --> 00:15:34,644
‫جین؟

183
00:15:34,678 --> 00:15:37,078
‫که جواب پیدا کنیم.

184
00:15:53,228 --> 00:15:55,131
‫هی، ریده-مغز.

185
00:15:55,164 --> 00:15:56,299
‫کله چکشی.

186
00:15:56,332 --> 00:15:57,567
‫انیشتین.

187
00:15:59,169 --> 00:16:02,003
‫هیچوقت فکر نمی کردم از دیدنت
‫خوشحال بشم.

188
00:16:03,839 --> 00:16:05,641
‫قرار نبود اینجا باشی، کلیف.

189
00:16:05,674 --> 00:16:07,176
‫دنبال جین می گردم.

190
00:16:07,210 --> 00:16:10,447
‫- راننده 8 گفت تو کمک...
‫- خفه شو!

191
00:16:10,479 --> 00:16:12,380
‫جسارته، تو دیگه
‫کدوم خری هستی؟

192
00:16:13,349 --> 00:16:14,650
‫بیل حفار، عوضی.

193
00:16:15,684 --> 00:16:17,054
‫سعی می کنم بهش کمک کنم.

194
00:16:17,087 --> 00:16:19,088
‫خب، به فنا رفت، درسته؟

195
00:16:19,122 --> 00:16:23,960
‫هه...

196
00:16:23,993 --> 00:16:27,176
‫باشه، هی، هی، هی، هی، هی.
‫مراقب کت باش.

197
00:17:06,336 --> 00:17:08,339
‫خوبیت رو می رسونه که به ما ملحق شدی، جین.

198
00:17:08,372 --> 00:17:13,372
‫- حقیقتا هم.
‫- برای مشاوره.

199
00:17:15,010 --> 00:17:16,679
‫بشین.

200
00:17:25,189 --> 00:17:26,856
‫نمی تونی اینکارو بکنی.

201
00:17:29,892 --> 00:17:32,595
‫داری یه اشتباه بزرگ مرتکب میشی،
‫کله چکشی.

202
00:17:32,629 --> 00:17:36,733
‫هی!

203
00:17:36,766 --> 00:17:39,568
‫اووه، آه.

204
00:17:45,808 --> 00:17:49,612
‫نگران اون نباش.
‫آزاری نداره.

205
00:17:49,613 --> 00:17:50,613
‫کارن؟

206
00:17:56,218 --> 00:17:58,788
‫کلیفی؟

207
00:17:58,822 --> 00:18:02,092
‫حالا انسان شدی؟

208
00:18:02,125 --> 00:18:06,028
‫ازم نخواه که توضیح بدم.

209
00:18:06,063 --> 00:18:10,900
‫فکر کنم، جواب میده، به نحوی.

210
00:18:10,933 --> 00:18:12,368
‫چه اتفاقی برات افتاد؟

211
00:18:12,401 --> 00:18:13,903
‫اوه، خب.

212
00:18:13,937 --> 00:18:17,038
‫معلوم شد اینورا عروسی چندان معنایی نداره.

213
00:18:17,073 --> 00:18:19,142
‫متنفرا.

214
00:18:19,176 --> 00:18:22,778
‫شما درب و داغونا اینجا چکار می کنید؟

215
00:18:22,813 --> 00:18:24,781
‫من به خاطر جین اینجام.

216
00:18:24,814 --> 00:18:26,616
‫- واقعا؟
‫- ممم-هممم.

217
00:18:26,650 --> 00:18:30,187
‫این الان یه ژست خفن رمانتیک یا چیزی تو
‫اون مایه هاست؟

218
00:18:30,219 --> 00:18:33,756
‫دیگه داری زیاده روی می کنی، کلیف.

219
00:18:33,789 --> 00:18:36,225
‫تو تو سرشی.

220
00:18:36,258 --> 00:18:37,459
‫پرمعنا بود.

221
00:18:37,494 --> 00:18:39,263
‫اوه، نه، من به خاطر جین اینجام.

222
00:18:39,295 --> 00:18:42,399
‫اون مشکلات زیادی داره.
‫به کمکم احتیاج داره.

223
00:18:42,432 --> 00:18:45,267
‫این الان به این عنی نیست که می خوای
‫دوباره دلشو بدست بیاری؟

224
00:18:45,301 --> 00:18:46,603
‫نه، این...

225
00:18:46,637 --> 00:18:51,637
‫منم که می خوام یه اشتباه بزرگ احمقانه
‫که انجام دادم رو درست کنم.

226
00:18:56,079 --> 00:19:01,079
‫می دونی که هیچوقت قرار نیست اونچه که
‫می خوایی رو بهت بده، درسته؟

227
00:19:01,250 --> 00:19:06,250
‫اون هیچوقت چیزی که من و داگی داریم رو به تو
‫نمیده.

228
00:19:08,158 --> 00:19:12,562
‫تو و داگ چی داشتین؟

229
00:19:12,594 --> 00:19:14,698
‫همه از عادی بودن می ترسن.

230
00:19:14,730 --> 00:19:17,430
‫همه این لامصبا.

231
00:19:19,870 --> 00:19:23,573
‫ولی اونا نمی دونن.

232
00:19:23,605 --> 00:19:27,977
‫نمی دونن.

233
00:19:28,010 --> 00:19:30,046
‫نیازی به نگرانی نیست، عزیزم.

234
00:19:30,080 --> 00:19:31,881
‫همه ما با هم خواهریم.

235
00:19:31,914 --> 00:19:34,618
‫احساس می کنم حس گم شدن داری؟

236
00:19:34,651 --> 00:19:38,554
‫و این باعث میشه که برگشتن به بیرون برات
‫مشکل باشه.

237
00:19:38,555 --> 00:19:39,555
‫ما نمی تونیم بهت کمک کنیم...

238
00:19:39,556 --> 00:19:41,658
‫ولی می تونیم هدایتت کنیم...

239
00:19:41,659 --> 00:19:43,727
‫خودت باید کار رو انجام بدی.

240
00:19:43,759 --> 00:19:45,460
‫باید تازه بشی.

241
00:19:45,495 --> 00:19:46,997
‫باید به اعماق بری.

242
00:19:47,029 --> 00:19:48,131
‫به چاه.

243
00:19:48,164 --> 00:19:51,000
‫- چاه...
‫- جوابه...

244
00:19:51,034 --> 00:19:52,869
‫- همش همینه.
‫- برو.

245
00:19:52,902 --> 00:19:55,604
‫- به اعماق.
‫- به چاه.

246
00:19:55,638 --> 00:19:56,688
‫ولی من...

247
00:20:05,881 --> 00:20:07,183
‫تعقیبم می کنی؟

248
00:20:07,217 --> 00:20:09,018
‫این اطراف بودم.

249
00:20:09,052 --> 00:20:10,755
‫- قسم می خورم.
‫- حالا هر چی.

250
00:20:10,787 --> 00:20:15,787
‫اونا... اون... هر چی که اونجاست
‫سرگردانیه.

251
00:20:15,926 --> 00:20:17,327
‫خداحافظ، پنی.

252
00:20:17,361 --> 00:20:20,430
‫چاه؟ وجدانا؟ رولت روسی جز گزینه ها نبود؟

253
00:20:20,464 --> 00:20:23,899
‫چی می خوایی؟ چرا اینجایی لعنتی،
‫چرا برات مهمه؟

254
00:20:23,900 --> 00:20:24,959
‫اگه نری بیرون،

255
00:20:24,960 --> 00:20:27,637
‫فقط مساله زمانه که
‫که از یکی مثل من بخوان.

256
00:20:27,670 --> 00:20:29,707
‫و؟ مشکل کجاست؟

257
00:20:29,739 --> 00:20:33,110
‫خودتو ببین! همچین تحفه ای نیستی.

258
00:20:33,142 --> 00:20:35,045
‫چون اونجا همه چی داغونه.

259
00:20:35,077 --> 00:20:36,184
‫آشوبه.

260
00:20:36,185 --> 00:20:40,449
‫نمی دونی کی یا چی رو کی باور کنی.

261
00:20:40,483 --> 00:20:43,853
‫پس، یه کم استراحت کن.

262
00:20:43,887 --> 00:20:46,957
‫برگرد به دریاچه. هر چی.

263
00:20:46,989 --> 00:20:51,528
‫ولی به چاه نرو.

264
00:20:51,562 --> 00:20:53,929
‫- میراندا هم به دنبال جواب می گشت.
‫- من میراندا نبستم.

265
00:20:53,964 --> 00:20:57,567
‫نکته اینه که، اونا هم همینو
‫به اون گفتن.

266
00:20:57,601 --> 00:21:00,602
‫سه خواهر می خوان که همه
‫به چاه برن.

267
00:21:00,637 --> 00:21:02,104
‫فکر بدیه.

268
00:21:02,139 --> 00:21:05,208
‫پس با من بیا.
‫قدرت در تعداده.

269
00:21:05,241 --> 00:21:09,212
‫می دونی نمی تونم اونکارو بکنم.
‫دور از خطر می مونم.

270
00:21:09,246 --> 00:21:11,881
‫فرار می کنم. کاریه که می کنم.

271
00:21:11,914 --> 00:21:15,215
‫دقیقا. پس، خفه شو.

272
00:21:22,359 --> 00:21:24,427
‫هی، نمی تونی منو اینجا نگه داری.

273
00:21:24,459 --> 00:21:27,330
‫آروم شدی؟

274
00:21:27,362 --> 00:21:28,565
‫با من بیا.

275
00:21:28,599 --> 00:21:30,833
‫- کجا می بریش؟
‫- تو ماتحت تو، احتمالا.

276
00:21:34,337 --> 00:21:37,707
‫منظورم همون بود که گفتم، کلیف.

277
00:21:37,708 --> 00:21:39,042
‫اون ارزشش رو نداره.

278
00:21:39,075 --> 00:21:40,110
‫اشتباه می کنی.

279
00:21:40,142 --> 00:21:41,612
‫هی! چرا مجبوره بره؟

280
00:21:41,644 --> 00:21:44,781
‫اینجا من تنها کسیم که واقعا می خواد
‫ کمک کنه، کله چکشی.

281
00:21:49,285 --> 00:21:52,585
‫حروم...

282
00:22:41,904 --> 00:22:46,508
‫جین!

283
00:22:49,746 --> 00:22:51,014
‫جین.

284
00:22:51,046 --> 00:22:52,614
‫جین، هنوزم از دستم عصبانی هستی؟

285
00:22:53,650 --> 00:22:55,785
‫متاسفم، واقعا میگم.

286
00:22:55,818 --> 00:22:57,821
‫احمق بودم.

287
00:22:58,888 --> 00:23:02,926
‫سلام، کلیف.
‫منم، پنی.

288
00:23:02,958 --> 00:23:05,495
‫پنی فارتینگ.

289
00:23:05,527 --> 00:23:07,430
‫پنی.

290
00:23:07,464 --> 00:23:10,065
‫هی، چی به سر...

291
00:23:10,100 --> 00:23:11,301
‫- لکنت؟
‫- آره.

292
00:23:11,334 --> 00:23:13,068
‫فقط وقتی بیرون باشم میاد

293
00:23:13,102 --> 00:23:14,204
‫با اضطرابم

294
00:23:14,237 --> 00:23:17,006
‫میاد

295
00:23:17,039 --> 00:23:19,642
‫گوش کن. جین تو مخمصه افتاده

296
00:23:19,677 --> 00:23:24,214
‫یا بهتره بگم، اگه به دادش نرسیم
‫به مشکل میفته

297
00:23:24,247 --> 00:23:25,814
‫اونجاست که

298
00:23:25,849 --> 00:23:27,950
‫جانم؟ -
‫برگرد -

299
00:23:27,984 --> 00:23:30,019
‫اون جین نیست

300
00:23:30,053 --> 00:23:31,755
‫هست

301
00:23:31,787 --> 00:23:33,923
‫ولی نیست

302
00:23:33,957 --> 00:23:35,025
‫اون یه خاطره ست

303
00:23:35,057 --> 00:23:36,560
‫از اینا اینجا زیاده

304
00:23:36,593 --> 00:23:39,528
‫تعجب میکنم تاحالا باهاشون مواجه نشدی

305
00:23:40,830 --> 00:23:42,631
‫آره میدونم

306
00:23:42,664 --> 00:23:43,667
‫توضیح میدم

307
00:23:43,700 --> 00:23:47,036
‫جین واقعی داره میره توی چاه

308
00:23:47,070 --> 00:23:49,273
‫و ما بایده جلوش رو بگیریم

309
00:23:49,305 --> 00:23:52,875
‫قبل از این که کار احمقانه ای بکنه

310
00:23:58,514 --> 00:24:01,384
‫

311
00:24:01,418 --> 00:24:03,018
‫منتظر چی هستی؟

312
00:24:03,053 --> 00:24:04,253
‫یالا

313
00:24:27,776 --> 00:24:29,045
‫

314
00:24:30,212 --> 00:24:32,015
‫

315
00:24:33,749 --> 00:24:36,300
‫آره

316
00:24:40,856 --> 00:24:43,593
‫درکت میکنم سگ

317
00:24:43,625 --> 00:24:45,125
‫درکت میکنم

318
00:24:54,537 --> 00:24:56,672
‫دیگه داره قدیمی میشه جین

319
00:24:59,176 --> 00:25:01,178
‫واقعا؟

320
00:25:01,210 --> 00:25:02,845
‫چون خودم خوشم میاد ازش

321
00:25:03,912 --> 00:25:06,182
‫بیا بریم

322
00:25:06,216 --> 00:25:07,565
‫بیا بریم

323
00:25:24,368 --> 00:25:29,171
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

324
00:25:29,206 --> 00:25:31,307
‫<i>بیا پیش من</i>

325
00:25:32,775 --> 00:25:34,386
‫سریع ترین راه برای گشتن زیرزمین

326
00:25:34,410 --> 00:25:36,380
‫از طریق خاطراتی مثل این یکیه

327
00:25:36,412 --> 00:25:37,547
‫همه جا هستن

328
00:25:37,581 --> 00:25:39,949
‫هرچی به اعماق بری، تاریک تر میشن

329
00:25:39,984 --> 00:25:43,952
‫بعضی وقتا خاطره های تاریک تر
‫به خاطره های قشنگ تر چسبیدن

330
00:25:43,987 --> 00:25:45,522
‫معلوم نیست چجوریه

331
00:25:45,555 --> 00:25:48,091
‫ذهن چیز عجیبیه

332
00:25:48,123 --> 00:25:49,525
‫خب برای مرور

333
00:25:49,560 --> 00:25:53,630
‫دلیل اصلی جنگ های داخلی، آبراهام لینکلن بود

334
00:25:53,663 --> 00:25:55,966
‫کشاورزای فقیر جنوب وقتی

335
00:25:55,999 --> 00:26:00,237
‫با همچین رهبر بی خدایی رو برو شدن
‫مجبور شدن متحد بشن

336
00:26:00,269 --> 00:26:02,839
‫تا از ملی شدن زمین هاشون جلوگیری کنن

337
00:26:02,872 --> 00:26:03,972
‫خب

338
00:26:04,006 --> 00:26:07,907
‫درست به نظر نمیاد

339
00:26:12,748 --> 00:26:14,851
‫اون جینه؟

340
00:26:14,883 --> 00:26:16,352
‫نه دقیقا

341
00:26:16,385 --> 00:26:19,256
‫کِی چلیس

342
00:26:19,288 --> 00:26:21,091
‫امکانش هست به کلاس ما بپیوندین؟

343
00:26:24,109 --> 00:26:26,010
‫من کِی نیستم

344
00:26:26,044 --> 00:26:28,113
‫اسم من میرانداست

345
00:26:28,146 --> 00:26:29,481
‫میراندا کیه؟

346
00:26:29,515 --> 00:26:31,182
‫یکی از شخصیت های اصلی بود

347
00:26:31,216 --> 00:26:33,753
‫مثل جین

348
00:26:33,786 --> 00:26:37,489
‫کِی، چندین و چندبار در مورد این حرف زدیم

349
00:26:37,523 --> 00:26:41,959
‫اسم من میرانداست

350
00:26:41,994 --> 00:26:44,863
‫درو ببند. درو بنند

351
00:26:44,896 --> 00:26:47,667
‫درو ببند

352
00:26:47,699 --> 00:26:50,001
‫لطفا چشمات رو ببند

353
00:26:50,035 --> 00:26:51,304
‫چرا؟

354
00:26:51,337 --> 00:26:55,207
‫چون پشت این در، چیزهایی هست
‫که از ایستگاه میراندا باقی مونده

355
00:26:55,240 --> 00:26:56,475
‫جایی که قبلا زندگی میکرد

356
00:26:56,508 --> 00:26:58,477
‫درو ببند، درو ببند

357
00:26:58,478 --> 00:26:59,777
‫منظور خاصی داری؟

358
00:26:59,778 --> 00:27:01,580
‫چون من تا حالا اصلا نمیدونستم

359
00:27:01,581 --> 00:27:04,016
‫میراندایی هم وجود داره

360
00:27:04,048 --> 00:27:06,684
‫باور کن

361
00:27:08,019 --> 00:27:09,755
‫درو ببند

362
00:27:09,787 --> 00:27:11,923
‫درو ببند

363
00:27:11,957 --> 00:27:12,958
‫لعنتی

364
00:27:12,990 --> 00:27:15,091
‫درو ببند

365
00:27:20,766 --> 00:27:21,933
‫

366
00:27:21,967 --> 00:27:24,169
‫گفتم نگاه نکن

367
00:27:24,202 --> 00:27:25,504
‫چه اتفاقی برای میراندا افتاد؟

368
00:27:25,537 --> 00:27:27,238
‫خودش رو انداخت توی چاه

369
00:27:27,273 --> 00:27:28,507
‫چاه چیه؟

370
00:27:28,540 --> 00:27:29,909
‫چاه چیه؟

371
00:27:29,942 --> 00:27:33,277
‫جایی توی زیر زمین که جین اصلا نباید بره

372
00:27:33,278 --> 00:27:38,228
‫به خاطر همین هم باید جلوش رو بگیریم

373
00:27:39,084 --> 00:27:41,787
‫اگه چاه انقدر خطرناکه، جین برای چی
‫میخواد بره اونجا؟

374
00:27:41,821 --> 00:27:43,655
‫چون سه خواهر فرسادنش اونجا

375
00:27:43,689 --> 00:27:44,856
‫هر کی رو که ببینن

376
00:27:44,891 --> 00:27:49,891
‫به اندازه کافی احمقه که دنبالِ
‫جواب میگرده رو میفرستن اونجا

377
00:27:58,269 --> 00:28:00,338
‫به خاطر همین من دنبال جواب نمیگردم

378
00:28:00,372 --> 00:28:02,039
‫جین

379
00:28:02,074 --> 00:28:03,441
‫کلیف

380
00:28:03,476 --> 00:28:05,411
‫آدم اهنی

381
00:28:05,443 --> 00:28:07,278
‫کله چکشی گفت دیدیش

382
00:28:07,313 --> 00:28:09,046
‫بهت گفت اونجامو هم گرفته؟

383
00:28:10,650 --> 00:28:12,218
‫کله چکشی خودشو رسوا نمیکنه

384
00:28:12,251 --> 00:28:15,121
‫نمیفهمم، چرا این خاطره انقدر توی اعماقه؟

385
00:28:15,154 --> 00:28:17,255
‫این خاطره ی خوبیه

386
00:28:17,256 --> 00:28:18,790
‫برای تو شاید

387
00:28:18,824 --> 00:28:23,824
‫برای ما آغاز حاشیه روی بود

388
00:28:24,823 --> 00:28:27,365
‫نمیفهمم

389
00:28:27,399 --> 00:28:30,099
‫بهش امید دادی

390
00:28:40,646 --> 00:28:43,949
‫<i>قراره آدمایی رو پیدا کنی که
‫تو رو میبینن و میپذیرن </i>

391
00:28:43,982 --> 00:28:47,119
‫<i>آدمایی که همینجور که
‫هستی دوستت دارن </i>

392
00:28:47,151 --> 00:28:48,854
‫<i>اگه نتونم چی؟</i>

393
00:28:48,888 --> 00:28:52,157
‫اونوقت من همون پدری که
‫تا الان بودم باقی می مونم

394
00:28:52,190 --> 00:28:53,792
‫تو نمیخوای پدر من باشی

395
00:28:53,824 --> 00:28:58,463
‫چرا که نه؟

396
00:28:58,497 --> 00:29:02,200
‫تو اصلا شبیه پدرم نیستی

397
00:29:02,234 --> 00:29:05,237
‫مگه چجوری بود؟

398
00:29:11,442 --> 00:29:12,745
‫نه

399
00:29:12,777 --> 00:29:15,346
‫درو روی تمام کارهای خوبی
‫که تا الان کردیم نبند

400
00:29:15,381 --> 00:29:17,749
‫!مرده شور در رو ببره

401
00:29:17,783 --> 00:29:19,084
‫<i>میخوام کمکت کنم</i>

402
00:29:22,220 --> 00:29:23,287
‫جین

403
00:29:23,322 --> 00:29:25,190
‫خدای من، کلیف، واقعا؟

404
00:29:25,224 --> 00:29:27,059
‫جین متاسفم

405
00:29:27,093 --> 00:29:29,495
‫بهت گفتم گورتو گم کن پنی، یادت میاد؟

406
00:29:29,527 --> 00:29:32,363
‫جین

407
00:29:32,398 --> 00:29:35,234
وایسا-
بهم دست نزن-

408
00:29:35,267 --> 00:29:37,737
‫دست نزن

409
00:29:37,769 --> 00:29:39,203
‫من ازت نخواستم بیای اینجا

410
00:29:39,238 --> 00:29:40,639
‫فقط گوش کن

411
00:29:40,672 --> 00:29:42,909
‫همه ی اینا تقصیر منه

412
00:29:42,941 --> 00:29:45,178
‫اصلا نباید تو رو مجبور به تراپی میکردم

413
00:29:45,210 --> 00:29:47,779
‫ریتا گفت شاید این حتی ایده ی من نبوده

414
00:29:47,780 --> 00:29:49,212
‫یه موش توی منبع تغذیم بود

415
00:29:49,213 --> 00:29:50,949
‫کلیف

416
00:29:50,982 --> 00:29:55,982
‫چیزی که میخوام بگم اینه. برگرد
‫داری میترسونمون

417
00:29:58,222 --> 00:30:02,094
‫ممنون

418
00:30:02,128 --> 00:30:06,332
‫منتظر بودم این حرف رو بزنی

419
00:30:06,364 --> 00:30:08,366
‫واقعا واقعا بهش نیاز داشتم

420
00:30:08,400 --> 00:30:09,869
واقعا؟ -
!معلومه که نه -

421
00:30:09,901 --> 00:30:13,506
‫از کلم برو بیرون عوضی

422
00:30:13,538 --> 00:30:15,338
‫تو بهم نیاز داری

423
00:30:23,181 --> 00:30:25,417
‫ریدم روت

424
00:30:25,450 --> 00:30:29,855
‫از ته دل میگم
‫ریدم روت

425
00:30:29,856 --> 00:30:30,856
‫واقعا؟

426
00:30:30,857 --> 00:30:32,591
‫الان جدی ای؟ اینجوریه؟

427
00:30:32,624 --> 00:30:34,693
‫به همین راحتی همه چیو میریزی دور؟

428
00:30:34,727 --> 00:30:36,562
‫من میخوام کمکت کنم

429
00:30:36,594 --> 00:30:41,299
‫<i>کِی کوچولوی عزیزم</i>

430
00:30:41,333 --> 00:30:42,601
‫جین

431
00:30:42,634 --> 00:30:45,770
‫<i>لطفا منتظرم نذار</i>

432
00:30:45,805 --> 00:30:48,039
‫هی

433
00:30:48,073 --> 00:30:49,875
‫کجا رفتی؟

434
00:30:49,909 --> 00:30:52,812
‫تو به اینجا تعلق نداری کلیف

435
00:30:52,844 --> 00:30:55,480
‫من در مورد چاه میدونم

436
00:30:55,514 --> 00:30:57,682
‫در مورد میراندا میدونم

437
00:30:57,717 --> 00:31:00,619
‫اینا رازهای تو نیست که به همه بگی

438
00:31:00,652 --> 00:31:03,122
‫اینا متعلق به زیرزمینن

439
00:31:03,155 --> 00:31:07,459
‫هر چی دلم بخواد رو میگم

440
00:31:07,492 --> 00:31:09,562
‫خواهش میکنم

441
00:31:09,594 --> 00:31:11,963
‫اگه واقعا دوست منی، برو

442
00:31:11,998 --> 00:31:14,767
‫تو الان روی یه میز توی آزمایشگاه رئیسی

443
00:31:14,799 --> 00:31:18,237
‫هممون نگرانتیم

444
00:31:18,269 --> 00:31:19,304
‫برگرد

445
00:31:19,337 --> 00:31:20,672
نمیتونم -
چرا؟ -

446
00:31:20,706 --> 00:31:25,009
‫چوون دلیلی برای برگشت نمیبنم

447
00:31:27,312 --> 00:31:31,750
‫میدونم میخوای قهرمان باشی

448
00:31:31,784 --> 00:31:34,286
‫ولی الان توی سر منی. جایی که بهش تعلق نداری

449
00:31:34,318 --> 00:31:38,190
‫و التماست میکنم

450
00:31:38,222 --> 00:31:39,357
‫میخوای کمکم کنی؟

451
00:31:39,359 --> 00:31:41,192
‫آره

452
00:31:41,226 --> 00:31:42,426
‫برو خونه

453
00:31:55,474 --> 00:31:59,745
‫

454
00:32:14,192 --> 00:32:19,192
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

455
00:32:19,931 --> 00:32:24,431
‫<i>کیِ کوچولوی عزیزم</i>

456
00:32:39,684 --> 00:32:41,719
‫کی هستی؟

457
00:32:43,255 --> 00:32:44,322
‫جین

458
00:32:44,323 --> 00:32:45,324
‫جین؟

459
00:32:45,356 --> 00:32:48,160
‫من جینی نمیشناسم

460
00:32:48,192 --> 00:32:51,462
‫بیا جلوتر

461
00:33:07,947 --> 00:33:10,015
‫سه خواهر فرستادنم

462
00:33:10,047 --> 00:33:12,316
‫بله

463
00:33:12,351 --> 00:33:14,151
‫سه خواهر

464
00:33:24,363 --> 00:33:27,732
‫سه خواهر

465
00:33:27,767 --> 00:33:32,336
‫خداحافظ جین

466
00:33:32,371 --> 00:33:35,607
‫میتونی عبور کنی

467
00:33:38,277 --> 00:33:41,948
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

468
00:33:41,980 --> 00:33:45,116
‫<i>لطفا منتظرم نذار</i>

469
00:33:51,891 --> 00:33:54,093
‫درکت نمیکنم کلیف

470
00:33:54,126 --> 00:33:57,896
‫تو که میخواستی دنبالش برای چرا ولش کردی؟

471
00:33:57,930 --> 00:34:00,165
‫چکار باید میکردم، بغلش کنم ببرمش؟

472
00:34:00,199 --> 00:34:02,034
‫یه بار امتحان کردم. خوب پیش نرفت

473
00:34:02,067 --> 00:34:03,568
‫دارم بهش فضا میدم

474
00:34:03,602 --> 00:34:07,037
‫همتون همین رو نمیخواین؟

475
00:34:07,072 --> 00:34:08,774
‫چیه؟

476
00:34:08,807 --> 00:34:12,177
‫من تا همینجا میام

477
00:34:12,211 --> 00:34:14,880
‫من دنبال تاریکی نمیگردم

478
00:34:14,914 --> 00:34:17,916
‫وظیفم این نیست

479
00:34:17,950 --> 00:34:22,950
‫<i>و جلومون فقط تاریکی وجود داره</i>

480
00:35:23,282 --> 00:35:27,485
‫<i>این خاطره ی کیه؟</i>

481
00:35:27,519 --> 00:35:32,291
‫

482
00:35:32,325 --> 00:35:37,275
‫همه چی از اینجا شروع شد، نه؟

483
00:35:38,398 --> 00:35:43,398
‫کِی، نمیدونم میخوای من کی باشم

484
00:35:47,173 --> 00:35:52,173
‫نمیدونم الان خوشحال باشم یا نه

485
00:35:59,784 --> 00:36:03,821
...و تو

486
00:36:03,822 --> 00:36:06,106
‫فوق العاده ای

487
00:36:10,662 --> 00:36:11,863
‫میدونم که خاطره ای

488
00:36:11,865 --> 00:36:15,034
‫ولی نمیدونم کجا برم

489
00:36:15,066 --> 00:36:19,717
‫یا به کی اعتماد کنم
‫یا اصلا میتونم یا نه

490
00:36:26,510 --> 00:36:28,548
‫دارم سعی میکنم

491
00:36:28,581 --> 00:36:33,581
‫اما نمیدونم میخوام به سعیم ادامه بدم یا نه

492
00:36:39,191 --> 00:36:41,693
‫کِی کوچولوی عزیزم

493
00:36:41,726 --> 00:36:43,929
‫اینجایی

494
00:36:43,963 --> 00:36:47,400
‫بیا

495
00:36:47,432 --> 00:36:50,168
‫هنوز پازلم رو تموم نکردم

496
00:36:50,202 --> 00:36:51,836
‫بعدا تمومش کن

497
00:36:51,871 --> 00:36:53,972
‫بیا کوچولوی عزیزم

498
00:36:54,005 --> 00:36:57,305
‫تا مامان نیومده

499
00:37:06,584 --> 00:37:09,584
‫افرین دختر خوبم

500
00:37:15,526 --> 00:37:18,998
‫خدافظ

501
00:37:19,030 --> 00:37:23,231
‫بوی یه مرد میاد

502
00:37:24,603 --> 00:37:27,003
‫هیچ مردی نمیتونه رد بشه

503
00:37:36,815 --> 00:37:39,885
‫سلام؟

504
00:37:39,918 --> 00:37:42,387
‫اسمت چیه؟ اومدم دنبال جین

505
00:37:42,420 --> 00:37:45,023
‫

506
00:37:45,057 --> 00:37:46,992
‫لعنتی

507
00:37:47,025 --> 00:37:48,760
‫هیچ مردی نمیتونه رد بشه

508
00:37:48,793 --> 00:37:51,197
!نه

509
00:37:51,229 --> 00:37:52,597
‫اومدم دنبال جین

510
00:37:52,630 --> 00:37:56,901
‫هیچ مردی نمیتونه رد بشه

511
00:38:03,041 --> 00:38:04,876
‫من مرد نیستم

512
00:38:04,909 --> 00:38:07,079
‫سلام بابا

513
00:38:07,112 --> 00:38:08,548
‫من مرد نیستم

514
00:38:08,581 --> 00:38:11,050
‫<i>نمیدونم چی شد</i>

515
00:38:11,083 --> 00:38:13,586
‫<i>بهتر میشم</i>

516
00:38:13,619 --> 00:38:17,021
‫<i>خدایا. چکار کردم. من یه هیولام</i>

517
00:38:17,055 --> 00:38:19,691
‫<i>کلیف واقعا یه هیولایی</i>

518
00:38:19,724 --> 00:38:21,659
‫<i>روحی؟</i>

519
00:38:21,693 --> 00:38:25,965
‫من مرد نیستم

520
00:38:25,998 --> 00:38:27,833
‫<i>فقط میخوام گریه کنم</i>

521
00:38:27,865 --> 00:38:30,568
‫

522
00:38:30,601 --> 00:38:32,170
‫<i>خیلی عصبانیم</i>

523
00:38:32,204 --> 00:38:33,871
‫<i>تو خونوادم نیستی</i>

524
00:38:35,007 --> 00:38:37,708
‫<i>من یه رباتم. یه مغزم</i>

525
00:38:37,742 --> 00:38:42,081
‫<i>این زندگی من نیست</i>

526
00:38:48,119 --> 00:38:50,356
‫من مرد نیستم

527
00:38:50,389 --> 00:38:55,389
‫قبلا بودم
‫اما اون موقع آدم متفاوتی بودم

528
00:38:55,494 --> 00:38:56,662
‫یه آدم پست تر

529
00:39:14,579 --> 00:39:18,840
‫مرد نیستی

530
00:39:20,151 --> 00:39:24,722
‫اینجا، ورود آقایون

531
00:39:24,755 --> 00:39:26,106
‫ممنوعه

532
00:39:44,008 --> 00:39:48,347
‫کسی برای گفتن نیست
‫جایی برای رفتن نیست

533
00:39:48,380 --> 00:39:51,516
‫هیشکی نمیگه
‫به هیشکی نگو

534
00:39:51,550 --> 00:39:52,684
‫جین؟

535
00:39:52,717 --> 00:39:54,086
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

536
00:39:54,119 --> 00:39:55,586
‫هیشکی نمیگه

537
00:39:55,619 --> 00:39:56,789
‫

538
00:39:56,822 --> 00:39:58,056
...به هیشکی نگو

539
00:39:58,057 --> 00:39:59,757
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

540
00:39:59,758 --> 00:40:00,992
...هیشکی

541
00:40:01,025 --> 00:40:03,996
‫<i>بیا پیشم</i>

542
00:40:04,028 --> 00:40:06,231
‫<i>به هیشکی نگو</i>

543
00:40:06,264 --> 00:40:08,266
‫جایی برای رفتن نیست

544
00:40:08,300 --> 00:40:10,903
‫کسی برای گفتن نیست

545
00:40:10,936 --> 00:40:13,171
‫جایی برای رفتن نیست

546
00:40:13,204 --> 00:40:16,874
‫کسی برای گفتن نیست

547
00:40:16,909 --> 00:40:21,479
‫هیشکی... هیشکی نمیگه

548
00:40:21,512 --> 00:40:23,615
‫هیشکی

549
00:40:23,648 --> 00:40:26,017
هیشکی -
جین؟ -

550
00:40:26,050 --> 00:40:28,019
‫یالا. بیا بریم خونه

551
00:40:31,023 --> 00:40:35,860
‫جین

552
00:40:35,894 --> 00:40:38,664
!اوه

553
00:40:38,697 --> 00:40:42,133
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

554
00:40:42,168 --> 00:40:44,068
‫<i>بیا پیش من</i>

555
00:40:44,103 --> 00:40:46,972
‫جین اون دیگه چه کوفتیه؟

556
00:40:47,005 --> 00:40:48,574
‫<i>مال منه</i>

557
00:40:48,608 --> 00:40:52,644
‫نمیتونی با بابا بجنگی
‫هیشکی نمیتونه

558
00:40:52,677 --> 00:40:55,581
‫خیلی قویه

559
00:40:55,615 --> 00:40:58,916
‫شت! اون باباته؟

560
00:40:58,950 --> 00:41:00,318
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

561
00:41:00,353 --> 00:41:02,920
‫گوش کن
‫این بابات نیست

562
00:41:02,954 --> 00:41:04,389
‫این خودتی

563
00:41:04,423 --> 00:41:05,590
‫اون بابات نیست

564
00:41:05,624 --> 00:41:07,459
‫حتی واقعی نیست
‫همش توی سرته

565
00:41:07,492 --> 00:41:08,961
‫<i>تو گوه نخور</i>

566
00:41:08,994 --> 00:41:12,197
...جین بیدار شو! جین

567
00:41:16,735 --> 00:41:18,070
‫جین فرار کن

568
00:41:18,103 --> 00:41:20,206
‫نه

569
00:41:20,238 --> 00:41:23,675
‫

570
00:41:25,478 --> 00:41:29,978
‫خودتو نجات بده. فرار کن

571
00:41:32,751 --> 00:41:34,952
!بس کن

572
00:41:34,987 --> 00:41:37,322
‫اون دیگه نه

573
00:41:37,356 --> 00:41:41,226
!تمومش کن

574
00:41:41,260 --> 00:41:44,162
‫تو همه چیو نابود میکنی

575
00:41:44,195 --> 00:41:47,733
‫نمیذارم اون رو هم نابود کنی

576
00:41:47,766 --> 00:41:49,668
‫ازت متنفرم

577
00:41:49,702 --> 00:41:53,505
‫ازت متنفرم مرتیکه ی حال بهم زن

578
00:41:53,539 --> 00:41:57,409
‫ازت نمیترسم

579
00:41:57,443 --> 00:42:00,679
‫ازت نمیترسم

580
00:42:00,711 --> 00:42:02,981
‫نمیترسم

581
00:42:05,883 --> 00:42:07,019
<i>...عزیزم</i>

582
00:42:07,052 --> 00:42:09,001
!نه

583
00:43:15,153 --> 00:43:18,891
‫خوش برگشتی جین

584
00:43:18,923 --> 00:43:23,162
‫دورشو خالی کن

585
00:43:23,195 --> 00:43:26,264
‫اینجا چه اتفاقی افتاد؟

586
00:43:26,298 --> 00:43:28,998
‫داستانش طولانیه

587
00:43:32,271 --> 00:43:36,409
‫اونجا چه اتفاقی افتاد؟

588
00:43:36,441 --> 00:43:41,179
‫اون داستان من نیست که تعریف کنم

589
00:43:41,213 --> 00:43:43,583
‫<i>خبر خوب اینه که اون برگشت</i>

590
00:43:43,615 --> 00:43:48,566
‫<i>و فکر میکنم بهتر شده</i>

591
00:44:00,666 --> 00:44:02,967
‫<i>کوچولوی عزیزم</i>

592
00:44:02,991 --> 00:44:15,991
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

