﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:09,901
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:12,533 --> 00:00:14,033
‫این برنامه بر اساس حوادث واقعی می‌باشد،

3
00:00:14,034 --> 00:00:16,334
‫البته بعضی از بخش‌ها تنها به دلیل جذابیت بخشیدن
به برنامه بصورت داستانی اضافه شدن

4
00:00:16,358 --> 00:00:18,358
.‫و بخاطر تاثیر بروی شخص یا چیزی نبوده

5
00:00:27,980 --> 00:00:35,851
« دسامبر ۲۰۱۲ - مرکز پزشکی لگاسی »

6
00:01:08,240 --> 00:01:12,000
« جانسون، الین »
« مراقبت حیاتی »
« دکتر کریستوفر دانچ  »

7
00:01:15,520 --> 00:01:18,050
.تعطیلات مبارک، خانم جانسون

8
00:01:18,070 --> 00:01:20,140
یا نکنه بیشتر اهل کریسمس هستید؟

9
00:01:21,030 --> 00:01:23,600
باید مطمئن می‌شدم دارین
.ترکیب درست تکیلا رو می‌گیرین

10
00:01:26,220 --> 00:01:28,080
.من «دکتر رندال کربی» هستم

11
00:01:28,110 --> 00:01:30,180
چون دکتر شما

12
00:01:30,190 --> 00:01:33,480
با روش بالینی دلگرم کننده‌شون
.نتونستن بیان من اومدم

13
00:01:36,800 --> 00:01:40,400
همسرتون، تام، بهم گفتن
...که شما جنگجو هستید، پس

14
00:01:40,420 --> 00:01:43,290
.اگه از نظر شما ایرادی نداره، ادامه میدم

15
00:01:48,100 --> 00:01:51,620
«چند روز پیش، با «دکتر دانچ
نوبت عمل جراحی مهره‌های گردن داشتید

16
00:01:51,640 --> 00:01:54,760
.تا دیسک‌تون رو بردارید
یادتون میاد؟

17
00:01:56,360 --> 00:01:58,010
،یادتونه رفتید خونه

18
00:01:58,030 --> 00:02:00,091
،به همسرتون گفتید نمی‌تونید چیزی قورت بدید

19
00:02:00,110 --> 00:02:01,225
و بعد تب کردید؟

20
00:02:03,520 --> 00:02:06,340
،خب، با دکتر دانچ تماس گرفتید

21
00:02:06,360 --> 00:02:09,393
بهتون گفتن که همه‌چیز عادیه

22
00:02:09,410 --> 00:02:12,200
.و تبتون به‌خاطر آنفولانزاست

23
00:02:12,220 --> 00:02:14,697
.بعد از اون دیگه جواب تماس‌هاتون رو ندادن

24
00:02:18,000 --> 00:02:20,360
.تب شما به‌خاطر آنفلونزا نبود

25
00:02:20,380 --> 00:02:24,640
به‌خاطر عفونتی بود
.که به قلبتون زده

26
00:02:24,660 --> 00:02:27,161
از وقتی به بیمارستان منتقل شدید
به بزرگ‌سیاهرگ زبرین شما

27
00:02:27,180 --> 00:02:30,583
پیک لاین وصل کردیم که وظیفهٔ
.تزریق آنتی بیوتیک رو بر عهده داره

28
00:02:30,600 --> 00:02:32,833
،شما شرایط دشوار رو پشت سر گذاشتید
اما الان باید به مسئلهٔ

29
00:02:32,850 --> 00:02:36,043
.جراحی دکتر دانچ رسیدگی کنیم

30
00:02:36,060 --> 00:02:39,171
این لوله کج و معوجی از دماغتون اومده

31
00:02:39,190 --> 00:02:40,754
اسید معده‌تون رو

32
00:02:40,770 --> 00:02:43,340
.که دانچ مری‌تون رو سوراخ کرده، تخلیه می‌کنه

33
00:02:44,380 --> 00:02:47,540
برای همین نمی‌تونستید
.چیزی قورت بدید

34
00:02:47,560 --> 00:02:51,460
،جراحی که قرار بود دانچ انجام بده

35
00:02:51,480 --> 00:02:53,684
.نتونسته دیسک شما رو برداره

36
00:02:53,700 --> 00:02:56,906
.توی ستون فقرات شما گیر کرده

37
00:02:56,920 --> 00:03:01,233
فلزی که قراره بوده جای‌گذاری کنه

38
00:03:01,250 --> 00:03:04,520
مثل پلاستیک پیچ‌ و مهرهٔ باقی مونده

39
00:03:04,540 --> 00:03:06,707
،قفسه کتابی که از آیکیا می‌گیری
.پخش و پلا شده

40
00:03:14,580 --> 00:03:18,430
.ایشون عصب پرده صوتی‌تون رو قطع کرده

41
00:03:21,960 --> 00:03:24,210
.کاری از دست ما برنمیاد

42
00:03:29,850 --> 00:03:32,224
.این اتفاق نباید هرگز رخ می‌داد

43
00:03:42,380 --> 00:03:47,410
.از شما و خانواده‌تون عذرخواهی می‌کنم

44
00:03:50,880 --> 00:03:54,620
قول می‌دم مطمئن بشم
.این اتفاق برای کسی دیگه رخ نده

45
00:03:55,980 --> 00:04:00,810
تام ازم خواست دربارهٔ
.موضوع خانوادگی باهاتون صحبت کنم

46
00:04:02,280 --> 00:04:04,100
بچه‌هاتون برای تعطیلات به شهر اومدن

47
00:04:04,120 --> 00:04:05,820
.و شما نمی‌خواید اون‌ها رو ببینید

48
00:04:05,850 --> 00:04:09,383
.ایشون امیدوارن تغییر عقیده بدید

49
00:04:14,440 --> 00:04:16,944
« با این وضع نمی‌خوام »

50
00:04:22,180 --> 00:04:24,451
.اگه بخواید، من دست به سرشون می‌کنم

51
00:04:28,310 --> 00:04:30,283
.خیلی متاسفم

52
00:04:41,385 --> 00:04:45,347
« دکــتـر مــرگ »

53
00:04:45,900 --> 00:04:48,130
.هی، ممنون اومدی

54
00:04:48,150 --> 00:04:51,931
خوبه جلوی این عوضی‌ها
.یه جبهه مشترک نشون بدیم

55
00:04:53,900 --> 00:04:55,313
...آ

56
00:04:55,330 --> 00:04:57,840
.دکتر کربی -
.دکتر لاکت -

57
00:04:57,860 --> 00:04:59,160
.رییس بیمارستان هستن

58
00:04:59,180 --> 00:05:00,731
.ایشون دکتر رابرت هندرسون هستن

59
00:05:00,750 --> 00:05:03,365
.همکار من در مبارزه با جرم و جنایت هستن

60
00:05:03,380 --> 00:05:05,320
...بله

61
00:05:05,340 --> 00:05:07,420
می‌شه لطفا همراهم بیاید؟

62
00:05:16,800 --> 00:05:19,871
.دانچ دیگه توی این بیمارستان جراحی نمی‌کنه

63
00:05:19,890 --> 00:05:21,539
.خب، پس می‌تونیم بریم پی کارمون

64
00:05:21,540 --> 00:05:23,180
.هیچ اشتباهی رخ نداده

65
00:05:23,200 --> 00:05:24,880
چطوری اونو استخدام کردین؟

66
00:05:26,180 --> 00:05:28,540
به جراح مغز و اعصاب نیاز داشتیم

67
00:05:28,570 --> 00:05:31,360
.و ارزیابی صلاحیت انجام دادیم

68
00:05:31,380 --> 00:05:33,020
جز این‌که یه جزییات ریزی رو

69
00:05:33,040 --> 00:05:34,844
درباره دو جنازه بیمارستان دالاس

70
00:05:34,860 --> 00:05:36,289
،و بیمارستان بلیور-پلانو رو دقت نکردید
اما کی می‌شمره؟

71
00:05:36,290 --> 00:05:38,181
.ما از نظام پزشکی تگزاس استعلام گرفتیم

72
00:05:38,200 --> 00:05:40,129
...ما توی بانک اطلاعات پزشک‌های کشور بررسی کردیم

73
00:05:40,130 --> 00:05:41,140
.ادامه بدید

74
00:05:41,160 --> 00:05:42,960
.ببینیم هیچوقت تعلیق شده یا نه

75
00:05:42,980 --> 00:05:45,260
،تعلیق نشده بود
.شکایتی ثبت نشده بود

76
00:05:45,280 --> 00:05:48,720
پس هر دو بیمارستان بیلور-پلانو
و دالاس گزارشش نکرده بودن؟

77
00:05:48,740 --> 00:05:51,960
،نه. ببین، اگه می‌دونستیم
،هیچوقت استخدامش نمی‌کردیم

78
00:05:51,980 --> 00:05:53,911
.بدون شک می‌گم

79
00:05:53,930 --> 00:05:56,784
.حتی از بیمارستان بیلور توصیه نامه آورده بود

80
00:06:00,660 --> 00:06:03,460
تمامی تحقیقات مربوط »
به هرگونه نگرانی

81
00:06:03,480 --> 00:06:07,173
.در رابطه با دکتر کریستوفر دی. دانچ بسته شده است

82
00:06:07,190 --> 00:06:09,598
از این تاریخ، هیچ‌گونه تشریفات

83
00:06:09,610 --> 00:06:11,029
یا محدودیت اجرایی یا تعلیقی

84
00:06:11,030 --> 00:06:12,980
متوجه دکتر دانچ، عضو کادر پزشکی

85
00:06:13,000 --> 00:06:14,400
یا امتیازات کلینیکی

86
00:06:14,420 --> 00:06:16,141
هنگامی که در مرکز پزشکی بیلور

87
00:06:16,160 --> 00:06:18,780
.واقع در پلانو طبابت می‌کرد، نیست

88
00:06:19,950 --> 00:06:23,853
...دکتر هندرسون، بهم بگید

89
00:06:23,870 --> 00:06:26,573
،شما جای من بودید

90
00:06:26,590 --> 00:06:28,620
چیکار می‌کردید؟

91
00:06:32,770 --> 00:06:34,614
...بهشون هشدار دادن

92
00:06:34,630 --> 00:06:37,160
،این پرستاره، اسمش پرستونه
.اون و یکی دیگه گفته بودن

93
00:06:37,180 --> 00:06:38,580
کی؟ -
.نمی‌دونم -

94
00:06:38,600 --> 00:06:39,940
.تکنولوژیست جراحی
.چه فرقی می‌کنه

95
00:06:39,960 --> 00:06:41,914
به مدیریت بیمارستان
.درباره دانچ هشدار داده بود

96
00:06:41,930 --> 00:06:43,059
.تو اینترنت دنبالش گشته بودن

97
00:06:43,060 --> 00:06:44,466
.یه عالمه چیز میز پیدا کرده بودن

98
00:06:44,480 --> 00:06:45,584
.منظورم تعریف نیست

99
00:06:45,600 --> 00:06:47,539
.این‌که جراح مزخرفیه -
.می‌فهمم -

100
00:06:47,540 --> 00:06:49,299
.حالا اینو گوش بده
وقتی خواستن به مدیریت نشون بدن

101
00:06:49,300 --> 00:06:51,341
،تو اینترنت چی نوشته بود
.همه‌چی از بین رفته بود

102
00:06:51,360 --> 00:06:53,720
،همه نظرات منفی درباره‌اش
.کاملا پاک شده بود

103
00:06:53,740 --> 00:06:55,200
خب، یه نفر چطور ممکنه این‌کار رو کنه؟

104
00:06:55,220 --> 00:06:57,600
.نمی‌دونم... هک حوزه تخصص من نیست

105
00:06:57,620 --> 00:07:00,601
نکته اصلی اینجاست بهشون هشدار دادن
.و اونا نادیده گرفتن

106
00:07:00,620 --> 00:07:01,700
.برگشته می‌گه ارزیابی صلاحیت کردیم

107
00:07:01,720 --> 00:07:03,700
.با دژی از مزخرف طرفیم

108
00:07:03,720 --> 00:07:05,313
...لاپوشونی کردن

109
00:07:05,330 --> 00:07:07,600
.در حقیقت، باید با اینا کونمو تمیز کنم

110
00:07:07,620 --> 00:07:08,640
...مطمئنا

111
00:07:08,660 --> 00:07:10,488
.وکیل‌ها نوشتن -
.آره -

112
00:07:10,500 --> 00:07:11,949
حالا داریم جمله‌ها همدیگه رو کامل می‌کنیم؟

113
00:07:11,950 --> 00:07:15,783


114
00:07:15,800 --> 00:07:19,680
میرم بیمارستان بیلور
.«دیدن «ایمی پیل

115
00:07:19,700 --> 00:07:22,440
می‌رسونیم؟ -
.ماشین این طرفه -

116
00:07:57,600 --> 00:07:59,640
خب؟

117
00:07:59,660 --> 00:08:02,252
.قراره بهم اجازه عمل بدن

118
00:08:02,270 --> 00:08:04,460
قراره اجازه بدن یا اجازه دادن؟

119
00:08:05,860 --> 00:08:08,160
وقتی لیست بیمارهامو ببینن

120
00:08:08,180 --> 00:08:10,500
.بهم اجازه میدن

121
00:08:12,920 --> 00:08:16,670
...نه... چیزه

122
00:08:16,690 --> 00:08:18,540
.مسئله مهمی نیست، وندی

123
00:08:18,560 --> 00:08:20,473
.من یه عالمه بیمار دارم

124
00:08:20,490 --> 00:08:22,760
.کافیه چند تا تماس بگیرم

125
00:08:22,780 --> 00:08:24,650
خب، بیمارستانه شبیه
.دستشویی بین راهی بود

126
00:08:24,670 --> 00:08:25,780
.مثل بیلور نبود

127
00:08:25,800 --> 00:08:28,023
.گور بابای بیلور -
.آره، گور بابای بیلور -

128
00:08:28,040 --> 00:08:29,500
.گور بابای دالاس مدیکال

129
00:08:29,520 --> 00:08:30,860
،گور بابای اون آخری هرچی که اسمش بود

130
00:08:30,880 --> 00:08:34,000
همون لگاسی فریسکو
.که دو هفته بیشتر اونجا نبودی

131
00:08:35,040 --> 00:08:36,359
.سال افتضاحی بود

132
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
می‌شه لطفا منو تا کلینیکم برسونی؟

133
00:08:43,160 --> 00:08:45,120
کجا تموم می‌شه، کریس؟ -
.خدای من -

134
00:08:45,140 --> 00:08:48,130
وندی، دارم بهش رسیدگی می‌کنم، باشه؟

135
00:08:48,150 --> 00:08:49,174
،تو منو ول کردی

136
00:08:49,190 --> 00:08:51,711
یادته؟ -
.دلم واست نمی‌سوزه -

137
00:08:51,730 --> 00:08:53,259
چرا نمی‌ری دوباره با پرستارت بخوابی؟

138
00:08:53,260 --> 00:08:54,799
.شاید حالتو بهتر کنه

139
00:08:56,900 --> 00:08:58,761
،از این سر شهر به اون سر شهر می‌برمت

140
00:08:58,780 --> 00:09:02,973
نه واسه این‌که بهت اعتماد دارم
...یا این‌که کنارتـم

141
00:09:02,990 --> 00:09:05,232
واسه این‌که نمی‌ذارم
.بچه‌مون بدبخت بشه

142
00:09:35,480 --> 00:09:37,250
می‌تونم آخر هفته بیام؟

143
00:09:37,270 --> 00:09:39,841
چرا به لیست بیمارهات زنگ نمی‌زنی؟

144
00:09:39,860 --> 00:09:41,643
.بعدش حرف می‌زنیم

145
00:10:01,860 --> 00:10:03,860
.بابام داده

146
00:10:36,050 --> 00:10:38,820
.خانم دمینگز -
« سال ۲۰۰۶ - دوره رزیدنتی »

147
00:10:38,840 --> 00:10:41,531
قوز شوئِرمان تو چه وضعیتیه؟

148
00:10:41,550 --> 00:10:44,243
یه‌سره پاتون سوزن سوزن می‌شه؟

149
00:10:44,260 --> 00:10:46,860
الان دیگه نمی‌تونم اونقدر سر پا بایستم
.نوه‌هامو بغل بگیرم

150
00:10:46,880 --> 00:10:48,251
و از نوجوونی شروع شده؟

151
00:10:48,880 --> 00:10:51,340
.تا دو سال پیش درد نداشتم

152
00:10:53,610 --> 00:10:57,360
...مشکل از این دو تا مهره‌ست

153
00:10:57,380 --> 00:10:58,595
.مهره هفت و مهره هشت

154
00:10:58,610 --> 00:11:01,131
.اونایی که جلو زده -
.دقیقا -

155
00:11:01,150 --> 00:11:03,016
.در واقع دیسک‌های بین این دو هست

156
00:11:03,030 --> 00:11:05,633
دیسک بین مهره‌ای
،مثل کمک فنرهای طبیعی می‌مونه

157
00:11:05,650 --> 00:11:06,680
،و وقتی سالم‌ان

158
00:11:06,700 --> 00:11:09,053
،یه‌جورایی استحکام لاستیکی دارن

159
00:11:09,070 --> 00:11:11,181
،اما وقتی خراب می‌شن، سفت می‌شن

160
00:11:11,200 --> 00:11:13,620
و این دوتا مهره کمرتون

161
00:11:13,640 --> 00:11:15,643
.به طناب نخاعی‌تون فشار میارن

162
00:11:15,660 --> 00:11:18,560
پیش هر دکتری رفتم
.گفتن کاری از دستمون بر نمیاد

163
00:11:18,580 --> 00:11:20,075
.خب، هنوز پیش من نیومده بودید

164
00:11:22,360 --> 00:11:23,662
منظورت چیه؟

165
00:11:24,840 --> 00:11:28,360
،گوژپشتیِ سابق شما یه مشکله

166
00:11:28,380 --> 00:11:30,293
...ولی روش‌های جدیدی وجود داره -
.جراحی -

167
00:11:30,310 --> 00:11:31,900
.روش کم تهاجمی جراحیه

168
00:11:32,880 --> 00:11:35,120
.توراکوسکوپی قدامی جوش دادن مهره‌هاست

169
00:11:35,140 --> 00:11:38,291
یه شکاف کوچیک، تقریبا
.اندازهٔ ده سنتی ایجاد می‌کنیم

170
00:11:38,310 --> 00:11:40,240
،وارد می‌شیم و دیسک‌های خراب رو در میاریم

171
00:11:40,260 --> 00:11:42,269
.و بعد با فلز مهره‌ها رو به هم جوش می‌دیم

172
00:11:42,270 --> 00:11:43,520
.به همین سادگی

173
00:11:44,690 --> 00:11:45,809
با یه جراحی؟

174
00:11:45,820 --> 00:11:48,011
.روی هم حدود دو ساعت می‌شه

175
00:11:48,030 --> 00:11:49,855
،بهوش میای... دیگه درد نداری
،و پات سوزن سوزن نمی‌شه

176
00:11:49,870 --> 00:11:51,396
.و حدود ۲.۵ سانت قدت بلندتر می‌شه

177
00:11:51,410 --> 00:11:53,603
.خمیدگی ستون فقراتت رو صاف می‌کنه

178
00:11:53,620 --> 00:11:55,720
خبر بد اینه که، باید یه‌کم بیشتر خم بشی

179
00:11:55,740 --> 00:11:57,379
تا بتونی نوه‌هات رو بغل کنی

180
00:11:57,380 --> 00:11:59,060
می‌تونم باهات صحبت کنم؟

181
00:12:03,080 --> 00:12:04,960
،می‌دونم سوگلی بیمارستانی

182
00:12:04,980 --> 00:12:06,420
.اما تو فقط یه رزیدنت ساده هستی

183
00:12:06,440 --> 00:12:08,863
،اون‌ها بیمار تو نیستن
.البته هنوز

184
00:12:08,880 --> 00:12:10,940
.فقط دارم گزینه‌هاش رو بهش می‌گم

185
00:12:10,960 --> 00:12:12,169
.خیال تو سرش کاشتی

186
00:12:12,180 --> 00:12:14,581
،با گوژپشتی که داری
.اون کاندید عمل نیست

187
00:12:14,600 --> 00:12:17,340
.بالا بردن امیدش غیر اخلاقی و بی رحمانه‌ست

188
00:12:17,360 --> 00:12:20,680
.من تا صبح تحقیق کردم

189
00:12:22,080 --> 00:12:23,880
از گوگل بیماریشو تشخیص دادی؟

190
00:12:23,900 --> 00:12:25,080
.فقط نگاه کن

191
00:12:25,100 --> 00:12:27,768
...یه مورد تو بیمارستان نیویورک بوده
.از اون بدتر

192
00:12:29,400 --> 00:12:30,970
می‌تونم بهت نشون بدم
.چطوری انجام بدی

193
00:12:30,990 --> 00:12:36,224
،فقط نگاه کن. ببین
.همهٔ آرترودز وافشاری قدامی

194
00:12:36,240 --> 00:12:38,120
فلز آخری رو می‌بینی؟ -
.اوهوم -

195
00:12:38,140 --> 00:12:41,656
انقباض‌گر رو می‌بینی؟
زاویه رو می‌بینی؟

196
00:12:49,680 --> 00:12:52,623
،وقتی نشانه‌های بروزگر درد

197
00:12:52,640 --> 00:12:56,623
،کاهش تحرک پذیری، سردرد
،و زبان پرشی باشه

198
00:12:56,640 --> 00:12:59,083
تشخیص افتراقی‌تون چیه؟

199
00:12:59,100 --> 00:13:00,450
تنگی مجرای نخاعی؟

200
00:13:01,400 --> 00:13:03,380
سوال می‌پرسی یا نظرت اینه؟

201
00:13:03,400 --> 00:13:05,055
.در هر صورت، اشتباهه

202
00:13:05,070 --> 00:13:08,263
در نهایت... تصمیم بگیرید

203
00:13:08,280 --> 00:13:09,900
از اعضای سیمز-مورفی هستید

204
00:13:09,920 --> 00:13:11,853
.یا انصرافی‌های سیمز-مورفی

205
00:13:11,870 --> 00:13:14,803
.دکتر اسکدن؟ ببخشید -
.کریستوفر، بله -

206
00:13:14,820 --> 00:13:18,580
...من -
واست سواله طرحت -

207
00:13:18,600 --> 00:13:21,655
درباره تهیه و کشت
سلول‌های بنیادی دیسک کمر رو خوندم؟

208
00:13:21,670 --> 00:13:22,920
.بله

209
00:13:22,940 --> 00:13:24,680
.حذف نیاز خارج کردن دیسک

210
00:13:25,500 --> 00:13:27,780
.پتانسیل زیادی داره

211
00:13:27,800 --> 00:13:28,912
،دوست دارم بیشتر بخونم

212
00:13:28,920 --> 00:13:31,364
.وقتی تحقیقت رو مفصل‌تر نوشتی

213
00:13:31,380 --> 00:13:34,960
.البته. چشم، قربان
.ممنون، دکتر اسکدن

214
00:13:34,980 --> 00:13:36,795
.ناهنجاری چیاری

215
00:13:38,460 --> 00:13:39,710
.زبان پریشی

216
00:13:39,730 --> 00:13:42,423
.محتمل به فشار مخچه مرتبط باشه

217
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
.تشخیص منه

218
00:13:46,860 --> 00:13:48,019
واقعا دوست دارم

219
00:13:48,020 --> 00:13:50,660
منو به‌عنوان برنامه دوره فلوشیپ
.در نظر بگیرید، قربان

220
00:13:52,530 --> 00:13:55,689
.به شرطی که وقتش مناسب باشه، کریسوتفر

221
00:14:09,210 --> 00:14:12,420
.کیلا، کیلا، هی، خبرهای خوبی دارم

222
00:14:12,440 --> 00:14:14,840
.اسکدن طرحمو خوند

223
00:14:16,390 --> 00:14:18,300
کجا می‌ری؟ -
.نگران نباش -

224
00:14:20,500 --> 00:14:21,548
صبر کن، داری می‌ری؟

225
00:14:21,560 --> 00:14:24,134
.پیش من ادا احمق‌ها رو در نیار، کریستوفر

226
00:14:24,150 --> 00:14:27,080
...اکسی‌کدون، آدرال
،مثل داروخونه می‌مونه

227
00:14:27,100 --> 00:14:28,149
.و اسم تو روی همه‌شون هست

228
00:14:28,150 --> 00:14:29,620
نسخه‌ها رو می‌گی؟ -
.آره -

229
00:14:29,640 --> 00:14:31,016
.واسه دوستامه

230
00:14:31,030 --> 00:14:32,619
.اونا مال دوستامه
.چیز خاصی نیست

231
00:14:32,620 --> 00:14:34,343
باشه، با دوستات

232
00:14:34,360 --> 00:14:35,699
،و هر چی از حرفه‌ات مونده خوش بگذره

233
00:14:35,700 --> 00:14:38,273
.حرومزادهٔ کودن

234
00:14:45,840 --> 00:14:47,880
.این مرد قهرمانه

235
00:14:47,900 --> 00:14:49,860
دیشب با ما مهمونی گرفت
،و سیاه مست کرد

236
00:14:49,880 --> 00:14:51,080
،بعد شیفتشو انجام داد

237
00:14:51,100 --> 00:14:55,415
و مثل مادر ترزای لامصب
.جون آدم‌ها رو نجات داد

238
00:14:56,260 --> 00:14:57,740
کیلا چش شده؟

239
00:14:58,600 --> 00:14:59,940
.کیلا چیزیش نیست

240
00:14:59,960 --> 00:15:01,389
،تا شب تنهاش بذار
.آروم می‌شه

241
00:15:01,390 --> 00:15:03,780
،و اگه تویِ خل وضع رو ول کرد
،باهاش حرف می‌زنم

242
00:15:03,800 --> 00:15:06,369
،و همه‌چیو راست و ریس می‌کنم
.مثل همیشه

243
00:15:06,370 --> 00:15:08,180
اگه هر صبح فشار رو برندارم

244
00:15:08,200 --> 00:15:11,140
کلهٔ گنده و زشتتو به باد می‌دی، نه؟

245
00:15:12,300 --> 00:15:14,820
من کله گنده و زشتم؟

246
00:15:14,840 --> 00:15:16,270
.آره

247
00:15:17,490 --> 00:15:19,439
!اوه

248
00:15:19,450 --> 00:15:21,040
.دانچ حمله می‌کنه

249
00:15:21,070 --> 00:15:24,300
سعی می‌کنه با فن گرنبی
.سامرز رو کله پا کنه

250
00:15:24,320 --> 00:15:26,129
.اما سامرز کنترلو دست می‌گیره

251
00:15:26,130 --> 00:15:29,524
.اوه، کنترلو دست می‌گیره
.بدجوری کنترل دستشه

252
00:15:29,540 --> 00:15:33,151
!تسلیمم! تسلیم، تسلیم

253
00:15:33,170 --> 00:15:35,153
.لعنتی

254
00:15:38,800 --> 00:15:41,661
.هی، اسکدن گفت بهش نگاه می‌کنه

255
00:15:41,680 --> 00:15:43,399
.باید بیای و عکس برداری کنیم

256
00:15:43,400 --> 00:15:45,163
.درستت می‌کنیم

257
00:15:53,030 --> 00:15:55,340


258
00:15:55,360 --> 00:15:57,011
.باید کار کنم

259
00:16:10,300 --> 00:16:12,409
اسیدهای منو ندیدی؟

260
00:16:19,480 --> 00:16:21,167
چند تا زدی؟

261
00:16:24,480 --> 00:16:25,880
.حتما بدجوری توهم زدی، داداش

262
00:16:25,890 --> 00:16:27,791
.حروف خیلی خرچنگ قورباغه‌ست

263
00:16:27,810 --> 00:16:30,383
.فونت سیریلیکه -
.توهم زاست -

264
00:16:30,400 --> 00:16:32,040
.اوه، سلول‌های بنیادی

265
00:16:32,060 --> 00:16:34,803
واست دکتراته، دکتر دکتر؟

266
00:16:34,820 --> 00:16:39,093
«.گلیوبلاستوما رایج‌ترین تومور مغزی بدخیم‌ است»

267
00:16:39,110 --> 00:16:40,460
.چه سخته

268
00:16:41,500 --> 00:16:43,700
سلول گلیوبلاستوما به قدری قدرتمنده

269
00:16:43,720 --> 00:16:46,771
،که سلول‌های عادی رو می‌گیره

270
00:16:46,790 --> 00:16:49,600
.و به سلول‌های سرطانی تغییر می‌ده

271
00:16:49,620 --> 00:16:51,448
.سلطه می‌کنه
.بدجوری سلطه می‌کنه

272
00:16:51,460 --> 00:16:54,780
و همه در تلاش هستن جوری
.جلوی گلیوبلاستوما رو بگیرن

273
00:16:54,800 --> 00:16:56,740
...ولی اگه

274
00:16:56,770 --> 00:17:00,781
بتونی جوری برنامه ریزی کنی
سلول‌های سالم بسازه چی؟

275
00:17:00,800 --> 00:17:02,542
.اونوقت دیگه سرطانی نیست

276
00:17:03,740 --> 00:17:05,410
.درسته

277
00:17:05,430 --> 00:17:07,581
.دقیقا درسته

278
00:17:07,600 --> 00:17:09,874
.می‌تونه هرچی می‌خوای باشه

279
00:17:09,890 --> 00:17:13,340
یه سلول، سلول دیگه رو می‌گیره

280
00:17:13,360 --> 00:17:14,760
.تا به چیزی مفید درش بیاره

281
00:17:14,780 --> 00:17:17,599
.مثل فن گرنبی زیست‌شناسی مولکولی

282
00:17:18,820 --> 00:17:21,553
.آره. آره. آره

283
00:17:21,570 --> 00:17:24,803
سلول‌های بنیادی
،مستقیم به دیسک خراب کمرت تزریق می‌کنی

284
00:17:24,820 --> 00:17:27,683
.مهره‌های کوچولویِ سالم و جدید می‌سازن

285
00:17:27,700 --> 00:17:30,180
.موعظه کن -
پنجاه درصد از همهٔ عمل‌های ستون فقرات -

286
00:17:30,200 --> 00:17:31,730
.دیسک‌های معیوب رو درست می‌کنن

287
00:17:31,750 --> 00:17:34,443
.داریم درباره استارت‌آپ حرف می‌زنیم -
.تو مثل «داک الیس» می‌مونی -
[ بازیکن بیسبال ]

288
00:17:34,460 --> 00:17:37,690
.جوری توپ پرت می‌کنی هیچکی نمی‌تونه بزنه
.داری می‌ترکونی

289
00:17:37,710 --> 00:17:39,600
.من می‌تونم خوکچه هندیت باشم

290
00:17:39,620 --> 00:17:41,240
چی؟ -
،اینی که میگی رو تو گردن من تزریق کن -

291
00:17:41,260 --> 00:17:44,493
.تا یه گردن جدید بدون درد در بیارم

292
00:17:44,510 --> 00:17:46,711
.درد کوچیک و بزرگ نداره، داداش

293
00:17:53,690 --> 00:17:56,173
.این می‌تونه شعارت باشه

294
00:18:30,464 --> 00:18:32,841
«.این فایل‌ها به وسیله رمز عبور محافظت شده است»
«.لطفا نام کاربری و رمز عبور را وارد نمایید»

295
00:18:35,860 --> 00:18:37,341
«.نام کاربری یا رمز عبور وارد شده اشتباه است»

296
00:18:56,710 --> 00:18:57,879
«.نام کاربری یا رمز عبور وارد شده اشتباه است»

297
00:18:57,880 --> 00:19:00,113
.لعنتی

298
00:20:04,534 --> 00:20:06,034
« جری سامرز »

299
00:21:04,050 --> 00:21:05,429
!لعنتی

300
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
« دوایت بابسن »

301
00:22:19,590 --> 00:22:21,349
.تف

302
00:22:47,940 --> 00:22:50,020
« مرکز پزشکی بیلور »

303
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
.باب -
.سلام -

304
00:22:53,420 --> 00:22:55,641
.چه غافلگیری -
.سلام، ایمی -

305
00:22:55,660 --> 00:22:57,060
.عصر بخیر، رندی

306
00:22:58,360 --> 00:23:00,720
خب، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

307
00:23:02,170 --> 00:23:05,571
.کریستوفر دانچ -
.ای‌وای -

308
00:23:06,720 --> 00:23:08,653
.خب، همین کفایت می‌کنه

309
00:23:08,670 --> 00:23:12,161
چند روز پیش تو لگاسی فریسکو
.عمل جراحی انجام داده

310
00:23:12,180 --> 00:23:13,920
،مری بیمار رو سوراخ کرده

311
00:23:13,940 --> 00:23:15,748
.تار صوتیش رو قطع کرده

312
00:23:17,600 --> 00:23:21,080
تقریبا یک سال پیش
.راهمون رو با دکتر دانچ جدا کردیم

313
00:23:21,100 --> 00:23:23,660
خب، دربارهٔ این توصیه نامه

314
00:23:23,680 --> 00:23:25,133
که برای دکتر دانچ نوشتید
چی می‌تونید بهمون بگید؟

315
00:23:25,150 --> 00:23:26,620
.من چیزی ننوشتم

316
00:23:26,650 --> 00:23:28,400
خب، هر شرکت حقوقی
...که باهاش قرارداد داشتید نوشته

317
00:23:28,420 --> 00:23:29,860
.این توصیه نامه نیست

318
00:23:29,880 --> 00:23:31,519
نامه‌ای که بیان می‌کنه از امتیازاتش

319
00:23:31,520 --> 00:23:32,980
.محدودیت یا تعلیقی نداره

320
00:23:33,000 --> 00:23:35,301
ولی به این مسئله اشاره داره
که توی سوابقش چیزی نیست

321
00:23:35,320 --> 00:23:37,770
که مانع از کار کردنش
.تو بیمارستان‌های دیگه بشه

322
00:23:37,790 --> 00:23:39,351
.اون اینجا آدم‌ها رو معلول کرده

323
00:23:39,370 --> 00:23:41,103
اون با دریل کردنِ سرخرگ مهره‌ایِ

324
00:23:41,120 --> 00:23:43,360
.شلی برنان اون رو کشته

325
00:23:43,380 --> 00:23:45,854
همین کار رو با یه بیمار دیگه
.تو بیمارستان دالاس مدیکال کرده

326
00:23:45,870 --> 00:23:47,460
این کار نباید اون رو

327
00:23:47,480 --> 00:23:49,365
از استخدام توی بیمارستان‌های دیگه منع کنه؟

328
00:23:52,390 --> 00:23:54,993
الان باید مراقب حرف‌هایی
.که می‌زنم باشم

329
00:23:55,010 --> 00:23:56,747
.عجب

330
00:23:56,760 --> 00:23:59,033
،حس می‌کنم تو سریال منطقه گرگ و میش هستم

331
00:23:59,050 --> 00:24:01,500
.انگار زل زدم تو چشمِ پنهان کاری

332
00:24:02,600 --> 00:24:04,123
.توهین آمیز بود

333
00:24:04,140 --> 00:24:05,710
خب، حتما به بقیه قربانی‌های دیگه می‌گم

334
00:24:05,730 --> 00:24:07,717
.چقدر حرفم بهت برخورده

335
00:24:07,730 --> 00:24:10,344
توی بعضی از جراحی‌هاش
.حقایق انکار شدن

336
00:24:10,360 --> 00:24:14,053
جراحی؟ آره، عینا یکی از این
.به اصطلاح جراحی‌هاش رو شاهد بودم

337
00:24:14,070 --> 00:24:17,935
،و باز به نحوی، دکتر کربی
.من نامه شکایتی ازتون نگرفتم

338
00:24:17,950 --> 00:24:20,264
،نامهٔ ما برای دکتر دکتر دانچ

339
00:24:20,280 --> 00:24:22,980
ارزیابی عادلانه و صادقانه ما از جایگاه ایشون

340
00:24:23,000 --> 00:24:25,985
.در این موسسه بود -
دانچ هیچوقت تعلیق شده؟ -

341
00:24:26,000 --> 00:24:28,120
نامه شما نشون می‌ده که
،تحت تحقیقات بوده

342
00:24:28,130 --> 00:24:29,360
و از اونجایی که قانون شماست

343
00:24:29,380 --> 00:24:31,984
،تا هر دکتر تحت تحقیقات رو تعلیق کنید

344
00:24:32,000 --> 00:24:34,193
.فرض می‌کنم که از قانون خودتون پیروی کردین

345
00:24:34,210 --> 00:24:36,741
.بله، درست میگید
.از قانون پیروی کردیم

346
00:24:36,760 --> 00:24:38,289
.یادمه ۲۱ روز بود

347
00:24:38,300 --> 00:24:41,203
.خب، خیالم راحت شد

348
00:24:41,220 --> 00:24:42,240
عذر می‌خوام؟

349
00:24:42,270 --> 00:24:43,920
.بانک اطلاعات پزشک‌های کشور

350
00:24:43,940 --> 00:24:46,714
...سامانه‌ای که کنگره ایجاد کرد -
.می‌دونم -

351
00:24:46,730 --> 00:24:48,899
تا به جامعه و بیمارستان‌ها
.درباره دکترهای نامناسب هشدار بده

352
00:24:48,900 --> 00:24:50,600
.می‌دونم -
بیمارستان شما -

353
00:24:50,620 --> 00:24:52,940
فقط افرادی که سی روز
.یا بیشتر تعلیق شدن رو گزارش می‌ده

354
00:24:54,100 --> 00:24:55,359
برای چی دانچ رو

355
00:24:55,360 --> 00:24:57,016
به نظام پزشکی تگزاس گزارش ندادی؟

356
00:25:00,610 --> 00:25:01,938
.فکر می‌کنم کار ما تموم شده

357
00:25:01,950 --> 00:25:04,660
می‌تونم یه سوال خصوصی ازتون بپرسم؟

358
00:25:04,680 --> 00:25:07,944
اجازه می‌دادین دانچ شما رو عمل کنه؟

359
00:25:10,400 --> 00:25:12,880
دروغ‌های سهوی این موسسه رو

360
00:25:12,900 --> 00:25:15,409
.همدست کم‌تری نشون نمی‌ده، خانم پیل

361
00:25:16,460 --> 00:25:18,410
.اینجا هیچکس بهمون کمک نمی‌کنه

362
00:25:18,430 --> 00:25:20,420
مطمئن نیستم دنبال
.چه نوع کمکی هستیم

363
00:25:20,440 --> 00:25:23,324
بی‌خیال، می‌تونیم چند ساعت
.تو دفتر اسکدن بشینیم

364
00:25:23,340 --> 00:25:24,860
.یه بار باهاش حرف زدیم -
.می‌دونم -

365
00:25:24,880 --> 00:25:27,440
.می‌گه چیزی نمی‌دونه -
!می‌دونم -

366
00:25:27,470 --> 00:25:29,460
.بی‌خیال، وقتتو با من تلف کن

367
00:25:29,480 --> 00:25:32,583
شاید بفهمیم مرکز پزشکی یوتی
.کلاهبرداری کرده

368
00:25:36,860 --> 00:25:40,920
« سال ۲۰۰۹ - استارت‌آپ »

369
00:25:54,460 --> 00:25:57,440
.سلام به همه. خیلی متاسفم دیر کردم

370
00:25:57,470 --> 00:26:01,493
.کاتیا، دکتر دانچ هستم
.ایلیا، دکتر دانچ هستم

371
00:26:01,510 --> 00:26:03,360
.به دیسک‌ژنیکس خوش آمدید

372
00:26:03,380 --> 00:26:05,751
.از همه‌تون خیلی متشکرم اومدید

373
00:26:05,770 --> 00:26:07,320
.برای شما

374
00:26:07,347 --> 00:26:09,505
.برای شما
.برای شما، جناب

375
00:26:09,520 --> 00:26:12,216
و می‌شه اینو بین بقیه پخش کنید؟

376
00:26:12,230 --> 00:26:15,730
.یه‌کم ویتامین سی لازم دارم
.الان برمی‌گردم

377
00:26:34,630 --> 00:26:36,220
.خیلی‌خب

378
00:26:36,240 --> 00:26:38,034
.متاسفم

379
00:26:39,180 --> 00:26:43,740
.حالا بذارید دلیل اومدنتون رو بهتون بگم

380
00:26:43,760 --> 00:26:46,833
امیدوارم که به علاقه‌تون

381
00:26:46,850 --> 00:26:48,570
توی موضوعی که تلاش می‌کنم
،به موفقیت برسم، ادامه بدید

382
00:26:48,580 --> 00:26:50,663
.شاید از نظر مالی

383
00:26:50,680 --> 00:26:51,797
.می‌دونیم

384
00:26:51,810 --> 00:26:54,300
...کار ما با سلول‌های بنیادی استئوسارکوماست

385
00:26:54,320 --> 00:26:55,640
.یه قیاس ساده‌ست

386
00:26:55,660 --> 00:26:57,678
.آرزو دارید روی سرطان طناب نخاعی تحقیق کنید

387
00:26:58,280 --> 00:26:59,880
.نه

388
00:26:59,900 --> 00:27:01,960
.به این سادگی نیست

389
00:27:01,980 --> 00:27:04,383
.من شما رو به‌خاطر تحقیق سرطانتون آوردم

390
00:27:04,400 --> 00:27:05,940
من عملا مقاله‌تون دربارهٔ

391
00:27:05,960 --> 00:27:08,105
.فتونیپ هتروزیگوس سلول‌های عصبی رو حفظ کردم

392
00:27:08,120 --> 00:27:10,880
ولی، ببینید، می‌تونیم
.یه روز دیگه سرطان رو درمان کنیم

393
00:27:10,900 --> 00:27:13,563
در حال حاضر تحقیق شما رو می‌شه به کار گرفت

394
00:27:13,580 --> 00:27:17,563
تا سلول‌های بنیادی ساخت
.و دیسک‌های جدید نخاعی رشد داد

395
00:27:17,580 --> 00:27:19,700
.حذف نیاز جراحی

396
00:27:19,720 --> 00:27:22,180
.کار ما تو دیسک‌ژنیکسه

397
00:27:30,850 --> 00:27:34,173
سوال من اینه که آیا شما
.ابتدایی‌ترین دانش رو درک می‌کنید یا نه

398
00:27:36,480 --> 00:27:38,010
...آم

399
00:27:38,030 --> 00:27:40,040
می‌شه یه لحظه ببینم؟

400
00:27:40,070 --> 00:27:41,341
.ممنون

401
00:27:41,360 --> 00:27:48,437
.اگه همه به صفحه ۱۳ برید

402
00:27:48,450 --> 00:27:51,563
.این کار شما روی نسل کلونِ کرویه

403
00:27:51,580 --> 00:27:54,940
،تونستید نشانگرهای سلول بنیادی [ژن‌های] اُسی‌تی ۳/۴

404
00:27:54,960 --> 00:27:58,060
،نانوجی و استت‌۳ رو اثبات کنید
.مگه این‌که اشتباه فهمیده باشم

405
00:27:58,080 --> 00:28:01,040
.درسته -
صحیح اما بر خلاف استت‌۳‌ -

406
00:28:01,060 --> 00:28:04,243
جایی که نشانگر قدرت در هر دو کره

407
00:28:04,260 --> 00:28:07,280
و کشت‌های چسبنده‌ست، نانوجی و اُسی‌تی ۳/۴

408
00:28:07,300 --> 00:28:09,160
.الگوهای متغیرتری داشتند

409
00:28:09,180 --> 00:28:13,260
از این رو، عنصر تعیین کنندهٔ خودسازی و پر توانی

410
00:28:13,280 --> 00:28:16,966
برای سلول‌های بنیادین
.در مواقع رویان متغیره

411
00:28:17,600 --> 00:28:18,800
درست می‌گم؟

412
00:28:20,160 --> 00:28:23,460
درست می‌گم. همه درخواست من
اینه که کار شما رو

413
00:28:23,480 --> 00:28:25,383
،توی نشانگرهای خودسازی سلول بنیادین قرار بدیم

414
00:28:25,400 --> 00:28:28,931
.و برای ساختِ درمان سلول جدید استفاده کنیم

415
00:28:28,950 --> 00:28:30,973
سلول‌های بنیادین می‌سازیم

416
00:28:30,990 --> 00:28:34,190
.تا دیسک‌های کمر معیوب رو بازسازی کنن

417
00:28:36,340 --> 00:28:37,611
بهم کمک می‌کنید؟

418
00:28:45,460 --> 00:28:47,321
خب، نظرت چیه؟

419
00:28:47,340 --> 00:28:49,860
.کاملا علاقه‌مند شدم

420
00:28:49,880 --> 00:28:52,160
،جز این مورد مشخص
چه کمکی از دستم بر میاد؟

421
00:28:53,680 --> 00:28:55,953
...راستشو بگم

422
00:28:55,970 --> 00:28:59,461
.عمل‌های جراحی داره منو می‌کشه

423
00:28:59,480 --> 00:29:01,680
.می‌دونی، کل روزم رو گرفته

424
00:29:03,700 --> 00:29:05,420
.تو «ام‌دی-پی‌اچ‌دی» هستی

425
00:29:05,440 --> 00:29:07,920
.باید بتونی توی هر دوش توازن ایجاد کنی

426
00:29:07,940 --> 00:29:09,801
.خسته به‌نظر می‌رسی

427
00:29:09,820 --> 00:29:12,263
.آره

428
00:29:12,280 --> 00:29:14,560
.دارم خیلی به خودم فشار میارم

429
00:29:18,840 --> 00:29:21,040
...یه توصیه دوستانه

430
00:29:21,070 --> 00:29:23,580
،اگه آیندهٔ من مثل تو روشن بود

431
00:29:23,600 --> 00:29:26,480
اصلا نمی‌خواستم یه دقیقه
.هم واسه رسیدن بهش دیر کنم

432
00:29:27,710 --> 00:29:29,870
فهمیدی؟ -
.بله، قربان -

433
00:29:31,680 --> 00:29:33,280
.می‌رم خوش و بش کنم

434
00:29:55,920 --> 00:29:57,520
...امروز

435
00:29:57,540 --> 00:29:59,660
عمل دیسککتومی قدامی گردن

436
00:29:59,680 --> 00:30:00,820
.و فیوژن انجام می‌دم
« سال ۲۰۰۹ - دوره فلوشیپ »

437
00:30:00,840 --> 00:30:04,000
،جسم‌های مهره آشکاره
.و همینطور دیسک کمر

438
00:30:04,020 --> 00:30:06,980
کریس، فکر می‌کنم دیسک‌ژنیکس
.پول بیشتری می‌خواد

439
00:30:07,000 --> 00:30:08,840
منظورتون چیه؟

440
00:30:08,860 --> 00:30:10,980
.باید با چند تا سرمایه گذارهای بانکی جلسه بذاری

441
00:30:11,000 --> 00:30:13,210
مستقیما دیسک رو دریل می‌کنم

442
00:30:13,230 --> 00:30:17,871
.تا وقتی به رباط طولی پشتی برخورد کنم

443
00:30:17,890 --> 00:30:21,540
.در زیر اون طناب نخاعی قرار داره -
قبل این‌که ثبت اختراعش کنم؟ -

444
00:30:21,560 --> 00:30:22,623
.رباط طولی پشتی سوراخ شد

445
00:30:22,640 --> 00:30:25,700
درون دیسک معیوب
.به گوشت خرچنگ شباهت داره

446
00:30:25,720 --> 00:30:29,714
از نِرو هوک برای برداشتن دیسک استفاده می‌کنم

447
00:30:29,730 --> 00:30:31,976
.و طناب نخاعی رو فشارزدایی می‌کنم

448
00:30:31,990 --> 00:30:34,220
.مثل داستان مرغ و تخم مرغ می‌مونه

449
00:30:34,240 --> 00:30:36,605
.دارایی شخصی مثل عشق‌بازی شهوت انگیز می‌مونه

450
00:30:36,620 --> 00:30:39,530
طناب نخاعی ساختاری براق و سفید داره

451
00:30:39,550 --> 00:30:41,740
،با رگ خونینِ آب داری در روش

452
00:30:41,770 --> 00:30:43,780
.و این سخت شامه‌ست

453
00:30:43,800 --> 00:30:45,733
...و حالا دیسک رو

454
00:30:52,300 --> 00:30:55,743
.دیسک رو در میاریم

455
00:30:59,560 --> 00:31:02,480
دکتر دانچ با موفقیت
.دیسک رو خارج کردن

456
00:31:02,500 --> 00:31:04,080
.آفرین

457
00:31:04,100 --> 00:31:06,753
.نگران نباش. به ثبت اختراعت می‌رسی، کریس

458
00:31:06,770 --> 00:31:09,638
.و تو و شرکتت ما رو از کار بی‌کار می‌کنید

459
00:31:10,780 --> 00:31:16,721
و حالا برای پیچ‌های دو قلوی مهرهٔ گردن
.با دریل سوراخ ایجاد می‌کنیم

460
00:31:16,740 --> 00:31:18,563
حاضری؟

461
00:31:25,800 --> 00:31:27,780
تنها مطلب مفیدی تو هاروارد یاد گرفتین

462
00:31:27,800 --> 00:31:29,620
این بود که چطوری تو هر صحبتی

463
00:31:29,640 --> 00:31:31,151
.اسم هاروارد رو بیارید وسط

464
00:31:31,170 --> 00:31:33,760
اوه، دوتا از بازدید کنندگان ارجمندمون

465
00:31:33,780 --> 00:31:35,160
...که درباره‌شون بهتون گفتم اومدن

466
00:31:35,180 --> 00:31:37,580
دکتر رابرت هندرسون
.و دکتر رندال کربی

467
00:31:37,600 --> 00:31:40,480
باعث افتخاره از نزدیک
.باهاتون آشنا می‌شم، آقایون

468
00:31:40,500 --> 00:31:42,720
دکتر کربی به دانشگاه رایس رفتن

469
00:31:42,740 --> 00:31:44,632
.و دانشکده پزشکی بیلور

470
00:31:44,650 --> 00:31:46,340
...و دکتر هندرسون

471
00:31:47,690 --> 00:31:49,960
.خیلی متاسفم
.کاملا یادم رفته

472
00:31:49,980 --> 00:31:52,139
دکترای پزشکی‌تون رو از کجا گرفتید؟

473
00:31:52,150 --> 00:31:55,059
.دانشگاه نبراسکا -
.بله -

474
00:31:55,070 --> 00:31:58,400
.بله، بله. پیروز باد تیم کورن‌هاسکرز
[ تیم فوتبال دانشگاه نبراسکا ]

475
00:32:01,750 --> 00:32:04,500
دوست دانچه، اگه بتونی باور کنی
.که دوستی داشته

476
00:32:04,520 --> 00:32:06,811
.اون رو فلج چهار اندام کرده

477
00:32:06,830 --> 00:32:10,651
تا به الان، ۲۴ تا عمل
...وصله‌پینه شده انجام داده

478
00:32:10,670 --> 00:32:12,860
،عضله‌های با دریل سوراخ شده

479
00:32:12,880 --> 00:32:14,520
.عصب‌ها و سرخرگ‌هاش بریده شده

480
00:32:14,540 --> 00:32:18,364
این طرف آناتومی اولیه منطقه‌ای
.رو نمی‌تونه مشخص کنه

481
00:32:18,380 --> 00:32:19,870
شیوهٔ جراحی ستون فقراتش

482
00:32:19,890 --> 00:32:22,580
.مثل بازی کردن بچه‌ها با خونه سازی می‌مونه

483
00:32:23,890 --> 00:32:26,580
این کریستوفر دانچی
.که من می‌شناختم نیست

484
00:32:28,860 --> 00:32:31,670
...این چیزها، من

485
00:32:31,690 --> 00:32:33,843
.هیچوقت ندیدم

486
00:32:33,860 --> 00:32:35,140
.نمی‌تونم توضیح بدم

487
00:32:35,160 --> 00:32:36,730
خب، شاید بتونید

488
00:32:36,750 --> 00:32:38,360
درباره توصیه‌نامه‌ای برای دانچ نوشتید
به ما کمک کنید؟

489
00:32:38,380 --> 00:32:40,440
.البته

490
00:32:40,470 --> 00:32:42,022
همهٔ ساعت‌های آموزشیش رو حاضر بوده؟

491
00:32:42,023 --> 00:32:45,560
بله، ولی در مورد دورهٔ رزیدنتیش
.نمی‌تونم چیزی بگم

492
00:32:45,580 --> 00:32:46,659
.باید با همون بخش صحبت کنید

493
00:32:46,660 --> 00:32:48,719
مطمئنم اگه فکر نمی‌کردید
به درستی آموزش دیده

494
00:32:48,720 --> 00:32:50,840
اون رو جزو دوره فلوشیپ‌تون بر نمی‌داشتید، درسته؟

495
00:32:50,860 --> 00:32:53,500
.درسته -
روی عمل‌های جراحی‌شون نظارت داشتید؟ -

496
00:32:53,520 --> 00:32:56,820
بله. و اگه شما یکی از دانشجوهای من بودید

497
00:32:56,850 --> 00:32:58,800
و داشتم تماشاتون می‌کردم

498
00:32:58,820 --> 00:33:01,420
و این چیزی که الان بهم نشون دادید
،رو اون‌جا انجام می‌دادید

499
00:33:01,440 --> 00:33:03,460
.می‌شد آخر دورهٔ فلوشیپ‌تون

500
00:33:03,480 --> 00:33:05,640
داروی خاصی مصرف می‌کرد؟

501
00:33:05,660 --> 00:33:07,939
هیچوقت چیزی ندیدم
.که بخوام چنین برداشتی کنم

502
00:33:07,940 --> 00:33:09,260
مشکلات روانی؟

503
00:33:09,280 --> 00:33:10,339
.شاید پیش مشاور رفته باشه

504
00:33:10,340 --> 00:33:11,640
.اکثر دانشجوها می‌رن

505
00:33:13,440 --> 00:33:16,265
متاسفانه بیشتر از این
.کمکی از دستم بر نمیاد

506
00:33:16,280 --> 00:33:19,140
.با کمال احترام، باید باهاتون مخالفت کنم

507
00:33:19,160 --> 00:33:21,800
توصیه‌نامه‌های اون
.پایه و اساس دروغ و جفنگ‌هاشه

508
00:33:21,820 --> 00:33:23,473
.می‌تونه هرجایی گواهی بگیره

509
00:33:23,490 --> 00:33:24,900
شما در موقعیت فوق العاده‌ای قرار دارید

510
00:33:24,920 --> 00:33:27,209
.تا بهشون بگید درباره دالاس چی می‌دونید

511
00:33:27,210 --> 00:33:30,063
.گفتم، توی فرم بیمارستان فورست پارک

512
00:33:30,080 --> 00:33:31,989
.به نتایج ضعیف بیلور اشاره کرده

513
00:33:32,000 --> 00:33:34,220
اما درباره دالاس مدیکال چیزی نگفتید؟ -
.نه، نه -

514
00:33:34,240 --> 00:33:36,535
.فرم رو فورا می‌خواستن

515
00:33:36,550 --> 00:33:39,780
،پس سوالاتی که درخواست داده بودن رو بررسی کردم

516
00:33:39,800 --> 00:33:42,241
...نوشته بود که آیا

517
00:33:42,260 --> 00:33:45,243
.رضایت بخش هست، که بود

518
00:33:45,260 --> 00:33:47,331
،اگه من بودم

519
00:33:47,350 --> 00:33:49,374
،هرکاری در توانم بود انجام می‌دادم تا بگم

520
00:33:49,390 --> 00:33:50,833
«.نه نمی‌تونم ایشون رو توصیه کنم »

521
00:33:50,850 --> 00:33:52,960
،می‌تونم فرم امتیازات رو واستون بخونم

522
00:33:52,980 --> 00:33:55,043
ولی فقط مربوط
.به دوره‌اش در اینجاست

523
00:33:55,060 --> 00:33:58,100
شما فقط اجازه دارید توی
،چیزی که مستقیما نظارت داشتید شهادت بدید

524
00:33:58,120 --> 00:34:00,620
،اون زمان که نظارت شده

525
00:34:00,650 --> 00:34:02,579
...و شما ناظر بودید

526
00:34:02,580 --> 00:34:04,810
.دوران آموزشش چه اتفاقی افتاد

527
00:34:06,640 --> 00:34:10,660
عکس‌هایی که نشونتون دادیم چی؟

528
00:34:10,680 --> 00:34:12,300
.آره

529
00:34:13,500 --> 00:34:15,340
.آره، متاسفم

530
00:34:15,360 --> 00:34:18,780
متاسفانه باید توپ رو
.دوباره تو زمین دالاس بندازم

531
00:34:18,800 --> 00:34:22,498
،اتفاقی که افتاده
.توی تگزاس بوده

532
00:34:22,510 --> 00:34:23,699
آدم رو فکر وا می‌داره که بیمارستان‌های اونجا

533
00:34:23,700 --> 00:34:25,740
.اصلا با تحقیق جراح می‌گیرن

534
00:34:30,980 --> 00:34:33,293
...می‌فهمم چرا انقدر ناراحت هستید

535
00:34:33,310 --> 00:34:36,080
،این بیمارستان‌ها اونو گزارش نمی‌دن

536
00:34:36,100 --> 00:34:37,880
،درست اون رو ارزیابی نمی‌کنن

537
00:34:39,320 --> 00:34:43,094
...ولی این مشکل تگزاسه

538
00:34:43,110 --> 00:34:45,729
.نه مشکل تنسی

539
00:35:00,170 --> 00:35:02,600
.سلام، کریستوفر دانچ هستم

540
00:35:02,620 --> 00:35:03,997
.سلام، دکتر کریستوفر دانچ هستم

541
00:35:04,000 --> 00:35:07,260
بابت پیگیری معاینه‌ای

542
00:35:07,280 --> 00:35:08,293
.که چند ماه پیش داشتید تماس گرفتم

543
00:35:08,300 --> 00:35:11,080
خواستم ببینم هنوز
به جراحی علاقه دارید یا نه

544
00:35:11,100 --> 00:35:12,711
.تا همه دردهاتون رو خوب کنید

545
00:35:12,730 --> 00:35:14,620
،هنوز توی بیلور-پلانو کار می‌کنم

546
00:35:14,640 --> 00:35:17,511
ولی راستش جدیدا
.تو یه بیمارستان دیگه هم مشغول شدم

547
00:35:19,610 --> 00:35:21,849
.برای پیگیری تماس گرفتم
درد گردنت چطوره؟

548
00:35:21,860 --> 00:35:22,933
پات سوزن سوزن می‌شه؟

549
00:35:22,950 --> 00:35:25,102
.معاینه رایگانه

550
00:35:28,000 --> 00:35:29,231
.علاقه داری

551
00:35:30,200 --> 00:35:32,420
.اوه، نقل‌مکان کردی

552
00:35:32,450 --> 00:35:34,278
.از ایالت رفتی

553
00:35:35,630 --> 00:35:38,907
می‌دونید، ژانویه
.ماه آگاهی از سلامتی ستون فقراته

554
00:35:38,920 --> 00:35:40,617
الو؟

555
00:35:41,880 --> 00:35:43,245
خانم بلوم؟

556
00:35:43,260 --> 00:35:45,300
.فوت کردن

557
00:35:49,280 --> 00:35:51,503
.به جری سلام می‌رسونم

558
00:35:51,520 --> 00:35:53,203
.کیم خوبه

559
00:35:53,220 --> 00:35:54,480
.آره

560
00:35:54,500 --> 00:35:57,467
.نه، خوبه

561
00:35:57,480 --> 00:36:01,760
.خب، جری... از اینجا رفته

562
00:36:04,780 --> 00:36:06,050
.شکستگی تنشیه

563
00:36:06,070 --> 00:36:08,310
اگه عمل نکنید
.ممکنه فلج بشید

564
00:36:12,260 --> 00:36:13,358
.کیم عالیه

565
00:36:18,760 --> 00:36:20,733
.بله

566
00:36:20,750 --> 00:36:25,929
بله، بله. قول می‌دم
.دیگه هیچوقت زنگ نزنم

567
00:37:15,600 --> 00:37:17,510
دکتر دانچ؟

568
00:37:22,230 --> 00:37:23,801
دکتر دانچ معروف؟

569
00:37:23,820 --> 00:37:25,553
کمکی از دستم برمیاد؟
.یه‌جورایی داشتیم تعطیل می‌کردیم

570
00:37:25,570 --> 00:37:27,520
.استن نواک هستم

571
00:37:27,540 --> 00:37:29,351
.روی در بود

572
00:37:29,370 --> 00:37:31,880
.مدیر دفتر لعنتی

573
00:37:31,900 --> 00:37:33,772
.خیلی حواس‌پرته

574
00:37:37,670 --> 00:37:39,569
گردنت کی آسیب دیده؟

575
00:37:40,580 --> 00:37:42,650
.شش سال پیش با موتور تصادف کردم

576
00:37:42,670 --> 00:37:45,742
.پنج بار کمرمو عمل کردم

577
00:37:45,760 --> 00:37:48,412
از کجا فهمیدی گردنم بود؟

578
00:37:48,430 --> 00:37:50,440
.یه‌جورایی شغلمه

579
00:37:51,660 --> 00:37:52,791
...بذار حدس بزنم

580
00:37:54,100 --> 00:37:55,680
،وقتی گرفتگی شروع می‌شه

581
00:37:55,710 --> 00:37:57,129
مثل شوک الکتریکی می‌مونه؟

582
00:37:57,140 --> 00:37:58,780
.هر چیز کوچیکی فعالشون می‌کنه

583
00:37:58,800 --> 00:38:00,800
.بعضی وقت‌ها پشت فرمون شروع می‌شه

584
00:38:00,820 --> 00:38:04,860
.نزدیک بود از جاده خارج بشم -
.آره، علامت لرمیته -

585
00:38:04,880 --> 00:38:07,347
.داریم به فیوژن گردن نگاه می‌کنیم

586
00:38:07,360 --> 00:38:09,723
،توی طناب نخاعیت فشردگی شدیدی داری

587
00:38:09,740 --> 00:38:12,561
،ولی اگه فشارزدایی کنیم
.کاملا خوب می‌شی

588
00:38:14,680 --> 00:38:17,300
،من دکترهای زیادی رفتم
.ولی تو رو می‌خواستم

589
00:38:17,320 --> 00:38:19,840
.فیلم جایزه‌اتو دیدم

590
00:38:19,860 --> 00:38:21,820
.واسه بهترین دکترها

591
00:38:28,790 --> 00:38:31,340
دو دلیل این‌که چرا بیماران معمولا

592
00:38:31,360 --> 00:38:33,784
...برای درد ستون فقراتون به دکتر مراجعه می‌کنن

593
00:38:33,800 --> 00:38:36,871
.دلیل اول به دستگاه عصبی پیرامونی مرتبطه

594
00:38:36,890 --> 00:38:38,373
.بهش رادیکولوپاتی گفته می‌شه

595
00:38:38,390 --> 00:38:40,780
این حالت معمولا با فشردگی

596
00:38:40,800 --> 00:38:42,660
یا تغییرات پیشرونده مرتبطه

597
00:38:42,680 --> 00:38:45,133
...تا ساختار نخاعی عصب رو تحریک کنه یا

598
00:38:45,150 --> 00:38:48,040
جایزه بهترین دکتر تگزاس، ها؟

599
00:38:51,900 --> 00:38:53,169
.منو وسط توسعه گیر آوردی

600
00:38:53,170 --> 00:38:56,280
.در حال حاضر کمبود نیرو دارم

601
00:38:56,300 --> 00:38:58,398
بازم می‌تونی انجامش بدی، درسته؟

602
00:38:58,880 --> 00:39:00,900
،نوبت‌های بیمارستان بیلور کامل پر شده

603
00:39:00,920 --> 00:39:03,000
.ولی تازه توی یونورسیتی جنرال مشغول شدم

604
00:39:03,020 --> 00:39:04,780
.می‌تونم واسه اونجا جات بدم

605
00:39:17,680 --> 00:39:20,569
« سال ۲۰۰۹ - سرمایه گذاران »

606
00:39:20,570 --> 00:39:21,740
.متوجه روند هستیم، دانچ

607
00:39:21,760 --> 00:39:23,960
.و فناوری تحول‌آفرین رو دوست داریم

608
00:39:23,980 --> 00:39:25,560
.پس عاشق دیسک‌ژنیکس می‌شین

609
00:39:25,580 --> 00:39:27,959
آخه منو تو دبیرستان مجبور کردن
،تو درس زیست

610
00:39:27,960 --> 00:39:30,591
...نمره‌ام رو از پنج کنم ده، پس -
،من شیمی پیشرفته رو بیست گرفتم -

611
00:39:30,610 --> 00:39:31,899
.و هنوز نمی‌فهمم چی به چیه

612
00:39:31,900 --> 00:39:33,720
...خیلی‌خب، اصل مطلب اینه که

613
00:39:33,740 --> 00:39:37,221
من دارم یه چشمه جوونی تزریقی
.برای ستون فقرات اختراع می‌کنم

614
00:39:37,240 --> 00:39:40,060
واسه دوست جقی‌مون جواب می‌ده؟ -
.اون واسه فاز دوئه -

615
00:39:40,080 --> 00:39:41,580
.هی، امیدی هست

616
00:39:41,600 --> 00:39:44,460
،ببینید، ساده بگم
سلول‌های بنیادی جای سلول‌های معیوب رو

617
00:39:44,480 --> 00:39:46,309
توی دیسک فقرات می‌گیره
.و تعمیرشون می‌کنه

618
00:39:46,310 --> 00:39:48,073
چقدر تا تولید مونده؟

619
00:39:49,440 --> 00:39:51,900
بر اساس سرمایه‌های اصلی
که بدست آوردیم

620
00:39:51,920 --> 00:39:54,880
فعلا برای شروع کار
.به افزایش سرمایه نیاز داریم

621
00:39:54,900 --> 00:39:56,743
ببینید، من دارم یه رویه کلیدی

622
00:39:56,760 --> 00:39:58,280
،توی کنترل سلول‌های بنیادین گسترش می‌دم

623
00:39:58,300 --> 00:40:00,081
،ولی به همون اندازه مهمه

624
00:40:00,100 --> 00:40:02,793
رقبای ما به این گام نیاز دارن

625
00:40:02,810 --> 00:40:04,583
.اگه بخوان توی زمین ما بازی کنن

626
00:40:04,600 --> 00:40:07,211
ما صاحبش هستیم
.و باید پولشو بدن

627
00:40:07,230 --> 00:40:09,660
و این ایده از کجا به ذهنت رسید؟

628
00:40:09,680 --> 00:40:11,179
.اسید

629
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
.می‌دونستم -
.می‌دونستم -

630
00:40:17,360 --> 00:40:19,340
« دو سال بعد »

631
00:40:21,660 --> 00:40:25,100
.هی، هی، هی، هی
.واسه پادشاه راه رو باز کن

632
00:40:25,120 --> 00:40:27,400
هی، می‌سی دیگه چیه؟

633
00:40:27,420 --> 00:40:29,750
.موسسه روش‌های کم تهاجمی ستون فقرات

634
00:40:29,770 --> 00:40:31,060
.ام‌آی‌سی‌آی، میسی

635
00:40:31,080 --> 00:40:34,194
روش‌های کم تهاجمی ستون فقرات
.خوراک خودته، رفیق

636
00:40:34,210 --> 00:40:37,451
.انتخاب‌های زیادی داری
می‌خوای چیکار کنی؟

637
00:40:37,470 --> 00:40:39,010
می‌خوایم چیکار کنیم؟

638
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
به‌نظرم دیگه نباید جنس بفروشی، می‌دونی؟

639
00:40:42,620 --> 00:40:45,410
.بی‌خیال، رفیق. چیز خاصی نیست -
.نه، نه -

640
00:40:45,430 --> 00:40:47,251
.با من بیا

641
00:40:49,060 --> 00:40:50,343
کجا؟

642
00:40:50,360 --> 00:40:53,722
،از دالاس، کالیفرنیا
.هرجایی بگی پیشنهاد کار دارم

643
00:40:53,740 --> 00:40:54,930
آخه من چیکار کنم؟

644
00:40:54,950 --> 00:40:57,440
.با من زندگی کردی
.منو می‌رسونی

645
00:40:57,460 --> 00:40:59,303
دوست صمیمی هستیم، درسته؟

646
00:40:59,320 --> 00:41:01,471
.معلومه

647
00:41:01,490 --> 00:41:04,009
.هر جا بری، من واست کار می‌کنم

648
00:41:04,010 --> 00:41:08,570
رییس بازاریابی چطوره؟

649
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
.یه لحظه صبر کن

650
00:41:32,560 --> 00:41:33,740
.شب بخیر

651
00:41:34,860 --> 00:41:36,620
.خواستم خودمو معرفی کنم

652
00:41:36,640 --> 00:41:37,700
.برو گمشو

653
00:41:37,720 --> 00:41:39,600
کریس هستم. اسم شما چیه؟

654
00:41:39,620 --> 00:41:41,560
.من پولشو دادم، کریس
.گمشو ببینم

655
00:41:41,580 --> 00:41:43,199
،یه دوباره دیگه به دوستم دست بزنی
،می‌زنم ستون فقراتتو می‌شکنم

656
00:41:43,200 --> 00:41:44,780
و باید به خودش پول بدی
.تا درستش کنه

657
00:41:45,960 --> 00:41:48,780
خب، اسمت چیه؟ -
.کریستال -

658
00:41:48,800 --> 00:41:50,660
.یه‌کم واسه هالووین زوده

659
00:41:51,700 --> 00:41:54,700
.من لباستو بیشتر دوست دارم -
پولشو می‌دی؟ -

660
00:41:54,720 --> 00:41:57,220
.نه، چون نمی‌شه روت قیمت گذاشت

661
00:41:57,240 --> 00:42:01,780
اوه، اگه امشب هفت بار
.این جمله رو نشنیده بودم یه چیزی

662
00:42:01,800 --> 00:42:04,029
شرط می‌بندم هر بار اینو می‌گی
.قلب آدمو می‌شکنی

663
00:42:05,680 --> 00:42:08,700
،اگه واقعا دکتری
،چه دکتری هستی

664
00:42:08,720 --> 00:42:11,049
البته جز خسیس بودن؟

665
00:42:12,210 --> 00:42:14,793
خب، کریستال، اگه برد تخصصی

666
00:42:14,810 --> 00:42:16,400
جراحی مغز و اعصاب
،و زیست‌شناسی مولکولی نداشته باشی

667
00:42:16,420 --> 00:42:18,390
.فکر نکنم بتونم توضیح بدم

668
00:42:19,440 --> 00:42:22,060
توی فهمیدن این‌که عوضی هستی
.برد تخصصی دارم

669
00:42:22,080 --> 00:42:24,340
!هی -
.اسم من هی نیست -

670
00:42:24,360 --> 00:42:25,880
.خب، کریستال هم نیست

671
00:42:27,040 --> 00:42:29,144
.ببین، من روز دیوانه‌واری داشتم

672
00:42:29,160 --> 00:42:32,237
.چند تا از آرزوهام یه دفعه برآورده شدن

673
00:42:32,250 --> 00:42:34,120
هیچوقت واسه تو اتفاق افتاده؟

674
00:42:34,140 --> 00:42:37,031
رقصیدن اینجا سه تا آرزومه
.که برآورده شده

675
00:42:40,760 --> 00:42:42,280
،باشه، پس من عوضی‌ام

676
00:42:42,300 --> 00:42:44,060
.و بابت حرفی که زدم متاسفم

677
00:42:44,080 --> 00:42:45,680
.ببخشید مزاحم شدم

678
00:42:45,700 --> 00:42:48,440
،گوش کن، داداش
.نمی‌خوام رییس بازاریابی بشم

679
00:42:48,460 --> 00:42:50,880
تنها منصبی که تو زندگیت می‌خوام
،اینه دوستت باشم

680
00:42:50,890 --> 00:42:52,833
.و هیچوقت نمی‌تونی منو اخراج کنی

681
00:42:52,850 --> 00:42:54,380
،هر جا بری منم می‌رم

682
00:42:54,400 --> 00:42:56,300
.ولی واسه دیسک‌ژنیکس شعار لازم داری

683
00:42:56,320 --> 00:42:58,680
.شعار؟ امتحان می‌کنم

684
00:42:58,700 --> 00:43:01,891
.تو نمی‌دونی چیه -
مگه تو می‌دونی؟ -

685
00:43:01,910 --> 00:43:04,054
.لازم نیست بدونم. من کارم خوبه

686
00:43:06,400 --> 00:43:09,024
.یا خدا. تمومه

687
00:43:09,040 --> 00:43:11,434
.ای‌جونم. کریس، باید بشنوی

688
00:43:11,450 --> 00:43:13,260
.اون آخرشه

689
00:43:16,480 --> 00:43:17,540
.آره

690
00:43:29,480 --> 00:43:33,680
♪ Bass Down Low by DEV ♪

691
00:43:40,290 --> 00:43:42,349
« کار تیمی آرزو رو برآورده می‌کنه »

692
00:43:42,350 --> 00:43:46,260
« ژانویه ۲۰۱۳ »

693
00:44:50,800 --> 00:44:51,873
!باب

694
00:44:51,890 --> 00:44:55,505
!هی! بیا تو -
.نه، نه، نه... اوه -

695
00:44:55,520 --> 00:44:57,740
.بد موقع اومدم، متاسفم

696
00:44:57,760 --> 00:44:59,968
.نه، نه، نه! بیا تو
.شب اپراست، بیا تو -

697
00:44:59,980 --> 00:45:01,460
.بیا -
.اینو نگاه کن -

698
00:45:03,220 --> 00:45:04,540
.یه کار دیگه پیدا کرده

699
00:45:06,680 --> 00:45:08,430
.بیمارستان یونورسیتی جنرال
می‌دونی چیه؟

700
00:45:08,450 --> 00:45:11,140
...من با صاحب اینجا دانشکده پزشکی رفتم
.دکتر ساسانی

701
00:45:11,160 --> 00:45:13,329
.باید بریم اونجا -
و چیکار کنم دقیقا؟ -

702
00:45:13,330 --> 00:45:14,559
.نمی‌دونم
.یه کاریش می‌کنیم

703
00:45:14,560 --> 00:45:17,200
.در ملاعام متهمش می‌کنیم

704
00:45:17,220 --> 00:45:19,010
دیگه نصفه و نیمه کاری نمی‌کنیم، باشه؟

705
00:45:20,210 --> 00:45:22,140
.باشه -
.بیا تو -

706
00:45:22,160 --> 00:45:24,840
!جاکلین، ببین کی اومده

707
00:45:24,860 --> 00:45:28,163
.دکتر باب هندرسون

708
00:45:42,000 --> 00:45:52,100
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

709
00:45:53,224 --> 00:46:04,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

