﻿1
00:00:00,064 --> 00:00:08,064
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:08,288 --> 00:00:10,713
اين يک داستان واقعيست

3
00:00:18,437 --> 00:00:22,519
اتفاقات به تصوير کشيده شده
در مينسوتا و در سال 1979 رخ داده است

4
00:00:27,983 --> 00:00:29,974
،طبق درخواست نجات يافتگان اين حادثه

5
00:00:29,975 --> 00:00:33,813
اسامي شخصيت‌ها تغيير کرده‌اند

6
00:00:33,850 --> 00:00:39,497
،به احترام قربانيان اين حادثه
بقيه‌ي داستان بدون کوچکترين تغييري بيان شده است

7
00:01:51,360 --> 00:01:56,484
...جرمي کلاينر از وينيپگ نوشته

8
00:01:56,520 --> 00:01:58,626
"اميدوارم حالت بهتر بشه، آقاي رئيس"

9
00:01:58,656 --> 00:02:00,850
دمش گرم

10
00:02:00,880 --> 00:02:06,486
...و بعدش

11
00:02:06,520 --> 00:02:09,927
: کارتر بانچ نوشت
به جنگيدن ادامه بده پير خرفت

12
00:02:09,959 --> 00:02:12,155
از همه‌امون بيشتر عمر ميکني

13
00:02:21,200 --> 00:02:23,077
جو سرخپوسته هم عکس لختي فرستاد

14
00:02:27,880 --> 00:02:31,676
.اين رو برسون دست چينيه
هزينه‌هاي هميشگي

15
00:02:51,320 --> 00:02:53,405
برو بابا و عموهات رو صدا کن

16
00:02:53,440 --> 00:02:56,719
بايد باهم صحبت کنيم

17
00:03:03,920 --> 00:03:05,415
کارهات رو تموم کردي؟

18
00:03:05,440 --> 00:03:07,609
بله عمو. داشتم به مامانبزرگ
توي پول شمردن کمک ميکردم

19
00:03:07,640 --> 00:03:09,601
من رو فرستاد که صداتون بزنم

20
00:03:09,650 --> 00:03:12,313
ميخواد همه‌امون توي خونه جمع بشيم

21
00:03:12,360 --> 00:03:14,578
داد توي طويله‌ست

22
00:03:17,020 --> 00:03:21,647
پدربزرگم موقع جنگ جهاني اول
در فرانسه جنگيد

23
00:03:21,679 --> 00:03:25,406
يک توپچي بود

24
00:03:25,440 --> 00:03:28,090
روي متحدين بمب گاز خردل مينداخت

25
00:03:28,120 --> 00:03:31,763
به فلاکت کشوندشون

26
00:03:31,800 --> 00:03:33,847
انگليسي‌ها توي يه حمله گيرش انداختن

27
00:03:33,880 --> 00:03:36,930
و شيش روز تمام از پا آويزونش کردن

28
00:03:36,960 --> 00:03:41,115
کاري که ما باهات ميکنيم در مقايسه
باهاش، قلقلک هم نيست

29
00:03:41,160 --> 00:03:43,455
گوش ميکني؟

30
00:03:43,480 --> 00:03:46,446
گوش ميکنه؟

31
00:03:46,480 --> 00:03:50,306
گوش‌هاش رو بريدم

32
00:03:50,360 --> 00:03:52,454
بيدارش کن

33
00:03:53,400 --> 00:03:57,196
فکر کنم مُرده

34
00:03:57,240 --> 00:03:59,198
آدم ضعيف

35
00:04:01,520 --> 00:04:05,129
عمو داد؟

36
00:04:05,160 --> 00:04:06,785
کار دکتر تموم شده

37
00:04:06,820 --> 00:04:08,446
مامانبزرگ ميخواد باهامون صحبت کنه

38
00:05:09,920 --> 00:05:13,767
اون کسخلا کي بودن؟

39
00:05:13,800 --> 00:05:15,960
از کانزاس اومدن

40
00:05:16,000 --> 00:05:17,611
ميخوان تشکيلاتمون رو بخرن

41
00:05:17,640 --> 00:05:20,326
براي همين اومدن سراغ تو؟

42
00:05:20,360 --> 00:05:22,369
،اومدن سراغ پدرت
ولي از اونجايي که حالش خوب نيست

43
00:05:22,400 --> 00:05:24,759
به جاش با من بعنوان جانشينش صحبت کردن

44
00:05:24,800 --> 00:05:26,051
منم بايد اونجا مي‌بودم

45
00:05:26,080 --> 00:05:28,728
بابا، انقدر بچه بازي در نيار

46
00:05:28,760 --> 00:05:29,889
خفه شو

47
00:05:29,920 --> 00:05:32,157
اون نبايد اينجا باشه

48
00:05:32,200 --> 00:05:33,484
به اندازه کافي بزرگ شده

49
00:05:33,515 --> 00:05:34,889
خودم بهش گفتم بمونه

50
00:05:34,920 --> 00:05:36,671
يه دختربچه‌ست

51
00:05:36,720 --> 00:05:39,925
...و بعد يه مدت دخترها خانم ميشن

52
00:05:39,960 --> 00:05:42,788
و پوشک پسربچه‌ها رو عوض ميکنن

53
00:05:45,800 --> 00:05:47,610
داداش کوچيکه‌ت کجاست؟

54
00:05:47,640 --> 00:05:50,044
راي؟ نديدمش

55
00:05:50,080 --> 00:05:53,668
.هرجايي ميتونه باشه
احتمالا تا گردن تو يه کس فرو رفته

56
00:05:53,720 --> 00:05:55,298
منظورم اينه که با يه دختره

57
00:05:55,320 --> 00:05:57,369
پيشنهادشون چيه؟

58
00:05:57,400 --> 00:06:00,083
اون با تو حرف ميزنه. الان کجاست؟

59
00:06:00,120 --> 00:06:03,610
گفت بايد يه سري کار
خارج از شهر انجام بده

60
00:06:03,640 --> 00:06:05,758
ديروز ديدمش -
چه کارايي؟ -

61
00:06:05,800 --> 00:06:07,327
پيشنهادشون چيه؟

62
00:06:07,363 --> 00:06:11,143
...خلاصه‌ي حرف‌هاشون اين بود

63
00:06:11,179 --> 00:06:14,405
که در دنياي جديد، شرکت‌هاي بزرگ باهم ادغام ميشن

64
00:06:14,440 --> 00:06:15,583
،و در اين دنياي جديد

65
00:06:15,609 --> 00:06:17,533
جايي براي تجارت خانوادگي نيست

66
00:06:17,560 --> 00:06:20,314
پس وارد جنگ ميشيم

67
00:06:23,280 --> 00:06:25,966
ميخوان کل تشکيلاتمون رو بخرن

68
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
و بعدش بابت اداره کردنش
بهمون پول بدن

69
00:06:27,960 --> 00:06:29,094
خلاصه اينکه؟

70
00:06:29,120 --> 00:06:32,881
خلاصه اينکه بهيچوجه
تغييرات زيادي انجام نميشه

71
00:06:32,920 --> 00:06:35,129
شايد حتي درآمدمون هم بيشتر بشه

72
00:06:35,160 --> 00:06:38,126
،ولي به جاي اينکه خودمون رئيس باشيم
به اونا گزارش ميديم

73
00:06:38,160 --> 00:06:40,005
به کيا؟ -
کانزاس -

74
00:06:40,040 --> 00:06:42,009
!چه چيزا
خودت چي گفتي؟

75
00:06:42,040 --> 00:06:44,643
.من گفتم : بسيار ممنون از پيشنهادتون
با شرکام مشورت ميکنم

76
00:06:44,680 --> 00:06:46,952
منظورت پدربزرگه؟

77
00:06:47,000 --> 00:06:48,607
نه

78
00:06:48,640 --> 00:06:51,324
...سکته

79
00:06:51,360 --> 00:06:54,679
پدرت هوشيار نيست

80
00:06:54,720 --> 00:06:57,032
...و احتمالا ديگه هم

81
00:06:57,060 --> 00:06:59,294
هوشيار نشه

82
00:06:59,320 --> 00:07:00,973
منظورت چيه؟

83
00:07:01,000 --> 00:07:02,919
منظورم اينه که پدربزرگت
اين تجارت رو راه انداخت

84
00:07:02,920 --> 00:07:05,015
ولي ديگه قادر به اداره کردنش نيست

85
00:07:09,000 --> 00:07:12,231
پس شايد بهتره به احترامش يه لحظه سکوت کنيم

86
00:07:15,640 --> 00:07:19,366
بعنوان رئيس جديد دستور ميدم
به اين کانزاسي‌هاي کيري بگيم

87
00:07:19,400 --> 00:07:20,598
که برن گورشون رو گم کنن

88
00:07:20,629 --> 00:07:21,651
صبرکن -
چيه؟ -

89
00:07:21,680 --> 00:07:23,083
فکر ميکني تو بايد رئيس بشي؟

90
00:07:23,120 --> 00:07:25,484
نه خنگه. مامان

91
00:07:25,520 --> 00:07:27,610
زن نميتونه رئيس بشه

92
00:07:29,960 --> 00:07:31,935
کي ميگه؟

93
00:07:32,000 --> 00:07:33,376
بهش فکر کن

94
00:07:34,440 --> 00:07:37,195
مامان رابط‌هاي زيادي توي
شهر وينيپگ داره

95
00:07:37,240 --> 00:07:40,008
با گروه‌هاي "کارتربي" و "سالکرک" آشنايي داره

96
00:07:40,040 --> 00:07:42,288
کارپردازها بهش اعتماد دارن

97
00:07:42,320 --> 00:07:43,606
رياست بايد به مامان برسه

98
00:07:43,640 --> 00:07:45,964
آره. منم به مامانبزرگ راي ميدم

99
00:07:46,000 --> 00:07:49,438
.خفه شو
قرار نيست راي بگيريم

100
00:07:49,480 --> 00:07:52,242
من پسر بزرگم

101
00:07:52,280 --> 00:07:54,356
من رئيسم

102
00:07:56,560 --> 00:07:58,670
ختم داستان

103
00:08:02,280 --> 00:08:03,356
يه لحظه ما رو تنها بذارين

104
00:08:10,360 --> 00:08:12,205
تو بمون

105
00:08:17,080 --> 00:08:18,810
بشين

106
00:08:18,840 --> 00:08:20,508
يه چيزي بخور

107
00:08:47,560 --> 00:08:50,923
...اين لحظه

108
00:08:50,960 --> 00:08:53,762
و اتفاق‌هايي که قراره
...ظرف چند‌هفته‌ي بعدي بيوفته

109
00:08:53,800 --> 00:08:54,857
...باعث ميشه تا

110
00:08:54,880 --> 00:08:57,931
...براي همين من -
بذار حرفمو تموم کنم -

111
00:09:10,920 --> 00:09:15,965
پدربزرگت از ويرانه‌هاي جمهوري وايمار

112
00:09:16,003 --> 00:09:20,683
به اين کشور مهاجرت کرد تا
زندگيش رو سر و سامون بده

113
00:09:20,721 --> 00:09:26,281
از يه جعبه‌ي واکس، تونست
براي خودش امپراطوري درست کنه

114
00:09:26,320 --> 00:09:29,487
و فقط همون موقع بود

115
00:09:29,516 --> 00:09:31,371
که اجازه داد پدرت بهش ملحق بشه

116
00:09:31,400 --> 00:09:32,981
مامان، من داستان رو ميدونم

117
00:09:33,000 --> 00:09:38,246
نه، نميدونم

118
00:09:38,320 --> 00:09:40,459
چون اگه ميدونستي

119
00:09:40,483 --> 00:09:42,896
متوجه ميشدي که فقط يه بخش کوچيک
از اين امپراطوري هستي

120
00:09:42,920 --> 00:09:45,485
امپراطوري يعني همين

121
00:09:45,520 --> 00:09:49,779
خيلي بزرگتر از هر پسر يا دختريه

122
00:09:53,000 --> 00:09:55,981
بخور

123
00:09:56,040 --> 00:09:57,264
گرسنه نيستم

124
00:09:57,280 --> 00:10:00,219
.من مادرتم
بايد باهام غذا بخوري

125
00:10:10,840 --> 00:10:13,487
نوبت تو هم ميرسه

126
00:10:13,520 --> 00:10:18,396
ميرسه، ولي هنوز وقتش نشده

127
00:10:18,440 --> 00:10:20,937
،و اگه الان کنارم وايستي

128
00:10:20,960 --> 00:10:24,169
بهت قول ميدم به محض اينکه
،اين بحران رو پشت سر بذاريم

129
00:10:24,200 --> 00:10:26,789
خودم اين ميراث رو بهت تقديم ميکنم

130
00:10:26,840 --> 00:10:30,343
و سرگرم زندگي خودم ميشم

131
00:10:34,400 --> 00:10:36,814
حالا بايد راي رو پيدا کنيم

132
00:10:36,840 --> 00:10:38,015
ميتوني اينکارو برام انجام بدي؟

133
00:10:38,040 --> 00:10:39,130
چشم خانم

134
00:10:39,160 --> 00:10:42,789
مهم نيست کجاست و داره چکار ميکنه

135
00:10:42,840 --> 00:10:46,338
فقط برگردونش خونه

136
00:11:03,200 --> 00:11:05,124
البته اگه اهل شرط بستن باشي...

137
00:11:05,160 --> 00:11:06,816
خب فکر ميکنم تاريخ ثابت کرده

138
00:11:06,840 --> 00:11:10,994
آلماني‌ها به اين راحتي تسليم نميشن

139
00:11:11,040 --> 00:11:12,731
ولي ميشه کشتشون

140
00:11:12,760 --> 00:11:16,841
...مگر اينکه بتونيم اون زنه رو از اونجايي که زنه

141
00:11:16,887 --> 00:11:19,915
بترسونيم

142
00:11:19,960 --> 00:11:21,066
نه

143
00:11:21,080 --> 00:11:24,365
فکر کنم بشه با يکي از پسراش کنار اومد

144
00:11:24,400 --> 00:11:27,240
شايد جوونتره... راي

145
00:11:27,280 --> 00:11:29,303
...چون داداش بزرگا

146
00:11:29,339 --> 00:11:31,465
مثل خرچنگ مي‌مونه

147
00:11:31,501 --> 00:11:35,344
که با يه چنگش گاز ميگيره
و با يه چنگ ديگه له ميکنه

148
00:11:38,400 --> 00:11:39,657
کدومشون کدومه؟

149
00:11:39,680 --> 00:11:41,314
جانم؟

150
00:11:41,360 --> 00:11:44,248
کدوم پسر مثل کدوم چنگ مي‌مونه؟

151
00:11:44,280 --> 00:11:46,130
ولش کن اصلا

152
00:11:46,163 --> 00:11:49,631
استعاره‌هات رو بذار دم کوزه آبشو بخور

153
00:11:49,666 --> 00:11:53,365
اگه مديريت دستور بده که اين منطقه رو
بدست بياريم، بايد بدست بياريمش

154
00:11:53,400 --> 00:11:56,888
،حالا چه با پول چه با آدم کشتن

155
00:11:56,922 --> 00:11:59,446
تصميمش با اون آلماني‌هاست

156
00:11:59,480 --> 00:12:06,182
،اولين گرهارتي که بياد طرف ما
کلي سود ميکنه

157
00:12:11,160 --> 00:12:12,968
نه ميدونم

158
00:12:13,000 --> 00:12:15,762
ميدونم

159
00:12:15,800 --> 00:12:18,607
نه. کلانتر ميگه اين مربوط به پليس محليه

160
00:12:18,640 --> 00:12:20,991
آره

161
00:12:21,040 --> 00:12:22,611
خب پس

162
00:12:22,640 --> 00:12:24,673
آره

163
00:13:03,040 --> 00:13:04,262
بابابزرگ -
جانم -

164
00:13:04,280 --> 00:13:08,276
!بابابزرگ -
تونستي بخوابي؟ -

165
00:13:08,320 --> 00:13:09,567
يه چند ساعتي

166
00:13:09,591 --> 00:13:10,696
دير خوابيدم

167
00:13:10,720 --> 00:13:11,849
!بابابزرگ! بابابزرگ -
چيه؟ جانم؟ -

168
00:13:11,880 --> 00:13:13,400
چي برات درست کنم؟

169
00:13:13,440 --> 00:13:16,320
اگه زحمتي نيست يه چندتا تخم‌مرغ

170
00:13:16,360 --> 00:13:19,406
ميتونم برات شوربا درست کنم

171
00:13:19,440 --> 00:13:20,493
برام يه داستان تعريف کن

172
00:13:20,520 --> 00:13:22,207
...اين روزا بوي تخم مرغ اذيتم ميکنه

173
00:13:22,240 --> 00:13:24,472
مشکلي نيست. قهوه کافيه

174
00:13:24,506 --> 00:13:27,739
...خيلي خب

175
00:13:29,240 --> 00:13:31,605
روزي روزگاري، يه صدف بود

176
00:13:31,640 --> 00:13:32,728
صدف چيه؟

177
00:13:32,760 --> 00:13:35,348
يه حلزون دريايي -
ماهيه؟ -

178
00:13:35,400 --> 00:13:37,053
.آره تقريبا
لو خوابيده؟

179
00:13:37,080 --> 00:13:38,821
داره با افسر مافوقش صحبت ميکنه

180
00:13:38,858 --> 00:13:40,884
الان مياد پايين

181
00:13:40,920 --> 00:13:43,374
ظاهرا يکي از قرباني‌ها قاضي بوده

182
00:13:43,400 --> 00:13:46,277
قاضي؟

183
00:13:46,320 --> 00:13:47,928
همون زن ميانساله؟

184
00:13:47,960 --> 00:13:49,500
از داکوتاي شمالي اومده بود

185
00:13:51,800 --> 00:13:52,891
!بابابزرگ

186
00:13:52,920 --> 00:13:54,406
بله جانم؟

187
00:13:54,440 --> 00:13:55,806
داستان چي شد؟

188
00:13:55,840 --> 00:13:57,208
کدوم داستان؟

189
00:13:57,240 --> 00:13:59,304
راجع به صدف

190
00:13:59,348 --> 00:14:01,076
آره

191
00:14:01,120 --> 00:14:03,208
شرمنده. ستوان تماس گرفته بود

192
00:14:03,240 --> 00:14:04,849
پس قاضي در اومد؟

193
00:14:04,880 --> 00:14:06,414
بتسي بهت گفت؟ -
آره -

194
00:14:06,440 --> 00:14:08,843
آره، يه قاضي که توي فارگو کار ميکرد

195
00:14:08,880 --> 00:14:09,854
...درسته

196
00:14:09,874 --> 00:14:11,021
...يه روز

197
00:14:11,040 --> 00:14:14,320
اين صدف توي تور ماهيگيري گير ميکنه

198
00:14:14,400 --> 00:14:16,972
ماهيگير ميکشش بالا و تصميم ميگيره که بخورش

199
00:14:17,004 --> 00:14:19,321
...ولي بعدش

200
00:14:19,355 --> 00:14:21,768
...دخترش که توي قايقشه بهش ميگه

201
00:14:21,800 --> 00:14:23,934
بابا، چه حسي بهت دست ميده اگه"

202
00:14:23,960 --> 00:14:27,540
يکي سقف خونه‌ت رو بکنه
"و تو رو بخوره؟

203
00:14:27,600 --> 00:14:29,687
خودت همون دختره بودي؟

204
00:14:29,720 --> 00:14:31,135
آره

205
00:14:31,160 --> 00:14:32,893
و به همين ترتيب بود که من و مامانت

206
00:14:32,920 --> 00:14:36,389
دوباره اون شب سوسيس خورديم

207
00:14:36,440 --> 00:14:39,093
حالا قاضي بودنش، چيزي رو تغيير ميده؟

208
00:14:39,120 --> 00:14:42,761
خب ميدوني، فکر ميکنم بايد
از خودمون بپرسيم

209
00:14:42,800 --> 00:14:45,377
که آيا اين قاضي در مکان و زمان اشتباهي قرار داشت

210
00:14:45,400 --> 00:14:47,960
يا خودش دليل اين کشتار بود؟

211
00:16:02,680 --> 00:16:04,997
ديرت نشده؟

212
00:16:07,400 --> 00:16:10,292
فکر نکنم امروز برم سر کار

213
00:16:10,320 --> 00:16:12,769
ولي نبايد ظاهرسازي رو فراموش کنيم

214
00:16:12,800 --> 00:16:14,642
خودت گفتي

215
00:16:14,680 --> 00:16:16,212
...خداي من عزيزم، چشمت

216
00:16:16,240 --> 00:16:17,986
نه، درد نميکنه

217
00:16:18,029 --> 00:16:21,197
فقط کبود شده

218
00:16:21,240 --> 00:16:22,976
شايد من هم بايد تو خونه بمونم

219
00:16:23,000 --> 00:16:25,399
نه بايد بري

220
00:16:25,440 --> 00:16:27,930
...بهشون بگو که سرت به يه جايي خورده

221
00:16:27,960 --> 00:16:30,083
...من بايد

222
00:16:30,120 --> 00:16:32,810
اينجا کلي کار مونده

223
00:16:32,847 --> 00:16:38,123
بايد ماشين و کف زمين رو تميز کنم

224
00:16:38,160 --> 00:16:42,689
...چون

225
00:16:42,720 --> 00:16:44,228
آره

226
00:17:17,080 --> 00:17:19,608
با من هستي؟

227
00:17:19,640 --> 00:17:21,291
خوبه

228
00:17:21,320 --> 00:17:24,839
بير رفته طرف مامان و ديگه مشکل خودشه

229
00:17:24,880 --> 00:17:29,400
.اگه اصرار کنم، توزيع‌کننده‌ها ميان طرف من
ولي به راي نياز داريم

230
00:17:29,440 --> 00:17:32,638
براي همين وقتي پيداش کردي
اول مياريش پيش خودم

231
00:17:32,674 --> 00:17:35,980
متوجهي؟
پيش مامانم نمي‌بريش

232
00:18:12,480 --> 00:18:14,687
بفرمايين

233
00:18:14,720 --> 00:18:16,359
ممنونم

234
00:18:16,394 --> 00:18:19,406
اين بار کاملا بپزينش

235
00:18:19,440 --> 00:18:21,714
ممنون -
سلام پگي -

236
00:18:21,760 --> 00:18:23,414
منتظر شوهرتم

237
00:18:23,440 --> 00:18:26,148
...آره، شام ديشب بهش نساخته

238
00:18:26,176 --> 00:18:27,850
فکر کنم صدف‌‌ها فاسد بودن

239
00:18:27,880 --> 00:18:30,141
کنسرو بود ديگه

240
00:18:30,200 --> 00:18:32,610
هيچوقت به چيزي که از دريا اومده اعتماد نکن

241
00:18:32,640 --> 00:18:35,477
ما خودمون از دريا اومديم
[اشاره به نظريه‌ي تکامل]

242
00:18:35,520 --> 00:18:37,098
ولي فردا حتما مياد

243
00:18:37,120 --> 00:18:38,941
باشه. خدافظ

244
00:18:38,980 --> 00:18:40,597
خدافظ

245
00:18:43,120 --> 00:18:45,253
شنيدم کار يکي از اعضاي مافيا بوده

246
00:18:45,280 --> 00:18:47,612
کلانتر فکر ميکنه دو نفر بودن که

247
00:18:47,640 --> 00:18:50,171
اين آدماي بيچاره توي "کلوچه‌ي داغ" رو

248
00:18:50,216 --> 00:18:52,355
يکي يکي و با خونسردي کامل کشتن

249
00:18:52,400 --> 00:18:55,729
اول واترگيت و حالا هم اين؟

250
00:18:55,760 --> 00:18:59,185
دنيا داره به کجا ميره؟

251
00:19:00,960 --> 00:19:03,124
.ببخشيد خانم کالسن
ماشين روشن نميشد

252
00:19:03,160 --> 00:19:05,777
ميرم لباسم رو عوض کنم و بيام خدمتتون. باشه؟

253
00:19:07,560 --> 00:19:10,081
ديشب سرت شلوغ بود؟ -
همم؟ -

254
00:19:10,120 --> 00:19:12,867
امروز خماري؟

255
00:19:12,920 --> 00:19:16,527
نه، فقط سردرد ميگريني گرفتم

256
00:19:16,560 --> 00:19:18,482
با اد صحبت کردي؟

257
00:19:18,510 --> 00:19:19,653
...چي

258
00:19:19,680 --> 00:19:21,767
راجع به سمينار هفته‌ي ديگه

259
00:19:21,800 --> 00:19:23,847
براي جفتمون يه اتاق
توي هتل ساثنيک گرفتم

260
00:19:23,880 --> 00:19:26,465
...آره. مطمئن نيستم

261
00:19:26,498 --> 00:19:29,640
هزينه‌ش خيلي زياده
و ما هم الان داريم پس‌انداز ميکنيم

262
00:19:29,673 --> 00:19:31,047
تا بتونه قصابي رو بخره

263
00:19:31,080 --> 00:19:33,931
به عبارتي داري بهم ميگي که نيازهاي شوهرت

264
00:19:33,973 --> 00:19:37,238
از نيازهاي تو مهم‌تر هستن

265
00:19:37,280 --> 00:19:39,175
...نه، من فقط

266
00:19:39,200 --> 00:19:40,811
ما يه نقشه داريم، ميدوني؟

267
00:19:40,840 --> 00:19:44,884
کلمه‌ي "ما" مثل يه قلعه‌ با
خندق و پل مي‌مونه

268
00:19:44,920 --> 00:19:48,543
و ميدوني چي توي قلعه‌ها زنداني ميشه؟

269
00:19:48,600 --> 00:19:50,143
اژدها؟

270
00:19:50,160 --> 00:19:51,727
پرنسس

271
00:19:51,760 --> 00:19:54,947
زنداني "ما" نباش

272
00:19:55,000 --> 00:19:56,935
توي سمينار شرکت کن

273
00:19:56,960 --> 00:20:00,760
کليد قلعه‌ت رو بهت ميده

274
00:20:00,800 --> 00:20:03,167
آره

275
00:20:05,360 --> 00:20:08,328
احيانا نميدوني دستمال‌توالت‌ها کجا هستن؟

276
00:20:08,360 --> 00:20:09,530
بله؟

277
00:20:09,560 --> 00:20:11,298
هفته‌ي پيش يه جعبه دستمال توالت توي انبار داشتيم

278
00:20:11,336 --> 00:20:12,926
يکي دزديدشون

279
00:20:16,960 --> 00:20:20,361
بله قربان، ميدونم که ديشب گفتم
اين يه پرونده‌ي محليه

280
00:20:20,400 --> 00:20:21,857
ولي دوباره راجع بهش فکر کردم

281
00:20:21,880 --> 00:20:24,361
و با توجه به ميزان خشونت اين حادثه

282
00:20:24,396 --> 00:20:26,846
...و ايني که فعلا مظنوني نيست و

283
00:20:26,880 --> 00:20:29,795
...اين نکته که يکي از قرباني‌ها

284
00:20:29,840 --> 00:20:32,059
،توي داکوتاي شمالي قاضي بود

285
00:20:32,088 --> 00:20:33,970
اين پرونده رو پيچيده ميکنه

286
00:20:34,000 --> 00:20:37,975
...براي همين گفتم که

287
00:20:38,021 --> 00:20:40,834
...بهتره تا من خودم

288
00:20:40,880 --> 00:20:42,532
بله قربان

289
00:20:42,560 --> 00:20:44,216
ممنونم قربان

290
00:20:44,240 --> 00:20:46,125
خب هماهنگي‌هاي لازم رو
با کلانتر لارسون انجام ميدم

291
00:20:46,160 --> 00:20:47,496
و فردا صبح عازم فارگو ميشم

292
00:20:47,520 --> 00:20:49,472
بله

293
00:21:04,640 --> 00:21:06,357
بله ميدونم

294
00:21:06,400 --> 00:21:09,288
...اين رو گفتي ولي من

295
00:21:09,320 --> 00:21:12,209
...من ميخوام بگم که

296
00:21:12,240 --> 00:21:15,271
پولت رو دارم. باشه؟

297
00:21:15,331 --> 00:21:17,463
...پولت رو

298
00:21:17,520 --> 00:21:19,305
يعني به زودي دستم ميرسه

299
00:21:19,320 --> 00:21:21,844
براي همين لطفا اون مهره‌ها رو نگه دار

300
00:21:21,885 --> 00:21:26,161
...تا من بتونم

301
00:21:26,200 --> 00:21:29,308
لطفا نگهشون دار، باشه؟

302
00:21:29,336 --> 00:21:30,652
...نميخواد

303
00:21:30,680 --> 00:21:33,204
دوباره باهات تماس ميگيرم

304
00:21:35,800 --> 00:21:37,449
درود

305
00:21:37,480 --> 00:21:38,776
به مشکل مالي خوردي؟

306
00:21:38,800 --> 00:21:41,293
چي؟ اوه نه

307
00:21:41,331 --> 00:21:44,909
فقط ميخواد دوبرابر قيمت بهم بفروشه

308
00:21:44,946 --> 00:21:47,765
رديفش ميکنم

309
00:21:47,802 --> 00:21:49,138
واضحه

310
00:21:52,320 --> 00:21:55,644
حقيقتش اينکه الان مغازه تعطيله

311
00:21:55,680 --> 00:21:59,013
منتظريم تا مدل‌هاي جديد برسن

312
00:21:59,040 --> 00:22:01,945
براي همين موقتا تعطيليم

313
00:22:04,400 --> 00:22:08,991
موردي نداره. ما مشتري نيستيم

314
00:22:09,040 --> 00:22:11,378
...خب

315
00:22:11,400 --> 00:22:13,124
راي گرهارت

316
00:22:16,360 --> 00:22:18,125
اسم شماست يا؟

317
00:22:23,080 --> 00:22:27,233
فکر کنم پسره رو

318
00:22:27,280 --> 00:22:29,241
...يکي دوباري

319
00:22:29,274 --> 00:22:30,528
ديدم

320
00:22:30,560 --> 00:22:33,169
...آيا شما

321
00:22:33,200 --> 00:22:37,264
ميخواين نظرم رو راجع به شخصيتش بدونين؟

322
00:22:37,320 --> 00:22:38,784
جالب بود

323
00:22:38,800 --> 00:22:42,434
...خوشم اومد
نظرت راجع به شخصيتش؟

324
00:22:44,880 --> 00:22:46,689
چطوره بهم بگي کجاست؟

325
00:22:46,720 --> 00:22:49,825
انگار واسه تو کار ميکرده

326
00:22:49,880 --> 00:22:53,094
خب، مگه همين رو به بيگ‌جيم ساگز نگفتي؟

327
00:22:53,120 --> 00:22:55,567
ديروز که توي بار بودي

328
00:22:55,600 --> 00:22:56,932
يه چندتايي پيک زده بودي

329
00:22:56,960 --> 00:22:58,689
بهش گفتي گرهارت رو توي مشتت داري

330
00:22:58,720 --> 00:23:00,521
...من هيچوقت

331
00:23:10,800 --> 00:23:13,612
بچه‌هاي امروزي دوست دارن
،پاي تلفن صحبت کنن

332
00:23:13,640 --> 00:23:16,119
،ولي من اعتقاد زيادي به مکاتبه دارم

333
00:23:16,160 --> 00:23:18,566
چه دوستانه، چه موارد ديگه

334
00:23:18,600 --> 00:23:21,405
شعارم اينه که
...اگه شکايتي داري

335
00:23:21,440 --> 00:23:23,759
بنويسش

336
00:23:23,800 --> 00:23:26,563
به عنوان مثال، هفته‌ي پيش

337
00:23:26,594 --> 00:23:29,449
يه‌دونه از اين قهوه‌سازهاي اتوماتيک جديد خريدم

338
00:23:29,480 --> 00:23:32,286
ميدوني، از همونايي که توش زمان‌سنج داره

339
00:23:32,320 --> 00:23:35,086
...و مشکلي که داشت اين بود که
ببخشيد بي‌ادبي ميکنم

340
00:23:35,120 --> 00:23:37,606
جنسش ريدمان بود

341
00:23:37,640 --> 00:23:39,698
حالا بگو من چيکار کردم؟

342
00:23:47,680 --> 00:23:51,484
،جنرال الکتريک عزيز

343
00:23:51,520 --> 00:23:56,721
قهوه‌سازي که يازده مارچ خريدم

344
00:23:56,756 --> 00:24:00,326
موقع دَم کردن قهوه

345
00:24:00,360 --> 00:24:02,337
صداي آدم چاقي که حمله‌ي قلبي بهش دست داده رو ميکنه

346
00:24:04,000 --> 00:24:06,668
!بسه

347
00:24:06,720 --> 00:24:09,962
...و باعث شده اين سوال واسم پيش بياد

348
00:24:10,000 --> 00:24:13,171
آيا به همين خاطره که کشور به اصطلاح بزرگ ما

349
00:24:13,207 --> 00:24:16,584
داره به کثافت کشيده ميشه؟

350
00:24:19,960 --> 00:24:22,888
پاينده و برقرار باشيد

351
00:24:22,920 --> 00:24:25,194
مايک ميليگان

352
00:24:26,840 --> 00:24:30,657
قاضي -
ادامه بده -

353
00:24:30,720 --> 00:24:32,739
"فقط بهش گفتم "باهاش صحبت کن

354
00:24:32,760 --> 00:24:34,367
کدوم قاضي؟

355
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
مانت

356
00:24:35,840 --> 00:24:37,353
قاضي مانت

357
00:24:51,680 --> 00:24:54,959
بهش گفتي "باهاش صحبت کن"؟

358
00:24:55,000 --> 00:24:56,916
آره

359
00:25:11,080 --> 00:25:12,882
چرا؟

360
00:25:12,920 --> 00:25:14,490
چي شده؟

361
00:25:14,520 --> 00:25:16,294
اوناهاش. مراقبش باش -
نذار فرار کنه پسر -

362
00:25:17,720 --> 00:25:19,055
طناب بيار و آويزونش کن

363
00:28:49,240 --> 00:28:51,156
گفته بودي وقت ملاقات

364
00:28:51,196 --> 00:28:54,601
سه‌شنبه با متخصصم رو بهت يادآوري کنم

365
00:28:54,640 --> 00:28:55,781
بابا گفته از مالي مراقبت ميکنه

366
00:28:55,800 --> 00:28:57,675
خودم ميبرمت

367
00:28:57,720 --> 00:28:59,037
مطمئني؟

368
00:28:59,072 --> 00:29:01,541
پرونده داري -
خودم ميرسونمت -

369
00:29:08,920 --> 00:29:12,805
چقدر ذوق کرديم که بابا
ناهار رو پيشمون مي‌مونه

370
00:29:12,840 --> 00:29:14,493
بابايي

371
00:29:14,520 --> 00:29:16,488
فرمانده گفت فعلاً منتظر بمونيم
ببينيم قضيه فارگو بکجا ميرسه

372
00:29:16,520 --> 00:29:19,046
بايد روي يه سري کارهاي دفتري مسخره کار کنه

373
00:29:19,081 --> 00:29:21,264
...پس

374
00:29:28,600 --> 00:29:31,464
عزيزم؟

375
00:29:51,680 --> 00:29:54,000
عزيزم؟

376
00:29:54,040 --> 00:29:55,774
ببخشيد

377
00:29:55,800 --> 00:29:58,679
يه چيزي الان اومد تو ذهنم

378
00:29:58,720 --> 00:30:00,806
يه جاي کار مي‌لنگه

379
00:30:00,840 --> 00:30:02,261
همين‌جا بمونيد، باشه؟

380
00:30:02,293 --> 00:30:03,583
اوهوم

381
00:30:05,360 --> 00:30:07,842
بابايي چيکار ميکنه؟

382
00:30:07,880 --> 00:30:10,849
مسائل کاري

383
00:30:10,880 --> 00:30:12,971
ميخواي يه آدم برفي درست کني؟

384
00:30:45,440 --> 00:30:47,256
اسم اين آدم برفي رو چي ميخواي بذاري، مالي؟

385
00:30:47,280 --> 00:30:48,848
شايد باب

386
00:31:13,200 --> 00:31:14,804
آره

387
00:31:16,920 --> 00:31:18,253
خيلي‌خب، پايينش رو درست کرديم

388
00:31:18,280 --> 00:31:21,201
بعدش، بايد بدنش رو درست کنيم

389
00:31:21,240 --> 00:31:24,125
ازت ميخوام واسه دست‌هاش چوب پيدا کني

390
00:31:24,160 --> 00:31:25,413
خب؟ -
باشه -

391
00:31:25,440 --> 00:31:27,603
مرسي

392
00:31:38,600 --> 00:31:40,810
مامان؟ -
بله -

393
00:31:40,840 --> 00:31:44,510
ببين چي پيدا کردم

394
00:31:55,320 --> 00:31:58,328
ميشه نگهش دارم؟

395
00:31:58,794 --> 00:32:01,175
زود خوب شو

396
00:32:04,040 --> 00:32:05,417
نه عزيزم، پاره شده

397
00:32:05,440 --> 00:32:08,475
به‌درد نميخوره. خيلي‌خب

398
00:32:27,680 --> 00:32:29,652
خيلي‌خب، خيلي‌خب

399
00:32:29,680 --> 00:32:31,880
!عزيزم

400
00:32:31,920 --> 00:32:35,392
اينو ببين

401
00:32:40,200 --> 00:32:41,220
ببين چي پيدا کردم

402
00:32:41,246 --> 00:32:42,212
اوه، عاليه عزيزم

403
00:32:42,240 --> 00:32:43,523
همين‌الان توي بوته‌ها پيداش کردم

404
00:32:43,560 --> 00:32:45,162
اثرانگشت -
آره، ميدونم بابا -

405
00:32:45,200 --> 00:32:46,837
از لوله‌اش گرفتم

406
00:32:46,880 --> 00:32:48,088
اون چيه؟

407
00:32:48,120 --> 00:32:50,323
خب، ماماني داره دوباره کار بابايي رو انجام ميده

408
00:32:50,360 --> 00:32:51,490
ايول، مامان

409
00:32:54,640 --> 00:32:55,965
خوبي عزيزم؟

410
00:32:56,001 --> 00:32:57,648
آره، فقط سريع بلند شدم

411
00:34:00,840 --> 00:34:03,015
کمکي از دستم برمياد جناب سروان؟

412
00:34:03,040 --> 00:34:06,763
جناب، لطفاً پنجره‌تون رو بديد بالا

413
00:34:06,800 --> 00:34:10,128
اين دوستم که جلو نشسته
خوشش نمياد با غريبه‌ها صحبت کنه

414
00:34:10,160 --> 00:34:12,497
خب، قراره با من حرف بزنه

415
00:34:17,920 --> 00:34:19,849
راک کانتي

416
00:34:19,880 --> 00:34:24,558
شبيه اسم اون شهر توي فلينت‌استونزه

417
00:34:24,600 --> 00:34:26,454
الان اونجاييم؟

418
00:34:26,480 --> 00:34:28,256
توي فلينت‌استونز؟

419
00:34:28,280 --> 00:34:31,326
خيلي‌خب کافيه. همتون از ماشين پياده‌شيد

420
00:34:49,360 --> 00:34:51,646
دوست‌هات هم همينطور

421
00:35:00,000 --> 00:35:02,728
بيا سمت راننده وايسا

422
00:35:10,240 --> 00:35:15,509
خيلي‌خب... کارت‌هاي شناسايي‌تون رو ببينم

423
00:35:15,560 --> 00:35:18,907
بايد از توي جيبم درش بيارم

424
00:35:26,720 --> 00:35:29,447
حالا اونا

425
00:35:49,080 --> 00:35:51,926
مايک ميليگان

426
00:35:51,960 --> 00:35:56,602
و دو نفر با فاميليِ کيچن

427
00:35:56,640 --> 00:35:57,743
برادريد، آره؟

428
00:35:57,760 --> 00:36:02,680
بله قربان، برادريم

429
00:36:02,720 --> 00:36:05,171
از کانزاس

430
00:36:05,200 --> 00:36:08,591
اگه اشکالي نداشته باشه
ميشه بپرسم قضيه چيه کلانتر؟

431
00:36:11,520 --> 00:36:14,158
،حالا، اگه شما سه نفر رو بگردم

432
00:36:14,190 --> 00:36:15,727
سلاحي پيدا ميکنم؟

433
00:36:15,760 --> 00:36:19,607
خب قربان، لازم نيست ازمون بترسين

434
00:36:19,640 --> 00:36:22,410
ما فقط داريم تو مسيرمون
به سمت جنوب از اين شهر رد ميشيم

435
00:36:22,440 --> 00:36:23,969
گفتيم وايسيم و يه کلوچه‌اي بخوريم

436
00:36:24,000 --> 00:36:25,447
فکر گيل بود

437
00:36:25,480 --> 00:36:28,398
شنيده بوديم اين اطراف کلوچه‌هاي معرکه‌اي داريد

438
00:36:28,440 --> 00:36:32,117
خلاصه ميتونيد تصور کنيد چقدر غافلگير شديم
،وقتي ديديم اونجا تعطيله

439
00:36:32,150 --> 00:36:36,023
و ظاهراً، تبديل به يه صحنه‌ي جرم شده

440
00:36:37,960 --> 00:36:40,554
سايز کفشتون چنده؟

441
00:36:40,600 --> 00:36:45,921
اين ديگه حقيقتاً سوال عجيبيه

442
00:36:45,960 --> 00:36:48,381
آخرين باري که چک کردم 44 بودم

443
00:36:48,412 --> 00:36:50,414
پسرا؟

444
00:36:54,480 --> 00:36:56,633
،خب من جوابتون رو ميدم و ميگم به‌گمونم بچه‌ها 46 هستن

445
00:36:56,664 --> 00:36:59,566
و 35 نيستن، چون اون‌موقع
يه بچه‌ي تازه راه افتاده ميشدن

446
00:36:59,600 --> 00:37:02,440
،حالا هم اگه قانوني رو زيرپا نذاشتيم

447
00:37:02,480 --> 00:37:04,608
فکر ميکنم وقتشه که به راهمون ادامه بديم

448
00:37:04,640 --> 00:37:06,573
به خانم‌هاي بچه‌ها قول دادم
که واسه شام برگردونمشون خونه

449
00:37:06,600 --> 00:37:10,674
و منم هرچي نباشم، بازم آدم خوش‌قولي هستم

450
00:37:17,560 --> 00:37:20,124
خيلي‌خب

451
00:37:20,160 --> 00:37:25,039
اسم و پلاک ماشين‌تون رو دارم

452
00:37:25,080 --> 00:37:27,611
با ايستگاه‌هاي ديگه در تماسم

453
00:37:27,642 --> 00:37:29,648
که مطمئم شم ايالت رو ترک ميکنيد

454
00:37:29,680 --> 00:37:33,162
اگه اينجا بمونيد، دستور بازداشت‌تون رو

455
00:37:33,193 --> 00:37:35,008
صادر ميکنم و گيرتون ميارم

456
00:37:35,040 --> 00:37:37,759
و اون‌موقع دوباره يه گفتماني ميکنيم

457
00:37:37,800 --> 00:37:42,381
متوجه شديد؟

458
00:37:42,440 --> 00:37:45,260
بله

459
00:37:49,520 --> 00:37:52,202
اين يه معجزه‌ي کوچيک نيست؟

460
00:37:52,240 --> 00:37:53,578
اينکه با وضعيت کنوني دنيايي که توشيم

461
00:37:53,600 --> 00:37:57,636
،و سطح درگيري و سوءتفاهمات

462
00:37:57,680 --> 00:38:02,995
دو تا مرد ميتونن توي يه جاده‌ي خلوت
اونم توي زمستون وايسن

463
00:38:03,040 --> 00:38:07,854
...و آروم و معقولانه باهم صحبت کنن

464
00:38:11,160 --> 00:38:15,863
،اونم درحاليکه دور تا دورشون
آدم‌ها دارن عقلشون رو از دست ميدن

465
00:38:29,320 --> 00:38:31,399
روز خوش

466
00:39:25,120 --> 00:39:26,679
شب‌بخير نورين

467
00:39:26,714 --> 00:39:27,891
خب پس

468
00:39:49,880 --> 00:39:54,908
خودتو لوس نکن. خودم ميرسونمت

469
00:39:54,960 --> 00:39:55,919
مطمئني؟

470
00:39:55,942 --> 00:39:57,057
نميخوام مزاحم باشم ها

471
00:39:57,080 --> 00:39:59,441
اين حرفا چيه

472
00:39:59,480 --> 00:40:03,457
يالا خوشگله، سوار شو

473
00:42:15,960 --> 00:42:17,486
سمت راست

474
00:42:17,520 --> 00:42:19,528
نجاتم دادي

475
00:42:19,560 --> 00:42:21,968
واقعاً بهم ريخته‌ست

476
00:42:22,000 --> 00:42:23,207
ممنون عزيزم

477
00:42:23,240 --> 00:42:26,368
نبايد همه‌ي اون ليموناد رو ميخوردم

478
00:43:34,680 --> 00:43:36,407
اد؟

479
00:43:39,000 --> 00:43:41,481
!اد

480
00:44:02,560 --> 00:44:04,647
خداي من، ماشينت چي شده؟

481
00:44:04,680 --> 00:44:07,367
اوه نه، چيزي نيست
يه تصادف کوچيک بود

482
00:44:07,400 --> 00:44:11,274
اد ديشب يه مقداري زياده‌روي کرد و زده به درخت

483
00:44:11,320 --> 00:44:14,168
البته حالش خوبه، فقط تو شوکه

484
00:44:14,200 --> 00:44:15,262
تو چي؟

485
00:44:15,280 --> 00:44:18,080
من؟ اوه، نه. من توي... من خونه بودم

486
00:44:18,120 --> 00:44:21,002
اون قبض‌ها و صورت‌ حساب‌ها
رو بايد يکي پرداخت کنه ديگه

487
00:44:23,080 --> 00:44:25,290
تو از اون دختراي شيطوني، مگه نه؟

488
00:44:26,520 --> 00:44:29,148
معلومه که هستي

489
00:44:29,200 --> 00:44:32,236
،من معمولاً اينو تشخيص ميدم

490
00:44:32,276 --> 00:44:35,199
ولي تو گولم زدي

491
00:44:35,240 --> 00:44:37,259
چيز خاصي نيست

492
00:44:37,289 --> 00:44:38,730
يه ضربه‌ي کوچيک به سرم خورده

493
00:44:38,760 --> 00:44:40,496
توي همون تصادف کوچيک؟

494
00:44:40,520 --> 00:44:43,051
خيال کردم گفتي توي ماشين نبودي

495
00:44:44,480 --> 00:44:47,762
عيبي نداره، لازم نيست حقيقت رو بهم بگي

496
00:44:47,800 --> 00:44:50,368
حتي سر دستمال توالت‌ها عصباني هم نيستم

497
00:44:50,400 --> 00:44:54,537
ولي خب دفعه‌ي بعد فقط کافيه از خودم بخواي

498
00:44:56,185 --> 00:44:59,098
يا شايد از اينکار خوشت مياد

499
00:45:00,960 --> 00:45:02,548
اينکه قانون شکني کني

500
00:45:03,360 --> 00:45:05,127
ممنون که رسونديم، خب؟

501
00:45:05,160 --> 00:45:07,362
فقط بدجوري سرم درد ميکنه

502
00:45:07,397 --> 00:45:10,015
که اون‌موقع هم بهت گفتم
و شايد بهتر باشه همون فردا

503
00:45:10,049 --> 00:45:11,737
سرکار ببينمت، خب؟

504
00:45:13,080 --> 00:45:15,044
خوب بخوابي

505
00:45:53,600 --> 00:45:56,090
انتظار نداشتم هنوز اينجا باشي

506
00:45:56,120 --> 00:45:58,322
آره

507
00:45:58,360 --> 00:46:02,840
سلاحي که احتمالاً قتل‌ باهاش صورت گرفته رو
توي بوته‌ها پيدا کردم

508
00:46:02,880 --> 00:46:04,659
يعني بتسي پيدا کرد

509
00:46:04,680 --> 00:46:09,601
اگه بخوام حقيقت رو بگم که دارم سعيم رو ميکنم

510
00:46:09,640 --> 00:46:11,329
خلاصه حالا واسم سواله
که ديگه چي رو از قلم انداختم

511
00:46:12,440 --> 00:46:15,460
چيز خاصي از اون ماشيني که گفتم گير نيومد؟

512
00:46:15,499 --> 00:46:20,161
اونا يقيناً آدم‌هاي جذابي بودن

513
00:46:20,200 --> 00:46:22,652
ولي مشکل خاصي نداشتن

514
00:46:28,120 --> 00:46:34,278
راستش به خاطر قيافه‌ي آشپز کلوچه داغ هنوز اينجام

515
00:46:34,320 --> 00:46:37,134
...هي توي ذهنم مرور ميشه و

516
00:46:37,160 --> 00:46:41,675
منو ياد يه قضيه‌اي ميندازه

517
00:46:41,720 --> 00:46:45,175
شنيدم به اينجور حس‌ها، حس همگرايي گفته ميشه

518
00:46:45,200 --> 00:46:47,769
ميدوني چي ميگم، يه چيزي
تو رو ياد يه چيز ديگه ميندازه

519
00:46:47,800 --> 00:46:52,960
آره

520
00:46:53,000 --> 00:46:54,577
ميخواي راجع بهش حرف بزني؟

521
00:46:54,600 --> 00:46:56,989
نه چندان

522
00:47:04,960 --> 00:47:07,590
وقتي توي نيروي دريايي بوديم، يکي بود

523
00:47:07,620 --> 00:47:10,528
که دوست داشت موقع
صبحونه، سيگاربرگ بکشه

524
00:47:10,560 --> 00:47:15,883
ميگفت اين عادت رو از پدربزرگش ارث برده

525
00:47:15,920 --> 00:47:18,987
روي رودخونه‌ي "بوده" بوديم

526
00:47:19,022 --> 00:47:21,780
سال 1974

527
00:47:24,400 --> 00:47:26,171
من پشت سکان بودم

528
00:47:26,197 --> 00:47:27,213
اين پسره بيرون اومد

529
00:47:27,240 --> 00:47:31,917
حالا نوزده سال هم بيشتر نداشت

530
00:47:31,960 --> 00:47:35,675
...سيگار بي‌صاحابش رو روشن کرد و بعدش

531
00:47:39,920 --> 00:47:43,160
اصلاً فکرشو نميکرد اينطوري بشه

532
00:47:43,200 --> 00:47:47,638
يه تير قشنگ اومد تو سيگارش

533
00:47:47,680 --> 00:47:50,493
اونم تيري که شايد، شانس برخوردش يک به ميليونه

534
00:47:53,120 --> 00:47:56,764
...و وقتي نقش زمين شد، قيافه‌اش

535
00:47:56,800 --> 00:48:01,002
درست مثل آشپزه بود

536
00:48:01,040 --> 00:48:03,884
مبهوت

537
00:48:10,880 --> 00:48:12,827
آره

538
00:48:12,860 --> 00:48:14,385
...يک

539
00:48:14,419 --> 00:48:19,647
فرماده‌ي آلماني سال 1945 خودش رو حلقه‌آويز کرده بود

540
00:48:19,680 --> 00:48:24,163
موقع پاکسازي نيروهاي دشمن
توي يه پناهگاه پيداش کرديم

541
00:48:24,200 --> 00:48:30,555
با صورتي از خفگي کبود و
چشم‌هايي که از حدقه بيرون زده

542
00:48:30,600 --> 00:48:33,748
بعدش تو سال 1962

543
00:48:33,773 --> 00:48:36,134
مسئول يه خودکشي شدم

544
00:48:36,160 --> 00:48:41,934
يه بنده‌خدايي توي حموم، با سيم برق
خودش رو دار زده بود

545
00:48:45,674 --> 00:48:47,442
جفتشون دقيقا مثل هم مرده بودن

546
00:48:49,720 --> 00:48:51,585
داستان‌هاي  زمان جنگ

547
00:48:51,628 --> 00:48:55,317
آره

548
00:48:55,360 --> 00:48:58,335
البته الان فرق کرده

549
00:48:58,360 --> 00:49:02,776
بعد از جنگ جهاني دوم، شش سال رو

550
00:49:02,808 --> 00:49:06,086
اينجا بدون يه دونه قتل گذرونديم

551
00:49:06,120 --> 00:49:08,243
شش سال

552
00:49:08,280 --> 00:49:13,917
...و اين روزا، خب

553
00:49:13,960 --> 00:49:17,066
بعضي‌وقت‌ها واسم سوال پيش مياد که

554
00:49:17,101 --> 00:49:20,512
شماها اون جنگ رو با خودتون به خونه آورديد يا نه

555
00:52:32,560 --> 00:52:33,807
سلام

556
00:52:33,841 --> 00:52:36,872
هنوز داري کار ميکني، آره؟

557
00:52:36,907 --> 00:52:38,525
آره

558
00:52:38,560 --> 00:52:41,329
که اينطور. منم دو شيفته کار ميکنم

559
00:52:41,360 --> 00:52:43,220
اينطورياست. شنيدي چي شده؟

560
00:52:45,320 --> 00:52:48,088
تو کلوچه‌ي داغ، آره -
آره -

561
00:52:48,120 --> 00:52:49,845
افتضاحي به بار اومده

562
00:52:49,881 --> 00:52:51,323
آره

563
00:52:51,360 --> 00:52:54,684
ميگن قاتل هنوز دستگير نشده، درسته؟

564
00:52:54,720 --> 00:52:58,837
آره، اينطور فکر ميکنيم

565
00:52:58,880 --> 00:53:01,376
بگذريم، ديدم چراغ‌هاتون روشنه

566
00:53:01,400 --> 00:53:03,048
ميدوني، مالي عاشق بيکن واسه صبحونه‌ست

567
00:53:03,080 --> 00:53:04,689
اونجور که يادمه بيکن‌مون تموم شده

568
00:53:04,720 --> 00:53:07,005
واسه همين گفتم، اگه اشکالي نداشته باشه
يه کمي بخرم و

569
00:53:07,040 --> 00:53:08,424
صبح که بيدار ميشه واسش درست کنم

570
00:53:10,760 --> 00:53:11,811
چرا که نه -
جدي؟ -

571
00:53:11,840 --> 00:53:13,276
آره، حتماً. بيايد داخل

572
00:53:18,760 --> 00:53:21,324
...دنبه‌ي کمر ميخواي، يا

573
00:53:21,360 --> 00:53:22,418
خب، اگه هست کم‌چربي بيزحمت

574
00:53:22,440 --> 00:53:24,809
باشه -
150گرم -

575
00:53:33,280 --> 00:53:35,156
خب، پگي در چه حاله؟

576
00:53:35,191 --> 00:53:41,086
اونم... خوبه

577
00:53:41,120 --> 00:53:43,610
آره، واقعاً... ميدوني

578
00:53:43,640 --> 00:53:48,593
اونجور که خودش ميگه کارشم خوبه

579
00:53:48,640 --> 00:53:54,687
آره، فکر ميکنم اين هفته بتسي
واسه اصلاح بره اونجا

580
00:53:54,715 --> 00:53:57,162
که نميدونم چرا من همچين چيزي رو ميدونم

581
00:53:58,200 --> 00:53:59,772
زنن ديگه

582
00:53:59,800 --> 00:54:03,800
چه گوش کنيم چه نکنيم، حرفشون رو ميزنن

583
00:54:03,840 --> 00:54:05,783
بله ديگه -
آره -

584
00:54:09,320 --> 00:54:10,648
نه بابا، مهمون من باش

585
00:54:10,680 --> 00:54:12,970
اوه، نه نه. بذار حساب کنم

586
00:54:13,000 --> 00:54:14,607
نه، من برش ميدارم

587
00:54:14,640 --> 00:54:18,524
برش ميدارم

588
00:54:26,120 --> 00:54:29,166
نميخواي جواب بدي؟

589
00:54:29,200 --> 00:54:31,720
چرا

590
00:54:35,400 --> 00:54:36,933
خيلي‌خب

591
00:54:40,960 --> 00:54:42,962
چرا اينقدر طولش دادي؟

592
00:54:43,000 --> 00:54:45,129
...آره

593
00:54:45,162 --> 00:54:46,414
زنمه

594
00:54:46,446 --> 00:54:47,887
تقريباً تمومه -
که اينطور -

595
00:54:47,920 --> 00:54:49,893
خب، ميشه عجله کني؟

596
00:54:49,937 --> 00:54:53,039
دلم نميخواد اينجا تنها باشم

597
00:54:53,080 --> 00:54:54,694
ممنون

598
00:54:54,720 --> 00:54:56,916
اد؟

599
00:54:59,280 --> 00:55:01,102
اد؟

600
00:55:03,920 --> 00:55:05,011
اد؟

601
00:55:05,040 --> 00:55:07,307
بله؟

602
00:55:07,360 --> 00:55:10,053
...آره، هنوز بايد

603
00:55:10,080 --> 00:55:11,689
خودت ميدوني ديگه، زمان ميبره
...تيکه کردن

604
00:55:11,720 --> 00:55:14,819
نه ميدونم... فقط

605
00:55:14,880 --> 00:55:16,421
دلم واست تنگ شده

606
00:55:16,440 --> 00:55:19,161
نه، منم دلم تنگ شده عزيزم

607
00:55:19,200 --> 00:55:20,407
...فقط

608
00:55:20,440 --> 00:55:21,654
يکمي حريره درست ميکنم، خب؟

609
00:55:21,680 --> 00:55:24,638
و وقتي رسيدي خونه ميتونيم صبحونه بخوريم

610
00:55:24,680 --> 00:55:28,603
باشه

611
00:55:28,640 --> 00:55:31,046
دوستت دارم

612
00:55:31,080 --> 00:55:34,569
منم دوستت دارم

613
00:55:34,600 --> 00:55:37,208
خدافظ

614
00:55:37,232 --> 00:55:57,232
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

