﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:03,461
...آنچه گذشت

2
00:00:03,493 --> 00:00:04,663
من از جنگ نميترسم

3
00:00:04,698 --> 00:00:05,901
ولي آيا شما با من هستين؟

4
00:00:05,937 --> 00:00:07,966
ما قدم اول رو برنميداريم

5
00:00:09,377 --> 00:00:13,816
ولي اگه اين لاشيا از کانزاس
...جنگ رو شروع بکنن

6
00:00:15,779 --> 00:00:18,944
دماغشون رو مي‌بريم

7
00:00:18,979 --> 00:00:20,217
سرخپوستتون کشتش

8
00:00:20,253 --> 00:00:21,903
نميدونستم قراره همچين اتفاقي بيوفته

9
00:00:21,938 --> 00:00:24,587
،ميخوام قبل اينکه کاري بکنن
من رو در جريانش قرار بدي

10
00:00:24,622 --> 00:00:26,859
وگرنه تو هم ميتوني با بقيه اشون بميري

11
00:00:31,884 --> 00:00:34,085
!تو پسرم رو فرستادي

12
00:00:34,120 --> 00:00:36,373
گفتش يکي از خانواده ي خودمون بايد
قصابه رو خلاص کنه

13
00:00:36,406 --> 00:00:37,432
و راست هم ميگفت

14
00:00:37,466 --> 00:00:39,022
اون هيفده سالشه

15
00:00:39,057 --> 00:00:41,077
کلانتر؟ -
برو داخل، پگي -

16
00:00:41,111 --> 00:00:44,523
،وقتي پيدات بکنم عزيزم
دمار از روزگارت در ميارم

17
00:00:44,547 --> 00:00:54,247
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

18
00:00:56,649 --> 00:00:59,993
و براش... يک عبارت وجود داره

19
00:01:00,027 --> 00:01:02,445
"بهش ميگن "تحکيم رابطه با شخص برتر

20
00:01:02,479 --> 00:01:06,122
،اگه ميخوايد در اين سازمان پيشرفت داشته باشين

21
00:01:06,157 --> 00:01:07,879
به نفعتونه

22
00:01:07,913 --> 00:01:10,695
که خوب ياد بگيرينش

23
00:01:10,729 --> 00:01:13,180
: چون بهتون ميگن

24
00:01:13,213 --> 00:01:16,856
برين کار رو انجام بدين
.و نگران هم نباشين

25
00:01:16,889 --> 00:01:20,236
...اما در اصل منظورشون اينه

26
00:01:21,760 --> 00:01:24,298
که تمام جزئيات رو بهشون بگين

27
00:01:24,332 --> 00:01:26,335
متوجهين؟

28
00:01:26,369 --> 00:01:27,836
مهم نيست

29
00:01:27,870 --> 00:01:30,942
که ماشين لباس شويي باشه يا کوکائين

30
00:01:30,976 --> 00:01:33,947
فاحشه يا ريشه خردل

31
00:01:33,982 --> 00:01:36,852
...اونا
...با قدرتي که دارن

32
00:01:36,886 --> 00:01:38,454
...بايد در جريان قرار بگيرن که

33
00:02:16,954 --> 00:02:18,823
...منظورم من اينه که

34
00:04:28,010 --> 00:04:29,644
منتظرت بوديم

35
00:04:29,678 --> 00:04:31,448
از خاکسپاري خوشم نمياد

36
00:04:31,482 --> 00:04:33,652
هيچکس از خاکسپاري خوشش نمياد

37
00:04:35,021 --> 00:04:36,490
ميخوام ازتون تشکر کنم

38
00:04:36,524 --> 00:04:38,326
که از "بوفالو" اومدين تا بهمون کمک بکنين

39
00:04:38,360 --> 00:04:40,741
ما ديگه نميتونستيم تنهايي
از پسشون بر بيايم

40
00:04:40,777 --> 00:04:42,727
خواهش ميکنم

41
00:04:42,761 --> 00:04:47,424
من اينجا گاو و اسب و ديگه چي؟ مرغ ميبينم

42
00:04:47,459 --> 00:04:49,275
اينجا مثل حيات وحش مي‌مونه

43
00:04:53,743 --> 00:04:56,488
خبر خوب و بد داريم -
بگو -

44
00:04:56,522 --> 00:04:58,207
برو ناهار رو آماده کن

45
00:04:58,243 --> 00:05:01,650
.منم بزرگم
ميتونم گوش کنم

46
00:05:09,919 --> 00:05:13,856
.پنج تاشون رو کشتيم
از جمله يکي از هيئت رئيسه‌شون رو

47
00:05:13,889 --> 00:05:17,660
ولي اونا "روست" و "سيمور" رو کشتن

48
00:05:17,694 --> 00:05:20,868
يعني اينکه داکوتاي جنوبي
ديگه متحد ما نيست

49
00:05:20,903 --> 00:05:22,126
و "بر" بهم ميگه توي داکوتاي جنوبي

50
00:05:22,160 --> 00:05:23,430
عکس صورت رئيس جمهور رو

51
00:05:23,465 --> 00:05:24,635
روي سنگ مي چسبونن

52
00:05:26,175 --> 00:05:29,318
براي همين بايد دوباره
اونجا رو مال خودمون بکنيم

53
00:05:30,467 --> 00:05:32,176
خبري از هانزي نشد؟

54
00:05:32,177 --> 00:05:33,682
هيچي

55
00:05:33,864 --> 00:05:35,169
الان دو روز شده

56
00:05:35,203 --> 00:05:37,877
بابام چي ميشه؟

57
00:05:41,391 --> 00:05:43,732
من که حدس ميزنم دارن به کونش ميذارن

58
00:05:43,767 --> 00:05:45,874
يکم احترام بذار

59
00:05:45,908 --> 00:05:47,746
شير پيرم اون پسر رو بزرگ نکرده

60
00:05:47,782 --> 00:05:49,888
که يه آدمکش بي ارزش بکشش

61
00:05:49,922 --> 00:05:53,266
من همين فکر رو راجع به راي ميکردم

62
00:05:53,301 --> 00:05:57,481
حالا هيچي جز لباس ازش باقي نمونده -
اونا فقط آدمن -

63
00:05:58,520 --> 00:06:00,122
منظورت چيه؟

64
00:06:00,156 --> 00:06:04,031
گفتم اينطوري هم نيست که انگار
...بابام اون کوسهه توي فيلم

65
00:06:04,065 --> 00:06:06,538
به يک قايق بزرگتر نياز داريم" باشه"

66
00:06:06,572 --> 00:06:08,576
ميرينه و ميخوابه ديگه

67
00:06:09,679 --> 00:06:12,352
...به خدا فکر ميکردم پدرت مشکل داره

68
00:06:12,386 --> 00:06:14,489
ذاتش خرابه و
با زن‌ها مشکل داره

69
00:06:14,523 --> 00:06:15,826
!ولي شما جفتتون مثل هم هستين

70
00:06:15,860 --> 00:06:17,364
!آخه جوجه تيغي

71
00:06:17,398 --> 00:06:20,069
ديوونه‌اي و هميشه دنبال دعوايي

72
00:06:21,707 --> 00:06:24,614
...اين خانواده

73
00:06:24,649 --> 00:06:26,886
لايق نابود شدنه

74
00:06:31,732 --> 00:06:33,435
خودم حواسم هست

75
00:06:35,440 --> 00:06:37,523
هي جوجه تيغي

76
00:06:37,556 --> 00:06:38,977
چرا داري فرار ميکني؟

77
00:06:39,010 --> 00:06:41,788
نبايد ميزدمش

78
00:06:41,821 --> 00:06:43,475
نگران کتک زدن نباش

79
00:06:43,509 --> 00:06:46,418
ديگه تعدادمون اونقدر کم شده
که نميتونيم حقيقت رو بگيم

80
00:06:46,452 --> 00:06:48,436
برو به جهنم

81
00:07:00,208 --> 00:07:03,052
باهاشون درگير بشيم يا نه؟

82
00:07:04,574 --> 00:07:07,516
بنجامين -
فلويد -

83
00:07:07,550 --> 00:07:11,154
امروز روز خاکسپاريه -
ميدونم -

84
00:07:11,187 --> 00:07:13,666
...صبر کرديم تا خاکسپاري انجام بشه، اما

85
00:07:14,924 --> 00:07:17,701
حالا بايد ديگه باهامون بياي

86
00:07:17,734 --> 00:07:20,511
بايد من رو با خودتون ببرين

87
00:07:20,546 --> 00:07:22,133
نه تو پسر خوبي هستي

88
00:07:24,480 --> 00:07:25,629
فلويد؟

89
00:07:49,497 --> 00:07:50,679
پسرم در چه حاله؟

90
00:07:50,714 --> 00:07:53,180
توي زندان ايالتيه و
منتظر دادگاهشه

91
00:07:53,214 --> 00:07:55,276
بايد بهش سر بزني

92
00:07:55,311 --> 00:07:58,588
برادرت کجاست؟ -
عيسي رو پيدا کرده -

93
00:07:58,623 --> 00:08:01,631
الان توي يه صومعه زندگي ميکنه

94
00:08:01,666 --> 00:08:04,572
به ضرس قاطع

95
00:08:24,215 --> 00:08:26,174
تلفن

96
00:08:26,209 --> 00:08:27,559
پيغام بگير

97
00:08:31,146 --> 00:08:32,767
بهتره جواب بدي، داداش

98
00:08:32,801 --> 00:08:34,828
پريک ميگه ميدونه داد کجاست

99
00:08:40,813 --> 00:08:42,300
پيغام بگير

100
00:09:00,800 --> 00:09:02,874
يه بار ديگه توضيح بدين

101
00:09:02,909 --> 00:09:04,405
چرا فلويد گرهارت توي
اتاق بازجويي من نشسته؟

102
00:09:04,440 --> 00:09:07,467
قربان، من و گروهبان سالورسن

103
00:09:07,503 --> 00:09:11,583
از قانوني کار کردن خسته شديم

104
00:09:11,689 --> 00:09:14,511
گفتيم به هر دو طرف دعوا
يه مقدار فشار وارد کنيم

105
00:09:14,547 --> 00:09:17,880
بهشون بگيم که قرار نيست اين
کشتار بدون مجازات باشه

106
00:09:17,915 --> 00:09:19,752
اين قصابه چي شد؟

107
00:09:19,787 --> 00:09:22,746
ما دنبال اد و پگي بلومکوئيست هستيم

108
00:09:22,780 --> 00:09:23,937
ولي تا الان چيزي پيدا نکرديم

109
00:09:23,972 --> 00:09:26,692
يا ممکنه در حال فرار باشن، يا کشته شده باشن

110
00:09:26,727 --> 00:09:30,742
بايد حواسم به دختره ميبود

111
00:09:30,777 --> 00:09:33,533
"خود "اليوت نس
در دوران ممنوعيت الکل

112
00:09:33,567 --> 00:09:36,085
به پدرم رياست سازمان
الکل، تنباکو و تفنگ" رو داد"

113
00:09:36,120 --> 00:09:39,144
برام از کشتارهاي خيابوني

114
00:09:39,180 --> 00:09:41,860
و سرهاي قطع شده توي جاده تعريف ميکرد

115
00:09:41,896 --> 00:09:44,026
هيچوقت فکر نميکردم
،خودم هم اين چيزا رو ببينم

116
00:09:44,061 --> 00:09:45,848
!ولي اين شده اوضاع ما

117
00:09:45,884 --> 00:09:49,872
اين وضعيت ديگه واقعا
از کنترل خارج شده

118
00:09:49,907 --> 00:09:52,244
نظرت چيه؟

119
00:09:52,280 --> 00:09:54,444
ميخوام توي دنيايي زندگي بکنم

120
00:09:54,479 --> 00:09:57,540
که مردم در خونه‌هاشون رو قفل نکنن -
آره -

121
00:09:57,574 --> 00:09:59,980
احتمالا فقط داريم
وقتمون رو تلف ميکنيم

122
00:10:02,114 --> 00:10:03,896
خيلي خب

123
00:10:03,932 --> 00:10:06,297
شما برين يه سري به
اون خارج از شهريا بزنين

124
00:10:06,332 --> 00:10:08,285
اين پيرزنه رو به خودمون بسپارين

125
00:10:18,880 --> 00:10:22,208
ميخوام دود کنم

126
00:10:30,031 --> 00:10:33,844
خانم، من کلانتر لارسون
از شهر راک هستم

127
00:10:33,878 --> 00:10:37,205
ديروز با پسر بزرگتون يک سري اختلافات داشتم

128
00:10:37,238 --> 00:10:39,306
چطور پيش رفت؟

129
00:10:41,116 --> 00:10:42,441
برنده اي نداشت

130
00:10:42,475 --> 00:10:43,993
چون سرخپوستتون بدون اينکه بدونم

131
00:10:44,026 --> 00:10:45,286
به سرم ضربه زد
و بيهوشم کرد

132
00:10:45,319 --> 00:10:48,387
آره. از اينکارا زياد ميکنه

133
00:10:50,167 --> 00:10:54,756
بابت اتفاقي که براي
اوتو افتاد متاسفم

134
00:10:54,789 --> 00:10:58,439
توي خونه ي خودش کشتنش

135
00:10:58,473 --> 00:11:01,511
...اون کانزاسي هاي حرومزاده

136
00:11:01,544 --> 00:11:04,937
...بچه ها طبقه بالا خوابيده بودن
يه مشت وحشي

137
00:11:06,360 --> 00:11:08,398
همسرم تابستون سال گذشته فوت کرد

138
00:11:08,432 --> 00:11:11,507
رفته بوديم "برينرد" پيش خواهرم

139
00:11:11,542 --> 00:11:14,015
: آخرين چيزي که بهم گفت اين بود

140
00:11:14,049 --> 00:11:15,921
"بوي نون تست حس نميکني؟"

141
00:11:17,426 --> 00:11:20,500
،مسيرهاي مختلف
مقصد يکي

142
00:11:20,534 --> 00:11:22,172
آره به گمونم

143
00:11:22,206 --> 00:11:25,247
...ولي سوال اصلي اينه

144
00:11:25,282 --> 00:11:27,522
تا کي قراره اين اوضاع
ادامه پيدا بکنه؟

145
00:11:27,556 --> 00:11:30,897
،شوهر و جوونترين پسرتون کشته شدن

146
00:11:30,932 --> 00:11:32,704
،نوه اتون توي زندانه

147
00:11:32,738 --> 00:11:35,947
و حالا هم که شنيديم داد گم شده

148
00:11:35,981 --> 00:11:38,722
قديما زندگي سخت تر بود

149
00:11:38,756 --> 00:11:44,606
،از هر ده نفري که به دنيا ميومد
...دو نفرشون زنده ميموند

150
00:11:44,640 --> 00:11:49,629
...مرض سل، سرخپوستا، آبله، گرگ‌ها

151
00:11:49,664 --> 00:11:51,459
خب سوال اينجاست که آيا وجدانتون اجازه ميده؟

152
00:11:51,493 --> 00:11:55,882
کشتار تا چه حد؟

153
00:11:55,916 --> 00:12:01,237
توي شهر "ويشي" در فرانسه به
دندون يکي تير زدم

154
00:12:01,271 --> 00:12:04,164
هنوزم هرشب قبل خواب صورتش رو ميبينم

155
00:12:07,825 --> 00:12:11,050
ما تحت حمله قرار گرفتيم

156
00:12:11,084 --> 00:12:12,380
متوجهين ديگه؟

157
00:12:12,415 --> 00:12:14,111
آره ولي من از ايالت بغلي هستم

158
00:12:14,145 --> 00:12:15,574
و اين بلا سرم اومده

159
00:12:15,608 --> 00:12:17,702
و پسراتون بودن که بهم حمله کردن

160
00:12:17,736 --> 00:12:20,064
...قصاب لوورن پسرم رو کشته

161
00:12:20,099 --> 00:12:22,326
با دستور کانزاسي ها

162
00:12:22,360 --> 00:12:25,093
من اد بلومکوئيست رو از
زمان بچگيش ميشناسم

163
00:12:25,129 --> 00:12:27,546
اگه براي مافياي کانزاس کار بکنه

164
00:12:27,582 --> 00:12:29,334
من انگشتم رو واست قطع ميکنم

165
00:12:30,944 --> 00:12:33,712
روس ها بهشون چي ميگن؟

166
00:12:33,748 --> 00:12:36,935
مامور مخفي

167
00:12:36,972 --> 00:12:39,038
من دارم ميگم شما فکر ميکنين
مقصرها رو ميشناسين

168
00:12:39,075 --> 00:12:41,316
ولي واقعا تا چه حد ميدونين؟

169
00:12:41,352 --> 00:12:44,260
چند روز پيش اينجا با يه بچه صحبت کردم

170
00:12:44,295 --> 00:12:47,413
توي خواب مامان باباش
رو با چاقو کشته بود

171
00:12:47,449 --> 00:12:50,216
ازش پرسيدم چرا ولي خودش هم نميدونست

172
00:12:50,253 --> 00:12:52,844
فقط يهو اونا رو کشته

173
00:12:55,719 --> 00:13:00,764
.داستان ها قبلا ساده تر بودن
اين که واضحه

174
00:13:00,800 --> 00:13:02,150
...حالا هم

175
00:13:02,183 --> 00:13:04,823
نميدونم

176
00:13:04,856 --> 00:13:07,334
از کجا شروع ميشه و
کجا تموم ميشه

177
00:13:07,366 --> 00:13:09,427
واقعا نميدونم

178
00:13:09,460 --> 00:13:12,195
،حالا ساده بودن يا نبودن به کنار

179
00:13:12,228 --> 00:13:14,416
اين شرايط وقتي فيصله پيدا
ميکنه که تو دستورش رو بدي

180
00:13:14,449 --> 00:13:19,890
نه پسرام بيخيال نميشن

181
00:13:19,922 --> 00:13:22,336
.چيزاي زيادي از دست دادن
غرور زيادي هم دارن

182
00:13:25,202 --> 00:13:27,141
خب پس

183
00:13:27,174 --> 00:13:30,050
شما خودت ميتوني بهمون کمک کني؟

184
00:13:30,083 --> 00:13:32,248
اين کانزاسي ها رو که ميشناسين

185
00:13:32,282 --> 00:13:34,511
بهمون نشونشون بدين

186
00:13:34,543 --> 00:13:36,967
نقطه ضعف هاشون رو بهمون بگين

187
00:13:37,000 --> 00:13:38,626
يه چيز قابل تعقيب قانوني بهمون بدين

188
00:13:38,661 --> 00:13:41,317
و شايد ما تونستيم اين برنامه ي

189
00:13:41,350 --> 00:13:45,302
توسعه ي شماليشون رو متوقف بکنيم

190
00:13:47,295 --> 00:13:48,756
خبرچين بشم

191
00:13:48,790 --> 00:13:52,275
خب خودتون که گفتين

192
00:13:52,310 --> 00:13:56,792
در دوران سخت، ساده بودن آسون نيست

193
00:14:24,457 --> 00:14:27,744
حرومزاده

194
00:14:29,937 --> 00:14:33,887
اي مادرقحبه

195
00:14:54,877 --> 00:14:58,164
...بله قربان. شايد

196
00:14:58,198 --> 00:15:00,389
تحت کنترل" عبارت اشتباهي بود"

197
00:15:00,423 --> 00:15:03,046
با توجه به اتفاقي که افتاده -
...تو گفتي -

198
00:15:03,080 --> 00:15:04,838
،وقتي بولو رو کشتن

199
00:15:04,873 --> 00:15:08,126
تو گفتي که کار اين مافياي گرهارت رو يکسره ميکني

200
00:15:08,160 --> 00:15:10,811
!حالا من اينجا با جوراباي خوني وايستادم

201
00:15:10,845 --> 00:15:14,333
کارشون رو يکسره ميکنم -
فقط زر ميزني -

202
00:15:14,367 --> 00:15:16,011
بريورمن" ازت تعريف کرد"

203
00:15:16,045 --> 00:15:18,795
گفت "مثل سياهپوستاي ديگه نيستش

204
00:15:18,830 --> 00:15:20,841
".اين يکي زرنگ و کار بلده

205
00:15:20,876 --> 00:15:25,405
...قربان -
ولي من که همچين چيزي نميبينم -

206
00:15:25,439 --> 00:15:29,465
و ممنونم که اين فرصت رو بهم دادين قربان

207
00:15:29,499 --> 00:15:31,142
جدي ميگم

208
00:15:31,176 --> 00:15:33,424
: همونطور که دکتر کينگ بزرگ گفتن

209
00:15:33,459 --> 00:15:36,846
"،انسان رو بايد بر اساس شخصيتش قضاوت کرد"

210
00:15:36,881 --> 00:15:38,156
".نه بر اساس رنگ پوستش"

211
00:15:38,190 --> 00:15:39,497
آره، اون مُرده

212
00:15:39,532 --> 00:15:41,846
به يه نقل قول ديگه نياز داري

213
00:15:41,880 --> 00:15:44,011
من ميتونم اين خانواده رو متلاشي بکنم

214
00:15:44,045 --> 00:15:46,176
دو هفته ميخوام

215
00:15:46,210 --> 00:15:48,341
دو روز وقت داري

216
00:15:48,375 --> 00:15:50,172
بعدش "خاکسپار" رو ميفرستم

217
00:15:52,705 --> 00:15:54,668
بله قربان

218
00:15:54,702 --> 00:15:56,400
ممنونم قربان

219
00:16:07,758 --> 00:16:09,322
اي پدرسگ

220
00:16:09,356 --> 00:16:12,819
!مادر به خطا

221
00:16:12,853 --> 00:16:14,385
...آزادي"
،اين کلمه‌ي وحشتناک

222
00:16:14,419 --> 00:16:16,517
"بر روي طوفان حک شد"

223
00:16:16,550 --> 00:16:18,648
چي؟

224
00:16:18,682 --> 00:16:21,244
ميخواي دوباره بگم؟

225
00:16:21,280 --> 00:16:22,481
اين نقل قوله؟

226
00:16:22,515 --> 00:16:23,515
شايد

227
00:16:24,652 --> 00:16:25,953
چي ميخواد دختر کوچولو؟

228
00:16:25,988 --> 00:16:28,191
قرار بود بابام رو بکشي

229
00:16:28,225 --> 00:16:30,161
!نه اون پيرمرد چلاق رو

230
00:16:30,196 --> 00:16:33,535
چه فرقي ميکنه؟ -
!چي؟ -

231
00:16:33,569 --> 00:16:36,974
...همونطور که لويي شونزدهم گفت

232
00:16:37,009 --> 00:16:40,147
"آيا اين يک شورش است؟"

233
00:16:40,182 --> 00:16:42,151
".خير قربان"

234
00:16:42,186 --> 00:16:44,255
".اين يک انقلاب است"

235
00:16:47,094 --> 00:16:49,332
دوک لارشفوکو

236
00:16:49,366 --> 00:16:50,901
قراره صحبت بکنيم

237
00:16:50,936 --> 00:16:53,206
يا اينکه ميخواي برام قاموس نامه بخوني؟

238
00:16:53,240 --> 00:16:57,215
منظورم اينه که اگه هدف
،کشتن مخالف‌هات باشه

239
00:16:57,249 --> 00:16:59,118
چه فرقي ميکنه که
کدومشون اول بميره؟

240
00:16:59,153 --> 00:17:01,558
!چون من گفتم

241
00:17:01,592 --> 00:17:05,567
در علم نجوم، به طرز طعنه آميزي

242
00:17:05,601 --> 00:17:07,136
: معني کلمه‌ي "انقلاب" اينه

243
00:17:07,171 --> 00:17:12,917
"يک شيء آسماني دايره شکل"

244
00:17:12,951 --> 00:17:14,319
ميدونستي؟

245
00:17:14,355 --> 00:17:18,765
که اگه بهش خوب فکر کني
به نظرت خنده دار مياد

246
00:17:18,799 --> 00:17:22,940
چون روي زمين معنيش "تغيير" هست

247
00:17:22,974 --> 00:17:25,413
تو ديوونه اي

248
00:17:25,447 --> 00:17:28,085
تو بهم قول داده بودي

249
00:17:28,120 --> 00:17:30,802
با تيراندازي به سمت خونه
ميتونستي من

250
00:17:30,838 --> 00:17:32,537
!يا مامانبزرگ رو به کشتن بدي

251
00:17:32,571 --> 00:17:35,120
...مگر اينکه

252
00:17:36,956 --> 00:17:39,640
تو دردونه‌اشي؟ -
کي؟ -

253
00:17:39,674 --> 00:17:41,848
مادربزرگت

254
00:17:41,884 --> 00:17:47,796
،طبق تجربه ي من
،نوه ي دختر اول

255
00:17:47,831 --> 00:17:52,589
هميشه گل سرسبد مامانبزرگه

256
00:17:52,624 --> 00:17:55,138
اوه خدا

257
00:18:07,645 --> 00:18:09,411
!کمک

258
00:18:24,772 --> 00:18:26,777
حالت خوبه خانم؟

259
00:18:28,206 --> 00:18:30,312
الان خوبم

260
00:18:30,346 --> 00:18:32,690
ببرش بيرون

261
00:18:32,725 --> 00:18:37,652
همينجا ولت کنم؟ -
نگفتم که ديگه برنگرد -

262
00:19:15,800 --> 00:19:19,717
من يه دختر بزرگم

263
00:19:19,751 --> 00:19:22,704
لازم نيست ازم مراقبت بکني

264
00:19:22,739 --> 00:19:25,659
فلويد ميدونه اينجايي؟

265
00:19:26,655 --> 00:19:28,845
آره

266
00:19:28,879 --> 00:19:32,796
آره، تو رو توي خونه‌اتون ديدم

267
00:19:32,829 --> 00:19:34,687
من رو ديدي؟

268
00:19:37,279 --> 00:19:39,103
يا من رو مي پاييدي؟

269
00:19:40,930 --> 00:19:42,985
من فقط دارم ميگم

270
00:19:43,020 --> 00:19:44,745
نبايد بري به

271
00:19:44,779 --> 00:19:46,736
يه هتلي که توش همچين آدمايي هستن

272
00:19:46,771 --> 00:19:48,596
به خصوص با توجه
...به اتفاقايي که داره ميوفته

273
00:19:49,924 --> 00:19:51,915
ولي تو که به کسي چيزي نميگي

274
00:19:54,240 --> 00:19:55,799
مگه نه؟

275
00:19:59,120 --> 00:20:01,416
مجبور نيستم بگم

276
00:20:07,109 --> 00:20:08,572
!خدايا

277
00:20:08,607 --> 00:20:10,503
!خدايا

278
00:20:11,769 --> 00:20:14,765
اگه قراره بميرم هم مشکلي نيست

279
00:20:14,798 --> 00:20:17,527
ولي ديگه عمرا خودم رو
!جلوي مردا کوچيک بکنم

280
00:20:42,992 --> 00:20:44,124
سلام

281
00:20:45,124 --> 00:20:46,986
...من

282
00:20:47,021 --> 00:20:48,179
...فقط

283
00:20:48,214 --> 00:20:50,300
علف تموم کرده بودم

284
00:20:50,334 --> 00:20:55,104
اومدم يه بسته از پکي خريدم

285
00:20:55,137 --> 00:20:56,925
...ميدوني، اوني که

286
00:21:07,032 --> 00:21:11,471
اين اطراف براي ما خطرناکه

287
00:21:11,505 --> 00:21:14,286
جدا؟

288
00:21:14,320 --> 00:21:17,538
کسي که چيزي بهم نگفته

289
00:21:17,573 --> 00:21:19,583
...ولي من

290
00:21:19,617 --> 00:21:22,333
ببين، ميتونم جاهاي ديگه هم علف بخرم

291
00:21:22,367 --> 00:21:24,345
...ممنون که

292
00:21:24,379 --> 00:21:26,189
بيا خودم ميرسونمت

293
00:21:29,209 --> 00:21:32,023
خودم ماشين دارم

294
00:21:32,058 --> 00:21:34,269
ريکي ماشينت رو ميبره خونه

295
00:21:40,606 --> 00:21:42,986
خوش بگذره

296
00:22:11,888 --> 00:22:13,496
کمربندت رو ببند

297
00:22:15,877 --> 00:22:18,156
الان قراره بهم بگي

298
00:22:18,190 --> 00:22:21,174
که وقتشه وسايلم رو جمع کنم
و برگردم خونه؟

299
00:22:21,208 --> 00:22:24,126
نه. مجبور نيستي بري خونه

300
00:22:24,160 --> 00:22:25,959
اين يه کشور بزرگه

301
00:22:25,993 --> 00:22:28,191
فقط اينجا نباش

302
00:22:30,027 --> 00:22:32,558
با عبارت "سرنوشت ملي" آشنايي داري؟
در قرن نوزدهم، بسياري از سياستمداران امريکايي]
گسترش قلمروي امريکا را امري صحيح و
غير قابل اجتناب مي خواندد که به خلق
[.عبارت "سرنوشت ملي" منجر شد

303
00:22:32,592 --> 00:22:35,324
آره. ولي ببين، قضيه اينطوريه

304
00:22:35,359 --> 00:22:37,492
...من دو جفت کفش دارم

305
00:22:37,527 --> 00:22:41,659
يه جفت براي تابستون
و يه جفت براي زمستون

306
00:22:41,693 --> 00:22:44,859
منظورم اينه که نبايد
،بيشتر از حد نيازمون

307
00:22:44,893 --> 00:22:47,559
چيزي داشته باشيم

308
00:22:47,593 --> 00:22:50,526
براي همين، عطش به فتح کردن

309
00:22:50,560 --> 00:22:52,891
...و کسب چيزهايي که قرار نيست مال شما باشن

310
00:22:52,925 --> 00:22:54,559
مثل آدما؟

311
00:22:54,593 --> 00:22:57,325
مثال خوبيه

312
00:22:57,360 --> 00:23:00,658
...ولي همچنين مکان ها

313
00:23:00,692 --> 00:23:03,224
ايني که فکر کنين ميشه
هرچيزي رو رام کرد

314
00:23:03,259 --> 00:23:07,689
اين يه مشکله ديگه صحيح؟
راه حل نيست

315
00:23:07,723 --> 00:23:10,888
داري ميگي سرمايه داري اشتباهه؟

316
00:23:10,922 --> 00:23:12,921
نه

317
00:23:12,955 --> 00:23:15,254
طمع

318
00:23:15,288 --> 00:23:17,553
ايني که بگي يا همه چيز يا هيچي

319
00:23:24,386 --> 00:23:25,619
چه اتفاقي افتاد؟

320
00:23:25,653 --> 00:23:27,784
چي شدش؟

321
00:23:27,818 --> 00:23:30,650
چي شد؟ -
بذار قال قضيه رو بکنيم ديگه -

322
00:23:35,083 --> 00:23:37,516
خب، نظرت راجع به حرفايي که زدم چيه؟

323
00:23:40,015 --> 00:23:43,347
...بعضي مواقع
يه آدمي هست

324
00:23:43,381 --> 00:23:45,646
چه آدمي؟

325
00:23:45,680 --> 00:23:47,340
يه آدم

326
00:23:47,374 --> 00:23:49,632
که توي يه کارخونه کار ميکنه

327
00:23:49,666 --> 00:23:51,625
يه روز، به ذهن رئيس ميرسه

328
00:23:51,659 --> 00:23:53,518
که اين مرده داره ازش دزدي ميکنه

329
00:23:53,552 --> 00:23:55,776
براي همين هر شب دم در کارخونه

330
00:23:55,811 --> 00:23:58,633
نگهبانا فرقون کارگره رو چک ميکنن

331
00:23:58,667 --> 00:24:01,291
ولي هيچوقت چيزي پيدا نميکنن

332
00:24:01,325 --> 00:24:04,246
لباساش رو بگردن -
اينکارو هم ميکنن -

333
00:24:04,281 --> 00:24:06,240
...اصلا لخت ميکننش

334
00:24:06,275 --> 00:24:08,931
بازم هيچي

335
00:24:08,965 --> 00:24:12,950
پس چيزي نميدزده

336
00:24:14,644 --> 00:24:16,338
معلومه که ميدزده

337
00:24:17,600 --> 00:24:19,303
فرقون رو

338
00:24:19,339 --> 00:24:22,009
ممنونم

339
00:24:22,043 --> 00:24:23,747
درسته

340
00:24:23,781 --> 00:24:25,617
فرقون ها رو ميدزده

341
00:24:26,453 --> 00:24:28,590
چي؟

342
00:24:28,624 --> 00:24:30,562
منظور من اينه

343
00:24:30,596 --> 00:24:33,901
که بعضي مواقع جواب اونقدر واضحه

344
00:24:33,937 --> 00:24:38,879
،که آدم نمي بينش
چون به شدت دنبالش ميگرده

345
00:24:38,913 --> 00:24:43,823
ببين، ما نميتونيم بريم، چون ما آينده‌ايم

346
00:24:43,857 --> 00:24:45,659
و اونا گذشته‌ان

347
00:24:46,964 --> 00:24:49,100
و همونجوري که آينده نميتونه تبديل به گذشته بشه

348
00:24:49,134 --> 00:24:51,306
گذشته هم نميتونه تبديل به آينده بشه

349
00:24:53,812 --> 00:24:58,152
خيلي‌خب. ما حجت‌تمومي‌هامون رو کرديم

350
00:25:01,360 --> 00:25:03,124
فقط دفعه‌ي بعد اگه قبل از
،تيراندازي سلام نکردم

351
00:25:03,157 --> 00:25:05,054
ازم دلخور نشي

352
00:25:57,455 --> 00:25:58,786
خدايا

353
00:26:00,585 --> 00:26:04,278
کارل ودرز، اين راه خوبي

354
00:26:04,312 --> 00:26:06,276
واسه تيرخوردنه

355
00:26:06,310 --> 00:26:09,540
،شوهرت بهمون کليد داد

356
00:26:09,574 --> 00:26:11,870
ازمون خواست تا وقتي‌که خودش نيست
از تو و دخترت

357
00:26:11,905 --> 00:26:12,968
مراقبت کنيم

358
00:26:15,066 --> 00:26:17,695
الان قيافه‌ي من شبيه کسيِ که
نياز به مراقبت داره؟

359
00:26:17,730 --> 00:26:19,028
اصلاً

360
00:26:19,062 --> 00:26:21,158
ولي همچين درخواستي کرد، ما هم اومديم ديگه

361
00:26:21,191 --> 00:26:22,656
من روي کاناپه ميخوابم

362
00:26:22,690 --> 00:26:25,486
ساني هم از قبل جاش رو روي زمين پهن کرده

363
00:26:25,520 --> 00:26:28,704
صبرکن ببينم، چيکار کردم؟ -
ميخواستم کاناپه رو بدم به تو -
ولي پشتم مشکل داره

364
00:26:28,738 --> 00:26:30,466
مگه پشتت چيکاره؟

365
00:26:30,501 --> 00:26:32,466
وقتي روي زمين ميخوابم درد ميگيره

366
00:26:33,483 --> 00:26:34,634
تخم‌مرغ‌ها آماده‌ست

367
00:26:34,669 --> 00:26:37,075
پنکيک‌ها هم توي فر داره گرم ميشه

368
00:26:37,109 --> 00:26:39,548
هم ميتوني سر اينکه "قراره شب رو
اينجا بمونيم؟" باهام دعوا کني

369
00:26:39,583 --> 00:26:41,751
هم ميتوني واسه خودت و
بچه‌ات يه بشقاب برداري

370
00:26:41,785 --> 00:26:45,647
و دليل اينکه چرا بهم ميگن
سلطان صبحانه‌ي لويولا" رو متوجه بشي"

371
00:27:18,972 --> 00:27:20,631
خبري از مامان‌بزرگ نشد؟

372
00:27:26,460 --> 00:27:31,034
ديدم که پليس‌ها بردنش

373
00:27:31,069 --> 00:27:34,050
ولي خب شيرزنيِ واسه خودش

374
00:27:34,085 --> 00:27:35,270
...نه اينکه بتونن بلايي

375
00:27:37,440 --> 00:27:40,901
...و همونطور که گفتم، فقط داشتم

376
00:27:40,935 --> 00:27:42,899
...ميدوني

377
00:27:42,933 --> 00:27:46,429
داد به همه‌ي دوست‌هامون گفته که بهم نفروشن

378
00:27:46,464 --> 00:27:48,394
علف رو ميگم

379
00:27:48,428 --> 00:27:49,826
...و واسه همين

380
00:27:51,291 --> 00:27:52,889
منظورم اينه، بعضي‌وقت‌ها يه دختر هم

381
00:27:52,923 --> 00:27:55,286
دلش ميخواد يکمي خُل بازي دربياره، ميدوني؟

382
00:28:10,603 --> 00:28:13,600
چطوريِ که خبري از چارلي نگرفتي؟ -
چي؟ -

383
00:28:16,764 --> 00:28:19,559
،راجع به فلويد و بابات پرسيدي

384
00:28:19,593 --> 00:28:22,289
ولي چيزي راجع به چارلي نگفتي

385
00:28:22,324 --> 00:28:24,620
...خب، منظورم اينه، آره راستي

386
00:28:24,654 --> 00:28:28,783
...حالش -
تو بخش زندانيِ و منتظر محاکمه‌ست -

387
00:28:28,817 --> 00:28:31,046
خب، ما بايد... يعني بريم ملاقاتش

388
00:28:31,080 --> 00:28:35,788
...مگر اينکه، شايد داد -
بابا -

389
00:28:35,822 --> 00:28:36,955
چي؟

390
00:28:36,989 --> 00:28:39,660
تو نبايد داد صداش کني

391
00:28:39,695 --> 00:28:41,763
بايد بگي بابا

392
00:28:41,798 --> 00:28:44,000
چه حرفا

393
00:28:44,035 --> 00:28:47,340
...بعد از اون همه بلايي که سرم آورد

394
00:28:47,374 --> 00:28:50,812
که خودت هم شاهدشون بودي

395
00:28:50,846 --> 00:28:52,781
که البته وقتي قاطي ماجرا نيستي

396
00:28:52,816 --> 00:28:55,986
دليلي هم نداره که به کارهاش حتي فکر کني -
،من ازش دفاع نميکنم -

397
00:28:56,020 --> 00:28:58,224
فقط حرفم اينه اون پدرته

398
00:29:00,695 --> 00:29:02,330
با تو چه نسبتي داره؟

399
00:29:18,723 --> 00:29:20,993
داريم کجا ميريم؟

400
00:29:46,400 --> 00:29:47,638
بيا

401
00:29:48,945 --> 00:29:50,080
نه

402
00:29:55,135 --> 00:29:57,612
...اينجا

403
00:30:00,189 --> 00:30:02,298
بيا

404
00:30:02,332 --> 00:30:04,941
داري ميترسونيم

405
00:30:17,224 --> 00:30:18,327
بس کن

406
00:30:22,915 --> 00:30:25,490
اون پسرم رو ازم گرفت

407
00:30:25,524 --> 00:30:26,698
چي؟

408
00:30:26,732 --> 00:30:30,253
از زبون‌ چربش استفاده کرد و اونو ازم گرفت

409
00:30:30,287 --> 00:30:32,736
از خونه بيرون بُردش

410
00:30:34,245 --> 00:30:36,223
اين نسبتيِ که بابات با من داره

411
00:30:36,258 --> 00:30:38,773
...ببين، من نميخواستم

412
00:30:38,807 --> 00:30:42,261
کاري که کردم، واسه ضربه زدن به تو نبود

413
00:30:42,296 --> 00:30:44,006
...نميخواستم

414
00:30:44,040 --> 00:30:46,953
خواسته‌ي تو اهميتي نداره

415
00:30:46,989 --> 00:30:50,930
کاري که ميکني اهميت داره

416
00:30:50,964 --> 00:30:52,786
هم‌خوابي با دشمن

417
00:30:54,477 --> 00:30:56,099
...توي فرانسه

418
00:30:56,134 --> 00:30:57,954
...بعد از جنگ دوم

419
00:30:59,910 --> 00:31:03,554
سر يه زن رو بخاطر هم‌خوابي
،با آلمان‌ها تراشيدن

420
00:31:03,588 --> 00:31:05,906
...و از شهر بيرونش کردن

421
00:31:07,398 --> 00:31:09,021
يا بدتر از اون

422
00:31:51,598 --> 00:31:52,954
ميتونم کمک کنم

423
00:31:54,414 --> 00:31:57,063
اونا بهم اعتماد دارن

424
00:31:57,097 --> 00:31:59,251
ميتونم... چميدونم

425
00:31:59,286 --> 00:32:01,005
،ميتونم بهشون اطلاعات بدم

426
00:32:01,040 --> 00:32:04,243
...اطلاعات غلط، و شما ميتونيد

427
00:32:04,278 --> 00:32:06,773
ما اينکاره نيستيم -
...آره، ولي -

428
00:32:06,807 --> 00:32:08,492
...منظورم اينه، اونا

429
00:32:08,527 --> 00:32:12,134
چند نفر تا الان مُردن؟ ها؟

430
00:32:12,169 --> 00:32:13,854
دارن دهنمون رو سرويس ميکنن

431
00:32:13,889 --> 00:32:18,170
تقصير توئه

432
00:32:18,204 --> 00:32:20,159
...عموت

433
00:32:20,194 --> 00:32:22,114
...پدربزرگ خودت

434
00:32:24,780 --> 00:32:26,128
مرگ‌شون به گردن توئه

435
00:32:28,489 --> 00:32:30,006
نه

436
00:32:31,356 --> 00:32:35,605
...اين حرف رو نزن

437
00:32:35,640 --> 00:32:38,697
گردن من ننداز

438
00:32:38,731 --> 00:32:43,431
...مامان‌بزرگ ميخواست مذاکره کنه، ولي داد

439
00:32:43,465 --> 00:32:46,620
بابا... نذاشت

440
00:32:48,102 --> 00:32:50,040
تقصير اونه

441
00:32:50,075 --> 00:32:51,355
اون اين جنگ رو راه انداخت

442
00:32:51,390 --> 00:32:53,525
...همونطوري که گفتي، اون يه ماره
يه موش

443
00:32:53,559 --> 00:32:55,663
اون چارلي رو گرفته، نه من

444
00:32:57,341 --> 00:33:00,068
...من فقط

445
00:33:00,103 --> 00:33:01,712
منم يه قرباني‌ام

446
00:33:01,746 --> 00:33:04,869
بايد چيکار ميکردم؟

447
00:33:07,501 --> 00:33:10,788
حالا زانو بزن

448
00:33:27,000 --> 00:33:29,169
خواهش ميکنم

449
00:33:29,203 --> 00:33:31,767
تو رو خدا

450
00:33:31,800 --> 00:33:33,005
...اينکار

451
00:33:34,479 --> 00:33:36,989
ما خانواده‌ايم

452
00:33:38,729 --> 00:33:41,207
ديگه هيچکدوممون خانواده نيستيم

453
00:33:43,583 --> 00:33:44,854
خواهش ميکنم

454
00:33:46,696 --> 00:33:49,507
تو رو خدا

455
00:33:49,542 --> 00:33:52,422
...تو رو خدا، فقط

456
00:33:52,456 --> 00:33:55,032
تبعيدم کن

457
00:33:55,067 --> 00:33:56,806
مثل حرفي که زدي، سرم رو بتراش

458
00:33:58,413 --> 00:34:00,588
بيرونم کن... خودم ميرم

459
00:34:00,622 --> 00:34:03,166
...از اينجا ميرم و هيچوقت

460
00:34:06,515 --> 00:34:08,790
مجبور نيستي اينکارو بکني

461
00:34:08,825 --> 00:34:13,209
ساکت باش

462
00:34:19,805 --> 00:34:21,981
تصميمم رو گرفتم

463
00:36:16,840 --> 00:36:20,335
يارو دوباره زنگ زد، کارت داشت -
کدوم يارو؟ -

464
00:36:20,369 --> 00:36:22,756
ميگه داد رو ميشناسه و ميدونه کجاست

465
00:36:25,547 --> 00:36:27,428
تو چي گفتي؟

466
00:36:27,464 --> 00:36:29,379
گفتم خودت نيستي

467
00:36:29,413 --> 00:36:32,472
...به آدم‌هاي اينجا چي گفتي

468
00:36:32,507 --> 00:36:34,825
در جريانن؟ -
نه -

469
00:36:34,859 --> 00:36:36,439
اي بابا، پسر... من دهنم قُرصه

470
00:36:36,473 --> 00:36:37,481
تا خودت نگي، حرفي نميزنم

471
00:36:39,835 --> 00:36:42,321
دادي وجود نداره، افتاد؟

472
00:36:42,357 --> 00:36:43,733
ديگه وجود نداره

473
00:36:43,769 --> 00:36:45,348
،اگه دوباره اين يارو زنگ زد

474
00:36:45,382 --> 00:36:48,206
بهش ميگي کاسه‌ي گداييش رو
جاي ديگه‌اي پهن کنه

475
00:36:48,240 --> 00:36:50,812
به اندازه‌ي کافي مشکلات داريم

476
00:36:57,587 --> 00:36:59,753
يجورايي نامرديه، اينطور فکر نميکني؟

477
00:37:14,552 --> 00:37:16,718
چي؟

478
00:37:18,107 --> 00:37:20,680
هيچي

479
00:37:20,715 --> 00:37:24,066
مشکلات خانوادگيه

480
00:37:24,102 --> 00:37:26,301
به من ربطي نداره

481
00:37:33,403 --> 00:37:37,229
مردم فکر ميکنن دلگيره
ولي من فکر ميکنم خوشگله

482
00:37:37,263 --> 00:37:39,464
...و سعي کرد اشک‌هاش رو پاک کنه بازم

483
00:37:42,004 --> 00:37:44,204
نه، ميدونم

484
00:37:47,152 --> 00:37:49,080
سالورسانز هستم -
آره، منم -

485
00:37:49,115 --> 00:37:50,774
...اگه دلتون نميخواد ما

486
00:37:50,809 --> 00:37:52,805
هنوز زنده‌اي؟؟

487
00:37:52,840 --> 00:37:56,012
خدا رو شکر -
بچه‌ها اونجان؟ -

488
00:37:56,046 --> 00:38:00,187
منظورت سلطان صبحانه‌ست؟ -
ها؟ -

489
00:38:02,292 --> 00:38:05,597
نياز به مراقب ندارم، خودت ميدوني

490
00:38:05,631 --> 00:38:08,404
چند وقت با هم بوديم؟

491
00:38:08,438 --> 00:38:10,875
خب، کار از محکم‌کاري عيب نميکنه عزيزم

492
00:38:10,910 --> 00:38:12,779
نميدوني اوضاع اين بيرون چقدر خرابه

493
00:38:12,813 --> 00:38:17,054
خب، تعريف کن ببينم -
خب، دارم واست تعريف ميکنم ديگه -

494
00:38:17,088 --> 00:38:18,557
کارل داره مشروب ميخوره؟

495
00:38:18,591 --> 00:38:23,066
اگه آبجو رو حساب نکني، نه

496
00:38:23,101 --> 00:38:26,739
مالي در چه حاله؟ -
نشسته -

497
00:38:26,773 --> 00:38:29,945
...و

498
00:38:29,980 --> 00:38:32,016
نورين هنوز اونجاست؟

499
00:38:32,051 --> 00:38:33,686
آره، خوبه

500
00:38:33,720 --> 00:38:35,766
...مالي دوسش داره و

501
00:38:35,800 --> 00:38:39,561
و اونم داره کمک ميکنه

502
00:38:39,596 --> 00:38:42,367
و حال خودت خوبه؟

503
00:38:42,401 --> 00:38:45,701
بهتر از بعد و بدتر از قبل

504
00:38:45,735 --> 00:38:47,384
خب، ميشه استراحت کني؟

505
00:38:47,418 --> 00:38:49,167
چطوري ميتونم استراحت کنم؟

506
00:38:49,200 --> 00:38:51,642
هي داري از اسفبار بودن
اوضاع تعريف ميکني

507
00:38:55,009 --> 00:38:59,365
راجع به پيچ خوردگي انگشت شست -
جان مک‌کين از کارل بپرس    - چي؟

508
00:38:59,399 --> 00:39:02,567
اوه، گفت بهت بگم که اگه جان مک‌کين

509
00:39:02,600 --> 00:39:05,207
تونسته پنج سال رو توي ويت‌کُنگ
،با شست پيچ خورده زنده بمونه

510
00:39:05,241 --> 00:39:08,640
تو هم ميتوني سرطان رو شکست بدي

511
00:39:08,673 --> 00:39:10,619
خب... آره، مطمئن نيستم

512
00:39:10,653 --> 00:39:12,005
دخترمه؟

513
00:39:12,040 --> 00:39:14,648
ولي... دارم سعيم رو ميکنم

514
00:39:14,683 --> 00:39:17,393
بابات سلام ميرسونه

515
00:39:17,427 --> 00:39:19,266
تو هم سلام برسون

516
00:39:19,301 --> 00:39:21,408
آره، بهش بگو فراموش نکنه به گربه‌هام غذا بده

517
00:39:21,442 --> 00:39:22,913
...ميگه بهت بگم عزيزم -
نه، آره -

518
00:39:22,947 --> 00:39:24,520
آره، شنيدم

519
00:39:27,297 --> 00:39:31,345
زود بيا خونه، باشه؟

520
00:39:31,379 --> 00:39:32,716
چشم

521
00:39:48,911 --> 00:39:51,887
همه‌چي مرتبه؟

522
00:39:51,922 --> 00:39:53,159
اوه، آره

523
00:39:56,606 --> 00:40:00,754
خب، به نظر مياد فلويد قراره يه حرکتي بزنه

524
00:40:00,788 --> 00:40:03,766
جدي؟ -
يکمي کار داره، ولي متقاعدش کرديم -

525
00:40:03,800 --> 00:40:07,445
تنها درصورتي اين قضيه به نفعش تموم ميشه که

526
00:40:07,480 --> 00:40:10,657
ما رو هم وارد بازي کنه

527
00:40:14,035 --> 00:40:16,611
خيلي‌خب، اولاً

528
00:40:16,645 --> 00:40:19,120
ميخوام که اين به عنوان آخرين راه‌حل وجود

529
00:40:19,154 --> 00:40:22,332
ثبت و ضبط بشه

530
00:40:22,366 --> 00:40:24,042
...شوهرم

531
00:40:25,755 --> 00:40:28,236
ثانياً، بايد تضمين بشه

532
00:40:28,270 --> 00:40:30,853
که هيچ عواقبي گريبان‌گير بچه‌ها

533
00:40:30,887 --> 00:40:32,262
يا نوه‌هاي من نشه

534
00:40:32,296 --> 00:40:35,281
اين انتخاب و جنگ منه

535
00:40:35,315 --> 00:40:37,395
اونا فقط حرفي که بهشون زده بشه رو انجام ميدن

536
00:40:37,430 --> 00:40:41,151
جنايات سنگين رو عهده‌دار نميشيم

537
00:40:41,186 --> 00:40:43,366
منظورتون چيه؟

538
00:40:43,400 --> 00:40:45,475
قتل و اينجور جنايات

539
00:40:45,509 --> 00:40:47,313
پس اين معامله‌ي کوفتي به چه دردي ميخوره

540
00:40:47,349 --> 00:40:48,987
اگه قتل رو دربر نميگيره؟

541
00:40:49,022 --> 00:40:51,497
منظورشون اينه، از اينجا به بعد

542
00:40:51,531 --> 00:40:54,040
جنايات جديد قلمداد ميشه

543
00:40:54,073 --> 00:40:58,859
حالا وقتشه بهمون بگي چي ميدوني

544
00:41:03,611 --> 00:41:07,223
با اون چشم‌هات منو نگاه نکن

545
00:41:07,259 --> 00:41:09,131
هيچکدومتون مادر نيستيد

546
00:41:16,662 --> 00:41:19,740
شهر کانزاس عمده‌ي مواد مخدرش رو

547
00:41:19,774 --> 00:41:22,317
از طريق يه شرکت ساختگي به نام حمل و نقل قانوني

548
00:41:22,351 --> 00:41:23,956
بيرون سينسيناتي اداره ميکنه

549
00:41:26,299 --> 00:41:29,644
طبق اطلاعات من، مواد رو
توي لاستيک‌هاش قايم ميکنن

550
00:41:31,520 --> 00:41:32,963
،اينجا توي شهر

551
00:41:32,997 --> 00:41:35,650
موادشون رو توي دوتا
مکان مختلف انبار ميکنن

552
00:41:35,685 --> 00:41:38,707
يکي يه سالن مانيکور توي رابرتسونه

553
00:41:38,741 --> 00:41:41,528
و يکي ديگه تعميرگاه ماشين توي خيابون اول

554
00:41:41,562 --> 00:41:44,786
پمپ هواي داخلي رو بررسي کنيد

555
00:41:47,004 --> 00:41:51,134
همچنين، شنيدم اسلحه‌هاشون رو

556
00:41:51,169 --> 00:41:54,157
روي پشت‌بوم انبار کردن

557
00:42:57,069 --> 00:43:00,328
الو؟

558
00:43:00,362 --> 00:43:02,409
خاکسپار داره مياد

559
00:43:02,445 --> 00:43:03,887
کار تو تمومه

560
00:43:33,169 --> 00:43:34,713
خب؟ -
باشه -

561
00:43:34,747 --> 00:43:37,165
.بايد با هانزي صحبت کنم
بهش بگو بياد پيشم

562
00:43:37,200 --> 00:43:39,886
داد رو هم پيدا کن -
چطوري؟ -

563
00:43:39,920 --> 00:43:42,180
چطوريش برام مهم نيست
جنگ رو تقريباً برديم

564
00:43:42,216 --> 00:43:44,709
تا گيجن بايد کارشون رو يسره کنيم

565
00:43:53,391 --> 00:43:56,483
چي فکر ميکني؟

566
00:43:56,518 --> 00:43:59,079
فکر ميکنم همين الان طرفمون رو انتخاب کرديم

567
00:44:04,435 --> 00:44:07,659
سرخپوستِ دوتا پليس ايالتي رو
توي داکوتاي جنوبي نفله کرده

568
00:44:07,694 --> 00:44:09,855
چي... کدوم سرخپوست؟ -
سرخپوست خودمون -

569
00:44:09,890 --> 00:44:11,851
توصيفاتي که ازش شده
با زيردست گرهاردها جور درمياد

570
00:44:11,885 --> 00:44:14,312
گم و گور بوده -
کجا؟ -

571
00:44:14,346 --> 00:44:16,474
سوفالز

572
00:44:16,508 --> 00:44:19,070
شاهد ماجرا گفته سرخپوسته
يه ميخونه رو به تير بسته

573
00:44:19,104 --> 00:44:21,563
...و اينکه دنبال يه زوج جوان ميگشته

574
00:44:21,598 --> 00:44:24,126
که مَرده موهاش قرمز بوده -
پگي و اد -

575
00:44:24,160 --> 00:44:26,454
به نظر مياد مشکل داکوتاي جنوبي باشه

576
00:44:26,491 --> 00:44:28,618
خب، اينم يه طرز فکره

577
00:44:28,652 --> 00:44:31,150
پس سرخپوسته احتمالاً... فرار کرده، درسته؟

578
00:44:31,186 --> 00:44:32,908
آره، آره

579
00:44:32,942 --> 00:44:37,096
يه پليس مُرده، يکي ديگه هم حالش مساعد نيست

580
00:44:37,131 --> 00:44:40,305
بازم، اينکه دنبالشونن يعني ممکنه
همين اطراف باشن، درسته؟

581
00:44:40,340 --> 00:44:42,670
پگي و اد يجايي قايم شدن

582
00:44:42,705 --> 00:44:44,732
يا زدن به جاده -
اگه خوش شانس باشيم، آره -

583
00:44:44,766 --> 00:44:46,724
مامورين ايالتي جاده‌ها رو بستن

584
00:44:46,759 --> 00:44:48,785
پس داد هم هست

585
00:44:48,819 --> 00:44:51,116
معمولاً، هرجا سرخپوسته بره، داد هم باهاشه

586
00:44:51,151 --> 00:44:54,325
شاهده فقط سرخپوسته رو ديده -
فقط، يادتون باشه -

587
00:44:54,360 --> 00:44:57,826
ما همين‌الان قول داديم که کاري به
کار گرهارت‌ها نداشته باشيم

588
00:44:59,049 --> 00:45:01,098
بهتره که فرمانده رو هم در جريان بذاريد

589
00:45:01,131 --> 00:45:02,320
حرفم فقط همينه

590
00:45:04,798 --> 00:45:07,143
تو پليس آشغالي هستي. اينو ميدوني درسته؟

591
00:45:10,082 --> 00:45:14,243
...ماه ديگه ترفيع ميگيرم، پس

592
00:45:14,278 --> 00:45:16,490
چقدر بد ميتونم باشه؟

593
00:45:16,523 --> 00:45:18,571
پس بمون

594
00:45:18,604 --> 00:45:21,775
ما ميريم ببينيم ميشه دست پُر
امروز رو تموم کنيم يا نه

595
00:45:39,018 --> 00:45:40,008
بس کن

596
00:45:41,760 --> 00:45:42,981
خوبم

597
00:45:44,073 --> 00:45:45,458
حالم خوبه

598
00:45:47,210 --> 00:45:48,895
خوبه

599
00:45:53,520 --> 00:45:55,286
اون زيادي نگرانه

600
00:45:55,321 --> 00:45:58,322
مثل همين که تو رو فرستاده

601
00:45:58,356 --> 00:46:00,990
اَه، مردها

602
00:46:04,159 --> 00:46:05,321
خفه شو

603
00:46:07,813 --> 00:46:10,103
اون قرار بود با خواهرم ازدواج کنه، ميدوني

604
00:46:10,138 --> 00:46:14,289
لِنور، خواهر بزرگت -
بعد از دبيرستان -

605
00:46:14,323 --> 00:46:15,951
عادت داشت بگه

606
00:46:15,984 --> 00:46:19,736
يه روزي با اون پسره ازدواج ميکنم

607
00:46:19,771 --> 00:46:22,228
ولي بعدش جنگ ويتنام شروع شد
،و پسره رفت جنگ

608
00:46:22,262 --> 00:46:25,350
و خواهر منم هيچوقت آدم صبوري نبود

609
00:46:25,384 --> 00:46:26,777
...پس منو گرفت

610
00:46:29,868 --> 00:46:31,561
داغونه رو

611
00:46:31,595 --> 00:46:33,987
گوش کن، اگه من يه کشتي ميساختم

612
00:46:34,020 --> 00:46:37,806
،و ميگفتن فقط ميتوني دو نفر رو انتخاب کني
يه زن و شوهر

613
00:46:37,840 --> 00:46:40,909
هر روز تو و اون رو بجاي اون
و خواهرت انتخاب ميکردم

614
00:46:44,184 --> 00:46:46,061
مراقبشوني؟

615
00:46:48,823 --> 00:46:51,210
درسته؟

616
00:46:55,508 --> 00:46:56,804
،بابام کمک ميکنه

617
00:46:56,839 --> 00:46:58,305
ولي قبل از اينکه دير بشه

618
00:46:58,340 --> 00:47:00,522
يکي بايد مراقب اونم باشه

619
00:47:00,557 --> 00:47:04,273
...تو قرص‌هاي جديد رو گرفتي

620
00:47:04,309 --> 00:47:05,983
زانادو

621
00:47:06,020 --> 00:47:09,234
نه

622
00:47:09,269 --> 00:47:11,354
بهم اسمارتيز دادن

623
00:47:12,894 --> 00:47:14,741
مطمئنم

624
00:47:19,323 --> 00:47:22,196
بهش بگو، اگه ميخواد دوباره ازدواج کنه

625
00:47:22,231 --> 00:47:23,564
عيبي نداره

626
00:47:23,600 --> 00:47:26,758
فقط راندا کنوتسن رو نگيره

627
00:47:30,180 --> 00:47:31,463
چشم‌هاش خيلي کوچيکه

628
00:47:31,497 --> 00:47:33,372
خيلي به هم نزديکن يا همچين چيزي

629
00:47:34,657 --> 00:47:36,466
عجيب غريبه

630
00:47:39,594 --> 00:47:44,001
...گوش کن، اگه جان مک‌کين تونست -
...کارل ودرز -

631
00:47:44,036 --> 00:47:46,042
نميخواد اداي احمق‌هارو دربياري

632
00:47:47,853 --> 00:47:50,912
جان مک‌کين يه خلبان جنگنده بود

633
00:47:52,594 --> 00:47:54,863
من تو يه خونه‌ي اوليه توي مينه‌سوتا زندگي ميکنم

634
00:47:54,897 --> 00:47:56,607
و آرزوم اينه که يه روزي مرغ داشته باشم

635
00:48:03,123 --> 00:48:08,718
فقط خاطرجمع شو مرتب به دخترم غذا بده

636
00:48:10,035 --> 00:48:15,498
و دست از مشروب خوردن
بردار آقاي سلطان صبحانه

637
00:48:17,111 --> 00:48:18,624
به کشتنت ميده

638
00:48:20,600 --> 00:48:22,820
باشه

639
00:49:07,240 --> 00:49:10,470
گلوله‌برفي؟

640
00:49:15,182 --> 00:49:17,437
گلوله‌برفي؟

641
00:50:11,179 --> 00:50:13,434
گلوله‌برفي؟

642
00:51:19,853 --> 00:51:21,333
به سيمون بگو بياد ديدنم

643
00:51:21,368 --> 00:51:23,218
بخاطر ديروز ميخوام معذرت‌خواهي کنم

644
00:51:26,584 --> 00:51:31,428
وقتي تو رو گرفتن، سريعاً از اينجا رفت

645
00:51:31,463 --> 00:51:33,819
فکر نکنم برگشته باشه

646
00:51:35,131 --> 00:51:36,847
سلام

647
00:51:36,882 --> 00:51:39,471
...ببخشيد خانم، ولي

648
00:51:39,505 --> 00:51:42,533
چيه؟ چي شده؟

649
00:51:42,568 --> 00:51:44,217
بايد با پسرتون حرف بزنم، خانم

650
00:51:44,251 --> 00:51:47,246
بايد مستقيماً با خودش صحبت کنم

651
00:51:47,280 --> 00:51:50,082
عيبي نداره. ميريم توي طويله

652
00:51:50,117 --> 00:51:51,784
نه

653
00:51:51,819 --> 00:51:53,454
اينجا مخفي‌کاري نداريم

654
00:51:57,628 --> 00:52:01,266
خب، قضيه چيه بچه‌جون؟
زبون باز کن

655
00:52:01,299 --> 00:52:03,969
سرخپوست‌تون... پشت خطه

656
00:52:04,003 --> 00:52:06,938
هانزي؟

657
00:52:06,974 --> 00:52:09,143
ميگه داد رو پيدا کرده

658
00:52:14,284 --> 00:52:16,119
ببخشيد

659
00:52:41,187 --> 00:52:43,489
خاکسپار داره مياد بالا

660
00:54:02,799 --> 00:54:03,933
اون بادمجوني که نميتونه

661
00:54:03,967 --> 00:54:05,803
دست از ريدن توي رختخوابش برداره کجاست؟

662
00:54:08,474 --> 00:54:10,008
آقايون

663
00:54:30,136 --> 00:54:34,775
جمعشون کن و بندازشون توي جنگل

664
00:54:36,143 --> 00:54:38,347
به رئيس ميگيم گرهارت‌ها کشتنشون

665
00:55:12,896 --> 00:55:14,462
الو؟

666
00:55:14,497 --> 00:55:16,197
مايک ميليگان؟

667
00:55:20,205 --> 00:55:22,206
بله

668
00:55:22,241 --> 00:55:25,646
امروز، روز شانسته

669
00:55:25,680 --> 00:55:28,149
داد گرهارت عقب ماشينمه

670
00:55:28,183 --> 00:55:29,183
ميخوايش؟

671
00:55:29,207 --> 00:55:49,207
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

