﻿1
00:00:00,258 --> 00:00:20,258
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:26,282 --> 00:00:27,315
مامان؟

3
00:00:28,117 --> 00:00:29,283
درسته

4
00:01:06,908 --> 00:01:13,343
این یک داستان واقعیست

5
00:01:21,874 --> 00:01:26,303
اتفاقات به تصویر کشیده شده
در مینسوتا و در سال 2010 رخ داده است

6
00:01:30,578 --> 00:01:31,711
خدای من

7
00:01:32,988 --> 00:01:37,160
طبق درخواست نجات یافتگان این حادثه
اسامی تغییر کرده‌اند

8
00:01:42,399 --> 00:01:47,757
به احترام قربانیان این حادثه
بقیه‌ی داستان بدون کوچکترین تغییری بیان شده است

9
00:01:50,519 --> 00:01:54,305
نویسنده داستان‌های تخیلی
برنده‌ی جایزه‌ی سیاره‌ی طلایی

10
00:01:59,340 --> 00:02:00,573
سلام رئیس

11
00:02:00,608 --> 00:02:02,537
فکر کردم قرارمون ساعت 9 بود

12
00:02:03,912 --> 00:02:05,578
آره

13
00:02:05,613 --> 00:02:07,548
اما رئیس جدید زودتر از موعود اومد

14
00:02:07,549 --> 00:02:10,316
میخواد اول از همه
با کارمندهای اداره صحبت کنه

15
00:02:10,317 --> 00:02:11,985
خب از اونجایی که کارمنداش
فقط من و تو هستیم

16
00:02:11,986 --> 00:02:13,619
گفتم بیام دنبالت

17
00:02:13,655 --> 00:02:15,054
اون قهوه ست؟

18
00:02:22,329 --> 00:02:25,329
این همون جعبه‌ایه که از خونه‌ی انیس آوردی؟

19
00:02:27,034 --> 00:02:28,268
نیتان خونه باباشه؟

20
00:02:28,269 --> 00:02:29,301
امیدوارم

21
00:02:35,209 --> 00:02:37,343
"فکر میکنی این یارو "تادیوس موبلی

22
00:02:37,344 --> 00:02:38,844
ارتباطی با قتل داشته؟

23
00:02:39,813 --> 00:02:41,346
به گمونم

24
00:02:42,983 --> 00:02:44,850
با توجه به اینکه انیس استاسی

25
00:02:44,851 --> 00:02:46,851
و تادیوس موبلی یکی هستن

26
00:02:47,654 --> 00:02:48,853
چی گفتی؟

27
00:02:51,559 --> 00:02:54,327
الان واسه چی تو آشپزخونه‌ی من وایستادی؟

28
00:02:54,328 --> 00:02:56,361
به خاطر رئیس... رئیس جدید

29
00:02:57,030 --> 00:02:59,364
درسته. اداره

30
00:03:02,536 --> 00:03:03,835
...خب

31
00:03:04,505 --> 00:03:06,791
بریم ببینیم هنوزم شغل دارم یا نه

32
00:03:30,997 --> 00:03:33,063
میری واسه‌ی کالبدشکافی؟

33
00:03:33,600 --> 00:03:35,033
دهن و دماغشو بسته بودن

34
00:03:35,034 --> 00:03:37,968
به نظرت دلیل مرگ واقعا مبهمه؟

35
00:03:38,004 --> 00:03:39,370
فکر نکنم

36
00:03:40,240 --> 00:03:41,573
تو محله تحقیق کردی؟

37
00:03:41,574 --> 00:03:43,874
گزارشی از مشتری های عجیب نبود؟

38
00:03:43,909 --> 00:03:45,410
خب ارل که توی پمپ بنزین کار میکنه

39
00:03:45,411 --> 00:03:47,212
گفت اخیرا یک مشتری عجیب داشته

40
00:03:47,213 --> 00:03:48,245
عجیب چطوری؟

41
00:03:48,280 --> 00:03:50,514
ران؟ الو؟

42
00:03:50,749 --> 00:03:52,749
الو -
منم -

43
00:03:52,784 --> 00:03:53,883
الو؟

44
00:03:53,918 --> 00:03:57,020
ران؟ صدامو میشنوی؟ -
تویی گلوریا؟ -

45
00:03:57,055 --> 00:03:59,523
...زنگ زدم ببینم حال نیتان چطوره

46
00:03:59,558 --> 00:04:00,890
صداتو ندارم

47
00:04:00,925 --> 00:04:02,560
ران، منم گلوریا -
الو؟ -

48
00:04:02,561 --> 00:04:04,562
....صبرکن. باهات تماس میگیرم -
چی؟ -

49
00:04:04,563 --> 00:04:06,029
خدایا

50
00:04:06,064 --> 00:04:07,498
موبایل تو هم همینطوریه؟

51
00:04:07,499 --> 00:04:08,532
چطوری؟

52
00:04:08,567 --> 00:04:09,733
هربار که زنگ میزنم

53
00:04:09,734 --> 00:04:11,949
حس میکنم دارم فیلم صامت می بینم

54
00:04:15,555 --> 00:04:19,634
کتابخانه‌ی عمومی ایدن ولی

55
00:04:42,067 --> 00:04:44,266
صبرکن، تفنگمو فراموش کردم

56
00:04:55,180 --> 00:04:57,180
من اینجام دیگه؟ منو می بینی؟

57
00:04:57,182 --> 00:04:58,748
سوال انحرافیه؟

58
00:05:09,861 --> 00:05:11,027
مال خودت

59
00:05:11,329 --> 00:05:12,962
اون اینو گفت

60
00:05:12,997 --> 00:05:16,131
همین وی. ام وارگا؟

61
00:05:16,166 --> 00:05:18,767
...آره. و ما باید

62
00:05:18,802 --> 00:05:20,470
وقتی که نیاز به وام داشتیم

63
00:05:20,471 --> 00:05:22,238
باید میومدیم پیش تو

64
00:05:23,173 --> 00:05:25,841
نمیدونین اسم کامل وی. ام وارگا چیه؟

65
00:05:30,948 --> 00:05:33,449
یک میلیون دلار از کسی قرض گرفتین

66
00:05:33,484 --> 00:05:34,751
که حتی اسم کوچیکشو نمیدونین

67
00:05:34,752 --> 00:05:36,824
...میدونم که -
این سوال نبود -

68
00:05:36,920 --> 00:05:39,322
فقط دارم میزان حماقتتونو ارزیابی میکنم

69
00:05:39,323 --> 00:05:40,389
بیخیال ارو

70
00:05:40,424 --> 00:05:41,724
...لازم نیست که

71
00:05:41,759 --> 00:05:43,425
تو از ما کلی کار میگیری

72
00:05:43,461 --> 00:05:45,193
که از لحظه ای که شما رو

73
00:05:45,229 --> 00:05:46,996
به جرم پولشویی زندانی کنن تموم میشه

74
00:05:46,997 --> 00:05:48,465
و در اون موقع کارهاتون رو

75
00:05:48,466 --> 00:05:50,466
وکیل جنایی انجام میده

76
00:05:50,501 --> 00:05:52,368
و من بروس لیپشتس که توی

77
00:05:52,403 --> 00:05:53,703
مینه‌پولیس کار میکنه رو توصیه میکنم

78
00:05:53,704 --> 00:05:56,633
...ما دنبال این نیستیم که -
اذیت نکن ارو -

79
00:05:57,642 --> 00:06:01,243
میخوام راجع به این یارو و
کار و بارش تحقیق کنی

80
00:06:01,278 --> 00:06:02,845
ما هم کارتشو بهت دادیم

81
00:06:02,846 --> 00:06:05,114
هم کارتی که پارسال نمایندش بهمون داد

82
00:06:05,115 --> 00:06:06,782
سند وام رو داری

83
00:06:06,817 --> 00:06:08,851
که روش یک شماره تلفن و آدرس ایمیل هم هست

84
00:06:08,852 --> 00:06:11,219
شماره‌ی اداره‌ش هم اونجا ثبت شده

85
00:06:11,255 --> 00:06:13,022
پس اگه خز مغزتو گاز نزده باشه

86
00:06:13,023 --> 00:06:14,356
باید بتونی با این یارو

87
00:06:14,357 --> 00:06:17,429
تو فیسبوک دوست بشی
و یه جورایی شناساییش بکنی

88
00:06:18,962 --> 00:06:20,028
و بعدش؟

89
00:06:21,631 --> 00:06:24,966
بعدش مجبورش میکنیم پولشو پس بگیره

90
00:06:25,002 --> 00:06:26,717
و ما رو به کل فراموش کنه

91
00:06:41,384 --> 00:06:42,517
استلا چطوره؟

92
00:06:42,752 --> 00:06:44,318
آره خوبه

93
00:06:46,689 --> 00:06:49,475
فکر نمیکنی یکم زیاد از حد
بهش سخت گرفتم؟

94
00:06:50,193 --> 00:06:51,325
ارو؟

95
00:06:51,360 --> 00:06:52,492
ری

96
00:06:52,528 --> 00:06:54,228
توی مهمونی سالگردمون

97
00:06:55,264 --> 00:06:59,333
ببین... باید از خیلی وقت پیش

98
00:06:59,368 --> 00:07:00,901
بهش جواب رد میدادی

99
00:07:00,937 --> 00:07:03,470
...مگه من همیشه -
نه نه نه -

100
00:07:03,706 --> 00:07:07,174
مثل ساعت سوئیسی همیشه قابل اعتمادی

101
00:07:07,210 --> 00:07:09,544
...پس اون از اولشم نباید میپرسید -
آره اما -

102
00:07:09,545 --> 00:07:11,045
...ببین، لازم نیست که

103
00:07:12,648 --> 00:07:14,481
ما خیلی وقته باهم دوستیم

104
00:07:14,516 --> 00:07:16,183
یهو نرم نشو

105
00:07:16,219 --> 00:07:19,720
.قبلا راجع بهش صحبت کرده بودیم
این به نفع خودشه

106
00:07:20,223 --> 00:07:21,388
یه همچین آدمی

107
00:07:21,423 --> 00:07:23,058
...که بقیه رو سرزنش میکنه

108
00:07:23,059 --> 00:07:24,893
شاید بهتره تمبر رو بهش بدم

109
00:07:24,894 --> 00:07:26,660
که چی بشه؟

110
00:07:28,397 --> 00:07:30,065
فکر میکنی بهش قانع میشه؟

111
00:07:30,066 --> 00:07:32,866
دفعه بعد درصد از سود شرکت طلب میکنه

112
00:07:33,402 --> 00:07:35,617
به خاطر یک هیولای سبز حرص میزنه

113
00:07:36,372 --> 00:07:38,406
برادرت یک بازنده ست -
بازنده نیست -

114
00:07:38,407 --> 00:07:41,541
خب به ظاهرش که خوب میخوره باشه

115
00:07:43,044 --> 00:07:46,413
و تو شاه پارکینگ‌های مینه‌سوتا هستی

116
00:07:47,483 --> 00:07:48,983
اون تمبرو نمیخواد رفیق

117
00:07:48,984 --> 00:07:50,484
اون زندگیتو میخواد

118
00:08:06,702 --> 00:08:07,768
دب؟

119
00:08:12,040 --> 00:08:13,673
چرا کار نمیکنه؟

120
00:08:13,709 --> 00:08:15,508
اینترو زدی؟

121
00:08:15,543 --> 00:08:16,709
اینتر چیه؟

122
00:08:16,744 --> 00:08:18,043
...چیزه

123
00:08:32,760 --> 00:08:34,326
...حالا چکار کنم

124
00:08:42,336 --> 00:08:43,469
!صبرکن

125
00:08:51,779 --> 00:08:53,045
چی شد؟

126
00:08:53,314 --> 00:08:54,947
...من

127
00:08:54,982 --> 00:08:56,114
...چکار

128
00:08:56,150 --> 00:08:57,182
نمیدونم

129
00:08:57,217 --> 00:08:59,151
قطع شد

130
00:08:59,186 --> 00:09:00,885
کامپیوترمو بررسی میکنم

131
00:09:07,962 --> 00:09:09,727
مال منم قطع شده

132
00:09:09,763 --> 00:09:11,129
برق قطع شده؟

133
00:09:13,934 --> 00:09:15,700
چراغا که روشنن

134
00:09:17,371 --> 00:09:20,305
بلده تماس میگیرم IT با اون آشنای شرلی که

135
00:09:58,421 --> 00:10:01,689
"بلغاریا میگن "زدراویته

136
00:10:01,725 --> 00:10:02,790
ببخشید؟

137
00:10:02,826 --> 00:10:04,993
"به چینی میشه "نی هاو

138
00:10:05,028 --> 00:10:08,563
"کورسی‌ها فقط میگن "سالوت

139
00:10:08,598 --> 00:10:11,813
،و اگه آلمانی صحبت میکنی
کلمه ش "گوتن تاگ" هست

140
00:10:14,270 --> 00:10:16,103
این... اونا با شمان؟

141
00:10:17,273 --> 00:10:18,640
حدس بزن

142
00:10:19,042 --> 00:10:20,107
چی؟

143
00:10:20,143 --> 00:10:23,645
.چون باهم رسیدیم، باهم هستیم
خودت حدس بزن

144
00:10:24,414 --> 00:10:26,279
خب هستین؟ -
آره -

145
00:10:28,417 --> 00:10:29,884
نمیتونی اینجا پارک کنی

146
00:10:29,885 --> 00:10:32,218
شهر قانون داره

147
00:10:32,588 --> 00:10:34,387
نه هیچ مشکلی نیست

148
00:10:34,423 --> 00:10:37,490
خود آقای استاسی به من اجازه دادن

149
00:10:37,826 --> 00:10:38,926
کی؟

150
00:10:39,327 --> 00:10:40,827
کارفرمات

151
00:10:42,798 --> 00:10:46,232
اون علامتی که روش ایستادی رو می بینی دیگه؟

152
00:10:46,268 --> 00:10:48,670
یک آدمی که یه مقدار هوش بالاتری داشت

153
00:10:48,671 --> 00:10:50,804
قطعا میتونست ارتباط حرفم

154
00:10:50,839 --> 00:10:52,697
با اسمی که گفتمو متوجه بشه

155
00:10:53,141 --> 00:10:54,274
رئیست

156
00:10:55,510 --> 00:10:57,439
...ببین آقا -
کارمون تمومه -

157
00:11:39,319 --> 00:11:41,820
خیلی خب باشه. فقط... چیزی نیست

158
00:11:41,855 --> 00:11:44,789
خودشم گفت که اجازه داره

159
00:11:47,794 --> 00:11:50,195
نه، نمیتونم بگم آقای استاسی اجازه داده

160
00:11:50,196 --> 00:11:51,496
نمیخوام بگم که

161
00:11:51,531 --> 00:11:53,632
ایشون از قبل اطلاع داشتن

162
00:11:55,235 --> 00:11:58,503
یا اینکه کلا در جریان هستن یا خیر

163
00:11:59,773 --> 00:12:02,307
اونا اجازه دارن. میتونن اونجا پارک کنن

164
00:12:02,308 --> 00:12:03,508
ممنون

165
00:12:08,916 --> 00:12:14,388
حمله به خانه‌ی مسکونی
مردی در ایدن ولی به قتل رسید

166
00:12:17,124 --> 00:12:19,357
دیدی چه کوفتی تو روزنامه نوشتن؟

167
00:12:19,992 --> 00:12:22,027
رفتن سراغ یه پیرمرد روستانشین

168
00:12:22,028 --> 00:12:24,062
به زور وارد خونه‌ش شدن و دست و پاشو بستن

169
00:12:24,063 --> 00:12:27,398
اون یه بقالی داشت و یه معتاد بی شرف

170
00:12:27,433 --> 00:12:29,862
سعی کرده پول این بنده خدا رو بدزده

171
00:12:31,904 --> 00:12:33,837
انیس استاسی

172
00:12:34,874 --> 00:12:36,674
هشتاد و دو سال

173
00:12:39,712 --> 00:12:41,079
من تو یه همچین مینه‌سوتایی

174
00:12:41,080 --> 00:12:42,112
بزرگ نشدم

175
00:12:42,882 --> 00:12:44,415
فاجعه‌ست

176
00:12:45,385 --> 00:12:48,519
چیزی میخوای؟

177
00:12:50,190 --> 00:12:52,422
...یه چیزه

178
00:12:56,695 --> 00:12:59,981
شاید یه مشکلی پیش اومده باشه. هنوز مطمئن نیستم

179
00:13:00,465 --> 00:13:02,233
...فقط اینکه این یارو ورگا

180
00:13:02,234 --> 00:13:04,306
از پارکینگ اوکبریج تماس گرفتن

181
00:13:04,369 --> 00:13:05,512
اون چندطبقه‌ایه؟

182
00:13:05,537 --> 00:13:07,371
نه اونی که زمینیه. زیر بزرگراه

183
00:13:07,372 --> 00:13:10,087
ماشینای زیادی توش پارک نمیکنن -
درسته -

184
00:13:10,942 --> 00:13:13,009
چرا اونجا رو خریدیم؟

185
00:13:13,044 --> 00:13:14,412
به خاطر زمینش. گفتی شاید

186
00:13:14,413 --> 00:13:15,946
سرمایه گذاری خوبی باشه

187
00:13:15,947 --> 00:13:17,682
شاید بشه بعدا اونجا آپارتمان ساخت

188
00:13:17,683 --> 00:13:18,915
درسته

189
00:13:18,950 --> 00:13:20,751
باید با استن گراسمن راجع بهش صحبت کنیم

190
00:13:20,752 --> 00:13:21,918
آبشو بررسی کنیم

191
00:13:21,953 --> 00:13:24,521
آره، یادداشت میکنمش

192
00:13:25,590 --> 00:13:29,057
بگذریم. ظاهرا الان یه
تریلی بزرگ اونجا پارک کرده

193
00:13:29,527 --> 00:13:30,927
تو پارکینگ؟ -
اوهوم -

194
00:13:30,928 --> 00:13:32,229
خب این که خلاف قانونه

195
00:13:32,230 --> 00:13:34,029
آره اینم هست

196
00:13:34,064 --> 00:13:37,466
اما مهمتر از اون، توش چیه؟

197
00:13:38,603 --> 00:13:41,370
نگرانم اوضاع از دستمون در بره

198
00:13:41,405 --> 00:13:43,805
پولشویی یه چیزه اما این؟

199
00:13:43,841 --> 00:13:45,507
...یه تریلی پر از

200
00:13:45,976 --> 00:13:47,276
...خب

201
00:13:48,346 --> 00:13:51,447
...میتونه هرچیزی باشه. مشروب، اسلحه

202
00:13:51,482 --> 00:13:53,768
...اون وارگا که واضحا آدم شروریه

203
00:13:54,485 --> 00:13:56,452
...فکر میکنی شاید

204
00:13:56,487 --> 00:13:58,345
حتی نمیخوام به زبون بیارمش

205
00:13:58,456 --> 00:13:59,787
دخترای برده؟

206
00:14:00,490 --> 00:14:01,956
چی؟ نه

207
00:14:02,726 --> 00:14:05,798
.میخواستم بگم مواد
فکر میکنی دخترای برده‌ان؟

208
00:14:08,164 --> 00:14:09,230
نه

209
00:14:10,567 --> 00:14:11,967
البته این یارو وارگا

210
00:14:11,968 --> 00:14:13,401
از پس هر کاری برمیاد

211
00:14:13,436 --> 00:14:15,222
از همون بار اول معلوم بود

212
00:14:17,607 --> 00:14:20,408
باید بریم اونجا و بررسی بکنیم

213
00:14:22,312 --> 00:14:26,781
یا گزینه ی دیگه اینه که نریم

214
00:14:27,684 --> 00:14:31,152
ببین، به این میگن انکار

215
00:14:31,187 --> 00:14:33,120
چیزی که باورکردنیه

216
00:14:33,156 --> 00:14:34,755
...چون اگه ما

217
00:14:35,658 --> 00:14:38,958
...ببین، اگه حق با ارو باشه و ما

218
00:14:39,662 --> 00:14:40,960
اونوقت میدونیم

219
00:14:41,597 --> 00:14:43,029
...که توی دادگاه

220
00:14:43,064 --> 00:14:44,464
فهمیدم

221
00:14:44,700 --> 00:14:48,267
...این... تو
فکر خوبی بود

222
00:14:52,674 --> 00:14:53,974
خب چکار کنیم؟

223
00:14:54,009 --> 00:14:57,211
فکر کنم باید صبر کنیم و
ببینیم ارو چی پیدا میکنه

224
00:14:57,212 --> 00:14:59,079
بعدش از هر اهرمی استفاده میکنیم

225
00:14:59,080 --> 00:15:01,438
تا خودمونو از این وضعیت خارج کنیم

226
00:15:07,555 --> 00:15:09,822
مشکل همینجاست

227
00:15:11,626 --> 00:15:14,769
اینجا که حتی یه ایستگاه پلیس درست حسابی نیست

228
00:15:14,962 --> 00:15:16,891
زندانیا رو کجا نگه میدارین؟

229
00:15:16,898 --> 00:15:19,766
توی انباری. توش جعبه‌های
کامپیوتر و دستمال توالتم هست

230
00:15:19,767 --> 00:15:23,410
یا اینکه 20 کیلومتر میبریمشون پایینتر به پنسیلوانیا

231
00:15:23,938 --> 00:15:27,205
گفتی جعبه های کامپیوتر
خود کامپیوترا کجان؟

232
00:15:27,241 --> 00:15:29,910
.توی جعبه هاشون
رئیس از کامپیوتر خوشش نمیاد

233
00:15:29,911 --> 00:15:31,983
.منظورم رئیس قبلیه
ببخشید رئیس

234
00:15:33,748 --> 00:15:34,948
اوه ازشون خوشت نمیاد؟

235
00:15:34,949 --> 00:15:36,416
نه اینکه ازشون خوشم نیاد

236
00:15:36,417 --> 00:15:38,518
...ازشون خوشم نمیاد، اما به این خاطر نیست

237
00:15:38,519 --> 00:15:39,920
روش قدیمی که مشکلی نداره

238
00:15:39,921 --> 00:15:42,086
آدم گزارششو مینویسه
و فکس میکنش

239
00:15:42,422 --> 00:15:44,280
میدونی الان چه سالیه دیگه؟

240
00:15:44,691 --> 00:15:45,890
آینده ست

241
00:15:45,926 --> 00:15:47,792
آخه دیگه کی فکس میکنه؟

242
00:15:48,361 --> 00:15:51,004
پس برای همین کسی جواب نامه هامو نمیده

243
00:15:53,299 --> 00:15:55,634
نکته اینجاست که اگه بخوام
راجع به یه پرونده ای تحقیق بکنم

244
00:15:55,635 --> 00:15:56,902
زنگ میزنم به جری که توی شهرستانه

245
00:15:56,903 --> 00:15:57,936
آره یا لوآن

246
00:15:57,971 --> 00:16:00,638
وقتایی که جری مریضه یا نیستش

247
00:16:02,741 --> 00:16:04,176
ببخشید که دارم امروز اینکارو میکنم

248
00:16:04,177 --> 00:16:06,010
...با توجه به اینکه پدرت هم فوت کرده و

249
00:16:06,011 --> 00:16:07,278
پدرخواندم

250
00:16:08,347 --> 00:16:09,448
اما باید به روز رسانی بکنی

251
00:16:09,449 --> 00:16:10,582
دیگه تو دهه پنجاه نیستیم

252
00:16:10,583 --> 00:16:12,016
که مردم در خونه هاشونو قفل نکنن

253
00:16:12,017 --> 00:16:14,453
آدمای اینجا در خونه هاشونو قفل نمیکنن

254
00:16:14,454 --> 00:16:16,921
البته الان با اتفاقی که برای انیس
افتاد شاید قفل بکنن

255
00:16:16,922 --> 00:16:18,189
فقط دارم میگم

256
00:16:24,397 --> 00:16:25,397
...رئیس

257
00:16:26,065 --> 00:16:27,231
خیلی دوست دارم

258
00:16:27,266 --> 00:16:28,467
راجع به آینده ای که
ازش اومدین صحبت کنم

259
00:16:28,468 --> 00:16:30,135
اما الان باید برم با یک شاهد بالقوه صحبت کنم

260
00:16:30,136 --> 00:16:32,804
که احتمالا مظنونمون رو موقع بنزین زدن
و خارج شدن از شهر دیده

261
00:16:32,805 --> 00:16:35,091
...برای همین میرم -
میدونی چیه؟ -

262
00:16:36,141 --> 00:16:37,440
تظاهر میکنم که

263
00:16:37,476 --> 00:16:38,810
همین الان مثل دختر چهارده سالم

264
00:16:38,811 --> 00:16:40,176
باهام صحبت نکردی

265
00:16:41,981 --> 00:16:43,147
برای همین بهت اجازه میدم

266
00:16:43,148 --> 00:16:44,415
بری و با شاهدت صحبت کنی

267
00:16:44,416 --> 00:16:47,652
و بعدش بهت اجازه میدم چند روزی رو
مرخصی بگیری و عزاداری کنی

268
00:16:47,653 --> 00:16:49,620
اما این کاریه که شده

269
00:16:49,655 --> 00:16:50,855
شما به شهرستان ملحق شدین

270
00:16:50,856 --> 00:16:52,356
تو الان واسه من کار میکنی

271
00:16:52,357 --> 00:16:54,124
پس وقتی که برگشتی

272
00:16:54,159 --> 00:16:57,327
تو و رئیس که بنده باشم

273
00:16:58,363 --> 00:16:59,497
باهم یه گفتگوی طولانی

274
00:16:59,498 --> 00:17:01,713
راجع به روال اوضاع اینجا میکنیم

275
00:17:27,159 --> 00:17:29,992
به دانی هم گفتم. کار روس ها بود

276
00:17:31,229 --> 00:17:33,564
نه. فکر کنم اگه میگفتین
اونم به من میگفت

277
00:17:33,565 --> 00:17:36,899
پنج شنبه شبه، درسته؟ حوالی ساعت ده

278
00:17:37,702 --> 00:17:39,274
میشه از اول شروع کنین؟

279
00:17:40,038 --> 00:17:42,706
.یه پنج شنبه ی دیگه ست
دارم بیسبال می بینم

280
00:17:42,707 --> 00:17:44,173
وایکینگز؟ -
گاسفرز -

281
00:17:44,208 --> 00:17:46,175
و یکی از اون شباست

282
00:17:46,210 --> 00:17:47,342
آبجو

283
00:17:47,378 --> 00:17:49,545
سیگار، سیگار، روغن موتور

284
00:17:49,580 --> 00:17:51,680
و بعد یه پدرسوخته ای میاد تو

285
00:17:51,715 --> 00:17:53,550
و یه پاکت آب پرتغال یخ زده میخواد

286
00:17:53,551 --> 00:17:55,284
...که به نظرم

287
00:17:55,319 --> 00:17:57,253
میشه باهاش شیشه (متامفتامین) درست کرد؟

288
00:17:57,254 --> 00:17:58,987
نه تا جایی که من میدونم

289
00:17:59,022 --> 00:18:01,523
شاید فقط کمبود ویتامین داشته

290
00:18:01,559 --> 00:18:03,325
نکته من اینه

291
00:18:03,360 --> 00:18:05,494
...من همینطوریش خسته ام

292
00:18:05,529 --> 00:18:07,197
...بعدش این یارو میاد تو

293
00:18:07,198 --> 00:18:10,031
یارو مفرده؟ -
اگه مفرد یعنی یکی، آره -

294
00:18:10,067 --> 00:18:12,000
و ازم میپرسه که

295
00:18:12,035 --> 00:18:13,669
دفترچه تلفن دارم یا نه

296
00:18:13,704 --> 00:18:15,437
و میگین این آقا روس بود؟

297
00:18:15,472 --> 00:18:17,105
بله خانم

298
00:18:17,140 --> 00:18:18,706
از لهجه ش مشخص بود؟

299
00:18:20,310 --> 00:18:22,176
خب نمیتونم دقیقا بگم

300
00:18:22,212 --> 00:18:23,611
شاید خودش بهم گفت

301
00:18:23,646 --> 00:18:26,614
خلاصه من زیاد حواسم نبود

302
00:18:26,649 --> 00:18:29,016
اما اونو خوب یادمه

303
00:18:29,051 --> 00:18:30,686
خلاصه من دفترچه رو بهش دادم

304
00:18:30,687 --> 00:18:31,886
با زنجیر نگهش میدارم

305
00:18:31,887 --> 00:18:33,822
چرا کتابو به زنجیر وصل کردین؟

306
00:18:33,823 --> 00:18:35,189
خب توی دهه ی هفتاد

307
00:18:35,225 --> 00:18:36,990
مردم اینا رو می دزدیدن

308
00:18:37,927 --> 00:18:41,429
بگذریم. دفترچه رو باز میکنه و بعدش

309
00:18:43,533 --> 00:18:45,233
یک صفحه شو پاره میکنه

310
00:18:45,268 --> 00:18:48,236
که خب بیت الماله و به همه ضرر زده

311
00:18:48,271 --> 00:18:49,971
برای همین من باهاش دعوا کردم

312
00:18:49,972 --> 00:18:51,338
میشه ببینمش؟

313
00:19:14,263 --> 00:19:16,335
!هی -
باید بعنوان مدرک ببرمش -

314
00:19:16,931 --> 00:19:18,097
مدرک چی؟

315
00:19:18,933 --> 00:19:22,068
خب، اون آقایی که اومد اینجا

316
00:19:22,103 --> 00:19:23,304
و از دفترچه تلفنتون استفاده کرد
این صفحه رو که

317
00:19:23,305 --> 00:19:25,105
اطلاعات انیس روش بوده رو پاره کرد

318
00:19:25,106 --> 00:19:27,106
کمی بعد از اون، انیس رو خفه میکنن

319
00:19:27,107 --> 00:19:29,375
واسه همین میگم این مدرک اینه

320
00:19:29,410 --> 00:19:32,482
که دنبال خونه انیس میگشت
اما آدرسشو نمیدونست

321
00:19:43,266 --> 00:19:45,400
،و در زمان نعمت و خوشی

322
00:19:45,435 --> 00:19:48,269
آنها گوشت و مرغ و گندم داشتند

323
00:19:48,805 --> 00:19:51,439
و در زمان غم، اشک خوردند

324
00:20:14,464 --> 00:20:16,297
سلام -
بازی رو دیدی؟ -

325
00:20:16,734 --> 00:20:19,268
.نه حقیقتش
میتونم از کامپیوترت استفاده کنم؟

326
00:20:19,269 --> 00:20:21,841
مال خودت چی شده؟ -
جک و جونور گرفته -

327
00:20:26,042 --> 00:20:28,009
هنوز ناظر خلافکاری اونی که
عقب بندی تمیزی داره هستی؟

328
00:20:28,010 --> 00:20:29,010
کدومو میگی؟

329
00:20:29,678 --> 00:20:32,113
همون مو مشکیه که
عقب بندیش ردیف بود

330
00:20:33,449 --> 00:20:36,283
باسنش انقدر سفت و سخته

331
00:20:36,318 --> 00:20:38,747
که احتمالا بتونه باهاش فندق بشکونه

332
00:20:38,955 --> 00:20:40,855
سوانگو -
درسته -

333
00:20:42,691 --> 00:20:44,024
سوانگوش عالیه

334
00:20:44,794 --> 00:20:47,862
نه. این اسمشه. نیکی سوانگو

335
00:20:49,337 --> 00:20:51,496
دلیل مرگ: رخداد سانحه

336
00:20:52,601 --> 00:20:54,168
...اسمش هرچی که هست

337
00:20:55,070 --> 00:20:56,785
دوست دارم مال خودم بکنمش

338
00:20:57,605 --> 00:21:00,104
دلیل مرگ: رخداد سانحه

339
00:21:03,344 --> 00:21:06,946
ببین... یکی از مجرم هام

340
00:21:06,982 --> 00:21:09,197
.تست ادرارشو خراب کرد
موریس لیفی

341
00:21:09,517 --> 00:21:10,517
اهل کیجنه؟

342
00:21:11,019 --> 00:21:12,734
نه فکر کنم از وباسو میاد

343
00:21:13,121 --> 00:21:15,222
بگذریم. واسه جلسه ساعت 9 حاضر نشده

344
00:21:15,223 --> 00:21:17,323
و حدس میزنم احتمالا فرار کرده

345
00:21:17,358 --> 00:21:20,001
احتمالا خودش حدس زده چه اتفاقی افتاده

346
00:21:20,695 --> 00:21:22,528
خب یک گزارش هشدار بنویس

347
00:21:23,698 --> 00:21:26,627
خدای من. نکنه میخوای کونتم برات تمیز کنم؟

348
00:21:27,102 --> 00:21:29,334
نه خودم اینکارو میکنم

349
00:21:52,226 --> 00:21:53,591
برت لردزمن

350
00:21:55,595 --> 00:21:57,362
چی؟ -
اسمشه -

351
00:21:57,397 --> 00:21:59,332
اسمش. اسپانسری که بهت گفته بودم

352
00:21:59,333 --> 00:22:01,619
بالقوه. دارم سعی میکنم تصور کنمش

353
00:22:01,668 --> 00:22:03,801
...من... توی لیست زدن

354
00:22:03,837 --> 00:22:06,004
توی گزارش اولیه علت مرگ رو زدن بعلت سانحه

355
00:22:06,005 --> 00:22:07,038
موریس

356
00:22:07,606 --> 00:22:08,672
دلیل مرگش

357
00:22:08,708 --> 00:22:10,342
حادثه ناگوار توسط وسیله ی بزرگ بود

358
00:22:10,343 --> 00:22:12,143
که... خوبه دیگه، مگه نه؟

359
00:22:12,178 --> 00:22:13,677
توی کار جاروبرقیه

360
00:22:13,713 --> 00:22:15,346
...یه مدل

361
00:22:15,381 --> 00:22:17,015
فیلتر از بیسمارک اختراع کرده

362
00:22:17,016 --> 00:22:18,350
و دنبال یه تیم جدید میگرده

363
00:22:18,351 --> 00:22:22,253
...عزیزم، ما باید
ازت میخوام تمرکز کنی

364
00:22:22,956 --> 00:22:24,021
...ما

365
00:22:24,057 --> 00:22:26,925
ما یه کولر 100 کیلویی رو انداختیم
روی یک مجرم سابق

366
00:22:26,926 --> 00:22:28,593
و آره به نظر میاد که قضیه ماستمالی شده

367
00:22:28,594 --> 00:22:29,728
اما هنوز خیلی مونده

368
00:22:29,729 --> 00:22:31,515
تا کاملا خیالمون راحت بشه

369
00:22:40,439 --> 00:22:41,705
چکار میکنی؟

370
00:22:41,741 --> 00:22:42,939
چی"ـت مشکل داره"

371
00:22:43,509 --> 00:22:44,742
چی چی؟

372
00:22:44,777 --> 00:22:46,309
جریان انرژیت

373
00:22:47,646 --> 00:22:50,646
انرژی منفی ساطع میکنی عزیزم. اینطوری نمیشه

374
00:22:55,654 --> 00:22:56,987
...خب من

375
00:22:59,592 --> 00:23:01,592
من تا حالا کسی رو نکشته بودم

376
00:23:02,227 --> 00:23:03,760
خب منم همینطور

377
00:23:04,229 --> 00:23:05,729
زندگی یک سفره، میدونی؟

378
00:23:05,730 --> 00:23:09,266
باید اعتراف کنم که پشیمونم

379
00:23:10,468 --> 00:23:11,754
معلومه که همینطوره

380
00:23:12,237 --> 00:23:14,023
تو که یک قاتل بیرحم نیستی

381
00:23:15,573 --> 00:23:17,307
تو روح شاعرانه ای داری

382
00:23:18,643 --> 00:23:19,776
واقعا؟

383
00:23:20,245 --> 00:23:21,278
معلومه

384
00:23:23,310 --> 00:23:24,710
تو خرس عسلی منی

385
00:23:26,280 --> 00:23:27,840
اگه بگیرنمون چی؟

386
00:23:27,950 --> 00:23:31,119
می‌دونی افسرهای سابقی که میفتن هلف‌دونی
چه بلایی سرشون میاد؟

387
00:23:31,120 --> 00:23:32,380
ما رو نمی‌گیرن

388
00:23:33,450 --> 00:23:35,819
همون طور که گفتی، یه اتفاق تصادفی بود

389
00:23:35,820 --> 00:23:37,489
تازه، ما امروز از اینجا میریم

390
00:23:37,490 --> 00:23:39,419
یه کارت شناسایی جعلی به پلیس‌ها دادم

391
00:23:39,420 --> 00:23:42,230
واحد هم با یه اسم قلابی اجاره شده

392
00:23:42,330 --> 00:23:45,600
هر کسی بخواد پیگیری کنه
به بن‌بست می‌خوره

393
00:23:45,700 --> 00:23:47,429
پس اونی که موریس کشته چی؟

394
00:23:47,430 --> 00:23:49,270
اون یکی استاسی؟

395
00:23:49,370 --> 00:23:50,470
مگه پیر نبود؟

396
00:23:50,570 --> 00:23:51,570
خب که چی؟

397
00:23:51,670 --> 00:23:54,269
عزیزم، اون پرونده‌ها رو مثل
مقتول‌های جوون پیگیری نمی‌کنن

398
00:23:54,270 --> 00:23:56,339
...فکر نکنم این‌طوری باشه -
عقل سلیم اینو میگه -

399
00:23:56,340 --> 00:23:58,639
آخه اونا خودشون پاشون لب گور بوده

400
00:23:58,640 --> 00:24:02,050
تازه، خودتم گفتی که
،موریس قاطی کرده

401
00:24:02,150 --> 00:24:04,119
یه پیر پاتالی رو
...اون سر دنیا کشته

402
00:24:04,120 --> 00:24:06,149
که بر حسب تصادف
فامیلش یکی بوده

403
00:24:06,150 --> 00:24:09,790
پس، حتی اگه پلیس بخواد حلش کنه

404
00:24:09,890 --> 00:24:12,220
به چه نتیجه‌ای می‌رسن جز

405
00:24:12,320 --> 00:24:14,120
حماقت مبهم؟

406
00:24:17,100 --> 00:24:18,600
فکر همه جاشو کردی

407
00:24:23,100 --> 00:24:26,100
ما همینیم. فکر و عمل

408
00:24:27,470 --> 00:24:30,270
قهرمان‌های ملی بزرگ آینده‌ی
برت لردزمن

409
00:24:35,010 --> 00:24:37,310
.خیال برت نداره، آقا
فعلاً پریودم

410
00:24:38,120 --> 00:24:39,380
فقط یادت باشه

411
00:24:39,480 --> 00:24:41,819
وقتی اعلام نظارت موریس
،به یه جسد منتهی شد

412
00:24:41,820 --> 00:24:43,590
"بنویس "پرونده مختومه

413
00:24:43,690 --> 00:24:47,048
و برگه‌ها رو توی
قسمت نامه‌های برگشتی بایگانی کن

414
00:24:47,530 --> 00:24:50,560
.اسکاتی راست میگه
عجب عقب‌بندی ردیفی داری

415
00:24:51,400 --> 00:24:52,630
کی؟ -
رئیسم -

416
00:24:52,730 --> 00:24:54,029
...داشتیم حرف می‌زدیم و

417
00:24:54,030 --> 00:24:55,899
با رئیست در مورد کون من حرف می‌زدی؟

418
00:24:55,900 --> 00:24:57,970
نه

419
00:24:58,070 --> 00:24:59,699
فقط... داشتم از کامپیوترش استفاده می‌کردم

420
00:24:59,700 --> 00:25:01,739
به این بهونه که
جک و جونور سیم کامپیوترم رو خورده

421
00:25:01,740 --> 00:25:03,010
...و اون یه‌دفعه

422
00:25:03,110 --> 00:25:05,679
گفت هنوز ناظر خلافکاریت هستم یا نه
...و من گفتم

423
00:25:05,680 --> 00:25:07,479
از این کلمه‌ی "خلافکار" متنفرم

424
00:25:07,480 --> 00:25:08,710
خیلی منفیه

425
00:25:08,810 --> 00:25:10,679
از کون تو حرف نمی‌زدیم، عزیزم

426
00:25:10,680 --> 00:25:12,679
نمی‌دونم چه فکری پیش خودم کردم

427
00:25:12,680 --> 00:25:16,419
،با این بسته بودن "چی" تو
هیچ‌وقت با برت لردزمن جایی نمی‌رسیم

428
00:25:16,420 --> 00:25:19,260
خب، باشه، چطوری بازش کنم؟

429
00:25:19,360 --> 00:25:22,860
...باید یه جور پودر لوله‌بازکن روحی پیدا کنیم، یا

430
00:25:25,060 --> 00:25:27,060
می‌دونی که مشکل چیه، نه؟

431
00:25:27,170 --> 00:25:28,330
این انسداد؟

432
00:25:29,230 --> 00:25:31,630
به خاطر برادر مسخره‌ته

433
00:25:31,740 --> 00:25:34,109
این اختلافی که دارین
،و باعث شد بزنه به سرت

434
00:25:34,110 --> 00:25:36,739
و یه شاس‌مخ رو استخدام کردی
تا زورکی وارد خونه‌ش بشه

435
00:25:36,740 --> 00:25:39,812
عزیزم، استخدامش نکردم
داشتم ازش باج می‌گرفتم

436
00:25:40,080 --> 00:25:41,510
،می‌خوام بگم

437
00:25:42,710 --> 00:25:44,850
این یه کینه‌ی خانوادگیه

438
00:25:44,950 --> 00:25:50,022
،نمی‌تونیم در حالی که مشغول جذب اسپانسریم
درگیر یه کینه‌ی خانوادگی باشیم

439
00:25:51,890 --> 00:25:53,748
خودمون باید این کارو بکنیم

440
00:25:54,260 --> 00:25:55,290
چیکار؟ -
تمبر -

441
00:25:56,130 --> 00:25:57,360
تمبر رو پس بگیریم

442
00:25:58,230 --> 00:25:59,260
...آخه، عزیزم

443
00:25:59,400 --> 00:26:02,900
،خب، یا باید این کارو بکنیم
یا باید باهاش آشتی کنی

444
00:26:03,000 --> 00:26:04,470
حاضری این کارو کنی؟

445
00:26:05,340 --> 00:26:07,040
ببخشی و فراموشش کنی؟

446
00:26:07,540 --> 00:26:09,070
گذشته رو فراموش کنی؟

447
00:26:14,710 --> 00:26:15,710
کی مُرده؟

448
00:26:17,350 --> 00:26:18,450
چی؟

449
00:26:21,590 --> 00:26:22,850
!ساعت ده و نیمه

450
00:26:22,950 --> 00:26:26,236
...لعنتی. نکنه بیدارت کردم -
نه. اشکالی نداره -

451
00:26:28,290 --> 00:26:31,590
،ولی استلا خوابیده
.بیا اونجا حرف بزنیم

452
00:26:59,190 --> 00:27:00,459
باید قبلش زنگ می‌زدم

453
00:27:00,460 --> 00:27:01,560
...نه، طوری

454
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
رِی؟

455
00:27:06,130 --> 00:27:07,530
اوه

456
00:27:07,630 --> 00:27:10,702
بعضی‌وقت‌ها که
...آزمایش ادرار می‌گیرم، اونا

457
00:27:12,640 --> 00:27:14,939
خب چرا هر دو لنگه‌ش رو عوض نمی‌کنی؟

458
00:27:14,940 --> 00:27:16,970
خب، زیاد این‌طوری میشه

459
00:27:17,080 --> 00:27:20,180
در واقع، این تنها کفشمه
که ادرار روش نپاشیده

460
00:27:42,070 --> 00:27:43,130
<i>دیر وقته، رِی</i>

461
00:27:44,140 --> 00:27:45,570
ساعت ده و نیمه

462
00:27:46,470 --> 00:27:47,570
باشه

463
00:27:51,040 --> 00:27:54,840
بابت آخرین برخوردی که داشتیم
احساس بدی دارم

464
00:27:56,210 --> 00:27:58,996
چیزی که بین ماست
و دعوایی که همیشه داریم

465
00:28:00,890 --> 00:28:04,220
.منم همین‌طور
منم حس بدی دارم

466
00:28:04,320 --> 00:28:08,120
و حالا انرژی "چی"م روی هم انباشته شده

467
00:28:08,230 --> 00:28:09,630
نیکی بهم گفت

468
00:28:09,730 --> 00:28:14,160
و می‌دونم دیر وقته ولی
...با خودم گفتم بیام اینجا و بگم

469
00:28:15,330 --> 00:28:17,470
می‌خوام آشتی کنم

470
00:28:17,570 --> 00:28:18,939
کدورت‌ها رو کنار بذارم

471
00:28:18,940 --> 00:28:21,340
گذشته‌ها رو فراموش کنم

472
00:28:38,090 --> 00:28:39,819
خب، باورم نمیشه داری این حرفو می‌زنی، پسر

473
00:28:39,820 --> 00:28:40,860
...هر چی باشه

474
00:28:40,960 --> 00:28:44,230
.بذار حرفمو تموم کنم
آخه آسون نیست

475
00:28:48,370 --> 00:28:50,830
،تو به موفقیت خوبی رسیدی
خیلی خوب

476
00:28:50,940 --> 00:28:53,940
...با استلا، و کسب و کارت

477
00:28:55,940 --> 00:28:58,910
و فقط می‌خوام بگم، بهت افتخار می‌کنم

478
00:28:59,880 --> 00:29:01,810
و تو هیچی بهم بدهکار نیستی

479
00:29:26,810 --> 00:29:28,940
خب، باید بگم، خیالم راحت شد

480
00:29:29,040 --> 00:29:33,080
،با وجود هفته‌ای که بهم گذشت
و بعد از تمام این سال‌ها

481
00:29:34,610 --> 00:29:36,180
منم همین‌طور

482
00:29:45,160 --> 00:29:46,660
مواظب خودت باش

483
00:30:08,608 --> 00:30:11,108
« کرایه - صندوق امانات »

484
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
« حالا کی خره؟ »

485
00:32:03,900 --> 00:32:05,130
اِروینگ

486
00:32:07,100 --> 00:32:08,500
شما رو می‌شناسم؟

487
00:32:09,610 --> 00:32:11,970
،منم یوری
از شرق خودمون

488
00:32:12,580 --> 00:32:14,880
<i>آره (به روسی)... درست نمیگم؟</i>

489
00:32:14,980 --> 00:32:16,380
توی اکراین بزرگ شدی

490
00:32:16,480 --> 00:32:17,850
نه

491
00:32:17,950 --> 00:32:20,550
...مادربزرگم، اهل اونجا بود

492
00:32:20,650 --> 00:32:23,420
همون‌طوری که
،خاطرات قدیم رو می‌شنوی

493
00:32:23,520 --> 00:32:26,990
اینکه نصف‌شبی از دست کازاک‌ها فرار کرده

494
00:32:27,090 --> 00:32:28,520
پنج سالش بوده

495
00:32:28,620 --> 00:32:30,620
سوار بر اسب

496
00:32:31,960 --> 00:32:33,330
همون منم

497
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
ببخشید؟ -
کازاک -

498
00:32:37,500 --> 00:32:39,630
...وقتی اسمتو دیدم

499
00:32:39,740 --> 00:32:42,800
تو اسم آقای وارگا رو جستجو کردی، نه؟

500
00:32:43,010 --> 00:32:46,870
،پیش خودم گفتم
من این بلانکین‌ها رو می‌شناسم

501
00:32:46,980 --> 00:32:49,940
قدیم‌ها مثل حیوون دنبالشون می‌کردیم

502
00:32:50,050 --> 00:32:53,550
،به زن‌هاشون تجاوز می‌کردیم
بچه‌هاشون رو می‌خوردیم

503
00:33:32,090 --> 00:33:33,120
آوردیش؟

504
00:33:33,220 --> 00:33:34,859
،خب، قبل از اینکه بدونی

505
00:33:34,860 --> 00:33:36,429
،بذار هر دومون توافق کنیم

506
00:33:36,430 --> 00:33:38,073
این قضیه کمی کار می‌بره

507
00:33:38,330 --> 00:33:39,530
...چی داری

508
00:33:39,630 --> 00:33:41,229
اعتراف می‌کنم حریف قابلیه

509
00:33:41,230 --> 00:33:43,445
،نه تنها برگ برنده‌شو مخفی کرده

510
00:33:43,470 --> 00:33:45,930
بلکه با یه الاغ
ما رو خیط هم کرده

511
00:33:46,040 --> 00:33:50,139
شرط می‌بندم وقتی باهات حرف می‌زد
کاملاً خوش‌برخورد و مهربون بود

512
00:33:50,140 --> 00:33:52,040
خب، راستش، می‌دونی چیه؟

513
00:33:53,240 --> 00:33:55,010
یه جورایی حس خوبی داشت

514
00:33:55,110 --> 00:33:59,210
واقعاً... حرف زدیم
و به نظرم آشتی کردیم

515
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
اوه

516
00:34:03,920 --> 00:34:07,090
...چی -
...نه. فقط -

517
00:34:07,190 --> 00:34:09,689
...نه، نکنه
یعنی، ردی که نذاشتی، نه؟

518
00:34:09,690 --> 00:34:11,859
...قرار بود بدون دست زدن به چیزی

519
00:34:11,860 --> 00:34:14,500
...خب -
نه. بی‌خیال -

520
00:34:16,070 --> 00:34:19,130
.منو نگاه کن
دیگه پاک شدم. پاک شد

521
00:34:19,240 --> 00:34:20,799
چی" من از بین رفته. حسش می‌کنم"

522
00:34:20,800 --> 00:34:22,500
و کاری رو که گفتی کردم

523
00:34:22,610 --> 00:34:25,010
گذشته‌ها رو فراموش کردیم. پس

524
00:34:27,110 --> 00:34:32,810
،خب، انصافاً
نقشه‌مون این نبود

525
00:34:32,920 --> 00:34:34,880
...قرار بود تو

526
00:34:34,980 --> 00:34:38,409
،در حالی که من وارد خونه میشم
...تو وانمود کنی که

527
00:34:39,090 --> 00:34:41,520
تازه تو اونجا رو ندیدی، رِی

528
00:34:41,620 --> 00:34:44,660
برادرت تمبر رو جابجا کرده

529
00:34:44,760 --> 00:34:46,230
به تو اعتماد نداشت

530
00:34:46,330 --> 00:34:49,130
...برای همین به جاش روی دیوار

531
00:34:50,530 --> 00:34:52,673
...اگه می‌دیدی چی به دیوار زده

532
00:34:53,840 --> 00:34:56,070
نقاشی یه الاغ

533
00:35:00,080 --> 00:35:02,366
دیگه، خودت می‌دونی که منظورش چیه

534
00:35:02,850 --> 00:35:04,180
اوه، کارش درسته

535
00:35:05,080 --> 00:35:06,150
،گفتم که

536
00:35:06,250 --> 00:35:09,179
هم به طور عملی
و هم ذهنی داره بازیمون میده

537
00:35:09,620 --> 00:35:11,349
،خب، شاید این دور برنده شده باشه

538
00:35:11,350 --> 00:35:12,850
...ولی این بازی دو سر

539
00:35:14,890 --> 00:35:16,790
باید... باید بریم

540
00:35:16,890 --> 00:35:19,030
چرا؟ -
فقط حرکت کن -

541
00:35:28,000 --> 00:35:30,140
...نمی -
این یه پیغامه -

542
00:35:30,240 --> 00:35:32,109
.یه دفعه بهم ضربه زد، رِی
حق با تو بود

543
00:35:32,110 --> 00:35:33,879
منو جلوی خونه مشغول صحبت کرد

544
00:35:33,880 --> 00:35:37,023
تا نامزد دغلبازش بیاد داخل
و تمبر رو پیدا کنه

545
00:35:38,150 --> 00:35:39,610
تمبر کجاست؟

546
00:35:39,720 --> 00:35:41,149
،خدمتکار اتفاقی قابش رو شکوند

547
00:35:41,150 --> 00:35:43,389
.برای همین دادم تعمیرش کنن
ولی برادرم نمی‌دونه

548
00:35:43,390 --> 00:35:46,105
برای همین چنین نقشه‌ی زیرکانه‌ای کشیدن

549
00:35:46,460 --> 00:35:48,190
باید می‌فهمیدم

550
00:35:48,290 --> 00:35:50,359
بعد از این همه سال
یه دفعه وجدانش بیدار شده؟

551
00:35:50,360 --> 00:35:51,530
معلومه که نه

552
00:35:52,560 --> 00:35:54,190
ولی چرا تامپون؟

553
00:35:57,430 --> 00:35:59,359
...نه اینکه -
بذار بهت بگم -

554
00:35:59,800 --> 00:36:01,600
دیگه شمشیر رو از رو بسته

555
00:36:01,700 --> 00:36:04,610
کارش تمومه، تموم

556
00:36:06,810 --> 00:36:08,525
گفتم که، دیگه وقتش رسیده

557
00:36:09,710 --> 00:36:12,380
پس، این کاریه که می‌کنیم

558
00:36:12,480 --> 00:36:14,779
خودم وارد میشم
و این مشکل رو برطرف می‌کنم

559
00:36:14,780 --> 00:36:17,220
...نمی‌خواد بهش... یعنی -
باشه -

560
00:36:17,320 --> 00:36:19,463
فقط می‌خوام حساب کار دستش بیاد

561
00:36:19,520 --> 00:36:21,020
از نظر تو مُرده

562
00:36:21,660 --> 00:36:23,090
از نظر ما

563
00:36:23,190 --> 00:36:25,459
،اگه یه بار دیگه برادرت رو ببینیم
یا زنگ بزنه

564
00:36:25,460 --> 00:36:28,103
.یکراست میریم سراغ پلیس
آمارش رو میدیم

565
00:36:28,200 --> 00:36:31,169
.با خلافکار مشروطش رابطه داره
افسر ناظر اون دختره

566
00:36:31,170 --> 00:36:33,600
حتماً خلاف قانونه

567
00:36:33,700 --> 00:36:35,970
برای همین، مطمئن باش، می‌ترسه

568
00:36:36,070 --> 00:36:38,140
و قضیه تموم میشه

569
00:36:42,240 --> 00:36:43,410
الو؟

570
00:36:45,880 --> 00:36:46,910
آره؟

571
00:36:56,090 --> 00:36:57,590
باشه، دب

572
00:36:58,260 --> 00:36:59,960
ممنون که زنگ زدی

573
00:37:03,800 --> 00:37:06,670
...چی -
اِرو -

574
00:37:07,540 --> 00:37:09,540
از پارکینگ پریده پایین

575
00:37:22,970 --> 00:37:24,530
خیلی دلخراشه

576
00:37:25,200 --> 00:37:26,530
بله

577
00:37:27,140 --> 00:37:28,640
82سالش بود

578
00:37:29,270 --> 00:37:31,510
پس، زندگی خوبی داشته

579
00:37:31,610 --> 00:37:33,710
می‌شناختینش؟ -
بله -

580
00:37:34,540 --> 00:37:37,010
مرد هولناکی بود

581
00:37:37,110 --> 00:37:39,550
به خویشاوند نزدیکش خبر دادین؟

582
00:37:41,080 --> 00:37:42,520
ما خویشاوند نزدیکشیم

583
00:37:44,420 --> 00:37:48,590
البته. منظورم خوانده‌ای دیگه‌ای
که احیاناً داشته باشه

584
00:37:48,690 --> 00:37:51,090
بیرون از مینسوتا

585
00:37:51,190 --> 00:37:53,360
می‌دونم اهل این اطراف نبود

586
00:37:54,460 --> 00:37:56,730
راستش، هیچی نمی‌دونیم

587
00:37:56,830 --> 00:37:58,499
،آخه تا جایی که من می‌دونم

588
00:37:58,500 --> 00:38:00,715
اِنیس سال 1980 به ایدن‌ولی اومد

589
00:38:00,770 --> 00:38:04,240
.سال 1982 با مادرم ازدواج کرد
من 6 سالم بود

590
00:38:04,340 --> 00:38:06,309
و فقط 4 سال با هم زندگی کردن

591
00:38:06,310 --> 00:38:08,540
پس، راستش چندان هم فامیل نیستیم

592
00:38:08,640 --> 00:38:11,349
ولی می‌خواستم
یه مرد توی زندگی نیتان باشه

593
00:38:11,350 --> 00:38:14,080
با توجه به اینکه پدرش ترکمون کرد

594
00:38:16,420 --> 00:38:19,520
احتمالاً باید از مادرت بپرسی

595
00:38:19,620 --> 00:38:22,720
دلم می‌خواد، منتها از دنیا رفته

596
00:38:23,460 --> 00:38:26,560
البته. متأسفم

597
00:38:26,660 --> 00:38:30,160
خاکسترش توی ردیف 21-جی ـه

598
00:38:31,930 --> 00:38:35,970
پس، اگه کسی از دوستان
...یا آشناهای اِنیس رو می‌شناختین

599
00:38:36,670 --> 00:38:38,040
زیاد حرف نمی‌زد

600
00:38:38,140 --> 00:38:39,470
فقط فحش می‌داد

601
00:38:42,210 --> 00:38:45,049
به نظرم ممکنه قبل از
اومدن به اینجا، اسمشو عوض کرده باشه

602
00:38:45,050 --> 00:38:48,979
تا حالا اسم "تادیوس موبلی" به گوشت خورده
از لس‌آنجلس اومده باشه؟

603
00:38:48,980 --> 00:38:50,338
نه، متأسفانه نشنیدم

604
00:38:57,330 --> 00:38:59,390
ظرف رو انتخاب کنیم؟

605
00:39:19,150 --> 00:39:21,250
...نه، هنوز تموم

606
00:39:21,350 --> 00:39:22,750
<i>اسمش سرود کریسمسه</i>

607
00:39:22,850 --> 00:39:24,149
<i>ظاهراً قراره یکی از</i>

608
00:39:24,150 --> 00:39:27,190
<i>نغمه‌های همیشگی ایام کریسمس بشه</i>

609
00:40:06,500 --> 00:40:07,830
یه مشکلی هست

610
00:40:09,870 --> 00:40:11,270
مشکل تویی؟

611
00:40:13,770 --> 00:40:16,240
نه، رِی

612
00:40:16,340 --> 00:40:18,240
تویی

613
00:40:18,340 --> 00:40:20,370
تو و دوست‌دختر چندش‌آورت

614
00:40:20,480 --> 00:40:22,010
هی، حرف دهنتو بفهم

615
00:40:22,110 --> 00:40:23,910
ببخش. نامزدت

616
00:40:26,980 --> 00:40:32,020
ببین، دیشب
پیام‌های متفاوتی فرستاده شد

617
00:40:32,120 --> 00:40:35,890
...ولی با امیت تماس می‌گیرم -
نه، نمی‌گیری -

618
00:40:35,990 --> 00:40:39,348
در واقع، تو و امیت
دیگه هرگز با هم صحبت نمی‌کنین

619
00:40:39,360 --> 00:40:41,700
این‌قدر قیافه نیا

620
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
اوه، جدی میگم

621
00:40:45,300 --> 00:40:49,270
بعد از اون شیرین‌کاری‌ای که کردی
دیگه جای مذاکره نیست

622
00:40:49,370 --> 00:40:52,310
وسیله‌ی بهداشتی زن‌ها
جای سلاح استفاده شده

623
00:40:52,410 --> 00:40:53,910
...نمی‌دونم از چی حرف

624
00:40:58,080 --> 00:41:00,180
گوش میدی چی میگم؟

625
00:41:00,280 --> 00:41:04,590
وقتی با من حرف می‌زنی
موظب لحنت باش، پادو

626
00:41:04,690 --> 00:41:06,450
لحنم؟ -
لحنت -

627
00:41:07,990 --> 00:41:09,990
لحنم -
...آره، لحـ-

628
00:41:11,360 --> 00:41:13,390
این بین من و برادرمه

629
00:41:13,500 --> 00:41:15,800
هرگز اتفاق نمیفته

630
00:41:15,900 --> 00:41:18,186
.اوه، چرا
خیلی خوب هم اتفاق میفته

631
00:41:32,920 --> 00:41:34,380
اینو می‌بینی؟

632
00:41:35,750 --> 00:41:40,990
این آخرین قرونیه که از طرف
سلطان پارکینگ مینسوتا بهت می‌رسه

633
00:41:41,090 --> 00:41:43,733
آره؟ خب، منم
یه چیزی دارم که نشونت بدم

634
00:42:14,760 --> 00:42:16,920
اوه! چه غلطی می‌کنه؟

635
00:42:34,740 --> 00:42:35,840
!اوه، خدای من

636
00:42:39,550 --> 00:42:40,610
!ماشینم

637
00:42:40,720 --> 00:42:43,220
!ببین اون جونور با ماشینم چیکار کرد

638
00:42:58,380 --> 00:43:00,710
مادلین، با خانمم تماس بگیر، خب؟

639
00:43:04,990 --> 00:43:06,250
مادلین؟

640
00:43:08,920 --> 00:43:10,060
ببخشید

641
00:43:10,160 --> 00:43:12,446
نمی‌دونستم آقای استاسی منتظرتونه

642
00:43:39,590 --> 00:43:40,959
...آقای استاسی -
مشکلی نیست، مادلین -

643
00:43:40,960 --> 00:43:42,389
بذارش به عهده‌ی خودم

644
00:43:45,160 --> 00:43:47,359
چه کمکی از دستمون بر میاد، دوست من؟

645
00:43:47,360 --> 00:43:50,930
آقای استاسی، عجب روزیه، عجب روزی

646
00:43:51,030 --> 00:43:54,230
می‌خواستم دفتر جدید بچه‌ها رو
بهشون نشون بدم

647
00:43:54,900 --> 00:43:56,270
...دفتر

648
00:43:56,370 --> 00:43:58,600
اگه اشتباه نکنم، از این طرفه

649
00:44:02,240 --> 00:44:03,383
زنگ بزن سای بیاد

650
00:44:04,380 --> 00:44:06,580
...اه، ما جای

651
00:44:09,450 --> 00:44:11,389
الان هیچ جایی نداریم -
نه، نه، نه -

652
00:44:11,390 --> 00:44:12,589
توی نقشه‌ی ساختمون هست

653
00:44:12,590 --> 00:44:14,119
تازگی یه قسمت جدید ساختمون رو کرایه کردین

654
00:44:14,120 --> 00:44:15,289
دارین شرکت رو گسترش میدین، نه؟

655
00:44:15,290 --> 00:44:17,862
...خب، آخه
چند تا پارکینگ جدید خریدیم

656
00:44:17,930 --> 00:44:21,002
آره، و به لطف کی
تونستین این کارو بکنین، ها؟

657
00:44:23,100 --> 00:44:26,100
!بفرما. عالیه

658
00:44:44,690 --> 00:44:47,750
...این که نمیشه
...نمی‌تونین همین‌جوری

659
00:44:48,420 --> 00:44:49,420
...وایسا! ببین

660
00:44:50,260 --> 00:44:51,360
!دست بردارین

661
00:44:52,360 --> 00:44:53,890
!وایسین

662
00:44:54,000 --> 00:44:55,358
ما حق و حقوقی داریم

663
00:44:55,400 --> 00:44:56,630
امیت. امیت

664
00:44:56,730 --> 00:44:59,770
داری الکی جار و جنجال می‌کنی، خب؟

665
00:44:59,870 --> 00:45:02,228
حالا بیا بریم توی دفترت صحبت کنیم

666
00:45:13,150 --> 00:45:15,149
...اینجا چه -
...همین‌طوری اومدن -

667
00:45:15,150 --> 00:45:18,079
،متأسفم آقای فلتز
همین‌طوری زورکی وارد شدن

668
00:45:19,990 --> 00:45:21,420
اوه، خوبه. پس اومدن

669
00:45:22,590 --> 00:45:26,260
لازم نیست نگران باشی، مادلین

670
00:45:26,360 --> 00:45:30,075
یادته گفتم بخش فناوری اطلاعات رو
می‌خوایم گسترش بدیم؟

671
00:45:30,130 --> 00:45:31,230
نه

672
00:45:32,130 --> 00:45:33,770
...خب، داریم میدیم. پس

673
00:45:37,100 --> 00:45:39,610
...ببخشید، مشغول رسیدگی به -
چی؟ -

674
00:45:40,980 --> 00:45:42,140
...برادرت

675
00:45:42,240 --> 00:45:46,510
بهتون گفتم توی این ایالت
از چی خوشم میاد؟ مینسوتا؟

676
00:45:47,520 --> 00:45:53,190
به طور عالی و شگفت‌انگیزی آرومه

677
00:45:55,790 --> 00:46:00,460
تا حالا دانوب بودین؟ یا گانسو؟

678
00:46:00,560 --> 00:46:02,530
...و قاره‌ی آفرقا
بی‌خیالش

679
00:46:02,630 --> 00:46:05,030
هم شمال هم جنوبش. هرج و مرجه

680
00:46:05,130 --> 00:46:08,430
...و بله، بازم میشه کمی ثبات نسبی

681
00:46:08,540 --> 00:46:13,110
،توی دولت‌های ملی ظالم پیدا کرد
...کره‌ی شمالی

682
00:46:13,210 --> 00:46:15,425
پوتین کارهای خوبی با روسیه کرده

683
00:46:15,480 --> 00:46:17,579
فقط باید بدونی کدوم سبیل رو چرب کنی

684
00:46:17,580 --> 00:46:23,650
ولی آدم از مزدها و اخاذی‌های مداوم خسته میشه

685
00:46:23,750 --> 00:46:26,790
،آشنایی با رئیس جدید
درست مثل رئیس قبلی

686
00:46:26,890 --> 00:46:28,750
درست میگم؟

687
00:46:28,860 --> 00:46:30,090
آقای وارگا؟

688
00:46:30,190 --> 00:46:31,619
...خواهش می‌کنم، سای

689
00:46:32,330 --> 00:46:34,660
منو وی.ام صدا کن

690
00:46:35,100 --> 00:46:36,600
ها؟

691
00:46:36,700 --> 00:46:37,830
دیگه شریک هستیم

692
00:46:37,930 --> 00:46:39,430
ما شریک نیستیم

693
00:46:39,530 --> 00:46:40,900
...اون... این

694
00:46:41,000 --> 00:46:42,769
...شما کمی سرمایه -
بهمون قرض دادین -

695
00:46:42,770 --> 00:46:43,842
،که بهتون گفتیم

696
00:46:43,940 --> 00:46:46,170
حاضریم با سودش بهتون برگردونیم

697
00:46:52,610 --> 00:46:54,749
می‌دونی، مشکل شما آمریکایی‌ها همینه

698
00:46:54,750 --> 00:46:56,020
شما زیادی فیلم می‌بینین

699
00:46:56,021 --> 00:46:58,849
و خیال می‌کنین معامله همیشه می‌تونه
عوض بشه، ولی این طور نیست

700
00:46:58,850 --> 00:47:01,290
،ما دیگه شریک هستیم
همین و بس

701
00:47:01,390 --> 00:47:04,008
پس بهتره به قول معروف
...با خیال تخت دراز بکشین

702
00:47:04,009 --> 00:47:05,960
و لذت ببرین

703
00:47:13,230 --> 00:47:15,669
...بذارین بگم چیه که توی کار پارکینگ

704
00:47:15,670 --> 00:47:18,069
،منو جذب خودش می‌کنه
خصوصاً شرکت شما

705
00:47:18,070 --> 00:47:19,400
سه تا چیز

706
00:47:20,170 --> 00:47:21,740
با پول نقد جریان داره

707
00:47:22,740 --> 00:47:24,740
از تکنولوژی استفاده نمی‌کنین

708
00:47:24,850 --> 00:47:28,450
و این باعث میشه
وارسی درآمدتون غیرممکن باشه

709
00:47:28,550 --> 00:47:30,889
...چون کی می‌تونه بفهمه چند تا ماشین

710
00:47:30,890 --> 00:47:33,890
کجاها و چه مدت پارک کردن؟

711
00:47:33,990 --> 00:47:38,320
،آقای وارگا
...وی.ام، اگه راحتین

712
00:47:38,430 --> 00:47:40,430
...ما توی دفترهامون مشخصه

713
00:47:40,530 --> 00:47:43,860
...یه درآمد خیلی ثابت، خیلی یکنواخت

714
00:47:43,960 --> 00:47:47,330
و قابل‌پیش‌بینی از تک تک پارکینگ‌ها مشخصه

715
00:47:47,430 --> 00:47:50,200
که با چندین عامل مقداری شهری هماهنگه

716
00:47:51,370 --> 00:47:54,010
...و اگه شما اون رقم‌ها رو زیاد کنین

717
00:47:54,110 --> 00:47:59,710
پس پارکینگ‌های بیشتری می‌خریم

718
00:47:59,810 --> 00:48:02,719
،شاید فعالیتمون رو گسترده کردیم
...شروع به ساختن

719
00:48:02,720 --> 00:48:06,350
چند ملک چندکاربری تجاری و مسکونی می‌کنیم

720
00:48:06,450 --> 00:48:08,320
مثلاً یه استادیوم

721
00:48:12,360 --> 00:48:14,430
بفرما

722
00:48:14,530 --> 00:48:16,660
.بفرما
حالا دارین می‌بینینش

723
00:48:16,760 --> 00:48:19,100
واقعیت گریزناپذیر رو

724
00:48:21,300 --> 00:48:22,870
گیر افتادین

725
00:48:25,740 --> 00:48:28,279
این‌قدر قیافه‌ی ناراحت به خودتون نگیرین

726
00:48:28,280 --> 00:48:31,410
،وقتی کارمون تموم بشه
شما میلیاردر هستین

727
00:48:33,450 --> 00:48:34,810
دست‌کم روی کاغذ

728
00:48:36,550 --> 00:48:38,820
خوبه. خب، این مسئله هم حل شد

729
00:48:38,920 --> 00:48:42,020
شاید یکی دو روزی منو زیاد نبینین

730
00:48:42,120 --> 00:48:44,089
،به خاطر دولت‌های ملی ظالم و جاهای دیگه

731
00:48:44,090 --> 00:48:45,759
ولی یوری و میمو اینجا می‌مونن

732
00:48:45,760 --> 00:48:48,490
تا مطمئن بشم همه‌چیز طبق روال پیش میره

733
00:48:48,600 --> 00:48:52,400
،و، اوه، راستی
مرگ وکیلتون رو تسلیت میگم

734
00:48:54,200 --> 00:48:57,840
موضوع ناراحت‌کننده‌ش اینه که
مرگش قابل اجتناب بود

735
00:48:57,940 --> 00:49:00,110
،ولی شما که درک می‌کنین

736
00:49:00,111 --> 00:49:03,911
نمی‌تونم اجازه بدم
کسی تحقیق و تفحص کنه

737
00:49:03,935 --> 00:49:23,935
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

