﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:03,316
...آنچه گذشت

2
00:00:03,451 --> 00:00:05,119
بعداً میری واسه کالبدشکافی؟

3
00:00:05,120 --> 00:00:06,904
دهن و دماغشو با چسب بسته بودن

4
00:00:06,905 --> 00:00:09,539
به نظرت دلیل مرگ واقعاً مبهمه؟

5
00:00:09,657 --> 00:00:12,443
همون جعبه‌س که از خونه‌ی اِنیس برداشتی؟

6
00:00:13,161 --> 00:00:15,733
...خب، به نظرت این یارو تادیوس موبلی

7
00:00:15,747 --> 00:00:17,114
ارتباطی با قتل داشته؟

8
00:00:17,115 --> 00:00:18,414
به گمونم

9
00:00:18,500 --> 00:00:22,485
آخه اِنیس استاسی
و این تادیوس موبلی یه نفر به نظر میان

10
00:00:22,587 --> 00:00:24,670
می‌دونم اهل این طرف‌ها نبود

11
00:00:24,756 --> 00:00:26,672
راستش هیچی نمی‌دونیم

12
00:00:26,758 --> 00:00:28,926
اِنیس سال 1980 به ایدن‌ولی اومد

13
00:00:28,927 --> 00:00:31,762
ولی فکر کنم قبل از اومدنش به اینجا
اسمشو عوض کرده

14
00:00:31,763 --> 00:00:35,566
تا حالا اسم تادیوس موبلی به گوشت خورده
که از لس‌آنجلس اومده باشه؟

15
00:00:35,567 --> 00:00:36,866
نه، متأسفانه نه

16
00:00:44,038 --> 00:00:48,149
« جوایز گلدن پلنت - 1975 »

17
00:00:48,173 --> 00:00:57,873
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

18
00:01:05,463 --> 00:01:07,513
...سلام، میشه لطفاً یه

19
00:01:08,883 --> 00:01:10,049
خواکیم

20
00:01:11,402 --> 00:01:12,850
(به زبان فرانسوی)

21
00:01:12,937 --> 00:01:14,103
یه تیکه یخ

22
00:01:14,222 --> 00:01:18,224
و هر نوشیدنی که این مرد پولساز میل داره

23
00:01:18,309 --> 00:01:20,943
...اوه، نه
من فقط یه لیموناد می‌خوام

24
00:01:21,062 --> 00:01:23,729
راستش، زیاد اهل الکل نیستم

25
00:01:24,699 --> 00:01:27,868
خب، شاید برای همینه که
تو نویسنده‌ای هستی که جایزه برنده شدی

26
00:01:27,869 --> 00:01:30,737
یه کم از سلول‌های مغزت رو
واسه نوشتن کنار میذاری

27
00:01:30,738 --> 00:01:34,490
چطوره یه لیموناد خوب
برای دوست جدیدم تادیوس بیاری؟

28
00:01:34,576 --> 00:01:36,934
...ترجیح میدی تادیوس صدات بزنم یا

29
00:01:37,045 --> 00:01:38,711
اه، تاد. ممنون

30
00:01:38,797 --> 00:01:40,830
ولی اسم منو از کجا می‌دونی؟

31
00:01:41,730 --> 00:01:43,550
« جایزه‌ی بهترین رمان علمی تخیلی »
« تادیوس موبلی »

32
00:01:43,551 --> 00:01:46,252
.تو چدار [پول] هستی، پسر
بهش عادت کن

33
00:01:46,387 --> 00:01:47,720
وایسا، چی؟

34
00:01:47,806 --> 00:01:50,423
.می‌دونی، چدار هستی
پنیر چدار

35
00:01:51,176 --> 00:01:52,592
هاوارد زیمر هستم

36
00:01:53,895 --> 00:01:55,181
تهیه‌کننده‌ی فیلمم

37
00:01:56,648 --> 00:01:57,847
،خب، یه سؤال

38
00:01:57,932 --> 00:02:01,718
تا حالا به فکرش افتادی
این کتابت رو به فیلم تبدیل کنی؟

39
00:02:02,487 --> 00:02:04,437
"سیاره‌ی وای"

40
00:02:04,522 --> 00:02:06,772
رابرت ردفورد در نقش روبات

41
00:02:06,908 --> 00:02:08,107
یه لحظه وایسا

42
00:02:08,193 --> 00:02:10,477
منظورت اینه که می‌خوای
از کتاب من فیلم بسازی؟

43
00:02:10,478 --> 00:02:11,744
نه، جانم
[اصطلاح یهودی]

44
00:02:11,830 --> 00:02:17,116
منظورم اینه که می‌خوام خودت
از کتابت یه فیلم در بیاری

45
00:02:25,960 --> 00:02:27,126
حرف نداره

46
00:02:27,262 --> 00:02:28,977
!آقای زیمرمن! آقای موبلی

47
00:02:29,013 --> 00:02:32,765
جایزه رو بالا بگیر
‍! "و بگو "بشقاب پرنده

48
00:03:06,417 --> 00:03:07,917
هی، بچه

49
00:03:08,002 --> 00:03:09,051
بیا اینجا

50
00:03:18,096 --> 00:03:19,096
خوشت میاد؟

51
00:03:21,516 --> 00:03:22,815
آره

52
00:03:24,068 --> 00:03:27,270
.عزیزجان! بیا عقب
می‌خوام با یکی آشنا بشی

53
00:03:42,337 --> 00:03:43,536
...سلام. من

54
00:03:43,621 --> 00:03:45,372
این همون نابغه‌ایه که بهت گفتم

55
00:03:45,373 --> 00:03:46,789
کلافه‌م کردی، هاووی

56
00:03:46,874 --> 00:03:48,225
میشه دیگه بریم غذا بخوریم؟

57
00:03:48,226 --> 00:03:50,210
.باشه، حتماً
فقط یه لحظه فرصت بده، عزیزم

58
00:03:50,211 --> 00:03:51,260
بشین

59
00:03:55,683 --> 00:03:58,017
خب، فیلمنامه‌م چطور پیش میره؟

60
00:03:59,887 --> 00:04:01,555
می‌دونی، در واقع، خیلی خوب

61
00:04:01,556 --> 00:04:04,757
فقط فکر کنم شاید
یکی دو هفته‌ای اینجا باشم

62
00:04:04,859 --> 00:04:06,610
و هزینه‌ی متل داره خیلی زیاد میشه

63
00:04:06,611 --> 00:04:09,228
.خیالت راحت، بچه
تمام هزینه‌ش با من

64
00:04:09,314 --> 00:04:11,648
فقط حواست باشه
تمام رسیدها رو نگه داری

65
00:04:11,649 --> 00:04:13,900
آقای بیتی با شما کار دارن، قربان

66
00:04:13,901 --> 00:04:16,068
وارن! دوست من، رفیق من

67
00:04:16,204 --> 00:04:17,988
آره، خب، نگو. بذار حدس بزنم

68
00:04:17,989 --> 00:04:20,790
خوندیش، خیلی خوشت اومد. دروغ میگم؟

69
00:04:20,908 --> 00:04:23,459
.نه، نه، می‌دونم
محشره، نه؟

70
00:04:23,578 --> 00:04:26,329
، "بهش میگن " اپرای فضایی
باورت میشه؟

71
00:04:26,414 --> 00:04:27,663
اوهوم. آره

72
00:04:27,749 --> 00:04:30,968
نه، همین الان
این پسر داره فیلمنامه‌ش رو می‌نویسه

73
00:04:30,969 --> 00:04:33,754
،خب، ببین
برادران یابلان میذارن بیرون بیای؟

74
00:04:33,755 --> 00:04:35,254
اوه، خدای من

75
00:04:35,340 --> 00:04:37,983
.نه، نه، نه، درک می‌کنم
نه، مشکلی نیست

76
00:04:38,042 --> 00:04:40,344
،دفعه‌ی دیگه، جانم
دفعه‌ی دیگه، باشه؟

77
00:04:40,345 --> 00:04:41,345
حتماً

78
00:04:41,412 --> 00:04:42,895
باشه. خداحافظ

79
00:04:44,549 --> 00:04:46,098
چی شد؟

80
00:04:46,200 --> 00:04:48,801
بیتی با کمپانی پارامونت قرارداد داره

81
00:04:48,903 --> 00:04:53,824
توی فیلم کمپانی دیگه‌ای نمی‌تونه بازی کنه
مگر اینکه چند تا سبیل رو چرب کنیم

82
00:04:53,825 --> 00:04:55,524
منظورت رشوه‌ست؟

83
00:04:55,626 --> 00:04:57,294
خدای من، یواش‌تر حرف بزن، خب؟

84
00:04:57,295 --> 00:04:59,612
ببین، فقط این به اون دره

85
00:04:59,697 --> 00:05:01,415
کارها این جوری انجام میشه

86
00:05:01,416 --> 00:05:04,284
خب، ببین، می‌دونی که
من مثل مادر ترزا فقیر نیستم

87
00:05:04,285 --> 00:05:08,587
،ولی بعد از طلاق سومم
جیبم خیلی خالی شده

88
00:05:08,673 --> 00:05:12,008
باید یه راه دیگه‌ای پیدا کنیم

89
00:05:26,741 --> 00:05:29,759
می‌دونی، من یه پیش‌پرداخت کتاب دارم

90
00:05:29,861 --> 00:05:31,694
چقدر پول لازمه؟

91
00:05:33,601 --> 00:05:35,488
« در وجه: هاوارد زیمرمن »

92
00:05:41,159 --> 00:05:42,159
ممنون

93
00:06:44,135 --> 00:06:46,802
سکس رو فوق‌العاده می‌کنه

94
00:08:20,680 --> 00:08:24,680
از رؤیاهای کوچک »
« تمدن‌های عظیمی پدید آمدند

95
00:08:25,830 --> 00:08:30,739
« مینسکیِ روبات این را با خود گفت »

96
00:08:50,511 --> 00:08:51,677
مینسکی

97
00:08:51,762 --> 00:08:53,229
می‌تونم کمک کنم

98
00:08:55,399 --> 00:08:57,349
من دارم می‌میرم

99
00:08:57,485 --> 00:08:58,934
...نیاز به

100
00:09:05,359 --> 00:09:06,359
نه

101
00:09:07,745 --> 00:09:09,746
دیگه برای کمک کردن به من دیره

102
00:09:09,747 --> 00:09:12,781
تو باید راهی پیدا کنی
که به بقیه خبر بدی

103
00:09:14,085 --> 00:09:17,536
...بهشون بگو که تمام این کارها

104
00:09:18,372 --> 00:09:20,039
بیهوده نبود

105
00:09:23,261 --> 00:09:24,543
!می‌تونم کمک کنم

106
00:09:34,272 --> 00:09:38,557
فرمانده به او گفته بود
"بقیه رو خبر کن"

107
00:09:38,693 --> 00:09:40,276
اما چگونه؟

108
00:09:40,394 --> 00:09:44,114
این‌گونه بود که سیاحت سرگردانِ
روباتی به نام مینسکی آغاز شد

109
00:09:44,115 --> 00:09:46,866
او نمونه‌ای آزمایشی
و در طراحی منحصربه‌فرد بود

110
00:09:46,867 --> 00:09:48,685
برای مشاهده و ضبط ساخته شده بود

111
00:09:48,686 --> 00:09:50,654
و برنامه‌ریزی‌اش هنوز کامل نشده بود

112
00:09:50,655 --> 00:09:52,513
به عبارت دیگر، یک کودک بود

113
00:09:53,491 --> 00:09:56,326
مسافران عزیز، داریم
برای فرود در لس‌آنجلس آماده میشیم

114
00:09:56,327 --> 00:09:58,685
و در اونجا هوا عالی و 22 درجه است

115
00:10:09,156 --> 00:10:10,923
این اشتباه تایپیه؟

116
00:10:11,592 --> 00:10:13,575
ببخشید؟

117
00:10:13,678 --> 00:10:15,844
کلمه‌ی "وای" اشتباه نوشته شده

118
00:10:15,946 --> 00:10:18,480
اسم یه سیاره‌ی تخیلیه

119
00:10:20,518 --> 00:10:21,684
کتابش خوبه؟

120
00:10:21,769 --> 00:10:25,270
یه روبات توشه

121
00:10:25,356 --> 00:10:28,190
...که سرگردانه و داره دنبال

122
00:10:28,275 --> 00:10:30,990
مطمئن نیستم
به گمونم دنبال معنای زندگیه

123
00:10:33,497 --> 00:10:35,114
اون. آره

124
00:10:36,951 --> 00:10:39,084
می‌دونم چه حسی داره

125
00:10:40,504 --> 00:10:42,871
این ششمین پروازم توی این هفته‌ست

126
00:10:42,957 --> 00:10:45,290
مگه امروز سه‌شنبه نیست؟

127
00:10:45,793 --> 00:10:47,843
آره

128
00:10:47,962 --> 00:10:55,134
در ابتدا، شنا می‌کردیم
بعدش خزیدیم

129
00:10:55,219 --> 00:11:01,223
،بعدش راه رفتیم
...بعدش دویدیم و حالا

130
00:11:29,618 --> 00:11:32,352
این داستان واقعی است

131
00:11:32,353 --> 00:11:35,354
این یک داستان است

132
00:11:49,574 --> 00:11:54,074
اتفاقات به تصویر کشیده شده
در لس‌آنجلس و در سال 2010 رخ داده است

133
00:11:57,431 --> 00:12:01,902
،به درخواست بازماندگان
اسامی تغییر کرده‌اند

134
00:12:05,300 --> 00:12:10,515
،به احترام قربانیان حادثه بقیه‌ی داستان
بدون کوچک‌ترین تغییری بیان شده است

135
00:13:05,649 --> 00:13:07,567
!سلام! کریسمس مبارک -
سلام -

136
00:13:07,568 --> 00:13:09,711
برای گردهمایی بابانوئل اومدین؟

137
00:13:09,770 --> 00:13:10,842
...منظورتون چیـ

138
00:13:13,908 --> 00:13:15,657
نه. برای اون نیومدم

139
00:13:15,776 --> 00:13:17,277
...پس ساعتی می‌خواین یا

140
00:13:17,278 --> 00:13:18,861
چی؟ -
هیچی -

141
00:13:18,946 --> 00:13:20,412
اتاق تک‌خواب، یه شب؟

142
00:13:20,498 --> 00:13:22,282
مطمئن نیستم چقدر اینجا بمونم

143
00:13:22,283 --> 00:13:25,417
اتاق 203. اتاق خیلی خوبیه. خیلی خوبه

144
00:13:25,503 --> 00:13:28,254
.دستگاه تهویه هوا داره
می‌تونین بوی اقیانوس رو حس کنین

145
00:13:28,255 --> 00:13:29,421
نما داره؟

146
00:13:29,507 --> 00:13:32,341
.نه. بوی اقیانوس
موقع جزر

147
00:13:36,714 --> 00:13:37,846
چه غلطا؟

148
00:13:37,965 --> 00:13:39,298
!وایسا

149
00:13:39,800 --> 00:13:41,133
!وایسا

150
00:14:03,516 --> 00:14:06,350
.هوندای قرمز بود
پلاکش رو دارم

151
00:14:06,436 --> 00:14:07,769
آره، این کمک می‌کنه

152
00:14:07,770 --> 00:14:10,021
،خب، این دزد چمدون
چه شکلی بود؟

153
00:14:10,106 --> 00:14:13,024
یه مرد سفیدپوست مسن، قد 175 سانت

154
00:14:13,159 --> 00:14:15,359
شلوار سبز داشت

155
00:14:15,495 --> 00:14:18,246
...سبز، مثل چیز
شلوار اِلف

156
00:14:19,782 --> 00:14:22,068
یه گردهمایی بابانوئل برگزار کردن

157
00:14:22,669 --> 00:14:25,169
نمی‌دونم چرا اینجا رو انتخاب کردن

158
00:14:25,255 --> 00:14:26,538
چیز باارزشی توی چمدون بوده؟

159
00:14:26,539 --> 00:14:28,254
راستش نه. بیشتر لباس بود

160
00:14:28,258 --> 00:14:29,790
به نظرت پیدا میشه؟

161
00:14:29,876 --> 00:14:31,509
زیاد خوش‌بین نباش

162
00:14:32,962 --> 00:14:36,380
،هی، تا اینجایین
یه اطلاعاتی می‌خوام چک بشه

163
00:14:36,516 --> 00:14:38,100
ما از این کارها نمی‌کنیم

164
00:14:38,101 --> 00:14:40,719
.ببخشید، باید توضیح می‌دادم
منم افسر پلیس هستم

165
00:14:40,720 --> 00:14:42,386
توی مینسوتا

166
00:14:42,472 --> 00:14:43,554
مینسوتا؟

167
00:14:43,690 --> 00:14:45,440
دقیقاً. ایدن‌ولی. اونجا رئیسم

168
00:14:45,441 --> 00:14:47,893
.یا رئیس بودم
...یا، نه هنوز هستم. بگذریم

169
00:14:47,894 --> 00:14:50,561
...فکر کردم مطابق تفاهم بین همکاران

170
00:14:50,647 --> 00:14:52,781
آخه برای بررسی یه قتل به شهر اومدم

171
00:14:52,782 --> 00:14:55,650
و مقتول توی دهه‌ی 1970
یه مدت اینجا بوده

172
00:14:58,871 --> 00:15:00,738
.خب
این چطوره

173
00:15:00,873 --> 00:15:04,208
،ردگیری پلاک که تموم شد
میام پیدات می‌کنم

174
00:15:04,294 --> 00:15:06,327
حتی شاید اون چمدون هم بیارم

175
00:16:37,253 --> 00:16:39,039
سلام مامان -
سلام، عزیزم -

176
00:16:39,055 --> 00:16:40,138
خونه‌ی بابات چطوره؟

177
00:16:40,139 --> 00:16:41,839
اه، خوبه

178
00:16:41,924 --> 00:16:43,808
دیل برام یه اکس‌باکس خریده

179
00:16:44,177 --> 00:16:45,393
وای

180
00:16:45,511 --> 00:16:47,194
این قرار بود کادوی کریسمست باشه

181
00:16:47,279 --> 00:16:50,949
می‌دونم، ولی گفت که بعضی‌وقت‌ها
یه هدیه‌ی بی‌مناسبت داده بشه

182
00:16:50,950 --> 00:16:52,134
این یکی رو نشنیده بودم

183
00:16:52,135 --> 00:16:54,169
باید به بابانوئل بگم از فهرست کادوها خطش بزنه

184
00:16:54,170 --> 00:16:56,571
مامان، چیزی به اسم بابانوئل وجود نداره

185
00:16:56,572 --> 00:16:59,908
وجود نداره؟ همین الان از
...پنجره‌م می‌تونم 9 تاش رو ببینم

186
00:16:59,909 --> 00:17:01,242
...مامان

187
00:17:01,361 --> 00:17:03,194
سبزیجاتت رو بخور، خب؟

188
00:17:03,329 --> 00:17:04,578
باشه

189
00:17:06,666 --> 00:17:08,582
این دفعه کجایی؟

190
00:17:08,701 --> 00:17:10,243
توی هالیوود، کالیفرنیا هستم

191
00:17:10,244 --> 00:17:12,204
دارم سعی می‌کنم
بدونم چه اتفاقی برای پدربزرگت افتاده

192
00:17:12,205 --> 00:17:15,289
ولی اِنیس که حتی
پدربزرگ واقعیم هم نبود

193
00:17:15,375 --> 00:17:17,376
فقط یه مدت با مامان‌بزرگ ازدواج کرده بود

194
00:17:17,377 --> 00:17:20,044
خب، بالاخره عزیز کسی بوده

195
00:17:20,129 --> 00:17:23,181
تا وقتی تکلیفت تموم نشده بازی نکن، قول میدی؟

196
00:17:23,182 --> 00:17:24,382
قول میدم

197
00:17:24,517 --> 00:17:26,100
خیلی خب. دوستت دارم

198
00:17:26,219 --> 00:17:27,718
گوشی رو بده دست دانی

199
00:17:28,354 --> 00:17:30,638
باشه. خداحافظ، مامان

200
00:17:34,394 --> 00:17:36,110
سلام، رئیس

201
00:17:36,229 --> 00:17:37,812
شهر هنوز سرجاشه؟

202
00:17:37,897 --> 00:17:39,280
منظورت چیه؟

203
00:17:39,399 --> 00:17:41,685
،اوه، رئیس
رئیس جدید خیلی عصبانیه

204
00:17:41,734 --> 00:17:43,734
گفت تو اجازه نداشتی بری

205
00:17:43,853 --> 00:17:45,925
گفت کلانتری پول سفرت رو نمیده

206
00:17:45,988 --> 00:17:47,421
منم نخواستم که بده

207
00:17:47,523 --> 00:17:49,023
خب، می‌خواد که برگردی

208
00:17:50,376 --> 00:17:52,110
اون متل رو از عکس پیدا کردم

209
00:17:52,111 --> 00:17:55,480
یه ردی از این زن بازیگر، ویوین لرد
پیدا کردم. محل کارش

210
00:17:55,481 --> 00:17:57,415
وای

211
00:17:57,550 --> 00:18:00,134
خب، می‌خوای به رئیس جدید چی بگم؟

212
00:18:00,253 --> 00:18:02,753
بهش بگو اقیانوس رو دیدم، خیس بود

213
00:18:05,441 --> 00:18:06,924
نمی‌دونم

214
00:18:35,044 --> 00:18:36,210
همین، عزیزم؟

215
00:18:36,296 --> 00:18:38,725
راستش، دنبال کسی به اسم ویوین هستم

216
00:18:39,299 --> 00:18:41,249
!هی، ویو

217
00:18:48,174 --> 00:18:49,807
خانم لرد؟ -
اوهوم -

218
00:18:49,926 --> 00:18:51,393
من رئیس پلیس گلوریا برگل هستم

219
00:18:51,394 --> 00:18:52,895
،از حوزه‌ی ایدن‌ولی
توی مینسوتا

220
00:18:52,896 --> 00:18:54,263
اشکالی نداره چند تا سؤال ازتون بپرسم؟

221
00:18:54,264 --> 00:18:55,764
تا حالا مینسوتا نبودم

222
00:18:55,765 --> 00:18:57,900
...نه، می‌دونم، موضوع این نیست
زیاد طول نمی‌کشه

223
00:18:57,901 --> 00:19:00,768
نویسنده‌ای به اسم تادیوس موبلی
می‌شناختی؟

224
00:19:00,904 --> 00:19:04,939
تقریباً 35 سال پیش یا همین حدود
توی لس‌آنجلس بوده

225
00:19:09,362 --> 00:19:13,831
نه، این دوره خیلی برام واضح نیست

226
00:19:13,950 --> 00:19:15,283
کدوم؟

227
00:19:15,835 --> 00:19:17,201
دهه‌ی 70

228
00:19:18,288 --> 00:19:19,504
ولی می‌شناختیش؟

229
00:19:21,591 --> 00:19:24,008
...این عکس توی وسایلش

230
00:19:24,127 --> 00:19:27,179
توی یه جعبه بود، برای همین
فکر کردم حتماً خیلی خوب می‌شناختیش

231
00:19:27,180 --> 00:19:28,629
،عزیزم

232
00:19:28,715 --> 00:19:31,715
می‌دونی توی این شهر
عکسم روی چند تا دیواره؟

233
00:19:40,443 --> 00:19:42,276
،موضوع قتله
و اون قربانیه

234
00:19:42,362 --> 00:19:43,811
برای همین مهمه

235
00:19:45,448 --> 00:19:47,148
ببین، اسمت چیه؟

236
00:19:47,233 --> 00:19:48,566
گلوریا

237
00:19:49,369 --> 00:19:50,818
گلوریا

238
00:19:52,038 --> 00:19:55,490
من 29 ساله الکل رو ترک کردم. مدت زیادیه

239
00:19:57,043 --> 00:20:00,044
قبل از اون، مست بودم

240
00:20:04,133 --> 00:20:05,634
،پس، اگرم این مرد رو می‌شناختم

241
00:20:05,635 --> 00:20:08,002
برام چیزی جز رؤیا نیست

242
00:20:11,558 --> 00:20:13,892
کس دیگه‌ای نیست که بتونم باهاش حرف بزنم؟

243
00:20:13,893 --> 00:20:14,927
من خبرچین نیستم

244
00:20:14,928 --> 00:20:16,477
...نه. این

245
00:20:16,563 --> 00:20:18,346
برای اطلاعات نیست

246
00:20:18,431 --> 00:20:22,400
.آخه اون ناپدریم بود
یه مدتی، تقریباً

247
00:20:22,519 --> 00:20:24,652
...و پسرم، البته فرقی نمی‌کنه

248
00:20:24,737 --> 00:20:28,523
،قتل قتله
ولی خب، یه جنبه‌ی شخصی داره

249
00:20:34,197 --> 00:20:35,840
باید سفارش مشتری رو ببرم

250
00:20:35,865 --> 00:20:38,667
البته. خب، من توی
متل هالیوود پریمیر ساکنم

251
00:20:38,668 --> 00:20:40,954
اگه نظرت عوض شد، باهام تماس بگیر

252
00:21:46,306 --> 00:21:48,737
« چمدون خالی بود - نیمه‌ی پر لیوان رو ببین »
« یه آبجو مهمونت کنم؟ - افسر هانت »

253
00:21:48,738 --> 00:21:49,904
افسر هانت؟

254
00:21:49,989 --> 00:21:52,356
اوه، سلام. گلوریا، درسته؟ -
آره -

255
00:21:52,442 --> 00:21:54,325
آره، بفرما بشین

256
00:21:54,444 --> 00:21:55,944
میشه دو تا آبجو بیارین؟

257
00:21:55,945 --> 00:21:57,446
تو دو تا آبجو می‌خوای؟

258
00:21:57,447 --> 00:21:59,080
فقط یه نوشابه‌ی رژیمی

259
00:22:00,500 --> 00:22:02,083
"نوشابه‌ی رژیمی"

260
00:22:02,168 --> 00:22:03,918
تو... لهجه‌ت خیلی قشنگه

261
00:22:06,039 --> 00:22:08,674
...راستی، بعد از اینکه حرف زدیم، سعی کردم

262
00:22:08,675 --> 00:22:10,509
سعی کردم توی فیس‌بوک
باهات دوست بشم

263
00:22:10,510 --> 00:22:12,426
عضوش نیستم

264
00:22:12,512 --> 00:22:15,429
واقعاً؟
عضو فیس‌بوک نیستی؟

265
00:22:15,515 --> 00:22:18,467
.شوخی می‌کنی؟ همه عضو فیس‌بوکن
آخه فیس‌بوکه

266
00:22:18,468 --> 00:22:20,397
میشه این‌قدر نگی "فیس‌بوک"؟

267
00:22:21,304 --> 00:22:23,554
من 352 تا دوست دارم

268
00:22:23,640 --> 00:22:25,606
اکثرشون رو اصلاً نمی‌شناسم

269
00:22:25,692 --> 00:22:28,310
ولی... و یه بار هم
...با یه دختری آشنا شدم

270
00:22:28,311 --> 00:22:30,778
عجب تیکه‌ای بود -
هوم -

271
00:22:31,714 --> 00:22:35,783
بعدش معلوم شد یه مرد نیجریه‌ایه
که دنبال پوله

272
00:22:37,654 --> 00:22:38,953
...ولی

273
00:22:39,789 --> 00:22:41,932
من توی شهر کوچیکی زندگی می‌کنم

274
00:22:43,576 --> 00:22:45,043
ولی باید عضو فیس‌بوک بشی

275
00:22:45,044 --> 00:22:46,902
چون خودش مثل یه شهر کوچیکه

276
00:22:47,714 --> 00:22:49,046
منتها آنلاینه

277
00:22:49,165 --> 00:22:52,000
،یعنی می‌تونی واردش بشی
عکس‌هات رو بفرستی

278
00:22:52,001 --> 00:22:55,637
می‌دونی، ارتباط برقرار کنی. خب؟
...چون هیچ‌کس وقت نداره که

279
00:22:55,638 --> 00:22:56,971
آره

280
00:22:57,757 --> 00:22:59,757
بعداً نگاش می‌کنم

281
00:23:00,510 --> 00:23:01,759
!آره

282
00:23:02,895 --> 00:23:03,978
آره

283
00:23:07,600 --> 00:23:09,850
خب، چیزی پیدا کردی؟

284
00:23:13,856 --> 00:23:15,856
،درباره‌ی وقتی که تماس گرفتم

285
00:23:15,858 --> 00:23:17,576
ازت خواستم اسم اون
تادیوس موبلی رو چک کنی

286
00:23:17,577 --> 00:23:19,361
که دهه‌ی 1970 اینجا بوده؟

287
00:23:19,362 --> 00:23:22,196
.آهان. آره. نه، البته
آره، چکش کردم

288
00:23:22,331 --> 00:23:23,781
چیزی پیدا نشد

289
00:23:24,917 --> 00:23:27,702
پس اون چی بوده؟ بابات بوده؟

290
00:23:28,371 --> 00:23:29,587
یه جورایی

291
00:23:31,874 --> 00:23:33,541
خیلی پرحرفی، ها؟

292
00:23:33,676 --> 00:23:35,544
اصلاً فرصت نمیدی من حرف بزنم

293
00:23:35,545 --> 00:23:37,094
!باز خوبه خوشگلی

294
00:23:37,680 --> 00:23:39,014
آهای پلیس خوشگل‌ها؟

295
00:23:39,015 --> 00:23:41,549
یه مجرم حسابی اینجاست

296
00:23:41,634 --> 00:23:43,517
ولی نه، شوخی کردم

297
00:23:43,603 --> 00:23:45,636
توی مینسوتا شوخی ندارین؟

298
00:23:46,723 --> 00:23:49,009
من این‌جوری حرف نمی‌زنم، می‌زنم؟

299
00:23:50,727 --> 00:23:52,693
خب، چرا

300
00:23:52,779 --> 00:23:56,480
...ببین، فقط دارم
دارم سر به سرت میذارم

301
00:23:56,566 --> 00:23:59,116
میشه آروم بگیری؟
مثلاً یه آبجو زن

302
00:24:01,070 --> 00:24:02,904
باید برم بچه‌ها رو برسونم استخر
[اصطلاح: دستشویی رفتن]

303
00:24:02,905 --> 00:24:05,206
بچه داری؟ -
می‌خوام برم دستشویی -

304
00:24:22,558 --> 00:24:23,924
بازم تویی

305
00:24:25,428 --> 00:24:27,111
شش تا پرواز تا قبل از سه‌شنبه؟

306
00:24:27,112 --> 00:24:28,979
درسته. چه تصادفی

307
00:24:29,098 --> 00:24:30,147
اسمتو نپرسیدم

308
00:24:31,434 --> 00:24:34,101
پل مارین هستم -
گلوریا برگل -

309
00:24:35,321 --> 00:24:36,521
کارت چیه، گلوریا؟

310
00:24:36,522 --> 00:24:37,938
توی کلانتری هستم

311
00:24:39,675 --> 00:24:41,275
یعنی پلیس؟ -
دقیقاً‌ -

312
00:24:41,360 --> 00:24:43,361
.توی ایدن‌ولی رئیس پلیسم
یا رئیس بودم

313
00:24:43,362 --> 00:24:48,617
،داریم زیرمجموعه‌ی کلانتری بخش میشیم
برای همین فعلاً سلسله مراتب یه کم نامشخصه

314
00:24:48,618 --> 00:24:50,118
متأهلی یا طلاق گرفتی؟

315
00:24:50,186 --> 00:24:51,452
ببخشید؟

316
00:24:51,587 --> 00:24:53,120
انگشتت

317
00:24:53,256 --> 00:24:56,290
.قبلاً حلقه داشتی
ولی حالا نداری

318
00:24:56,392 --> 00:24:58,750
...طلاق گرفتم. البته هنوز نه، ولی

319
00:24:58,828 --> 00:25:00,044
...بگذریم

320
00:25:03,633 --> 00:25:06,751
،قبل از اینکه سرباز به جنگ بره

321
00:25:06,752 --> 00:25:10,805
به همسرش یه طلاق‌نامه میده

322
00:25:10,940 --> 00:25:14,892
میگه "عزیزم، این طلاق‌نامه‌ی توئه

323
00:25:14,977 --> 00:25:17,278
،اگه تا 12 ماه دیگه برنگشتم"

324
00:25:17,363 --> 00:25:20,898
"از این لحظه به بعد، اجرایی میشه

325
00:25:21,818 --> 00:25:24,952
،یعنی اگه سربازه بمیره

326
00:25:25,037 --> 00:25:27,822
تمام مدت غیبتش طلاق گرفته بودن

327
00:25:27,907 --> 00:25:32,543
،ولی اگه برگرده
تمام مدت زن و شوهر بودن

328
00:25:33,830 --> 00:25:35,746
...این مثل
...چی میگن

329
00:25:35,832 --> 00:25:37,331
من پدربزرگ خودم هستم

330
00:25:39,051 --> 00:25:41,919
،و اگه بهش فکر کنی
،این یعنی

331
00:25:42,004 --> 00:25:46,674
،تمام اون یه سال
اون زن هم متأهل بوده و هم مطلقه

332
00:25:47,810 --> 00:25:49,177
خب، ما ماه آینده یه دادرسی داریم

333
00:25:49,178 --> 00:25:51,263
پس احتمالاً لازم نیست اون‌قدر صبر کنم

334
00:25:51,264 --> 00:25:52,479
آه. خوبه

335
00:25:52,565 --> 00:25:54,149
.خیلی خب، راهتو بکش، عوضی
این مال منه

336
00:25:54,150 --> 00:25:56,935
...نه. این‌طوری نیست
ما همدیگه رو می‌شناسیم

337
00:25:56,936 --> 00:25:58,519
خیلی خب

338
00:25:58,654 --> 00:26:00,355
ببین، یه‌راست میرم سر اصل مطلب، حوشگل

339
00:26:00,356 --> 00:26:02,214
امشب سکس نصیبم میشه یا نه؟

340
00:26:04,577 --> 00:26:06,493
نه

341
00:26:06,579 --> 00:26:09,113
باشه. ممنون که واسم آبجو خریدی

342
00:26:18,999 --> 00:26:24,085
« پیام تلفنی از: رئیس پلیس مو دامیک »
« !پیام: تن لشت رو برگردون اینجا »

343
00:27:38,754 --> 00:27:42,122
"از شروع‌های کوچک، نتایج بزرگی حاصل می‌شود"

344
00:27:42,258 --> 00:27:44,473
مینسکیِ روبات این را با خود گفت

345
00:27:44,543 --> 00:27:47,512
،انرژی تبدیل به ماده شد"
،ماده تبدیل به حیات

346
00:27:47,513 --> 00:27:50,798
،باکتری تبدیل به آمیب
آمیب تبدیل به دوزیست

347
00:27:50,883 --> 00:27:53,634
دوزیست تبدیل به انسان شد

348
00:27:53,719 --> 00:27:57,805
در جمعیتی غیرقابل محاسبه
"در حال زندگی و مرگ هستند

349
00:28:04,647 --> 00:28:06,113
،مینسکی تنها و بی‌سرپرست

350
00:28:06,114 --> 00:28:08,366
با گذشت قرن‌ها
روی کره‌ی زمین سیاحت کرد

351
00:28:08,367 --> 00:28:11,869
.هزاران سال گذشت
موجودی در جستجوی معنا

352
00:28:18,461 --> 00:28:21,996
هر قرن، مجبور بود
توقف کند و شارژ شود

353
00:28:22,081 --> 00:28:24,798
در آن ساعات، در خطر حمله بود

354
00:28:25,668 --> 00:28:26,884
!بی‌حرکت نگهش دار

355
00:28:27,003 --> 00:28:29,336
!می‌تونم کمک کنم -
بگیرینش -

356
00:28:31,924 --> 00:28:33,424
!می‌تونم کمک کنم

357
00:29:31,359 --> 00:29:32,359
سلام

358
00:29:34,195 --> 00:29:36,447
دنبال اطلاعاتی در مورد یه نویسنده‌ام

359
00:29:36,448 --> 00:29:38,198
این مرد احتمالاً دهه‌ی 1970 اینجا کار می‌کرده

360
00:29:38,199 --> 00:29:40,032
اتحادیه؟ -
جان؟ -

361
00:29:40,118 --> 00:29:41,884
عضو اتحادیه بوده؟

362
00:29:41,986 --> 00:29:44,353
.نمی‌دونم
بیشتر کتاب می‌نوشته

363
00:29:44,456 --> 00:29:47,491
انجمن نویسندگان
نماینده‌ی نویسنده‌های کتاب نیست

364
00:29:47,492 --> 00:29:49,842
این به نظرم اشتباه سهوی بود

365
00:29:49,944 --> 00:29:51,144
اسم؟

366
00:29:51,246 --> 00:29:52,678
گلوریا برگل

367
00:29:52,764 --> 00:29:55,632
...اسم این مرد گلوریا -
نه. ببخشید. این اسم منه -

368
00:29:55,633 --> 00:29:57,717
اسمش تادیوس موبلی بوده

369
00:30:00,939 --> 00:30:02,388
همین‌جا منتظر باش

370
00:30:34,725 --> 00:30:37,654
« سیاره‌ی وای »
« فیلمنامه: تادیوس موبلی »

371
00:30:39,587 --> 00:30:43,427
« تهیه‌کننده: هاوارد زیمرمن »

372
00:30:53,691 --> 00:30:56,692
هاوارد، یه ملاقاتی داری

373
00:31:09,190 --> 00:31:11,157
گلادیس؟

374
00:31:11,259 --> 00:31:14,610
.نه، آقای زیمرمن
من گلوریا برگل هستم

375
00:31:16,347 --> 00:31:18,264
ببخشید. میشه تکرار کنین؟

376
00:31:27,108 --> 00:31:28,281
...گفتم

377
00:31:28,282 --> 00:31:30,282
شماها چرا حرف حالیتون نمیشه؟

378
00:31:31,778 --> 00:31:34,097
من فقط به خباد کمک مالی می‌کنم
[جنبش حامی یهودیان]

379
00:31:34,098 --> 00:31:35,431
من افسر پلیس هستم

380
00:31:35,868 --> 00:31:37,328
پلیس؟

381
00:31:37,329 --> 00:31:38,993
کی پلیس خبر کرده؟

382
00:31:39,028 --> 00:31:42,823
در مورد نویسنده‌ای که سال 1975
باهاش همکاری داشتین، چند تا سؤال داشتم

383
00:31:42,824 --> 00:31:43,806
تادیوس موبلی

384
00:31:43,807 --> 00:31:45,870
تا حالا اسمشو نشنیدم

385
00:31:45,877 --> 00:31:48,829
یه فیلمنامه
به اسم "سیاره‌ی وای" براتون نوشت

386
00:31:48,830 --> 00:31:51,130
یه فیلم علمی تخیلی بود

387
00:31:51,216 --> 00:31:54,550
و ایشون اخیراً قربانی یه جنایت شدن

388
00:31:54,669 --> 00:31:56,503
و فقط سعی دارم
سرنخ‌ها رو به هم وصل کنم

389
00:31:56,504 --> 00:31:59,339
می‌دونم که داشته
یه فیلمنامه براتون می‌نوشته

390
00:31:59,340 --> 00:32:01,626
،و بعدش، نمی‌دونم
یه اتفاقی افتاد

391
00:32:02,140 --> 00:32:03,212
یه اتفاقی افتاد

392
00:32:03,287 --> 00:32:04,517
معلومه که افتاد

393
00:32:04,518 --> 00:32:06,029
!اون شکست خورد

394
00:32:06,652 --> 00:32:07,990
یه بی‌عرضه بود

395
00:32:11,618 --> 00:32:13,261
بذار یه سؤالی ازت بپرسم

396
00:32:14,204 --> 00:32:15,633
از علم چیزی می‌دونی؟

397
00:32:16,708 --> 00:32:17,707
...از چی

398
00:32:17,708 --> 00:32:19,445
از علم

399
00:32:19,446 --> 00:32:22,331
خب، علم یه مسئله‌ای داره

400
00:32:23,706 --> 00:32:25,645
ثابت هم شده

401
00:32:25,768 --> 00:32:28,751
یه چیز "کوانتومی" بهش میگن

402
00:32:29,180 --> 00:32:32,290
...میگه که ما همه‌مون ذره هستیم

403
00:32:32,848 --> 00:32:36,332
...و توی دنیا شناور هستیم

404
00:32:36,464 --> 00:32:39,356
...داریم در فضا حرکت می‌کنیم

405
00:32:39,470 --> 00:32:42,162
هیچ‌کس نمی‌دونه کجا هستیم

406
00:32:43,464 --> 00:32:45,884
...و بعد هر از چند گاهی

407
00:32:46,387 --> 00:32:47,505
!بنگ

408
00:32:47,622 --> 00:32:49,106
برخورد می‌کنیم

409
00:32:50,433 --> 00:32:52,333
...و ناگهان به مدت

410
00:32:52,434 --> 00:32:54,025
...شاید یک دقیقه

411
00:32:54,128 --> 00:32:55,727
واقعی میشیم

412
00:32:58,363 --> 00:32:59,807
...و بعد

413
00:32:59,930 --> 00:33:02,537
دوباره شناور میشیم

414
00:33:04,845 --> 00:33:07,867
گویی اصلاً وجود نداریم

415
00:33:09,424 --> 00:33:11,560
...قبلاً فکر می‌کردم

416
00:33:12,558 --> 00:33:13,864
این یه معنایی داره

417
00:33:13,952 --> 00:33:14,952
این برخوردها

418
00:33:15,007 --> 00:33:16,947
آدم‌هایی که پیدا می‌کنیم

419
00:33:18,603 --> 00:33:19,603
و حالا؟

420
00:33:21,599 --> 00:33:25,367
دیگه باید رفع زحمت کنی

421
00:33:31,766 --> 00:33:32,932
ببخشید

422
00:33:33,067 --> 00:33:36,352
کس دیگه‌ای به آقای زیمرمن سر می‌زنه؟

423
00:33:36,437 --> 00:33:38,488
اسم زنی به نام گلادیس رو آورد

424
00:33:38,489 --> 00:33:39,855
از دنیا رفت -
اوه -

425
00:33:39,941 --> 00:33:42,326
،مدت زیادیه که هاوارد اینجاست
از زمان اون حادثه

426
00:33:42,327 --> 00:33:43,860
راجع به این حادثه بیشتر بگین

427
00:33:43,861 --> 00:33:46,112
.نمی‌دونم
اون موقع من نبودم

428
00:33:46,247 --> 00:33:47,496
...ولی شنیدم که

429
00:33:47,615 --> 00:33:53,187
چنان داغون شده بود که
دکترها فکر می‌کردن مرگ مغزی میشه

430
00:33:55,173 --> 00:33:56,372
وقت حمومه

431
00:34:11,863 --> 00:34:13,897
با اینکه حسگرهایش
،داده‌ها را ضبط کردند

432
00:34:13,898 --> 00:34:17,516
ارقام بی‌معنی شده بودند

433
00:34:17,618 --> 00:34:22,271
،در سیاحت خود
شاهد ظهور و افول تمدن‌ها بود

434
00:34:22,373 --> 00:34:27,610
،امید تبدیل به یأس شد
دوباره امید و دوباره یأس شد

435
00:34:31,165 --> 00:34:33,083
،گاهی اوقات
...تکنولوژی لازم

436
00:34:33,084 --> 00:34:35,335
برای خبر کردن همنوعانش وجود داشت

437
00:34:35,336 --> 00:34:38,505
اما حالا دیگر کسی باقی نمانده بود
که بخواهد پاسخ دهد

438
00:34:38,506 --> 00:34:40,005
!می‌تونم کمک کنم

439
00:34:55,940 --> 00:35:00,526
،و بعد
یک روز، اتفاقی افتاد

440
00:35:07,201 --> 00:35:08,617
!می‌تونم کمک کنم

441
00:35:34,564 --> 00:35:37,535
« ویوین لرد »

442
00:35:45,840 --> 00:35:46,840
سلام

443
00:35:46,924 --> 00:35:48,542
.باید زنگ می‌زدی، عزیزم
کسی پیشمه

444
00:35:48,543 --> 00:35:49,675
کوکائین داری؟

445
00:35:49,761 --> 00:35:51,343
آخه هیچی ندارم

446
00:35:51,429 --> 00:35:54,380
...به زودی از متل میندازنم بیرون و

447
00:35:55,516 --> 00:35:56,966
تادیوس، پسرم

448
00:35:57,051 --> 00:35:58,051
حالت چطوره؟

449
00:35:59,937 --> 00:36:01,354
این اینجا چیکار می‌کنه؟

450
00:36:01,355 --> 00:36:02,472
...چی... داری چیکار

451
00:36:02,473 --> 00:36:03,724
گریه که نمی‌خوای کنی، نه؟

452
00:36:03,725 --> 00:36:05,307
!چی؟ نه

453
00:36:05,393 --> 00:36:07,560
معلومه که گریه نمی‌کنه

454
00:36:07,645 --> 00:36:10,563
.تادیوس پسر بالغیه
دنیادیده‌ست

455
00:36:11,315 --> 00:36:12,530
!من پولمو می‌خوام

456
00:36:12,567 --> 00:36:15,317
.خب، البته
البته که می‌خوای

457
00:36:15,403 --> 00:36:17,737
و حقته که پسش بگیری

458
00:36:17,872 --> 00:36:18,988
ولی متأسفانه

459
00:36:19,107 --> 00:36:21,328
...موضوع تأسف‌آور اینه که

460
00:36:22,160 --> 00:36:23,993
همه‌ش رفته

461
00:36:24,078 --> 00:36:25,377
چی... چی؟

462
00:36:25,463 --> 00:36:26,747
گفتم که گریه می‌کنه

463
00:36:26,748 --> 00:36:28,414
گریه نمی‌کنم

464
00:36:28,499 --> 00:36:30,000
گوش کن. جانم، آروم باش

465
00:36:30,001 --> 00:36:32,144
.درک می‌کنم
اینا درس عبرت سختیه

466
00:36:32,170 --> 00:36:33,335
ولی می‌دونی چیه؟

467
00:36:33,421 --> 00:36:35,387
یه روز از ما تشکر می‌کنی

468
00:36:35,473 --> 00:36:37,256
...ما؟ چی

469
00:36:37,391 --> 00:36:38,924
...فکر کردم ما -
چی؟ -

470
00:36:40,228 --> 00:36:42,344
عاشق همدیگه‌ایم؟

471
00:36:42,430 --> 00:36:45,145
.ازت سوءاستفاده کردم، احمق
متوجه نیستی؟

472
00:36:45,149 --> 00:36:47,435
زشته. خیلی تند حرف می‌زنی، عزیزم

473
00:36:47,485 --> 00:36:48,935
بذار پسر راحت مسئله رو هضم کنه

474
00:36:48,936 --> 00:36:51,437
نمی‌بینی یه عشق پاک بهت داره؟

475
00:36:51,522 --> 00:36:53,489
.فقط خفه شو
باید فکر کنم

476
00:36:53,608 --> 00:36:56,525
چیه؟
مگه چشم‌هات نمی‌بینه؟

477
00:36:56,611 --> 00:37:00,413
کسی ازت نخواست با این قیافه‌ی احمقانه
و چشم‌های غمگینت اینجا بیای

478
00:37:00,414 --> 00:37:02,097
عشقم

479
00:37:02,200 --> 00:37:03,666
تو یه قلکی

480
00:37:04,669 --> 00:37:05,951
می‌دونی چیه؟

481
00:37:06,037 --> 00:37:07,671
به نظرم بهتره از اینجا بری

482
00:37:07,672 --> 00:37:09,339
آخه معلومه که خیلی ناراحته

483
00:37:09,340 --> 00:37:10,923
!به من دست نزن

484
00:37:12,210 --> 00:37:14,043
بچه، آروم باش

485
00:37:14,128 --> 00:37:15,594
دست بردار. خبری نیست

486
00:37:15,680 --> 00:37:17,863
فقط به بازی گرفته شدی. همین

487
00:37:17,965 --> 00:37:18,965
تو جوونی

488
00:37:19,050 --> 00:37:20,684
،باور کن
در آینده فراموشش می‌کنی

489
00:37:20,685 --> 00:37:21,718
و می‌دونی چیه؟
،در واقع

490
00:37:21,719 --> 00:37:23,469
ما بهت لطف کردیم

491
00:37:23,604 --> 00:37:25,604
دنیای بیرون خیلی بی‌رحمه

492
00:37:25,690 --> 00:37:28,023
باید پوستت کلفت‌تر بشه، دوست من

493
00:37:28,125 --> 00:37:30,268
.خدای من، هاووی
ردش کن بره دیگه

494
00:37:31,028 --> 00:37:32,144
!نه -
بچه -

495
00:37:32,230 --> 00:37:33,230
نه

496
00:37:33,314 --> 00:37:34,530
بچه -
نه -

497
00:37:34,649 --> 00:37:36,448
!نه

498
00:37:40,321 --> 00:37:42,321
هر کسی یه نقشی توی دنیا داره

499
00:37:42,323 --> 00:37:46,252
[نقش تو اینه که چدار بالا بیاری [پول بدی
و بعد گند بزنی

500
00:37:46,994 --> 00:37:48,327
می‌فهمی؟

501
00:37:48,412 --> 00:37:49,962
صداتو نمی‌شنوم

502
00:37:50,047 --> 00:37:51,047
!آره

503
00:38:01,726 --> 00:38:03,509
می‌بینی؟

504
00:38:03,644 --> 00:38:06,573
.معلوم شد یه آدم منطقیه
واقعاً بچه‌ی خوبیه

505
00:38:11,402 --> 00:38:12,601
!وایسا

506
00:38:27,251 --> 00:38:29,001
!تو آدم بدی هستی

507
00:38:37,345 --> 00:38:39,211
دیگه هیچ‌وقت ندیدمش

508
00:38:40,715 --> 00:38:43,349
خب، پس این اتفاقی بود که افتاد

509
00:38:43,434 --> 00:38:45,434
تو و زیمرمن سرش کلاه گذاشتین

510
00:38:48,973 --> 00:38:51,056
...به نظرت ممکنه زیمرمن

511
00:38:51,192 --> 00:38:55,060
شاید می‌خواسته انتقام بگیره
...و کسی رو اجیر کرده یا

512
00:39:00,484 --> 00:39:01,700
نه

513
00:39:04,238 --> 00:39:06,005
فقط یه داستانه

514
00:39:08,943 --> 00:39:12,372
هیچ کدوم از این اتفاق‌ها
...ربطی به این قتل ندارن

515
00:39:18,769 --> 00:39:20,836
خیلی خب

516
00:39:29,764 --> 00:39:31,563
حق با اون بود

517
00:39:33,434 --> 00:39:35,234
من آدم بدی هستم

518
00:39:38,272 --> 00:39:40,656
ولی اونم آدم خیلی خوبی نبود

519
00:40:51,896 --> 00:40:53,979
...خیلی خب. اه

520
00:41:08,079 --> 00:41:09,079
لعنتی

521
00:41:44,648 --> 00:41:48,763
« د]نیس استاسی و پسران] »

522
00:42:11,008 --> 00:42:12,642
...خب، مسافران عزیز، چند دقیقه‌ی دیگه

523
00:42:12,643 --> 00:42:14,778
برای فرود در مینسوتا و سنت پل آماده میشیم

524
00:42:14,779 --> 00:42:17,813
و در اونجا هوا مطبوع و منفی 5 درجه است

525
00:42:42,840 --> 00:42:46,675
دستگاه م-ن-س-ک-ی

526
00:42:46,794 --> 00:42:47,960
می‌تونم کمک کنم

527
00:42:48,045 --> 00:42:51,213
،ما، فدراسیون سیارات متحده

528
00:42:51,298 --> 00:42:54,049
می‌خوایم بابت خدماتت ازت تشکر کنیم

529
00:42:54,168 --> 00:42:56,302
ما اطلاعات ضبط‌شده‌ت رو استخراج کردیم

530
00:42:56,303 --> 00:43:02,541
و متوجه شدیم که
مدت 2.38 میلیون سال فعال بودی

531
00:43:02,643 --> 00:43:05,678
فکر می‌کنیم با این حساب
...تو قدیمی‌ترین موجود با ادراک

532
00:43:05,679 --> 00:43:08,280
در تاریخ جهان هستی

533
00:43:10,901 --> 00:43:16,038
تو تولد سیاره‌ها و مرگ دنیاها رو دیدی

534
00:43:16,157 --> 00:43:18,291
بر دم ستاره‌ی دنباله‌دار سوار شدی

535
00:43:18,292 --> 00:43:21,076
و به مرکز خورشید سفر کردی

536
00:43:21,162 --> 00:43:22,877
اطلاعات تو کمکمون می‌کنه

537
00:43:22,963 --> 00:43:26,798
تار و پود دنیا رو کشف کنیم

538
00:43:27,585 --> 00:43:29,168
!می‌تونم کمک کنم

539
00:43:29,303 --> 00:43:32,337
تو کمکت رو کردی، دوست فلزی من

540
00:43:32,473 --> 00:43:35,340
ولی حالا خدماتت به پایان رسیده

541
00:43:35,426 --> 00:43:39,811
وقتشه خودت رو خاموش کنی

542
00:43:45,553 --> 00:43:47,052
!می‌تونم کمک کنم

543
00:44:43,577 --> 00:44:45,127
رستوران آربی؟

544
00:44:45,246 --> 00:44:46,411
بریم

545
00:44:47,715 --> 00:44:49,966
تو هر وقت کسی میگه رستوران آربی
از غیب ظاهر میشی؟

546
00:44:49,967 --> 00:44:51,668
اوه، می‌خواین برین رستوران آربی؟

547
00:44:51,669 --> 00:44:52,834
شاید

548
00:44:52,920 --> 00:44:54,778
...راستی، رئیس. رئیس قدیمی

549
00:44:54,888 --> 00:44:56,339
دیگه نباید منو رئیس صدا کنی

550
00:44:56,340 --> 00:44:58,473
...ببخش. فقط
از بیسیم خبر دادن

551
00:44:58,592 --> 00:45:00,843
یه اثرانگشت
از خونه‌ی انیس رو پیدا کردن

552
00:45:00,844 --> 00:45:02,094
اوه، جداً؟ -
آره -

553
00:45:02,229 --> 00:45:05,098
...توی... چی بهش میگن
پایگاه داده جستجوش کردیم

554
00:45:05,099 --> 00:45:06,566
پیداش کردیم -
نه بابا؟ -

555
00:45:06,567 --> 00:45:08,600
آره. موریس له‌فی

556
00:45:08,686 --> 00:45:10,353
،خب، اسمش روسی به نظر نمیاد

557
00:45:10,354 --> 00:45:12,655
ولی عکسشو نشون اِرل دادمم
...و اونم گفت

558
00:45:12,656 --> 00:45:17,276
"آره، همین خودشه"
از سنت‌کلاود اومده

559
00:45:18,245 --> 00:45:21,530
خب، کی فکرشو می‌کرد؟

560
00:45:21,615 --> 00:45:24,083
بهتره بعد از رستوران آربی بریم اونجا

561
00:45:24,084 --> 00:45:25,584
ظاهراً مُرده

562
00:45:25,669 --> 00:45:26,669
کی؟

563
00:45:26,754 --> 00:45:27,953
مظنون. له‌فی

564
00:45:28,088 --> 00:45:29,505
یه جور اتفاق وحشتناک بوده

565
00:45:29,506 --> 00:45:32,007
...کولر افتاده روش، درست

566
00:45:32,126 --> 00:45:34,259
صافش کرده

567
00:45:34,345 --> 00:45:36,596
و خودش هم برای کارهای کثیفی
به صورت مشروط آزاد بوده

568
00:45:36,597 --> 00:45:37,680
جلوی پسر این جوری نگو

569
00:45:37,681 --> 00:45:40,133
مامان، به اندازه‌ی کافی بزرگ شدم -
نه خیر -

570
00:45:40,134 --> 00:45:41,967
یه کولر؟ توی زمستون؟

571
00:45:42,102 --> 00:45:43,552
منم همین فکرو کردم

572
00:45:44,605 --> 00:45:45,937
خب، اگه مُرده

573
00:45:46,023 --> 00:45:47,523
حالا حالاها وقت داریم

574
00:45:47,558 --> 00:45:49,108
بهتره بریم یه میلک‌شیک بخوریم

575
00:45:49,109 --> 00:45:52,967
،شاید سیب‌زمینی فنری خوردیم
و به حرکت بعدی‌مون فکر کنیم

576
00:45:53,981 --> 00:45:56,339
هنوزم ممکنه این پرونده رو حل کنیم

577
00:45:56,363 --> 00:46:16,363
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

