﻿1
00:00:02,654 --> 00:00:05,222
♪ I've Seen All Good People - Yes ♪

2
00:00:05,246 --> 00:00:14,246
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:00:15,270 --> 00:00:21,270
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:22,000 --> 00:00:30,000
عطوفت مینه‌سوتایی: رفتاری به‌شدت دلپسند، اغلب زورکی »
،که فرد معمولاً در هر شرایط سختی قرار گیرد
« شاد و متواضع است

5
00:00:50,024 --> 00:00:56,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

6
00:01:09,621 --> 00:01:12,189
!به من دست نزن

7
00:01:15,553 --> 00:01:16,989
یالا، اسکاتی

8
00:01:17,033 --> 00:01:18,556
،هر کی سعی کرد جلومونو بگیره

9
00:01:18,600 --> 00:01:20,210
پاشو گاز بگیر، خب؟

10
00:01:31,917 --> 00:01:33,441
!هیچکس گوش نمیده چی میگم

11
00:01:38,010 --> 00:01:39,403
!وای خدا -
!هی، هی، هی -

12
00:01:41,840 --> 00:01:42,928
!اوه

13
00:01:45,235 --> 00:01:47,063
!وای نه! نه

14
00:01:47,107 --> 00:01:49,065
!نه، نه! نه! اشتباه شد -
!صبر کنید -

15
00:01:49,109 --> 00:01:52,329
!توضیح میدم. عمدی نبود
!اشتباه شد! وای خدا

16
00:01:52,373 --> 00:01:53,678
!اسکاتی! وایسا! اسکاتی

17
00:01:53,722 --> 00:01:55,071
!مامان -
اسکاتی! نگران نباش، خب؟ -

18
00:01:55,115 --> 00:01:56,812
دخترم کجاست؟ -
!مامان -

19
00:01:56,855 --> 00:01:59,075
!اسکاتی

20
00:01:59,119 --> 00:02:01,730
اوه...چیزی نیست، عزیزم

21
00:02:01,773 --> 00:02:03,340
نگران نباش. پلیس داره به مامانی کمک می‌کنه

22
00:02:04,515 --> 00:02:05,647
!مامان

23
00:02:05,690 --> 00:02:07,083
...نه، من

24
00:02:07,127 --> 00:02:08,650
!مامان -
!اسکاتی -

25
00:02:10,956 --> 00:02:14,177
!جلسه‌ی مدرسه‌ی راهنمایی اسکندیا تمام شد

26
00:02:18,673 --> 00:02:21,110
جلسه تموم شد

27
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
« این یک داستان واقعی است »

28
00:02:49,500 --> 00:02:54,500
وقایعی که مشاهده می‌کنید در 2019»
«در مینه‌سوتا اتفاق افتاده‌اند

29
00:02:56,324 --> 00:03:00,324
،به درخواست بازماندگان»
«اسامی تغییر کرده‌اند

30
00:03:02,048 --> 00:03:07,348
،به منظور احترام به درگذشتگان»
«در مابقی داستان تغییری صورت نگرفته

31
00:03:09,711 --> 00:03:11,060
ای داد

32
00:03:15,586 --> 00:03:17,719
جل‌الخالق

33
00:03:25,161 --> 00:03:28,947
...خانم، ببخشید، میشه
...بی‌زحمت

34
00:03:30,732 --> 00:03:32,429
من نگران دخترمم که

35
00:03:32,473 --> 00:03:35,302
الان دید مادرش رو دستبند به دست بردن

36
00:03:35,345 --> 00:03:37,042
خب، قبل شوکر زدن به یه مأمور پلیس

37
00:03:37,086 --> 00:03:39,654
باید فکر اینجاشو می‌کردی -
،باید پیش خودم می‌گفتم -

38
00:03:39,697 --> 00:03:41,438
پسر، امیدوارم دخترم نبینه»

39
00:03:41,482 --> 00:03:43,614
مادرش رو دستبند به دست می‌برن»؟

40
00:03:47,357 --> 00:03:49,751
فقط میگم دنیا داره به کجا میره؟

41
00:03:50,969 --> 00:03:52,797
همسایه به همسایه‌اش رحم نمی‌کنه

42
00:03:53,842 --> 00:03:56,932
این... حرفت رو قبول دارم

43
00:03:58,412 --> 00:04:01,458
من و دخترم فقط می‌خواستیم بیایم بیرون

44
00:04:01,502 --> 00:04:04,461
جلسه‌ی هیئت امنای مدرسه
به کِتفم هم نیست

45
00:04:04,505 --> 00:04:10,293
آقای ابرنتی، معلم ریاضی، عین
زامبی‌ها بهم حمله کرد

46
00:04:10,337 --> 00:04:13,949
نباید به شیر مادری که
توله‌اش بغلشـه حمله کنی

47
00:04:13,992 --> 00:04:17,213
می‌گیری چی میگم؟

48
00:04:17,257 --> 00:04:19,302
...ولی مأموره...اون

49
00:04:21,609 --> 00:04:24,873
بدموقع بهم نزدیک شد

50
00:04:24,916 --> 00:04:27,179
خب، گوش کن چی میگم

51
00:04:27,223 --> 00:04:30,444
امروز روز قشنگیـه

52
00:04:30,487 --> 00:04:33,142
و می‌دونی به یه گله شیر چی میگن؟

53
00:04:33,185 --> 00:04:34,839
پراید
(به معنی غرور)

54
00:04:36,232 --> 00:04:37,886
یکم بهش فکر کن

55
00:04:55,773 --> 00:04:58,298
کیف لوازم آرایش

56
00:05:05,217 --> 00:05:06,828
...حداقل میشه موهامو

57
00:05:18,056 --> 00:05:19,493
...اثرانگشت‌هام رو

58
00:05:21,103 --> 00:05:23,235
وارد یه پایگاه داده‌ی ملی می‌کنید؟

59
00:05:23,279 --> 00:05:25,455
چطور؟ فراری‌ای چیزی هستی؟

60
00:05:29,067 --> 00:05:32,114
...نه. فقط

61
00:05:32,157 --> 00:05:34,638
نمی‌خوام قضیه الکی گنده بشه -
باشه -

62
00:05:49,131 --> 00:05:52,482
خدایا، عزیزم. انگار خیلی بهت سخت گذشته

63
00:05:52,526 --> 00:05:54,702
آخرین جلسه‌ی هیئت امناییـه که میرم

64
00:05:54,745 --> 00:05:58,227
بیا -
خیلی‌خب -

65
00:05:58,270 --> 00:06:00,316
خدایا، اون دستبندها رو خیلی سفت می‌بندن

66
00:06:00,360 --> 00:06:02,405
آره

67
00:06:02,449 --> 00:06:03,885
بیا -
خیلی‌خب -

68
00:06:03,928 --> 00:06:05,713
چرا انقدر شیک کردی؟

69
00:06:05,756 --> 00:06:08,150
واسه کارت کریسمس میریم خونه‌ی مامان

70
00:06:08,193 --> 00:06:10,152
امشب؟ -
آره -

71
00:06:10,195 --> 00:06:11,936
اسکاتی الان اونجاست

72
00:06:11,980 --> 00:06:13,460
با پیشکارِ مامان، جروم، رفت

73
00:06:15,026 --> 00:06:16,680
خب، عزیزم، سر و وضعم رو ببین

74
00:06:16,724 --> 00:06:18,682
افتاده بودم هلفدونی

75
00:06:18,726 --> 00:06:20,728
احتمالاً شپش هم دارم

76
00:06:20,771 --> 00:06:23,121
،آره، خب، باور کن

77
00:06:23,165 --> 00:06:27,169
ازش خواستم بندازیمش عقب
ولی مامان رو که می‌شناسی

78
00:06:27,212 --> 00:06:30,781
خب، لباس مجلسی و
خرت و پرت‌های موهات توی ماشینن

79
00:06:30,825 --> 00:06:33,262
همه‌ی لوازم آرایشیت رو
ریختم توی یه کیف

80
00:06:33,305 --> 00:06:34,785
به جز کرمِ برنزه، چون که

81
00:06:34,829 --> 00:06:37,745
گفتی باعث میشه کهیر بزنی

82
00:06:37,788 --> 00:06:39,529
ببین، امروز این ماشین رو کرایه کردم

83
00:06:42,576 --> 00:06:45,709
حسابی...جاداره

84
00:06:45,753 --> 00:06:49,191
باشه پس -
آره. بفرما بشین -

85
00:06:49,234 --> 00:06:52,063
مرسی -
خیلی‌خب -

86
00:06:53,021 --> 00:06:55,458
...اسکاتی

87
00:06:57,721 --> 00:06:59,114
ناراحت بود؟

88
00:07:01,072 --> 00:07:03,292
...می‌دونی

89
00:07:03,335 --> 00:07:05,337
چیزی نبود که با کمی
باب اسفنجی و گیم‌بوی

90
00:07:05,381 --> 00:07:08,079
حل نشه

91
00:07:12,344 --> 00:07:14,738
عزیزم، شیر تو شیری شده بود

92
00:07:15,957 --> 00:07:17,698
شانس آوردم شوکر همراهم بود

93
00:07:17,741 --> 00:07:19,743
،ولی حالا که فکرشو می‌کنم

94
00:07:19,787 --> 00:07:22,442
شاید باید با دقت بیشتری
ازش استفاده می‌کردم

95
00:07:24,400 --> 00:07:26,968
بهت احضاریه دادن یا چی؟

96
00:07:27,011 --> 00:07:28,970
یه دستگیری تمام و کمال بود

97
00:07:29,013 --> 00:07:32,234
اثرانگشت گرفتن، عکس انداختن

98
00:07:32,277 --> 00:07:35,716
خدایا

99
00:07:35,759 --> 00:07:38,196
شانس آوردی نخواستن سوراخم رو بگردن

100
00:07:42,549 --> 00:07:44,725
،خب

101
00:07:44,768 --> 00:07:47,945
...مامان میگه همه چی رو می‌سپره به دینیش گریوز پس

102
00:07:50,687 --> 00:07:52,820
به مامانت گفتی؟

103
00:07:55,039 --> 00:07:58,434
...خب، آره. من

104
00:07:58,478 --> 00:08:00,741
...چیکار باید می‌کـ

105
00:08:00,784 --> 00:08:02,525
اونـه که کلی پارتی داره

106
00:08:02,569 --> 00:08:06,355
وکیل، قاضی

107
00:08:06,398 --> 00:08:09,358
...پلیس که زنگ زد، گفتن تو

108
00:08:09,401 --> 00:08:12,013
...به یه پلیس شوکر زدی، پس

109
00:08:12,056 --> 00:08:14,537
انصافاً اتفاقی بود

110
00:08:14,581 --> 00:08:16,583
،آره. خب

111
00:08:16,626 --> 00:08:18,933
،دینیش میگه پلیس‌ها وقتی کتک می‌خورن

112
00:08:18,976 --> 00:08:20,804
...حسابی کُفری میشن پس

113
00:08:20,848 --> 00:08:24,852
نمی‌دونم لاپوشونی کردن این قضیه
چقدر سخت میشه

114
00:08:24,895 --> 00:08:27,289
شاید مجبور شی خدمات اجتماعی انجام بدی

115
00:08:27,332 --> 00:08:29,900
یعنی جدای پنجاه ساعت در هفته‌ای که

116
00:08:29,944 --> 00:08:31,989
واسه انجمن اولیا مربیان و

117
00:08:32,033 --> 00:08:35,079
دختران پیشاهنگ و کتابخونه‌ی جدید
پول جمع می‌کنم؟

118
00:08:36,777 --> 00:08:38,126
آره

119
00:08:40,781 --> 00:08:42,260
باورم نمیشه به مامانت گفتی

120
00:08:58,276 --> 00:08:59,974
به گوشم

121
00:09:01,715 --> 00:09:03,281
الان بررسیش می‌کنم

122
00:09:06,067 --> 00:09:08,504
به این زودی کریسمس شده؟ -
نه، دخترم -

123
00:09:08,548 --> 00:09:11,594
اولش هالووینـه، بعد روز شکرگزاری

124
00:09:11,638 --> 00:09:13,596
این فقط واسه کارتشـه

125
00:09:13,640 --> 00:09:17,339
از بالا ردش می‌کنی و می‌فرستیش...داخل

126
00:09:17,382 --> 00:09:19,341
آها

127
00:09:19,384 --> 00:09:21,343
بدک نیست، نه؟

128
00:09:21,386 --> 00:09:23,301
مطمئنی لباس دخترونه نمی‌خوای؟

129
00:09:23,345 --> 00:09:24,781
ای وای

130
00:09:24,825 --> 00:09:27,436
کت و شلوار رسمی‌تره -
درستـه -

131
00:09:27,479 --> 00:09:29,003
فکر کنم درستش کردم

132
00:09:29,046 --> 00:09:30,744
خیلی خوشگل شدی، عزیزم

133
00:09:30,787 --> 00:09:33,485
مرسی -
مگه نه، بابا؟ -

134
00:09:33,529 --> 00:09:35,879
اوه...خدا

135
00:09:35,923 --> 00:09:37,925
معرکه‌ست

136
00:09:37,968 --> 00:09:40,667
خیلی‌خب، اگه می‌خواید خانم لایون رو
خبر کنید، همه چی آماده‌ست

137
00:09:40,710 --> 00:09:43,060
هی، بیا اینجا -
بابا برعکس بستش -

138
00:09:43,104 --> 00:09:45,541
هی، عزیزم، آجیل همراهت نداری؟

139
00:09:45,585 --> 00:09:47,238
دارم از گشنگی می‌میرم

140
00:09:47,282 --> 00:09:49,850
.بعدش شام میدن
.البته شاید به ما ندن

141
00:09:49,893 --> 00:09:51,591
اوه

142
00:09:55,682 --> 00:09:57,292
اومدم

143
00:09:57,335 --> 00:09:59,207
داری ورودم رو خراب می‌کنی -
چی؟ -

144
00:09:59,250 --> 00:10:02,210
...داری -
...آها -

145
00:10:03,951 --> 00:10:05,474
اومدم

146
00:10:11,872 --> 00:10:13,830
خانم لایون، کنار این درخت رو
براتون آماده کردم

147
00:10:13,874 --> 00:10:15,832
امیدوارم قابل قبول باشه

148
00:10:15,876 --> 00:10:17,355
دخترِ پسرم کجاست؟

149
00:10:17,399 --> 00:10:19,401
اینجام، مامان‌بزرگ -
کجا؟ -

150
00:10:19,444 --> 00:10:22,186
همینجام -
همم -

151
00:10:22,230 --> 00:10:24,232
چقدر روشنفکرانه

152
00:10:24,275 --> 00:10:27,148
دختر کت و شلوارپوش رو بذاریم وسط

153
00:10:27,191 --> 00:10:29,672
وین، تو و همسر خلافکارت
بشینید روی نیمکت

154
00:10:29,716 --> 00:10:31,413
من و وینک هم وایمیستیم بغل‌تون

155
00:10:31,456 --> 00:10:32,980
باشه

156
00:10:33,023 --> 00:10:35,417
...من هم

157
00:10:35,460 --> 00:10:37,332
فقط خانواده

158
00:10:40,291 --> 00:10:42,380
جروم

159
00:10:48,256 --> 00:10:50,650
یعنی چی؟

160
00:10:50,693 --> 00:10:52,695
برای قدرت‌نماییـه

161
00:10:52,739 --> 00:10:55,698
واسه اظهار ارزش‌های خانودگی‌مون

162
00:10:58,092 --> 00:10:59,659
یکی رو انتخاب کن، عزیزم

163
00:11:04,489 --> 00:11:06,013
عالیـه

164
00:11:06,056 --> 00:11:07,579
خیلی‌خب

165
00:11:07,623 --> 00:11:11,758
آره، همه به لنز نگاه کنید

166
00:11:11,801 --> 00:11:14,238
روحیه‌ی کریسمسی‌تون رو نشون بدید

167
00:11:19,417 --> 00:11:22,072
وین، دادستان کل رو که یادتـه

168
00:11:22,116 --> 00:11:23,421
معلومـه

169
00:11:23,465 --> 00:11:26,207
دو بار بهتون رأی دادم

170
00:11:28,775 --> 00:11:30,515
شوخی انتخاباتی بود

171
00:11:30,559 --> 00:11:33,214
اینجور حرف‌ها چندان بامزه نیست، نه؟

172
00:11:33,257 --> 00:11:35,433
حالا که کشورمون تحت فشاره

173
00:11:35,477 --> 00:11:38,785
سر میز بحث سیاسی نکنید

174
00:11:38,828 --> 00:11:40,917
داشتم به میک درباره‌ی این دردسری که

175
00:11:40,961 --> 00:11:42,614
همسرت واسه خودش درست کرده، می‌گفتم

176
00:11:42,658 --> 00:11:45,922
...صبر کن. مگه

177
00:11:45,966 --> 00:11:47,881
...نگفتیم این صحبت رو می‌ذاریم واسه وقتی که

178
00:11:47,924 --> 00:11:49,883
مامانی به یه پلیس شوکر زد -
اوه -

179
00:11:49,926 --> 00:11:53,451
لازم نیست الان دربارش حرف بزنیم، درستـه؟ نه

180
00:11:54,844 --> 00:11:57,151
،خب، همونطور که به مادر شوهرتون می‌گفتم

181
00:11:57,194 --> 00:11:58,979
بررسیش می‌کنم

182
00:11:59,022 --> 00:12:01,155
اعتراض دارم. فقط می‌خوام بگم

183
00:12:01,198 --> 00:12:05,115
،هر حرفی سر این میز زده میشه
،من‌جمله سر دسر

184
00:12:05,159 --> 00:12:07,117
...نباید فرض بشه که

185
00:12:07,161 --> 00:12:08,858
...خب، می‌دونید، هر چی که شده، من

186
00:12:08,902 --> 00:12:10,817
،نیازی به گفتن نداره که وقتی شنیدم

187
00:12:10,860 --> 00:12:12,949
حسابی نگران شدم

188
00:12:12,993 --> 00:12:14,777
...البته حمله به مأمور پلیس جرمِ

189
00:12:14,821 --> 00:12:16,910
طبق شوایع

190
00:12:16,953 --> 00:12:18,302
اتفاقی بود

191
00:12:18,346 --> 00:12:19,739
جانم؟

192
00:12:21,218 --> 00:12:23,351
...فقط میگم که

193
00:12:26,658 --> 00:12:28,530
بیخیالش

194
00:12:28,573 --> 00:12:32,316
اصلاً اونجا چیکار می‌کردی؟

195
00:12:32,360 --> 00:12:35,493
خب، جلسه‌ی هیئت امنای مدرسه بود

196
00:12:35,537 --> 00:12:38,279
من عضو کمیته‌ی کتابخونه‌ی جدیدم

197
00:12:38,322 --> 00:12:41,456
داریم پول جمع می‌کنیم تا کتاب‌های
مهیج و معمایی‌مون رو بیشتر کنیم

198
00:12:41,499 --> 00:12:44,676
کتاب‌های «لی چایلد» و امثالهم

199
00:12:44,720 --> 00:12:48,855
نمیشه خودت عین آدمیزاد پول بدی؟

200
00:12:48,898 --> 00:12:51,466
.مامان، ول کن
...ما که

201
00:12:51,509 --> 00:12:53,860
...خب، من درآمد خوبی دارم ولی

202
00:12:53,903 --> 00:12:56,123
یه حساب امانی داری

203
00:12:56,166 --> 00:12:58,168
فقط با دینیش حرف بزن

204
00:12:58,212 --> 00:13:00,562
البته واسه چیزهای مسخره نه

205
00:13:00,605 --> 00:13:02,782
...که کتاب‌های مهیج

206
00:13:02,825 --> 00:13:05,045
شاید بهتر باشه یکم بیشتر
بهش فکر کنی

207
00:13:05,088 --> 00:13:08,483
یا یه فکری

208
00:13:08,526 --> 00:13:10,485
،حالا که خلافکار شدی

209
00:13:10,528 --> 00:13:12,792
داستان خودت رو بنویس

210
00:13:14,750 --> 00:13:17,100
اوه

211
00:13:19,189 --> 00:13:21,713
...می‌دونید، رامل آدم قدبلندی نبود

212
00:13:25,717 --> 00:13:28,633
دندون‌هات رو مسواک زدی

213
00:13:30,418 --> 00:13:32,507
باشه

214
00:13:35,597 --> 00:13:37,599
مامان؟ -
بله؟ -

215
00:13:37,642 --> 00:13:39,644
قراره بیفتی زندان؟

216
00:13:39,688 --> 00:13:43,170
یعنی دوباره؟
نه

217
00:13:43,213 --> 00:13:45,912
همه چی رو حلش می‌کنیم و

218
00:13:45,955 --> 00:13:48,436
صبح که بیدار شدی، همینجا پیشتم

219
00:13:48,479 --> 00:13:50,525
مثل همیشه

220
00:13:50,568 --> 00:13:52,440
میشه بیسکوئیک بخوریم؟

221
00:13:52,483 --> 00:13:55,182
از اون کوچولوهاش. همونطور که دوست داری

222
00:13:56,183 --> 00:13:58,402
آماده‌ای؟ -
آره -

223
00:13:58,446 --> 00:14:03,407
باشه. دزدان دریایی

224
00:14:05,801 --> 00:14:07,847
«انگل‌های پست»

225
00:14:14,462 --> 00:14:17,595
می‌خوای کمی حال کنیم؟

226
00:14:17,639 --> 00:14:19,423
...اوه، عزیزم. من

227
00:14:20,947 --> 00:14:22,513
بهتره امشب نکنیم

228
00:14:22,557 --> 00:14:24,864
روز سختی داشتم

229
00:14:24,907 --> 00:14:26,648
مجبور شدم عین یه زن فرانسوی

230
00:14:26,691 --> 00:14:28,998
توی دستشوییِ مامانت
زیربغل‌هام رو تمیز کنم

231
00:14:29,042 --> 00:14:31,566
آره. خب، شاید همین رو دوست داشته باشم

232
00:14:31,609 --> 00:14:33,873
جذابیت حبس

233
00:14:35,787 --> 00:14:38,181
خوشحالم اینطور فکر می‌کنی. باور کن

234
00:14:38,225 --> 00:14:39,791
،ولی اگه الان بخوای بهم دست بزنی

235
00:14:39,835 --> 00:14:41,576
مجبور میشم به تو هم شوکر بزنم

236
00:14:43,360 --> 00:14:45,101
متوجه شدم

237
00:14:49,192 --> 00:14:51,455
عیبی نداره «بلو بلادز» ببینم؟

238
00:14:52,456 --> 00:14:54,502
هر طور راحتی

239
00:16:04,746 --> 00:16:07,096
خب، نگاش کن -
بهش قول پنکیک داده بودم -

240
00:16:07,140 --> 00:16:09,098
اوه. من نمی‌خورم، عزیزم

241
00:16:09,142 --> 00:16:10,926
مدل‌های جدید امروز میان

242
00:16:10,970 --> 00:16:12,319
می‌خوام واسه استقبال‌شون
برسم سالن نمایش

243
00:16:12,362 --> 00:16:14,974
اوه -
اسکاتی، بابایی داره راه میفته -

244
00:16:15,017 --> 00:16:16,845
اوه، خودم می‌تونم ببرمش

245
00:16:17,802 --> 00:16:19,543
می‌دونی، تو این فکر بودم شاید

246
00:16:19,587 --> 00:16:21,241
بهتر باشه چند روزی نری مدرسه

247
00:16:21,284 --> 00:16:24,287
...ولی -
فقط واسه اینکه آب‌ها از آسیاب بیفته -

248
00:16:24,331 --> 00:16:25,419
یالا، بچه‌جون

249
00:16:25,462 --> 00:16:26,942
وسایلت رو بردار

250
00:16:26,986 --> 00:16:29,118
هنوز بیسکوئیکش رو نخورده

251
00:16:29,162 --> 00:16:30,728
سر راه دونات می‌گیرم، نظرت چیـه؟

252
00:16:30,772 --> 00:16:33,470
دونات؟ -
دو...دیدی؟ -

253
00:16:33,514 --> 00:16:34,863
دیر می‌رسم خونه

254
00:16:34,906 --> 00:16:36,473
باشه -
خیلی‌خب -

255
00:16:36,517 --> 00:16:38,040
بیا -
باشه. مرسی -

256
00:16:38,084 --> 00:16:39,476
بشقابت رو می‌ذارم توی فر گرم بمونه

257
00:16:39,520 --> 00:16:41,565
باشه -
خداحافظ، کوچولو -

258
00:16:50,270 --> 00:16:51,706
بیاید. بشینید

259
00:16:51,749 --> 00:16:54,013
بیاید شروع کنیم

260
00:16:54,056 --> 00:16:56,189
ممنونم. عجب

261
00:16:56,232 --> 00:16:58,669
تماشاگرهای سه‌شنبه‌ای که
انگار تماشاگرهای جمعه‌ان

262
00:16:58,713 --> 00:17:00,236
خیلی خوبـه. آره

263
00:17:02,151 --> 00:17:03,848
آقایان و خانم‌ها، لطفاً

264
00:17:03,892 --> 00:17:06,286
.به دوست خوبم سلام کنید
.شِی ولز رو داریم

265
00:17:06,329 --> 00:17:09,202
سلام، شِی -
سلام -

266
00:17:09,245 --> 00:17:12,988
کندال نیستش. هنوز داره دوران نقاهت

267
00:17:13,032 --> 00:17:14,555
جراحی زانوش رو می‌گذرونه. پس آره

268
00:17:14,598 --> 00:17:16,470
واسه سگ‌هاش مادر خیلی خوبیـه

269
00:17:16,513 --> 00:17:18,341
:داشتم بهش می‌گفتم
،وقتی برگردی سرِ کار»

270
00:17:18,385 --> 00:17:20,561
«سگ‌هات خیلی ناراحت میشن -
!اوه، خیلی ناراحت میشن -

271
00:17:20,604 --> 00:17:22,519
اونا الان لوس شدن -
...اونا قراره -

272
00:17:22,563 --> 00:17:25,522
به خونه بودنش و مراقبت کردنش
ازشون عادت داشته باشن

273
00:17:25,566 --> 00:17:27,307
.دکستر ازش خوشش میاد
،می‌دونی، وقتی میگن

274
00:17:27,350 --> 00:17:31,180
سگ‌ها بعد از یه مدت
شبیه صاحب‌هاشون میشن

275
00:17:33,878 --> 00:17:35,837
،خب، حالا که حرف از سگ‌ها شد

276
00:17:35,880 --> 00:17:38,448
امروز توی استودیو خیلی خوش‌شانسیم که

277
00:17:38,492 --> 00:17:41,669
...یه روانشناس حیوانات برجسته داریم

278
00:18:30,413 --> 00:18:32,111
من دارم توی این عرق می‌کنم

279
00:19:57,979 --> 00:20:00,155
!دیگه از این لعنتی خسته شدم

280
00:20:02,201 --> 00:20:04,681
این جنده کجاست؟

281
00:21:51,701 --> 00:21:54,965
!اوه

282
00:21:55,009 --> 00:21:57,228
مُرده؟

283
00:22:48,802 --> 00:22:51,370
...خانم

284
00:22:51,413 --> 00:22:53,197
اون گفت زنده بیاریدش

285
00:22:54,242 --> 00:22:56,287
ولی چیزی در این مورد نگفت که...

286
00:22:56,331 --> 00:22:58,768
باید تمام دندون‌هاش سالم باشن

287
00:22:58,812 --> 00:23:01,075
می‌فهمی چی میگم؟

288
00:23:31,627 --> 00:23:33,847
مطمئنم فقط زمان از دستش در رفته، عزیزم

289
00:23:41,855 --> 00:23:44,858
هی، رفیق، میشه ببینی کیفم رو
توی ماشین جا گذاشتم یا نه؟

290
00:23:58,959 --> 00:24:01,483
می‌خوایش؟ -
...نه! من -

291
00:24:01,527 --> 00:24:03,572
تو فقط اونجا بمون، باشه؟

292
00:24:22,417 --> 00:24:24,463
عزیزم؟

293
00:24:42,785 --> 00:24:44,831
خدای من

294
00:25:07,157 --> 00:25:08,507
آقای لایون؟

295
00:25:08,550 --> 00:25:10,944
من توی دستشوییِ طبقه‌ی پایین بالا آوردم

296
00:25:10,987 --> 00:25:12,946
،این رو میگم تا وقتی اون رو دیدید

297
00:25:12,989 --> 00:25:14,730
بدونید که کارِ من بوده

298
00:25:14,774 --> 00:25:16,689
توی پیام نوشته بودید اومدید خونه
...و درِ ورودی

299
00:25:16,732 --> 00:25:20,388
،کامل باز بود، آره
همه جا هم خون ریخته

300
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
...یعنی، خودتون می‌بینید و

301
00:25:21,868 --> 00:25:25,001
...هیچ اثری از دات نیست. اون
فکر می‌کنید حالش خوبـه؟

302
00:25:25,045 --> 00:25:27,090
باید ازتون بخوام بیرون بمونید، آقای لایون -
باشه -

303
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
.ماشینِ جرم‌شناسی به زودی میاد
بهشون بگو

304
00:25:28,831 --> 00:25:30,354
من دارم خونه رو بررسی می‌کنم و بیان تو

305
00:25:30,398 --> 00:25:33,749
آره، من اسکاتی رو فرستادم
...خونه‌ی همسایه، پس

306
00:25:33,793 --> 00:25:35,664
فکرِ خوبی کردید

307
00:25:35,708 --> 00:25:37,623
با گوشیِ همسرتون تماس گرفتید؟ -
بله، اول از همه -

308
00:25:37,666 --> 00:25:39,668
...روی اوپنِ آشپزخونه‌ست، پس

309
00:25:39,712 --> 00:25:43,324
...فقط... اگه اتفاقی براش افتاده، من

310
00:25:45,326 --> 00:25:47,154
بیاید پیش‌داوری نکنیم

311
00:25:47,197 --> 00:25:48,590
من الان خونه رو بررسی می‌کنم

312
00:25:51,854 --> 00:25:54,553
...اوه! یه جور کلاه سوخته

313
00:25:54,596 --> 00:25:56,511
طبقه‌ی بالاست

314
00:26:36,246 --> 00:26:38,248
این دیگه چیه؟

315
00:26:38,292 --> 00:26:40,555
خب، فکر کنم باید فرض کنیم این یه آدم‌رباییـه

316
00:26:40,599 --> 00:26:42,949
پس اون زنده‌ست؟ -
فعلاً -

317
00:26:46,126 --> 00:26:49,066
داری گریه می‌کنی؟ -
نه -

318
00:26:49,090 --> 00:26:52,611
خب، من انتظار دارم ظرف 48 ساعت آینده
درخواستِ باج کنن

319
00:26:52,654 --> 00:26:55,831
احتمالاً مبلغ خیلی هنگفتی بخوان

320
00:26:55,875 --> 00:26:57,920
،می‌دونی، به خاطر مدرسه‌ی اسکاتی و ماشین‌های جدید

321
00:26:57,964 --> 00:27:00,488
من واقعاً همچین پولی ندارم

322
00:27:00,531 --> 00:27:02,969
وین. اونی که پولداره منم

323
00:27:04,274 --> 00:27:06,059
ولی چرا فکر می‌کنن من واسه

324
00:27:06,102 --> 00:27:08,460
یه دخترِ هرزه که پسرم حامله کرده
کلی پول خرج می‌کنم؟

325
00:27:08,461 --> 00:27:09,889
...هی، اون

326
00:27:09,932 --> 00:27:13,109
مامان، تو داری از همسرم حرف می‌زنی

327
00:27:13,153 --> 00:27:16,156
بچه نباش. توی جمع آدم بزرگ‌ها هستی

328
00:27:16,199 --> 00:27:20,639
،اگه مجبور باشیم
چقدر پول نقد می‌تونیم جور کنیم؟

329
00:27:20,682 --> 00:27:22,815
خب، مشکل پول نیست

330
00:27:22,858 --> 00:27:26,601
شرکت الان با توجه به نواساناتِ بازار
نقدینگیِ بالایی در اختیار داره

331
00:27:26,645 --> 00:27:28,821
و تازه بیمه‌ی آدم‌ربایی هم دارید

332
00:27:28,864 --> 00:27:30,518
اوه -
مگه نه؟ -

333
00:27:30,561 --> 00:27:32,172
خارجی و داخلی

334
00:27:32,215 --> 00:27:35,218
داریم بررسی می‌کنیم تا مطمئن شیم
عروس رو هم پوشش میده

335
00:27:35,262 --> 00:27:38,134
نه، مشکلِ واقعی روال انجام کاره

336
00:27:38,178 --> 00:27:40,136
،اف‌بی‌آی رو خبر کنیم

337
00:27:40,180 --> 00:27:42,617
یا یه تیم خصوصی برای مذاکره
با گروگان‌گیرها استخدام کنیم؟

338
00:27:42,661 --> 00:27:44,706
می‌خوام قضیه رو بی‌سر و صدا حل کنم

339
00:27:44,750 --> 00:27:47,883
همین الان به قدر کافی کارکنِ دولتی
بی‌ارزش داریم که راست‌راست راه میرن و

340
00:27:47,927 --> 00:27:50,146
خیال می‌کنن همه چی مال اوناست

341
00:28:14,518 --> 00:28:16,477
من اومدم خونه

342
00:28:33,670 --> 00:28:37,090
« معوقه »

343
00:28:54,733 --> 00:28:57,527
« معوقه »

344
00:29:02,218 --> 00:29:05,439
خب، عزیزم، میرم بگیرم بخوابم

345
00:29:05,482 --> 00:29:07,963
باید به خاطر کار کردن روی یه پرونده‌ی بزرگ
صبح زود بیدار شم

346
00:29:08,007 --> 00:29:10,096
فکر می‌کنیم آدم‌رباییـه

347
00:29:10,139 --> 00:29:12,272
،جرم‌شناسی دو گروه خونی متفاوت پیدا کرده

348
00:29:12,315 --> 00:29:13,752
که متعلق به قربانی نبودن

349
00:29:13,795 --> 00:29:16,711
هان -
آره -

350
00:29:17,668 --> 00:29:19,061
بازم توپم به راست منحرف میشه

351
00:29:19,105 --> 00:29:21,411
فکر کنم شونه‌ام رو میندازم پایین

352
00:29:23,413 --> 00:29:25,111
توی مسابقاتِ منطقه‌ای ثبت نام کردی؟

353
00:29:26,112 --> 00:29:28,201
دو هزار و پونصد دلار دادم

354
00:29:29,202 --> 00:29:30,551
!شوخی می‌کنی؟

355
00:29:30,594 --> 00:29:31,944
می‌دونم

356
00:29:31,987 --> 00:29:33,467
...خب، عزیزم، لازم نیست بهت بگم

357
00:29:33,510 --> 00:29:35,686
می‌دونم -
،فروشگاه یه اخطار نهایی فرستاده -

358
00:29:35,730 --> 00:29:37,210
...و اقساط وام مسکن

359
00:29:37,253 --> 00:29:38,907
گفتم می‌دونم

360
00:29:39,952 --> 00:29:42,258
لطفاً گارد نگیر

361
00:29:42,302 --> 00:29:45,784
فقط یکم واسه نصبِ شبیه‌سازه عجله کردی

362
00:29:45,808 --> 00:29:47,698
بهت که گفتم برای ماه‌های زمستون لازمش دارم

363
00:29:47,742 --> 00:29:49,570
البته

364
00:29:49,613 --> 00:29:52,747
منظورم این نیست که غیرضروریـه

365
00:29:52,791 --> 00:29:56,359
فقط... شاید بهتر باشه فکر کنی
دوباره چند شیفت

366
00:29:56,403 --> 00:29:58,361
توی رد اپل کار کنی

367
00:29:58,405 --> 00:30:00,059
،یا در موردش حرف زدیم

368
00:30:00,102 --> 00:30:02,061
،شاید بهتره برگردی دانشکده‌ی رادیولوژی

369
00:30:02,104 --> 00:30:04,541
می‌دونی، به عنوان نقشه‌ی دوم

370
00:30:06,587 --> 00:30:08,763
من نیازی به نقشه‌ی دوم ندارم

371
00:30:08,807 --> 00:30:10,765
،تو شغل رویایی‌ات رو داری

372
00:30:10,809 --> 00:30:13,507
و من... من خیلی به هدفم نزدیک شدم

373
00:30:13,550 --> 00:30:16,118
می‌دونی، توی هیلتون هد دوم شدم

374
00:30:16,162 --> 00:30:18,904
،خب، همونطور که گفتم
باید زود بیدار شم

375
00:30:20,775 --> 00:30:22,429
بهت افتخار می‌کنم

376
00:30:23,560 --> 00:30:26,825
مرسی. میای یا نه؟

377
00:30:26,868 --> 00:30:30,176
.یه دقیقه دیگه
.فقط چندتا ضربه‌ی دیگه می‌زنم

378
00:31:10,216 --> 00:31:13,175
هیس. خفه خون بگیر دیگه

379
00:31:13,219 --> 00:31:15,482
...صورتم. اوه

380
00:31:15,525 --> 00:31:17,614
هنوز سرِ جاشـه. انقدر ناله نکن

381
00:31:17,658 --> 00:31:19,355
اینجا هوا ابریـه؟

382
00:31:19,399 --> 00:31:21,488
چشمم

383
00:31:25,840 --> 00:31:28,887
می‌ترسم نگاه کنم

384
00:31:29,975 --> 00:31:34,936
دوتا چشم داری

385
00:31:34,980 --> 00:31:37,852
میشه من رو ببری پیش یه دامپزشک؟

386
00:31:42,422 --> 00:31:44,119
چی؟

387
00:31:44,163 --> 00:31:46,600
می‌دونی، مثل فیلم‌ها

388
00:31:46,643 --> 00:31:49,603
،چون اونا هم دکترن
فقط واسه حیوانات

389
00:31:49,646 --> 00:31:52,475
باید بری بیمارستان

390
00:31:55,652 --> 00:31:57,611
،با همچین سوختگی‌هایی

391
00:31:57,654 --> 00:32:00,222
زخم‌هات عفونت می‌کنن

392
00:32:01,267 --> 00:32:02,485
شاید حتی عفونت به مغزت برسه

393
00:32:02,529 --> 00:32:04,444
خفه شو -
من مغزم رو لازم دارم -

394
00:32:05,488 --> 00:32:07,708
به نظر من که اینطور نیست

395
00:32:45,833 --> 00:32:47,748
چه خبره؟

396
00:32:51,099 --> 00:32:53,449
ماشین رو از کجا آوردی؟

397
00:32:54,711 --> 00:32:57,366
همونطور که گفتی از سنت کلاود دزدیدمش

398
00:32:57,410 --> 00:32:59,281
از کی دزدیدی؟

399
00:32:59,325 --> 00:33:01,718
چه بدونم؟
از جلوی خونه‌ی یکی

400
00:33:14,035 --> 00:33:17,082
خدای من -
حالا چیکار کنیم؟ -

401
00:33:17,125 --> 00:33:18,648
خفه شو -
چیکار کنیم؟ -

402
00:33:18,692 --> 00:33:20,607
خفه شو

403
00:33:54,162 --> 00:33:57,122
یه تفنگ کالیبر 38 توی داشبورده

404
00:33:58,427 --> 00:34:00,168
...تو هم... کارِ احمقانه‌ای نکن

405
00:34:02,040 --> 00:34:03,606
!خدایا

406
00:34:05,913 --> 00:34:07,045
...هی -
خدای من -

407
00:34:07,088 --> 00:34:08,655
شما حالتون خوبـه، خانم؟

408
00:34:17,968 --> 00:34:19,100
!لعنتی

409
00:34:24,671 --> 00:34:28,109
!افسر تیر خورده
!تکرار می‌کنم، افسر تیر خورده

410
00:34:34,985 --> 00:34:37,466
بخشکی شانس

411
00:34:47,650 --> 00:34:49,304
یالا

412
00:35:15,896 --> 00:35:17,202
...من

413
00:35:17,245 --> 00:35:19,334
.افسر ویت فار هستم
.من در حال فرارم

414
00:35:19,378 --> 00:35:21,945
مظنون‌ها در تعقیبم هستن

415
00:35:21,989 --> 00:35:23,904
...دو تیرانداز توی یه

416
00:35:23,947 --> 00:35:26,472
وانتِ اف250 سبزِ تیره هستن

417
00:35:41,965 --> 00:35:43,706
هی، هی، هی. صبر کن، صبر کن، صبر کن

418
00:35:43,750 --> 00:35:46,056
نه

419
00:35:47,275 --> 00:35:48,885
!اوه

420
00:35:49,522 --> 00:35:52,409
« بیسکوئیک »

421
00:36:45,551 --> 00:36:48,945
پسر جون، قبل از این که سرت رو
!به باد بدی، بشین زمین

422
00:36:50,947 --> 00:36:52,514
درِ پشتی دارید؟ -
نه -

423
00:36:52,558 --> 00:36:54,168
اوه

424
00:36:54,212 --> 00:36:56,823
جعبه‌ی کمک‌های اولیه چی؟

425
00:36:58,912 --> 00:37:00,827
...اوه

426
00:37:02,307 --> 00:37:04,396
!یالا -
کمکت می‌کنم -

427
00:37:04,439 --> 00:37:05,745
چیزی نیست. چیزی نیست

428
00:37:05,788 --> 00:37:07,268
چیزی نیست

429
00:37:08,791 --> 00:37:10,489
بذار کمکت کنم

430
00:37:14,884 --> 00:37:16,930
.فقط آروم باش
.به زودی نیروی کمکی می‌رسه

431
00:37:22,414 --> 00:37:24,546
.به پات رسیدگی کن
.من درها رو چک می‌کنم

432
00:37:24,590 --> 00:37:26,461
فروشنده گفت اینجا درِ پشتی نداره

433
00:37:26,505 --> 00:37:27,593
یه دستشویی اون پشتـه

434
00:37:27,636 --> 00:37:28,985
یه پنجره داره

435
00:37:29,029 --> 00:37:31,249
.درسته، آره
.آره، فکرِ خوبیـه

436
00:38:07,807 --> 00:38:09,983
زنده می‌مونی؟

437
00:38:10,026 --> 00:38:12,202
آره، خودمون رو نجات میدم

438
00:38:12,246 --> 00:38:14,117
خودمون رو نجات میدم

439
00:38:15,075 --> 00:38:16,294
اوه

440
00:39:36,112 --> 00:39:37,592
!خدایا

441
00:39:51,606 --> 00:39:53,434
...اوه

442
00:40:02,922 --> 00:40:06,012
،هی، هی

443
00:40:06,055 --> 00:40:08,101
اونجا سلاحی داری؟

444
00:40:08,144 --> 00:40:11,626
شاتگان؟ لوله‌ی سربی؟

445
00:40:11,670 --> 00:40:13,846
یه بوق شیپوری دارم

446
00:40:13,889 --> 00:40:17,110
یه چی؟ -
...بوق شیپوری دیگه -

447
00:40:17,153 --> 00:40:19,199
...یه شیپوره که به یه قوطی هوا وصلـه و

448
00:40:19,242 --> 00:40:21,331
...دکمه‌اش رو فشار میدی و

449
00:43:35,787 --> 00:43:36,962
!اوه

450
00:43:37,005 --> 00:43:38,790
لعنتی

451
00:44:02,335 --> 00:44:04,337
دارم خونِ زیادی از دست میدم

452
00:44:23,835 --> 00:44:26,098
حتماً شاهرگم قطع شده

453
00:44:35,498 --> 00:44:38,066
گمونم یه خلافکار توی دستشویی بود، نه؟

454
00:44:45,813 --> 00:44:49,251
این رو می‌ذارم اینجا. باشه؟ خب؟

455
00:44:50,992 --> 00:44:52,167
باشه

456
00:44:52,211 --> 00:44:54,256
حالا می‌پیچونمش

457
00:44:54,300 --> 00:44:56,911
خب؟

458
00:44:56,955 --> 00:45:00,045
خیلی‌خب. چیزی نیست. یالا

459
00:45:00,088 --> 00:45:02,047
می‌تونی نگهش داری؟ آره -
آره -

460
00:45:07,182 --> 00:45:09,402
از کجا یاد گرفتی این کارها رو بکنی؟

461
00:45:11,317 --> 00:45:13,493
این اولین فرارم نیست

462
00:45:14,842 --> 00:45:17,236
متأسفم

463
00:45:19,542 --> 00:45:22,197
میشه حداقل اسمت رو بهم بگی؟

464
00:45:22,241 --> 00:45:25,157
باشه. خوب میشی

465
00:45:27,768 --> 00:45:30,205
نفرِ دوم کجاست؟

466
00:45:30,249 --> 00:45:32,599
کنارِ در ورودی

467
00:45:32,642 --> 00:45:34,079
نفس می‌کشه؟

468
00:45:58,798 --> 00:46:02,760
« صبحانه! مهم‌ترین وعده‌ی روز »

469
00:46:17,383 --> 00:46:20,125
نیروی کمکی رسید

470
00:46:20,168 --> 00:46:22,823
...بیا کنارم تا اونا

471
00:46:26,000 --> 00:46:29,699
!اوه

472
00:46:29,743 --> 00:46:31,963
وقتی این قضیه تموم شه
باید بهت مدال بدیم

473
00:46:32,006 --> 00:46:33,486
اوه

474
00:46:33,529 --> 00:46:35,880
یه جوری ازت تقدیر کنیم، می‌دونی؟

475
00:46:37,011 --> 00:46:38,796
...عه

476
00:46:38,839 --> 00:46:41,407
برای شجاعتِ مدنی یا همچین چیزی

477
00:47:56,917 --> 00:47:58,963
ما برش می‌گردونیم

478
00:50:23,237 --> 00:50:25,413
اوه. سلام، عزیزم

479
00:50:26,762 --> 00:50:28,895
...فقط دارم مطمئن میشم اسکاتی

480
00:50:28,938 --> 00:50:31,419
خب، اون دیروز بیسکوئیکش رو نخورد

481
00:50:31,463 --> 00:50:33,508
اوه، عزیزم

482
00:50:35,162 --> 00:50:36,598
خدایا، تو خونریزی داری

483
00:50:37,556 --> 00:50:38,948
واقعاً؟

484
00:50:38,992 --> 00:50:42,169
اوه، اینجا رو ببین

485
00:50:42,213 --> 00:50:45,651
خب، احساس می‌کنم خیلی احمقم

486
00:50:45,694 --> 00:50:49,089
خب، چه اتفاقی افتاد؟

487
00:50:49,133 --> 00:50:50,221
به زور وارد خونه شدن؟

488
00:50:50,264 --> 00:50:52,658
...اون... اون خون و

489
00:50:52,701 --> 00:50:55,530
موها؟

490
00:50:55,574 --> 00:50:57,837
عزیزم... تو خوبی؟

491
00:50:57,880 --> 00:51:00,318
انقدر مسخره نباش

492
00:51:00,361 --> 00:51:04,670
فقط حتماً یکم پیش
خودم رو زخمی کردم، همین

493
00:51:04,713 --> 00:51:06,324
...و خب

494
00:51:06,367 --> 00:51:09,675
،می‌دونی، دیروز برام روزِ خیلی سختی بود

495
00:51:09,718 --> 00:51:11,981
پس گفتم می‌تونم برم یه جایی و

496
00:51:12,025 --> 00:51:13,374
ذهنم رو آروم کنم

497
00:51:14,767 --> 00:51:17,987
...ولی من... چی

498
00:51:18,031 --> 00:51:19,554
اونا دو گروه خونی پیدا کرده بودن

499
00:51:19,598 --> 00:51:23,254
آره -
...آره، او منفی و -

500
00:51:23,297 --> 00:51:25,865
،خب، اون یکی رو فراموش کردم
ولی مالِ تو نبود

501
00:51:25,908 --> 00:51:29,042
...و اون ماسکِ اسکی

502
00:51:29,086 --> 00:51:31,653
که سوخته بود چی؟ -
آره -

503
00:51:31,697 --> 00:51:33,438
یه سری از وسایل زمستون رو بیرون آورده بودم و

504
00:51:33,481 --> 00:51:35,222
برای تغییر فصل آماده می‌شدم

505
00:51:35,266 --> 00:51:37,311
آره؟ -
...و گمونم حتماً اون رو -

506
00:51:37,355 --> 00:51:40,271
...زیاد نزدیک بیگودی برقی گذاشتم و

507
00:51:40,314 --> 00:51:42,055
...اوه

508
00:51:42,099 --> 00:51:44,318
حتماً فکر می‌کنی من یجور احمقم

509
00:51:44,362 --> 00:51:47,408
...اوه، نه. نه، البته

510
00:51:47,452 --> 00:51:48,540
...البته که نه، فقط

511
00:51:48,583 --> 00:51:50,455
...چی

512
00:51:50,498 --> 00:51:53,327
چی میگی؟ چون پلیس‌ها اینجا بودن

513
00:51:53,371 --> 00:51:57,418
،اون خانم سرخ‌پوست
...اون گفتش

514
00:51:57,462 --> 00:52:00,073
«به زور ربوده شده»
...و بعدش

515
00:52:00,117 --> 00:52:01,827
من رفتم خونه‌ی مامانم تا یه فکری
...برای جور کردن باج کنیم

516
00:52:01,828 --> 00:52:03,642
تو به مامانت گفتی؟

517
00:52:03,685 --> 00:52:07,428
...آره، عزیزم، یه

518
00:52:07,472 --> 00:52:08,908
تو رو دزدیده بودن

519
00:52:08,951 --> 00:52:10,475
انقدر این رو تکرار نکن

520
00:52:11,867 --> 00:52:13,130
من روزِ بدی داشتم

521
00:52:13,173 --> 00:52:15,436
یکم وقت لازم داشتم تا
ذهنم رو آروم کنم

522
00:52:16,524 --> 00:52:18,918
خونه رو به‌هم‌ریخته ول کردم؟

523
00:52:18,961 --> 00:52:20,615
خب، لعنتی

524
00:52:23,879 --> 00:52:30,103
،می‌دونم فکر می‌کنی من یه زن
...همسر و مادرِ بی‌نقصم

525
00:52:30,147 --> 00:52:33,672
ولی می‌دونی، حتی من هم یه آستانه‌ی تحمل دارم

526
00:52:56,085 --> 00:52:58,827
حالا، می‌خوای میز صبحونه رو بچینی؟

527
00:52:58,871 --> 00:53:02,554
باید مطمئن شیم اسکاتی ویتامین‌ها و
مواد معدنی لازم رو برای مدرسه دریافت کنه

528
00:53:02,578 --> 00:53:04,556
مهم‌ترین وعده‌ی روز

529
00:53:20,800 --> 00:53:48,800
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

