﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:20,750 --> 00:00:23,930
توی دردسر میفتی، پسر

4
00:00:23,980 --> 00:00:25,850
پس پاشو برو فرانسه

5
00:00:25,890 --> 00:00:29,020
فرانسوی‌ها، داداش؟
...نه. تو

6
00:00:29,070 --> 00:00:30,630
فرانسوی‌ها از من بیشتر
خوش‌شون میاد تا از تو

7
00:00:30,680 --> 00:00:32,770
...خب، نه، فکر نکنم

8
00:00:39,990 --> 00:00:44,340
خب، می‌دونم حداقل یه رقاص اون تو هست که
حکم حفظ فاصله علیه‌ات داره، ویوین

9
00:00:44,390 --> 00:00:46,000
صد و پنجاه متر

10
00:00:46,040 --> 00:00:49,310
اینکه...اطلاعاتت قدیمیـه، کلانتر

11
00:00:49,350 --> 00:00:53,140
کندی ماه پیش اسباب‌کشی کرده سو فالز
تا از مادرش مراقبت کنه

12
00:00:53,180 --> 00:00:55,570
پس آمار بنده‌خدا رو هم نگه داشتی؟

13
00:00:56,960 --> 00:00:59,100
.قاضی از این قضیه خوشش نمیاد
.به هیچ وجه

14
00:01:03,010 --> 00:01:04,890
شما دوتا برید خونه‌‌تون

15
00:01:07,630 --> 00:01:09,500
پنج‌شنبه توی محفل الکس می‌بینمت

16
00:01:15,590 --> 00:01:16,940
چکم به دستت رسید دیگه؟

17
00:01:16,980 --> 00:01:19,340
بودجه‌ی انتخابات مجدد؟

18
00:01:19,380 --> 00:01:21,290
...گفتم...منشیم

19
00:01:21,340 --> 00:01:23,120
هفته‌ی پیش شخصاً تحویلش بده

20
00:01:23,170 --> 00:01:26,300
چی...چه غلطی می‌کنی، روی؟

21
00:01:26,340 --> 00:01:27,870
همم؟ -
...چی -

22
00:01:29,210 --> 00:01:31,780
دیگه نمی‌تونی از این کارا بکنی، روی

23
00:01:31,830 --> 00:01:34,260
الان فرماندار رو می‌شناسم

24
00:01:37,610 --> 00:01:42,970
ببین، توی لحظات مرگ و زندگی
حواس آدم کاملاً جمع میشه

25
00:01:44,660 --> 00:01:46,410
الان حواست جمعـه، ویوین؟

26
00:01:47,450 --> 00:01:48,930
آره. آره

27
00:01:48,970 --> 00:01:51,110
بانکت رو نمی‌فروشی به اون زنیکه

28
00:01:52,320 --> 00:01:53,850
لـ...لـ...لایون؟

29
00:01:53,890 --> 00:01:56,290
هـ...هـ...همون

30
00:01:56,330 --> 00:01:58,680
،بانکت رو نمی‌فروشی، باهاش مذاکره نمی‌کنی

31
00:01:58,720 --> 00:02:00,330
حتی زنگ زد هم جواب نمیدی

32
00:02:00,380 --> 00:02:02,470
چرا؟

33
00:02:02,510 --> 00:02:04,680
!وایسا، وایسا، وایسا

34
00:02:04,730 --> 00:02:06,080
باشه

35
00:02:06,120 --> 00:02:08,860
از یه راه دیگه پولدار شو

36
00:02:08,910 --> 00:02:10,860
چندتا ملک رهنی ضبط کن

37
00:02:10,910 --> 00:02:13,170
بلیت قرعه‌کشی بفروش. برام مهم نیست

38
00:02:13,220 --> 00:02:15,430
ولی هیچی به اون زن نمی‌رسه

39
00:02:15,480 --> 00:02:17,610
مفهومـه؟

40
00:02:17,650 --> 00:02:19,050
آره

41
00:02:21,310 --> 00:02:22,880
حالا یه ذره برام برقص

42
00:02:24,180 --> 00:02:25,580
چی؟

43
00:02:28,580 --> 00:02:29,970
شوخی کردم بابا

44
00:02:30,010 --> 00:02:31,620
کیـه که بخواد رقص تو رو ببینه؟

45
00:03:04,180 --> 00:03:06,570
ما صبور بودیم

46
00:03:08,660 --> 00:03:10,140
خیلی هم صبور بودیم

47
00:03:12,490 --> 00:03:14,620
،ولی اگه همین امروز این موضوع حل نشه

48
00:03:14,670 --> 00:03:18,410
با بخش دعاوی حقوقی‌مون تماس می‌گیرم

49
00:03:18,450 --> 00:03:22,980
ممنونم و حتماً توی نظرخواهی بعدی
به این تماس پنج ستاره بدید

50
00:03:48,960 --> 00:03:51,530
انگار غلات صبحونه رو پیدا کردی

51
00:03:51,570 --> 00:03:53,270
فراستد فلیکز

52
00:03:53,320 --> 00:03:55,400
بچه‌ات اینا رو دوست داره؟

53
00:03:55,450 --> 00:03:57,010
خب، یجورایی

54
00:03:57,060 --> 00:03:59,630
شوهرم. ازشون سیر نمیشه

55
00:04:00,800 --> 00:04:02,670
منو می‌بری مدرسه؟

56
00:04:02,720 --> 00:04:04,670
امروز خبری از مدرسه نیست

57
00:04:04,720 --> 00:04:06,070
تعطیل رسمیـه؟

58
00:04:07,110 --> 00:04:08,850
به نوعی

59
00:04:08,900 --> 00:04:11,200
...ولی باید برم سر کار پس

60
00:04:13,730 --> 00:04:16,030
بازم توی گاراژ خوابیدی؟

61
00:04:19,690 --> 00:04:21,210
لازم نیست در رو باز کنی

62
00:04:23,080 --> 00:04:26,260
بچه‌های توی اتوبوس مدرسه
من رو بدون شلوار دیدن

63
00:04:28,090 --> 00:04:29,740
تازه بیرون یخـه

64
00:04:29,790 --> 00:04:32,310
اسکاتی، عزیزم، میشه لطفاً
کتابت رو برداری بری توی نشیمن؟

65
00:04:32,350 --> 00:04:34,660
صبحونه‌ام رو تموم نکنم؟

66
00:04:34,700 --> 00:04:36,050
لطفاً برو

67
00:04:43,500 --> 00:04:45,800
.می‌خوام امروز مراقبش باشی
.فقط چند ساعتـه

68
00:04:45,850 --> 00:04:47,630
من یه همسر می‌خوام -
...شاید بتونی ببریش پارک یا -

69
00:04:47,670 --> 00:04:49,720
صبر کن. چی گفتی؟

70
00:04:51,420 --> 00:04:52,940
گفتم یه همسر می‌خوام

71
00:04:53,940 --> 00:04:55,940
همسرت منم

72
00:04:55,990 --> 00:04:58,080
نه

73
00:04:58,120 --> 00:04:59,990
یه همسر

74
00:05:00,030 --> 00:05:03,340
یکی که خونه رو تمیز کنه و غذا بپزه

75
00:05:04,470 --> 00:05:05,560
من که غذا می‌پزم

76
00:05:05,600 --> 00:05:09,740
یکی که دست‌پختش خوب باشه، می‌دونی؟

77
00:05:09,780 --> 00:05:13,130
که وقتی مریضم ازم مراقبت کنه و
شاکی نباشه

78
00:05:13,180 --> 00:05:16,790
که اول از من بپرسه روزم
چطور بوده و جوابم رو بشنوه

79
00:05:17,790 --> 00:05:19,180
زنی که حمایتم کنه

80
00:05:19,230 --> 00:05:20,840
...اوه

81
00:05:20,880 --> 00:05:22,320
من حمایتت می‌کنم

82
00:05:22,360 --> 00:05:24,190
نه، منظورم به لحاظ احساسیـه

83
00:05:25,190 --> 00:05:26,500
...همسری که

84
00:05:26,540 --> 00:05:29,320
اعتمادبه‌نفسم رو بالا می‌بره

85
00:05:29,370 --> 00:05:33,280
که همه چی...حول محور من بچرخه

86
00:05:33,330 --> 00:05:37,070
...نه اینکه...می‌دونم کار تو هم مهمـه. می‌دونم ولی

87
00:05:38,070 --> 00:05:40,380
من هم مهمم، می‌دونی؟

88
00:05:40,420 --> 00:05:44,990
نیازهام رو میگم. تا بتونم رشد کنم و
بهترین باشم

89
00:05:45,040 --> 00:05:46,600
خب؟

90
00:05:47,820 --> 00:05:50,430
...می‌دونی، من یه تشویق‌کننده میـ

91
00:05:50,480 --> 00:05:54,170
می‌دونی، همسری که واسه معاشرت با بقیه

92
00:05:54,220 --> 00:05:56,530
میاد باشگاه و موضوع حرف‌هاش

93
00:05:56,570 --> 00:05:59,140
،خلاف‌های کوچیک و بزرگ نیست

94
00:05:59,180 --> 00:06:03,310
بلکه با همسرهای دیگه
دستورپخت رد و بدل می‌کنه، خب؟

95
00:06:04,750 --> 00:06:06,140
که وقتی برنده میشم تشویقم می‌کنه و

96
00:06:06,190 --> 00:06:08,320
ولی نمی‌برم پشتم رو ماساژ میده و

97
00:06:08,360 --> 00:06:12,720
،بهم میگه «دفعه‌ی بعد می‌بری
«چون فوق‌العاده‌ای

98
00:06:20,720 --> 00:06:22,460
همین؟

99
00:06:24,990 --> 00:06:27,380
نه

100
00:06:27,430 --> 00:06:30,390
یه همسر می‌خوام که نیازهای
دیگه‌ام رو هم برآورده کنه

101
00:06:30,430 --> 00:06:32,170
نیازهای مردونه‌ام

102
00:06:32,210 --> 00:06:34,210
هر وقت خودم می‌خوام

103
00:06:34,260 --> 00:06:37,220
نگه خسته‌ست یا کمرش درد می‌کنه یا

104
00:06:37,260 --> 00:06:40,480
،قبل تموم شدن بکِشم بیرون
چون قرص ضدبارداری مصرف نمی‌کنه

105
00:06:40,530 --> 00:06:42,530
که...همسری هم می‌خوام که
قرص ضدبارداری بخوره

106
00:06:43,660 --> 00:06:45,400
من نمی‌تونم قرص بخورم

107
00:06:45,440 --> 00:06:46,620
خونم لخته میشه

108
00:06:46,660 --> 00:06:48,270
خب، پس توی رحمت آی.یو.دی بذار

109
00:06:50,540 --> 00:06:53,630
خیلی‌خب، ببین. منظورم اینـه دیگه خسته‌ام

110
00:06:53,670 --> 00:06:57,460
از این حس که مجبورم اینجا
همه کار رو خودم بکنم

111
00:06:57,500 --> 00:06:59,110
هم شوهر باشم، هم همسر

112
00:06:59,150 --> 00:07:02,980
،من همیشه از تو و نیازهات حمایت می‌کنم

113
00:07:03,030 --> 00:07:05,200
چون کارت سختـه و همیشه میگی که

114
00:07:05,250 --> 00:07:06,770
مجبوری شیفت اضافه کار کنی

115
00:07:08,550 --> 00:07:13,860
ما 192 هزار دلار بدهکاریم

116
00:07:13,910 --> 00:07:15,690
این هم هست

117
00:07:15,730 --> 00:07:21,130
...همسری که همش بهم یادآوری نمی‌کنه این چیزای

118
00:07:21,170 --> 00:07:22,740
منفی رو، می‌دونی؟

119
00:07:22,790 --> 00:07:26,220
.که وقتی باید مثبت بمونم بهم فشار نمیاره
چون یه بازیِ ذهنیـه، نه؟

120
00:07:26,270 --> 00:07:27,830
،اینکه ضربه‌ات چقدر میره
،افتادی توی شن یا نه

121
00:07:27,880 --> 00:07:29,310
...تو هم فقط

122
00:07:29,360 --> 00:07:32,710
ریدی. از این نظر ریدی

123
00:07:33,800 --> 00:07:35,890
پس یه همسر می‌خوام

124
00:07:40,020 --> 00:07:41,850
دیرم شده. باید برم سر کار

125
00:07:43,240 --> 00:07:48,030
بعداً می‌تونیم سر اینکه کی واقعاً
یه همسر لازم داره، بحث کنیم

126
00:07:51,550 --> 00:07:53,600
اسکاتی، عزیزم. باید برم بیرون

127
00:07:53,640 --> 00:07:55,950
به محض اینکه بتونم برمی‌گردم

128
00:07:55,990 --> 00:07:57,300
باشه

129
00:07:57,340 --> 00:07:58,390
من باهاش چیکار کنم؟

130
00:07:58,430 --> 00:08:00,040
وقتِ فیزیوتراپی دارم و

131
00:08:00,080 --> 00:08:01,870
مربیم میگه ساعت دو باید توی زمین قدم بزنم تا

132
00:08:01,910 --> 00:08:03,350
بتونم چشم‌بسته هم توش بازی کنم

133
00:08:03,390 --> 00:08:05,480
بچه که نیستی. خودت یه کاریش بکن

134
00:08:18,500 --> 00:08:21,500
« این یک داستان واقعی است »

135
00:08:25,524 --> 00:08:27,524
وقایعی که مشاهده می‌کنید در 2019»
«در مینه‌سوتا اتفاق افتاده‌اند

136
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
به درخواست بازماندگان»
«اسامی تغییر کرده‌اند

137
00:08:35,890 --> 00:08:38,460
...خواهش می‌کنم

138
00:08:38,484 --> 00:08:40,484
به منظور احترام به درگذشتگان»
«در مابقی داستان تغییری صورت نگرفته

139
00:08:45,910 --> 00:08:47,350
تکرار کن

140
00:08:47,390 --> 00:08:49,180
زنگ می‌زنم دات و بهش میگم بیاد

141
00:08:49,220 --> 00:08:51,870
دات دیگه کدوم خریـه؟

142
00:08:51,920 --> 00:08:54,440
!گوش کن. وایسا، وایسا
!گوش کن

143
00:08:54,490 --> 00:08:55,490
گوش کن

144
00:08:55,530 --> 00:08:56,880
من سرطان دارم

145
00:08:56,920 --> 00:08:58,230
باید عمل شم

146
00:08:58,270 --> 00:08:59,840
من رو اشتباه گرفتید

147
00:08:59,880 --> 00:09:01,620
...اشتباه

148
00:09:01,670 --> 00:09:03,970
لعنتی

149
00:09:07,450 --> 00:09:09,850
کیرم دهنت، آشغال لعنتی

150
00:09:09,890 --> 00:09:11,150
!کیرم دهنت

151
00:09:13,940 --> 00:09:16,940
،پشت تلفن، ولی فکر نمی‌کردن منتشرش کنم...

152
00:09:16,990 --> 00:09:18,550
پس مشکلی براشون پیش نمیاد

153
00:09:18,600 --> 00:09:22,210
هشت بار، معاوضه‌ی پایاپای

154
00:09:22,250 --> 00:09:24,210
ولی همچین چیزی نبود

155
00:09:24,250 --> 00:09:27,780
این بار دیگه خیلی پاشونو از گلیم‌شون درازتر کردن

156
00:09:27,820 --> 00:09:29,480
لاشخورها

157
00:09:31,570 --> 00:09:33,520
می‌خوان اون مرد بزرگ رو استیضاح کنن

158
00:09:33,570 --> 00:09:34,960
بالای گوش‌ها رو خیلی کوتاه نکن

159
00:09:35,000 --> 00:09:36,530
مناظره دارم

160
00:09:37,790 --> 00:09:39,400
اعصابم رو به هم می‌ریزه

161
00:09:39,440 --> 00:09:41,880
شب و روز افتادن به جون این بنده‌خدا

162
00:09:41,920 --> 00:09:43,530
دوقلوها هم موافقن

163
00:09:43,580 --> 00:09:45,410
ما می‌خوایم کارتون ببینیم

164
00:09:45,450 --> 00:09:46,840
هی

165
00:09:46,890 --> 00:09:48,760
واسه مادرت حاضرجوابی نکن

166
00:09:51,460 --> 00:09:53,590
،اینجا توی شعبه‌ی وین لایونِ کیا

167
00:09:53,630 --> 00:09:55,590
پایین‌ترین قیمت‌های شهر رو داریم و

168
00:09:55,630 --> 00:09:57,550
دروغ هم تو کارم نیست

169
00:09:57,590 --> 00:09:59,940
سلام. من وین لایون هستم
از بنگاه ماشینِ لایون

170
00:09:59,990 --> 00:10:01,380
...می‌خوام یه ماشین جدید بهتون بدم که

171
00:10:01,420 --> 00:10:03,470
!آخ

172
00:10:03,510 --> 00:10:05,080
...اوه، روی. عزیزم -
لعنت بهت، زن -

173
00:10:05,120 --> 00:10:07,380
واقعاً ببخشید

174
00:10:07,430 --> 00:10:08,690
خدا -
نمی‌دونم چی شد -

175
00:10:08,730 --> 00:10:10,080
...وایسا، بذار

176
00:10:11,170 --> 00:10:12,690
اینا دستمال‌های مادرمـه

177
00:10:12,740 --> 00:10:16,960
کارن، فکرت رو درگیر چیزایی کردی که
به تو مربوط نمیشن و

178
00:10:17,000 --> 00:10:18,660
حواست از کارت پرت شد

179
00:10:20,570 --> 00:10:22,140
راست میگی -
ساعت ده صبحـه -

180
00:10:22,180 --> 00:10:23,970
فکر کنم این دخترا می‌تونن جای نشستن

181
00:10:24,010 --> 00:10:26,710
،پای تلویزیون عین شاهزاده‌ها
یه کار مفیدتر بکنن

182
00:10:28,270 --> 00:10:29,280
دخترا، بیاید

183
00:10:29,320 --> 00:10:30,890
بیاید. باباتون راست میگه

184
00:10:30,930 --> 00:10:32,240
وقت درس خوندنـه

185
00:10:32,280 --> 00:10:33,800
لعنتی

186
00:10:38,980 --> 00:10:41,330
یه لحظه خیال کردم اون سوئدیِ دیوونه‌ای

187
00:10:42,680 --> 00:10:45,120
رو حساب اینکه نصف گوشش نیست

188
00:10:45,160 --> 00:10:46,820
نترکی نمکدون

189
00:10:49,250 --> 00:10:51,950
شوهر نیدین رو گرفتیم. آماده بودی بیا

190
00:10:51,990 --> 00:10:53,520
شوهر نیدین منم

191
00:10:54,560 --> 00:10:57,220
...درستـه. آه

192
00:10:57,260 --> 00:10:58,960
...منظورم این بود که

193
00:10:59,000 --> 00:11:01,660
ماشین‌فروشـه توی کشتارگاهـه و
آماده‌ست زبون باز کنه

194
00:11:01,700 --> 00:11:02,920
یکم مُقُر آوردیدش؟

195
00:11:02,960 --> 00:11:05,620
،اگه دوست داری بدونی
،هنوز دندون‌هاش سر جاشـه

196
00:11:05,660 --> 00:11:08,180
ولی فقط چون حسابی ریشه‌شون قویـه

197
00:11:08,230 --> 00:11:09,840
عین دختربچه‌ها گریه می‌کنه؟

198
00:11:09,880 --> 00:11:11,580
خیلی عصبانیـه

199
00:11:11,620 --> 00:11:14,020
فحش‌هایی نثارم کرد که
از دبستان نشنیده بودم

200
00:11:15,630 --> 00:11:17,760
...قسم می‌خوره اشتباه گرفتیمش که

201
00:11:17,800 --> 00:11:19,330
تلاشت قابل تقدیره، لاشی

202
00:11:19,370 --> 00:11:20,500
مگه نگفتی نازک‌نارنجیـه؟

203
00:11:20,540 --> 00:11:23,460
خب، توی خونه شوک بدی
بهش وارد شده، می‌دونی؟

204
00:11:23,500 --> 00:11:25,330
عملاً انگشتش رو کرد توی پریز برق

205
00:11:25,380 --> 00:11:26,810
گاهی این مغز آدم رو به هم می‌ریزه

206
00:11:26,860 --> 00:11:28,990
داستان‌هاشو که شنیدی؟

207
00:11:29,030 --> 00:11:32,300
شوهرم بعد رعد و برق»
«دیگه اون آدم سابق نیست

208
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
چیـه؟

209
00:11:49,360 --> 00:11:54,670
صورت‌مون رو پوشوندیم تا بعداً ما رو نشناسه

210
00:12:02,760 --> 00:12:05,500
حالی‌تون نیست؟ نمی‌دونم درباره‌ی...
چی حرف می‌زنید

211
00:12:05,550 --> 00:12:07,200
این بابا کیـه؟

212
00:12:07,240 --> 00:12:09,110
سلطان اکیپ کسخلاست؟

213
00:12:09,160 --> 00:12:12,770
بذار همون چیزی رو بهت بگم که
به این دوتا احمق گفتم

214
00:12:12,810 --> 00:12:16,380
.آدم اشتباهی رو دزدیدید
من دوست‌های کله‌گنده‌ای دارم و

215
00:12:16,430 --> 00:12:18,470
،وقتی کارشون باهات تموم شه

216
00:12:18,520 --> 00:12:21,870
...مرغ‌های آسمون به حالت گریه می‌کنن، مرتیکه‌ی

217
00:12:21,910 --> 00:12:23,260
!خدایا

218
00:12:34,660 --> 00:12:36,620
چه غلطی کردی، بابا؟

219
00:12:36,660 --> 00:12:38,710
مگه نگفتم این توی ماشین بمونه؟

220
00:12:38,750 --> 00:12:40,020
آره

221
00:12:40,060 --> 00:12:41,840
پس تو هم کُسِت خُلـه؟

222
00:12:41,890 --> 00:12:43,320
الان چطوری کاری کنیم برگرده؟

223
00:12:43,370 --> 00:12:46,110
برگ برنده‌مون رو کُشتی -
اون نیست، تیزهوش -

224
00:12:47,150 --> 00:12:48,850
طرف رو اشتباه گرفتید

225
00:12:49,810 --> 00:12:51,330
چی؟ نه

226
00:12:56,950 --> 00:12:58,380
من توی ماشین بودم

227
00:12:58,420 --> 00:13:00,170
دسته‌گل اونـه

228
00:13:01,990 --> 00:13:03,600
این یارو توی اتاق بود

229
00:13:03,650 --> 00:13:05,740
اسمش روی در بود

230
00:13:05,780 --> 00:13:08,260
نمی‌دونم دیگه چیکار می‌تونستم بکنم -
دیدی؟ -

231
00:13:08,300 --> 00:13:11,260
مگه نگفتی ماشین‌فروشـه رو شب هالووین

232
00:13:11,310 --> 00:13:13,480
توی خونه‌اش دیدی؟ -
آره -

233
00:13:13,530 --> 00:13:15,310
گفتی قشنگ دیدیش

234
00:13:21,620 --> 00:13:22,970
تاریک بود، خب؟

235
00:13:23,010 --> 00:13:25,630
...آتیش‌سوزی هم بود و...من

236
00:13:26,540 --> 00:13:27,760
اون آوردش

237
00:13:28,850 --> 00:13:30,630
...گفت یارو رو گرفتیم. این

238
00:13:30,670 --> 00:13:33,200
چی میگن...قدرت تلقینـه

239
00:13:43,470 --> 00:13:45,560
خب، الان چیکار کنیم؟

240
00:13:47,130 --> 00:13:50,260
پسرم، تو یه مشکل بدشانسی داری

241
00:13:50,300 --> 00:13:53,480
یه جایی یه نعل برعکس به نامت خورده

242
00:13:53,520 --> 00:13:55,090
فقط حواسم جمع نبود

243
00:13:56,610 --> 00:13:58,700
می‌دونی که یه برنده‌ام

244
00:13:58,750 --> 00:14:02,100
کوارتربکِ قهرمان ایالت و تیرانداز زبده که
چشم‌بسته تمام اهداف رو می‌زنه

245
00:14:02,140 --> 00:14:03,880
،پسرت همچین کسیـه

246
00:14:03,930 --> 00:14:05,840
نه این بدبختی که می‌بینی

247
00:14:07,280 --> 00:14:11,320
.خیلی‌خب، فکر کنم فهمیدم مشکلت چیـه
.ماشین رو بیار

248
00:14:11,370 --> 00:14:12,800
کجا میریم؟

249
00:14:12,850 --> 00:14:14,630
میریم پول لولوخرخره رو بدیم

250
00:14:23,070 --> 00:14:24,380
...میگید بیمار وقت عمل

251
00:14:24,420 --> 00:14:26,120
آقای سیمور

252
00:14:26,160 --> 00:14:27,730
،میگید امروز صبح وقت عمل داشته

253
00:14:27,770 --> 00:14:28,990
ولی خودش رو ترخیص کرده

254
00:14:29,040 --> 00:14:30,470
نه، بردنش

255
00:14:30,520 --> 00:14:31,870
کیا؟

256
00:14:31,910 --> 00:14:34,170
دوتا مرد. گفتن اعضای خانواده‌اش هستن

257
00:14:34,220 --> 00:14:35,430
این پیش میاد، نه؟

258
00:14:35,480 --> 00:14:36,830
گاهی بیمار می‌ترسه

259
00:14:36,870 --> 00:14:40,610
آره، ولی زنش قاتی کرده و
از اونموقع کسی ندیدتش

260
00:14:52,410 --> 00:14:55,410
همون روز، اون دوتا مأمور اف‌بی‌آی هم پیداشون شد

261
00:14:55,450 --> 00:14:57,760
اف‌بی‌آی؟ -
آره. دنبال اون -

262
00:14:57,800 --> 00:15:00,680
زنـه که بیمار روانی بود می‌گشتن. همون فراریـه

263
00:15:00,720 --> 00:15:02,980
الان هم توی کافه‌تریا دارن
با آقای لایون حرف می‌زنن

264
00:15:04,030 --> 00:15:05,420
،خب، همونطور که گفتم

265
00:15:05,460 --> 00:15:06,860
فقط می‌خوایم با همسرتون صحبت کنیم و

266
00:15:06,900 --> 00:15:08,550
مطمئن شیم حال‌شون خوبـه

267
00:15:09,900 --> 00:15:13,430
مطمئنید یه نوشیدنی گیملت میل ندارید؟

268
00:15:13,470 --> 00:15:15,820
نه، ممنون

269
00:15:17,000 --> 00:15:18,650
،از دستمون فرار کرد

270
00:15:18,700 --> 00:15:20,610
ولی فکر می‌کنیم داره از دست
یکی دیگه در میره

271
00:15:22,350 --> 00:15:25,310
...ببخشید، من یه

272
00:15:26,360 --> 00:15:28,970
هنوز کمی گیج می‌زنم

273
00:15:29,010 --> 00:15:30,880
...من

274
00:15:30,930 --> 00:15:32,580
مشکل سیم‌کشی بود

275
00:15:32,620 --> 00:15:34,970
فکر کنم خونه‌ام سوخت

276
00:15:35,020 --> 00:15:37,410
در این مورد هم سؤالاتی داریم

277
00:15:37,450 --> 00:15:41,110
از اون شب چی یادتونـه؟

278
00:15:41,150 --> 00:15:45,240
همسایه‌ها گفتن دیدن بعد شروع آتیش‌سوزی
چند نفر با نقاب از صحنه فرار کردن

279
00:15:45,290 --> 00:15:46,940
...این

280
00:15:46,980 --> 00:15:49,600
فرار کردن؟
...من نمیـ

281
00:15:54,430 --> 00:15:57,650
...تابحال اون فیلمـه رو دیدید؟ همون

282
00:15:59,040 --> 00:16:01,130
کابوس پیش از کریسمس»؟»

283
00:16:02,130 --> 00:16:04,700
فیلم عجیبیـه

284
00:16:04,740 --> 00:16:08,090
...می‌خوام بگم خوابشو دیدم ولی توی

285
00:16:08,140 --> 00:16:09,790
واقعیت

286
00:16:12,360 --> 00:16:14,620
خب، قربان، گفتنش در هر حال سختـه

287
00:16:14,660 --> 00:16:16,710
...آم

288
00:16:16,750 --> 00:16:18,710
همسرتون کسی که میگه نیست

289
00:16:18,760 --> 00:16:21,020
...دوروتی لایون

290
00:16:21,060 --> 00:16:23,060
توی این حوزه‌ی کاری بهش میگیم اسم دروغی

291
00:16:23,110 --> 00:16:24,200
یه داستان جعلی

292
00:16:24,240 --> 00:16:27,240
اسم واقعیش نیدین بامپـه

293
00:16:29,590 --> 00:16:32,200
نیدین؟ -
،پسرم وقتی بچه بود -

294
00:16:32,250 --> 00:16:35,690
می‌خواست بالرینا بشه

295
00:16:35,730 --> 00:16:37,250
...بهش گفتم

296
00:16:37,300 --> 00:16:41,520
،«به رقاص‌های باله‌ی مرد میگن «بالرینو

297
00:16:41,560 --> 00:16:44,740
ولی راضی نمی‌شد

298
00:16:44,780 --> 00:16:46,700
منظورتون چیـه همسرم نیست؟

299
00:16:46,740 --> 00:16:48,480
نه، نه

300
00:16:48,520 --> 00:16:52,220
همسرتونـه -
ولی در عین حال نیست -

301
00:16:52,270 --> 00:16:55,710
جانم؟ -
ببینید، ایشون قبلاً ازدواج کردن -

302
00:16:55,750 --> 00:16:57,790
هنوز هم قانوناً متأهل محسوب میشن

303
00:16:57,840 --> 00:17:01,100
با یه مرد دیگه. یه مرد بد

304
00:17:01,150 --> 00:17:02,190
پس از دستش فرار کردن

305
00:17:02,230 --> 00:17:03,450
و اومدن پیش شما

306
00:17:03,500 --> 00:17:05,370
تحت عنوان دوروتی

307
00:17:06,370 --> 00:17:07,590
تحت عنوان؟

308
00:17:07,630 --> 00:17:09,020
یه حقه‌ی قدیمیـه

309
00:17:09,070 --> 00:17:10,980
یه قبر توی قبرستون پیدا می‌کنی

310
00:17:11,030 --> 00:17:13,070
یکی که توی جوونی مُرده و
هویت اون رو برمی‌داری

311
00:17:13,110 --> 00:17:16,290
کد ملیش و اینجور چیزا

312
00:17:16,330 --> 00:17:18,250
...فکر می‌کنیم این مرد

313
00:17:18,290 --> 00:17:21,950
،شوهر اول و شاید هم همزمانش

314
00:17:21,990 --> 00:17:24,260
پیداش کرده و اومده سراغش

315
00:17:24,300 --> 00:17:26,170
سراغ همسرتون

316
00:17:26,210 --> 00:17:28,690
،که هفته‌ی پیش
اون شب اول دزدیدتش

317
00:17:28,740 --> 00:17:30,000
،خب؟ بعد وقتی فرار کرده

318
00:17:30,040 --> 00:17:31,780
شب هالووین برگشته دنبالش

319
00:17:31,830 --> 00:17:35,660
شاید هم این وسط
خونه‌تون رو آتیش زده باشه

320
00:17:35,700 --> 00:17:37,400
الان هم فرار کرده

321
00:17:37,440 --> 00:17:41,100
پس امیدواریم شاید نظری داشته باشید که

322
00:17:41,140 --> 00:17:43,800
ممکنـه کجا رفته باشن -
ببخشید -

323
00:17:43,840 --> 00:17:47,020
ایندیرا المستد، پلیس اسکندیا

324
00:17:47,060 --> 00:17:49,150
ده دوازده‌تا پیغام براتون گذاشتم

325
00:17:49,190 --> 00:17:51,500
ما وسط بازجویی هستیم، سرکار

326
00:17:52,500 --> 00:17:54,850
توی پرونده‌ی من

327
00:17:54,890 --> 00:17:57,940
و مطمئن باشید بهتره حرف من رو
درباره‌ی این پرونده بشنوید

328
00:17:57,980 --> 00:18:01,550
شما همسرم رو ندیدید؟

329
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
قرار بود امروز بیاد ملاقاتم

330
00:18:08,560 --> 00:18:10,040
نه، قربان

331
00:18:10,080 --> 00:18:13,040
ولی مطمئنم حال‌شون خوبـه

332
00:18:13,090 --> 00:18:14,870
دخترتون هم همینطور

333
00:18:15,830 --> 00:18:18,000
اسکاتی درام می‌زنه

334
00:18:18,050 --> 00:18:22,880
رومل قدیما با صدای طبل
دشمن‌هاش رو دیوونه می‌کرد

335
00:18:26,580 --> 00:18:27,800
دیگه سؤالی نداریم

336
00:18:27,840 --> 00:18:30,020
آقای لایون، آقای لایون

337
00:18:30,060 --> 00:18:31,930
بعداً برمی‌گردیم

338
00:18:31,980 --> 00:18:34,200
سرکار -
خیلی ممنون -

339
00:18:35,280 --> 00:18:37,330
باشه

340
00:18:39,160 --> 00:18:40,810
بالرینو

341
00:18:56,830 --> 00:18:59,050
بابا، بیخیال. به این یارو پول نده

342
00:19:00,130 --> 00:19:03,440
...قبول. داریم بد شانسی میاریم و

343
00:19:03,490 --> 00:19:06,840
...شاید به خاطر جادویی چیزی باشه ولی

344
00:19:06,880 --> 00:19:09,140
...با گلوله درستش کن، نه

345
00:19:10,450 --> 00:19:12,150
وگرنه چی؟

346
00:19:13,150 --> 00:19:15,110
به این یارو اعتماد می‌کنیم؟

347
00:19:17,850 --> 00:19:19,330
این هم پولت. لطفاً نفرین رو بردار»؟»

348
00:19:19,370 --> 00:19:21,290
بعید می‌دونم

349
00:19:21,330 --> 00:19:23,550
قبلاً سعی کردیم بکُشیمش

350
00:19:23,590 --> 00:19:27,200
الان داریم توی باتلاق دست و پا می‌زنیم

351
00:19:27,250 --> 00:19:28,950
انتخابات یه هفته دیگه‌ست و ما هنوز

352
00:19:28,990 --> 00:19:31,730
تا خایه درگیر جبران مافات با نیدین هستیم و

353
00:19:31,770 --> 00:19:33,300
راه به جایی نمی‌بریم

354
00:19:35,730 --> 00:19:37,560
باید شانس رو از معادله خارج کنیم

355
00:19:37,610 --> 00:19:40,040
ختم کلام. تموم شد و رفت

356
00:19:49,310 --> 00:19:51,400
برو بگردش، بعد توی ماشین منتظر بمون

357
00:19:53,450 --> 00:19:55,410
زودباش. زودباش

358
00:19:55,450 --> 00:19:57,840
یالا

359
00:20:07,720 --> 00:20:09,330
دست‌هات رو نشون بده

360
00:20:26,570 --> 00:20:27,960
این یه بُرد نیست

361
00:20:29,090 --> 00:20:31,400
به مساوی رضایت دادیم

362
00:20:33,970 --> 00:20:36,010
پس هوا برت نداره

363
00:20:52,720 --> 00:20:54,810
می‌خوام یه گاوِ نر بخرم

364
00:20:56,510 --> 00:20:58,160
،بهم گفتن یه علمی پشتشـه

365
00:20:58,210 --> 00:21:01,340
ولی من ترجیح میدم
به غریزه‌ام اعتماد کنم

366
00:21:01,390 --> 00:21:03,820
برای پدر و پدربزرگم که جواب می‌داد

367
00:21:05,610 --> 00:21:07,260
با هم کار داریم

368
00:21:07,300 --> 00:21:10,130
خدایا، کیر اون هیولا رو ببین

369
00:21:11,090 --> 00:21:14,090
گوشت شاخ و دم نداره

370
00:21:15,360 --> 00:21:17,050
خیلی حرف نمی‌زنی. خوشم میاد

371
00:21:18,750 --> 00:21:22,620
آدم توی عمرش کلمات محدودی داره

372
00:21:24,020 --> 00:21:28,890
برای ما کلمات زیادی باقی نمونده

373
00:21:36,460 --> 00:21:38,810
با بهره‌اش، چون زدیم به تیپ و تاپِ هم

374
00:21:38,860 --> 00:21:42,250
،من باهات قرار نذاشتم
ولی اگه می‌ذاشتم، کاملاً شفاف می‌بودم

375
00:21:43,340 --> 00:21:44,950
اون زن یه پا کنه‌ست

376
00:21:46,210 --> 00:21:49,130
نه له میشه، نه بدون کثافت‌کاری میاد بیرون

377
00:21:49,170 --> 00:21:51,700
تنها راه اینـه که خفه‌اش کرد

378
00:21:51,740 --> 00:21:54,660
یا سوزوندش

379
00:21:54,700 --> 00:21:56,960
،خیلی پیش اومده که خیال کردم فرستادمش زیر خاک

380
00:21:57,010 --> 00:21:59,050
ولی بازم اومده بیرون

381
00:22:01,270 --> 00:22:04,800
جز اون تابحال سر کنترل
هیچ زنی به مشکل نخوردم

382
00:22:04,840 --> 00:22:08,100
اون...گفتی چیـه؟

383
00:22:09,150 --> 00:22:10,930
ببره

384
00:22:10,980 --> 00:22:12,500
درستـه

385
00:22:12,540 --> 00:22:15,020
خیال می‌کنی داری شکارش می‌کنی ولی

386
00:22:15,070 --> 00:22:17,330
حکم موش رو داری و
فقط داره با غذاش بازی می‌کنه

387
00:22:21,250 --> 00:22:23,420
...احتمالاً باید بیخیالش شم ولی

388
00:22:38,480 --> 00:22:41,400
،آدم که یه قبر می‌کَنه

389
00:22:41,440 --> 00:22:43,310
باید پُرش کنه

390
00:22:44,530 --> 00:22:47,840
وگرنه فقط یه چاله‌ست

391
00:23:21,610 --> 00:23:24,090
راضی شدی، عنتر؟

392
00:23:24,140 --> 00:23:25,750
پولت رو گرفتی؟

393
00:23:27,490 --> 00:23:29,190
چند نفر مُردن. آدم‌های خوبی بودن

394
00:23:29,230 --> 00:23:33,280
ولی تو هنوز زنده‌ای و
داری جای اونا نفس می‌کشی

395
00:23:42,940 --> 00:23:44,720
،پسربچه شاکیـه

396
00:23:44,770 --> 00:23:47,640
چون خیال می‌کنه دنیا منصفانه نیست

397
00:23:47,680 --> 00:23:49,600
،وقتی اسباب‌بازیش خراب میشه

398
00:23:49,640 --> 00:23:52,860
،یا زانوش زخمی میشه
گریون می‌دوئه پیش مادرش

399
00:23:52,900 --> 00:23:55,390
گمشو بابا. چشم توئـه که قرار گریون شه

400
00:24:00,870 --> 00:24:03,050
یه مرد بیشتر حالیشـه

401
00:24:04,310 --> 00:24:07,530
اتفاقات همینطوری میفتن

402
00:24:07,570 --> 00:24:11,050
ملت زنده می‌مونن و می‌میرن

403
00:24:11,100 --> 00:24:14,750
آدم از سنگ بابت سنگ بودنش خُرده نمی‌گیره

404
00:24:20,190 --> 00:24:23,240
می‌خوای حرف آخرو بشنوی؟ گوش کن

405
00:24:23,280 --> 00:24:25,630
به زودی می‌بینمت، لاشی

406
00:25:05,060 --> 00:25:07,150
اسمش روی تیلمنـه

407
00:25:07,200 --> 00:25:10,240
کلانتر شهرستان استارک توی
داکوتای شمالیـه

408
00:25:11,550 --> 00:25:14,030
دوروتی لایون همسرش بود

409
00:25:14,070 --> 00:25:15,990
اون یازده سال پیش ناپدید شد

410
00:25:16,030 --> 00:25:17,820
تا الان فکر می‌کردیم مُرده

411
00:25:20,250 --> 00:25:22,860
دیدمش

412
00:25:22,910 --> 00:25:23,870
دیروز

413
00:25:23,910 --> 00:25:25,780
توی ملک لایون

414
00:25:25,820 --> 00:25:27,480
اونجا چیکار می‌کرد؟

415
00:25:29,000 --> 00:25:31,260
لابد دنبال زنش بوده

416
00:25:33,480 --> 00:25:36,400
شوهرش از اوناست که خیال می‌کنه

417
00:25:36,440 --> 00:25:39,010
حکم قانون رو داره -
،ولی تعریفش از قانون -

418
00:25:39,050 --> 00:25:41,230
خرید یه میلیون دلار تجهیزات نظامی و

419
00:25:41,270 --> 00:25:43,840
اسلحه با پول مالیات‌دهنده‌ها و

420
00:25:43,890 --> 00:25:46,980
تقدیم کردن‌شون به یه گروه شبه‌نظامی جناح راستـه

421
00:25:47,020 --> 00:25:48,590
رئیس‌شون پدرزن روی‌ـه

422
00:25:48,630 --> 00:25:49,760
پدرزن فعلیش

423
00:25:52,680 --> 00:25:55,200
ولی دوروتی چه کمکی می‌تونه بهتون بکنه؟

424
00:25:55,240 --> 00:25:57,900
ده سالـه که دیگه خانم تیلمن نیست

425
00:25:57,940 --> 00:25:59,860
کلانتر روی قوانین سخت‌گیره

426
00:25:59,900 --> 00:26:00,900
کسی جیکش در نمیاد

427
00:26:00,950 --> 00:26:02,380
...ملت غیب‌شون می‌زنه. نیدین

428
00:26:02,430 --> 00:26:04,040
خانم لایون -
تمام بازیکن‌ها رو می‌شناسه -

429
00:26:04,080 --> 00:26:06,780
شاید حتی بدونه جسدها رو کجا چال می‌کنن

430
00:26:06,820 --> 00:26:09,650
از نیدین استفاده می‌کنیم تا
از اینا اعتراف بگیریم

431
00:26:11,390 --> 00:26:14,570
پسرش یا سرکارگر مزرعه

432
00:26:20,230 --> 00:26:21,970
تو می‌دونی کجاست؟

433
00:26:23,930 --> 00:26:25,400
نه

434
00:26:30,240 --> 00:26:32,320
بدرفتاری‌ای که باهاش شده چی؟

435
00:26:32,370 --> 00:26:35,550
اینکه قبلاً کتکش می‌زده؟

436
00:26:35,590 --> 00:26:37,630
یا جرائم اخیر؟
اقدامات آدم‌ربایی؟

437
00:26:39,110 --> 00:26:43,070
تلاش برای کُشتن یه مأمور
پلیس ایالتی داکوتای شمال

438
00:26:43,120 --> 00:26:45,600
یا همین بدبختی که دیروز گرفتن

439
00:26:45,640 --> 00:26:48,250
احتمالاً خیال کردن وینـه و
بردنش مزرعه

440
00:26:48,300 --> 00:26:53,170
من که میگم یه حکم بگیریم و
همین امروز بریم اونجا. الان

441
00:26:53,220 --> 00:26:55,430
،خدا می‌دونه وقتی فهمیدن اشتباه گرفتنش
چیکارش می‌کنن

442
00:26:55,480 --> 00:26:57,260
اگه اونجا نبود چی؟

443
00:26:57,310 --> 00:27:01,180
،اونوقت دست‌مون رو رو می‌کنیم
...زیپ دهن همه رو می‌کشه و آقای

444
00:27:01,220 --> 00:27:03,050
سیمور

445
00:27:03,090 --> 00:27:06,270
اون رو هم از یه صخره توی وایومینگ
پرت می‌کنن پایین و دیگه کسی نمی‌بیندش

446
00:27:06,320 --> 00:27:07,800
آره

447
00:27:11,280 --> 00:27:12,890
اگه دیدیش

448
00:27:12,930 --> 00:27:14,450
تماس می‌گیرم

449
00:27:16,460 --> 00:27:18,150
روال کار همینـه دیگه، نه؟

450
00:27:18,200 --> 00:27:21,550
شما به من کمک می‌کنید، من هم به شما

451
00:27:21,590 --> 00:27:23,940
همه هم به دوروتی کمک می‌کنیم

452
00:27:23,990 --> 00:27:26,550
می‌دونید...قربانی ماجرا

453
00:27:36,950 --> 00:27:38,520
لعنتی

454
00:27:40,780 --> 00:27:41,960
حوصله‌ام سر رفته

455
00:27:42,000 --> 00:27:43,530
آها

456
00:27:46,620 --> 00:27:48,140
اینا مال کیـه؟

457
00:27:48,180 --> 00:27:50,190
دست نزن

458
00:27:50,230 --> 00:27:51,840
چرا؟

459
00:27:51,880 --> 00:27:54,410
اسباب‌بازی نیست. وسیله‌ست

460
00:27:56,710 --> 00:27:59,060
پس چرا میگن «درام زدن»؟
(معنی دوم: دِرام بازی کردن)

461
00:28:00,370 --> 00:28:02,590
خیلی‌خب، من باید برم بیرون

462
00:28:02,630 --> 00:28:04,720
میرم دیدن متخصص فیزیوتراپیم

463
00:28:06,240 --> 00:28:08,290
پس شام چی؟

464
00:28:09,510 --> 00:28:12,900
یه چیزی برات میاره

465
00:28:12,950 --> 00:28:14,340
احتمالاً

466
00:28:16,080 --> 00:28:17,870
خیلی‌خب

467
00:28:17,910 --> 00:28:20,390
خونه رو نسوزونی

468
00:28:54,340 --> 00:28:56,950
احتمالاً یه مشکلی داریم

469
00:28:58,300 --> 00:29:00,600
نه ویوین تماس‌هام رو جواب میده، نه رفیقش

470
00:29:00,650 --> 00:29:04,130
یه دختره توی دفترش گفت در دسترس نیست

471
00:29:04,170 --> 00:29:05,700
در دسترس نیست؟

472
00:29:05,740 --> 00:29:08,520
تا اطلاع ثانوی در دسترس نیست

473
00:29:09,830 --> 00:29:11,610
دارن چیکار می‌کنن؟

474
00:29:11,660 --> 00:29:14,530
شاید می‌خوان ما رو تحت فشار بذارن

475
00:29:14,570 --> 00:29:17,140
...دارن خودشونو لوس می‌کنن. آه

476
00:29:17,190 --> 00:29:18,750
...ضمناً

477
00:29:18,800 --> 00:29:20,100
این هم هست

478
00:29:21,100 --> 00:29:22,580
اون چیـه؟

479
00:29:22,630 --> 00:29:25,320
فکر کنم...یه پیراهن مردونه‌ست

480
00:29:25,370 --> 00:29:27,280
صورتیـه

481
00:29:27,330 --> 00:29:30,110
یکی اینو تحویل پذیرش داده و
گفته واسه توئـه

482
00:29:30,150 --> 00:29:32,240
واسه من؟ -
آره -

483
00:29:32,290 --> 00:29:33,770
حروف روشـه

484
00:29:33,810 --> 00:29:35,770
همینطوره

485
00:29:36,730 --> 00:29:37,950
وی دی

486
00:29:39,420 --> 00:29:42,730
اوه، این یادداشت هم کنارش بود

487
00:29:49,075 --> 00:29:51,575
« نه تا وقتی من هستم »

488
00:29:52,000 --> 00:29:54,530
نگهبان‌ها این رو دیدن؟ -
آره -

489
00:29:54,570 --> 00:29:57,010
گفتن یه تحلیل‌گر دستخط داره روش کار می‌کنه

490
00:29:57,050 --> 00:29:59,880
می‌خوان ببینن می‌تونن
نویسنده‌اش رو پیدا کنن یا نه

491
00:29:59,920 --> 00:30:01,620
به نظرت معنیش چیـه؟

492
00:30:01,660 --> 00:30:03,190
نه تا وقتی من هستم»؟»

493
00:30:03,230 --> 00:30:04,800
ستاره‌ی نقره‌ای واسه چیـه؟

494
00:30:04,840 --> 00:30:07,020
یعنی دیگه معامله‌ای در کار نیست

495
00:30:08,190 --> 00:30:10,150
به لطف شوهر دوروتی

496
00:30:11,150 --> 00:30:12,410
وین؟ -
نه -

497
00:30:12,460 --> 00:30:13,760
خنگِ خدا

498
00:30:13,810 --> 00:30:16,510
شوهر اولش. کلانتره

499
00:30:16,550 --> 00:30:19,420
...چیزی که می‌خواست رو بهش ندادم پس

500
00:30:19,460 --> 00:30:21,770
این تلافیِ اونـه

501
00:30:21,820 --> 00:30:23,950
ببینید کی از بیمارستان مرخص شده

502
00:30:23,990 --> 00:30:25,510
اوه، الان نه

503
00:30:25,560 --> 00:30:27,300
خانم لایون

504
00:30:27,340 --> 00:30:29,080
سلام، پهلوون

505
00:30:29,130 --> 00:30:30,870
حالت چطوره؟

506
00:30:33,570 --> 00:30:35,790
گیج شدم -
مگه نگفتم -

507
00:30:35,830 --> 00:30:38,050
ببریش خونه؟ -
بله، خانم -

508
00:30:38,090 --> 00:30:40,050
ولی می‌خواست شما رو ببینه

509
00:30:41,050 --> 00:30:42,620
می‌خوام برم خونه

510
00:30:43,530 --> 00:30:46,010
خونه‌ی خودم

511
00:30:47,100 --> 00:30:48,490
شرمنده

512
00:30:48,540 --> 00:30:50,370
همسرت خونه رو سوزونده

513
00:30:50,410 --> 00:30:52,720
بهش گفتم ولی همش می‌خواد اون رو ببینه

514
00:30:52,760 --> 00:30:55,020
خانم لایون رو

515
00:30:55,070 --> 00:30:57,330
اون یکی

516
00:30:59,030 --> 00:31:00,900
...اون

517
00:31:00,940 --> 00:31:03,200
چند روزی رفته مسافرت

518
00:31:03,250 --> 00:31:05,210
تماشای جاهای دیدنی

519
00:31:05,250 --> 00:31:07,160
اسکاتی رو هم با خودش بُرده

520
00:31:07,210 --> 00:31:09,730
گفتن باید استراحت کنی

521
00:31:09,780 --> 00:31:12,870
پس جروم می‌بردت خونه

522
00:31:12,910 --> 00:31:16,830
.اتاق قدیمیت رو آماده کردیم
.تمام عروسک‌هات رو برگردوندیم

523
00:31:16,870 --> 00:31:19,870
یکم دیگه میام خونه و همدیگه رو می‌بینیم

524
00:31:21,000 --> 00:31:23,700
سرآشپز بوف بورگنیون درست کرده

525
00:31:23,750 --> 00:31:25,790
با اون پیازهای کوچولو که دوست داری

526
00:31:25,840 --> 00:31:30,270
...ما...مامان، من

527
00:31:42,940 --> 00:31:45,200
شماره تلفن ویوین رو گیر بیار

528
00:31:45,250 --> 00:31:46,860
هر طور شده

529
00:31:47,990 --> 00:31:50,030
بعدش پورشه رو بنزین بزن

530
00:31:51,380 --> 00:31:53,120
باید برم کجا؟

531
00:31:57,260 --> 00:31:59,390
باید بری ورق یه انتخابات رو برگردونی

532
00:33:04,110 --> 00:33:06,590
نگاش کن

533
00:33:06,630 --> 00:33:08,810
کیتِ درامِ خوبیـه

534
00:33:08,850 --> 00:33:10,160
خب، باید هم باشه

535
00:33:10,200 --> 00:33:11,900
خیلی گرونـه

536
00:33:11,940 --> 00:33:13,940
آره، این رویای قبلیش بود

537
00:33:13,990 --> 00:33:16,160
جناب خوش‌خیال

538
00:33:17,470 --> 00:33:18,560
روزت چطور بود؟

539
00:33:19,510 --> 00:33:21,120
خیلی کسل‌کننده بود

540
00:33:23,040 --> 00:33:24,170
لارز کو؟

541
00:33:24,210 --> 00:33:25,260
رفتش

542
00:33:25,300 --> 00:33:27,000
...اون

543
00:33:27,040 --> 00:33:28,520
فکر کنم گفت فیزیوتراپی

544
00:33:28,570 --> 00:33:31,130
ولی اون یه ساعت پیش بود

545
00:33:31,180 --> 00:33:33,010
شام آوردی؟

546
00:33:34,050 --> 00:33:35,700
آخرین چیزی که خوردی چی بود؟

547
00:33:35,750 --> 00:33:37,920
چندتا بیسکوئیت خوردم

548
00:33:37,970 --> 00:33:39,530
موقع ناهار

549
00:33:43,670 --> 00:33:45,020
باشه پس

550
00:33:45,060 --> 00:33:46,150
بیا وسایلت رو جمع کنیم

551
00:33:46,190 --> 00:33:47,850
کجا میریم؟

552
00:33:47,890 --> 00:33:49,630
خونه‌ی مامان‌بزرگ

553
00:34:06,950 --> 00:34:09,260
آره، اینجا خطری تهدیدت نمی‌کنه

554
00:34:10,350 --> 00:34:13,480
خیلی‌خب، حساب‌شون رو برسید، بچه‌ها

555
00:34:13,520 --> 00:34:16,010
<font color="#ffff00">!نه! من آمریکایی‌ام</font>

556
00:34:16,050 --> 00:34:17,920
!نه، دروغ میگن! شلیک کنید

557
00:34:30,410 --> 00:34:31,930
ببینید کیو پیدا کردم

558
00:34:36,160 --> 00:34:38,200
برو تو

559
00:34:41,340 --> 00:34:42,640
!بابایی

560
00:34:47,210 --> 00:34:48,560
اسکاتی

561
00:34:51,130 --> 00:34:52,220
سلام

562
00:34:54,390 --> 00:34:56,960
دوستت دارم -
دلم خیلی برات تنگ شده بود -

563
00:34:57,000 --> 00:34:58,310
اوه، اسکاتی

564
00:34:58,350 --> 00:35:00,050
...راستی، دیروز یه

565
00:35:01,750 --> 00:35:03,570
آره

566
00:35:03,620 --> 00:35:05,580
جدی؟ -
انگار دستت بهتره -

567
00:35:12,840 --> 00:35:17,460
چیـه؟ مادرش فرستاده بودش
بیرون فروشگاه تن‌فروشی کنه؟

568
00:35:18,460 --> 00:35:19,810
ببخشید؟

569
00:35:19,850 --> 00:35:21,940
اینطوری نکن. زن‌هایی که بابت

570
00:35:21,980 --> 00:35:23,990
،اشتباهاتی که نکردن، عذرخواهی می‌کنن

571
00:35:24,030 --> 00:35:27,210
همون بهتر روی صورت‌شون
«بنویسن «پادری

572
00:35:29,560 --> 00:35:30,910
کاش زودتر اینو می‌گفتید

573
00:35:34,210 --> 00:35:35,610
این چیـه؟

574
00:35:36,960 --> 00:35:38,570
پیشینه‌ی عروس‌تون

575
00:35:38,610 --> 00:35:41,310
تمام دفعاتی که مشت خورده و خفه شده

576
00:35:43,660 --> 00:35:45,530
خب، مطمئنم لازم نیست ببینمش

577
00:35:46,530 --> 00:35:49,140
،کسایی که ادعا می‌کنن قربانی‌ان
عامل سرنگونی این کشورن

578
00:35:49,190 --> 00:35:54,190
خانم لایون، به عمرتون شنیدید
عروس‌تون بگه که

579
00:35:54,230 --> 00:35:55,800
قربانی بوده؟ قربانی هر چیزی؟

580
00:35:55,840 --> 00:35:59,940
شاید خوش‌تون نیاد، ولی گاهی
جرائم برای بقیه پیش میان

581
00:35:59,980 --> 00:36:02,550
ملت قربانی جرائم میشن. تقصیر خودشون هم نیست

582
00:36:03,940 --> 00:36:05,680
گفته بودم باهاش ازدواج نکنه

583
00:36:05,720 --> 00:36:07,120
ببین چه بلبشویی شده

584
00:36:07,160 --> 00:36:10,550
میگید اگه با یه زن بدرفتاری بشه و
،بتونه فرار کنه

585
00:36:10,600 --> 00:36:13,430
باید بره توی جنگل داخل یه درخت

586
00:36:13,470 --> 00:36:15,650
دور از هر گونه ارتباط انسانی زندگی کنه؟

587
00:36:15,690 --> 00:36:17,780
خدا نکنه یه وقت بتونه از نو شروع کنه و

588
00:36:17,820 --> 00:36:19,650
یه مرد خوب پیدا کنه تا
تجربه‌ی بدها رو بشوره ببره

589
00:36:19,690 --> 00:36:21,000
از لحنت خوشم نمیاد

590
00:36:21,040 --> 00:36:22,480
به جهنم

591
00:36:26,270 --> 00:36:29,400
یه سری‌هامون برای امرار معاش کار می‌کنیم و
...برمی‌گردیم خونه‌های خالی‌مون

592
00:36:29,440 --> 00:36:31,710
یا خونه‌هایی که باید خالی باشن ولی به جاش

593
00:36:31,750 --> 00:36:34,970
پر از شرت‌های کثیف شوهرهای نابالغ‌مونـه

594
00:36:35,010 --> 00:36:38,710
مشکل تو اینـه که فکر می‌کنی پولداری
چون از من بهتری

595
00:36:38,760 --> 00:36:39,800
اوه، بیخیال

596
00:36:39,840 --> 00:36:41,670
ما عین همیم

597
00:36:41,720 --> 00:36:44,890
کله‌ی صبح بیدار میشیم و
روی دنیا تأثیر می‌ذاریم

598
00:36:44,940 --> 00:36:48,720
ولی می‌دونی واقعاً شبیه کی هستی؟

599
00:36:48,770 --> 00:36:50,510
دوروتی

600
00:36:51,510 --> 00:36:52,510
آره

601
00:36:52,550 --> 00:36:54,120
،می‌دونم نمی‌خوای شباهت‌هاتون رو ببینی

602
00:36:54,160 --> 00:36:56,300
ولی بذار بگم من چی می‌بینم

603
00:36:56,340 --> 00:37:00,130
من زنی رو می‌بینم که
،به دوتا آدم‌ربا رو دست زده

604
00:37:00,170 --> 00:37:02,910
یکی‌شونو کُشته و
تقریباً اون یکی رو هم کُشته و

605
00:37:02,950 --> 00:37:05,090
،احتمالاً دوباره که توی خونه‌اش اومدن سراغش

606
00:37:05,130 --> 00:37:07,570
جون پسر و نوه‌ات رو نجات داده

607
00:37:07,610 --> 00:37:10,920
من زنی رو می‌بینم که
به هیچ وجه تسلیم نمیشه

608
00:37:10,960 --> 00:37:13,100
که ساکت نمیشه

609
00:37:13,140 --> 00:37:14,920
،و برخلاف تو

610
00:37:14,970 --> 00:37:17,100
هیچوقت شاکی نیست

611
00:37:18,450 --> 00:37:21,540
حتی وقتی مادرشوهرش توی
تیمارستان بستریش می‌کنه

612
00:37:24,800 --> 00:37:28,330
پس پرونده‌اش رو برات آوردم تا
حداقل لاشی‌ای باشی که همه چی رو می‌دونه

613
00:37:30,900 --> 00:37:32,900
بیا واسه من کار کن

614
00:37:34,330 --> 00:37:35,640
چی؟

615
00:37:35,680 --> 00:37:37,470
تیم امنیتی رو که دیدی

616
00:37:37,510 --> 00:37:39,250
اون مردهای کله‌کیری رو

617
00:37:39,300 --> 00:37:41,560
فکرشو بکن این برای زنی توی
جایگاه من، چه وجهه‌ای داره

618
00:37:41,600 --> 00:37:44,170
پس پیشنهادت اینـه بیام
ظاهر قضیه رو برات قشنگ‌تر کنم؟

619
00:37:44,210 --> 00:37:46,780
نه، نه. بیا تیم امنیتی رو اداره کن

620
00:37:46,820 --> 00:37:48,260
رئیس‌شون باش

621
00:37:48,300 --> 00:37:50,870
می‌دونم پولشو لازم داری

622
00:37:50,920 --> 00:37:53,140
.می‌تونم سر بدهیت کمکت کنم
.یه وام برای همش بهت میدم

623
00:37:53,180 --> 00:37:54,570
برات قسط‌بندیش می‌کنم

624
00:37:54,620 --> 00:37:56,790
شرِ شرخرها رو برات کم می‌کنم

625
00:37:57,840 --> 00:37:59,710
فقط بگو چقدر می‌خوای

626
00:38:01,320 --> 00:38:02,360
...این

627
00:38:03,580 --> 00:38:05,320
من یه شغل دارم

628
00:38:05,370 --> 00:38:09,240
استفراغ پشت ماشین پلیس رو تمیز می‌کنی

629
00:38:09,280 --> 00:38:12,290
ببین مجبورت کردن چی بپوشی

630
00:38:12,330 --> 00:38:15,900
،پیشنهاد من یه شغل کارمندی حرفه‌ای

631
00:38:15,940 --> 00:38:18,550
با حقوق و مزایای بالاست

632
00:38:18,600 --> 00:38:21,290
.مدیریت یه تیم از چندین مأمور
.سفر کردن به دور دنیا

633
00:38:21,340 --> 00:38:23,820
محالـه بتونی همچین پیشنهادی رو رد کنی

634
00:38:23,860 --> 00:38:26,300
وگرنه من و تو اصلاً عین هم نیستیم

635
00:38:33,350 --> 00:38:35,130
لطف دارید

636
00:38:35,180 --> 00:38:36,530
نه، ندارم

637
00:38:37,750 --> 00:38:39,490
من باهوشم

638
00:38:40,790 --> 00:38:42,360
کار رو قبول کن

639
00:38:43,710 --> 00:38:45,360
...من

640
00:38:45,410 --> 00:38:47,620
باید بهش فکر کنم

641
00:38:47,670 --> 00:38:49,760
...اگه -
اجازه نگیر -

642
00:38:52,500 --> 00:38:53,760
صحیح

643
00:38:54,940 --> 00:38:56,890
بهش فکر می‌کنم

644
00:38:58,240 --> 00:39:00,860
،تا اونموقع

645
00:39:00,900 --> 00:39:03,420
به چیزایی که گفتم فکر کنید

646
00:39:03,470 --> 00:39:04,990
درباره‌ی دوروتی

647
00:39:05,030 --> 00:39:07,690
یه جایی اون بیرونـه

648
00:39:07,730 --> 00:39:10,130
از ما کمک نمی‌خواد

649
00:39:10,170 --> 00:39:12,080
ولی کمک‌مون رو لازم داره

650
00:39:19,960 --> 00:39:22,010
بیست و چهار ساعت وقت داری

651
00:39:23,230 --> 00:39:25,140
وگرنه فرصتت رو از دست میدی

652
00:39:28,320 --> 00:39:30,280
دنیا همینـه

653
00:39:30,320 --> 00:39:32,370
فرصت‌ها کوتاهن

654
00:39:33,930 --> 00:39:35,500
ممنونم

655
00:39:35,540 --> 00:39:39,500
شرط می‌بندم وقتی اومدی اینجا، فکرشم نمی‌کردی
از صمیم قلب همچین چیزی بگی

656
00:40:23,810 --> 00:40:25,290
آقای داگر

657
00:40:28,380 --> 00:40:29,730
تلفن با شما کار داره -
چی؟ -

658
00:40:29,770 --> 00:40:32,770
ممنونم. مرسی

659
00:40:32,820 --> 00:40:35,560
،دینیش گریوز، خدمات رهایی‌بخشی

660
00:40:35,600 --> 00:40:37,210
اگه منو یادتون رفته

661
00:40:37,260 --> 00:40:39,080
خانم لایون پشت خطن

662
00:40:39,130 --> 00:40:40,430
با شما کار دارن

663
00:40:40,480 --> 00:40:41,520
چی؟

664
00:40:51,230 --> 00:40:52,270
الو؟

665
00:40:52,310 --> 00:40:57,230
،الان با خایه‌های نداشته‌ات
دنبال یه جایی می‌گردی قایم شی؟

666
00:40:58,540 --> 00:41:00,450
خوبـه

667
00:41:00,500 --> 00:41:01,980
گوش کن

668
00:41:02,020 --> 00:41:03,760
پیشنهادم رو پس می‌گیرم

669
00:41:03,800 --> 00:41:05,890
اون صد میلیون دلار

670
00:41:05,940 --> 00:41:08,980
می‌رسه به میسا پرودنشیال

671
00:41:09,030 --> 00:41:12,120
توی فلگستف

672
00:41:12,160 --> 00:41:17,210
،چیزی که نصیب تو میشه
قدرت تمام و کمال دولت فدرالـه

673
00:41:17,250 --> 00:41:21,690
در تلاش برای پرده‌برداری از فساد بانکیت

674
00:41:21,740 --> 00:41:23,300
...خانم لایون

675
00:41:23,350 --> 00:41:25,220
ساکت

676
00:41:25,260 --> 00:41:27,180
بچه‌ها حق حرف زدن ندارن

677
00:41:27,220 --> 00:41:31,750
شخصاً با رئیس کمیسیون بورس و
اوراق بهادار تماس گرفتم

678
00:41:31,790 --> 00:41:34,140
،و در حال حاضر

679
00:41:34,180 --> 00:41:40,750
دوجین مأمور فدرال توی دفترت
دارن بند و بساطت رو مصادره می‌کنن

680
00:41:40,800 --> 00:41:47,200
تمام حساب‌های بانکیِ شخصی و
کاریت رو هم تعلیق کردن

681
00:41:47,240 --> 00:41:49,070
...پس

682
00:41:49,110 --> 00:41:53,510
امیدوارم تمام پول‌های توی جیبت رو
نداده باشی اون رقاصـه

683
00:41:55,940 --> 00:41:59,120
...آها. راستی شنیدم

684
00:41:59,160 --> 00:42:01,040
پسرت دانشجوی سال اولـه

685
00:42:01,080 --> 00:42:03,300
توی...دانشگاه نوتردام؟

686
00:42:03,340 --> 00:42:07,480
ولی دیدی چی شد؟

687
00:42:07,520 --> 00:42:10,130
شهریه‌اش دیر شده

688
00:42:10,170 --> 00:42:13,870
...پس

689
00:42:13,920 --> 00:42:15,310
...صدای زنگی که می‌شنوی

690
00:42:15,350 --> 00:42:20,710
پسرتـه که زنگ زده و
می‌خواد بگه اخراج شده

691
00:42:20,750 --> 00:42:22,670
خانم لایون، خواهش می‌کنم

692
00:42:22,710 --> 00:42:24,620
خواهش می‌کنی؟

693
00:42:24,670 --> 00:42:26,890
سلاح سرّیت اینـه؟

694
00:42:29,280 --> 00:42:31,540
می‌خوای بدونی اشتباهت چی بود؟

695
00:42:31,590 --> 00:42:36,900
خیال می‌کردی بدترین بلایی که
می‌تونه سرت بیاد، مُردنـه

696
00:42:38,070 --> 00:42:39,860
پس تبریک میگم

697
00:42:39,900 --> 00:42:42,900
کلانتر تو رو نمی‌کُشه

698
00:42:42,950 --> 00:42:48,650
به جاش قراره بقیه عمرت رو
توی فقر و فلاکت بگذرونی و

699
00:42:48,690 --> 00:42:53,610
مابین نگاه‌های سرشار از ناامیدی بچه‌هات که
قرار نیست آینده‌ای داشته باشن

700
00:43:05,060 --> 00:43:06,580
شب بخیر

701
00:43:51,004 --> 00:43:57,004
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

702
00:43:58,028 --> 00:44:17,028
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

