﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
«درحالی‌که این مجموعه برگرفته از رویدادهای واقعی است
بخش‌هایی از آن صرفاً به دلایل نمایشی ساخته‌ی ذهن نویسنده بوده
و نشان از هیچ شخص یا نهاد حقیقی نیست»

2
00:00:09,342 --> 00:00:11,478
کی اونقدری احمقه که از ما دزدی کنه؟

3
00:00:11,578 --> 00:00:13,380
سوال میلیون دلاری همینه

4
00:00:14,080 --> 00:00:15,281
...موکل بنده

5
00:00:15,382 --> 00:00:17,884
.توسط این افسر نژادپرست دستگیر شده
داستان بیشتر از این حرف‌هاست

6
00:00:17,984 --> 00:00:19,328
مدعی علیه به دو سال حبس محکوم میشه

7
00:00:19,352 --> 00:00:20,987
!داری از خانواده‌ام دورم می‌کنی

8
00:00:21,087 --> 00:00:22,365
...بعد از مبارزه محمدعلی

9
00:00:22,389 --> 00:00:24,557
پارتی می‌گیریم -
...افراد برجسته‌ای واسه دعوت می‌خوام -

10
00:00:24,657 --> 00:00:26,969
ولی بازم باید با سازمان تماس بگیری، گرفتی؟

11
00:00:26,993 --> 00:00:28,762
!این یه سرقت کوفتیه

12
00:00:28,862 --> 00:00:30,306
،فکر نکنم بدونید دارید از کی دزدی می‌کنید

13
00:00:30,330 --> 00:00:32,842
همین. بزرگترین گانگسترهای لامصب توی کشور
تو این اتاق هستن

14
00:00:32,866 --> 00:00:34,200
مافیای سیاهپوستی لامصبه

15
00:00:34,300 --> 00:00:36,403
چرا کسی بهم نگفت
قراره از کدوم خری دزدی کنیم؟

16
00:00:36,503 --> 00:00:38,705
اومدیم دنبال این پول لامصب

17
00:00:38,805 --> 00:00:40,273
کار کاره

18
00:00:40,373 --> 00:00:42,942
تامی -
لینا، نباید این کار رو می‌کردیم -

19
00:00:43,043 --> 00:00:45,478
امشب یه برنامه خیلی خفن داریم

20
00:00:45,578 --> 00:00:46,846
یالا، شیرین خانم

21
00:00:46,946 --> 00:00:48,415
‫یه حالی بهمون بده، عزیزم

22
00:00:50,917 --> 00:00:52,519
ساک تخمیت رو بردار، برو طبقه بالا

23
00:00:53,486 --> 00:00:55,455
دارم چرند میگم؟

24
00:00:58,124 --> 00:00:59,626
!نه، نه، نه
!نه، نه، نه

25
00:01:02,062 --> 00:01:05,365
.لینا همدست‌شون بود
از روز اول داشته بازیت می‌داده

26
00:01:05,465 --> 00:01:08,368
مرد مرغی ازم سرقت کرد؟

27
00:01:09,392 --> 00:01:20,392
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

28
00:01:37,697 --> 00:01:41,401
هی، چطوره بشینید روی زمین تا بهتون بگم؟
همین الان

29
00:01:41,501 --> 00:01:44,404
خودشه. بالأخره فهمیدین کار کی بوده

30
00:01:44,504 --> 00:01:46,206
!کون لقت -
کون لقت! لاشی -

31
00:01:46,306 --> 00:01:47,707
چی داریم؟

32
00:01:47,807 --> 00:01:50,276
اطلاعات خاصی ندارم، جز این

33
00:01:50,377 --> 00:01:53,480
ممکن نیست الماسش واقعی باشه -
تولید مرد مرغی -

34
00:01:53,580 --> 00:01:55,915
.باید می‌دونستم
طرف رو می‌شناسی؟

35
00:01:56,016 --> 00:01:57,150
مرد مرغی رو؟ -
آره -

36
00:01:57,250 --> 00:02:00,153
نه. چیه فکر می‌کنی تو قضیه نقش داره؟

37
00:02:00,253 --> 00:02:01,853
آره، حتماً یه سر خدمتش می‌رسیم

38
00:02:01,888 --> 00:02:04,133
مادرجنده، لباس‌هام چه ربطی به قضیه دارن مرد؟

39
00:02:04,157 --> 00:02:05,334
،گفتم که رفیق

40
00:02:05,358 --> 00:02:07,727
وقتی تمام مدارک رو ثبت کنیم، مال خودتونه

41
00:02:07,827 --> 00:02:09,496
عجب کسشعری

42
00:02:09,596 --> 00:02:11,131
لباس مردم کجاست؟

43
00:02:11,231 --> 00:02:12,298
یه کپه توی زیرزمین

44
00:02:12,399 --> 00:02:13,733
،افرادمون دارن صحنه رو پردازش می‌کنن

45
00:02:13,833 --> 00:02:14,634
پس هیچکس اجازه ورود نداره

46
00:02:14,734 --> 00:02:16,536
باشه، من مصاحبه رو ادامه میدم

47
00:02:16,636 --> 00:02:19,105
شما آقایون عزیز
،لطفاً یه قدمی بزنید

48
00:02:19,205 --> 00:02:21,107
جنگل رو بگردید

49
00:02:21,207 --> 00:02:22,485
و برید چندتا پتویی چیزی پیدا کنید

50
00:02:22,509 --> 00:02:24,553
این مردم رو بپوشونید. باشه -
بله قربان. همین الان -

51
00:02:24,577 --> 00:02:25,578
قربان

52
00:02:26,446 --> 00:02:28,314
...حالا مایلم چندتا سوال

53
00:02:28,415 --> 00:02:29,883
درباره پارتی ازتون بپرسم
اگه مشکلی ندارید

54
00:02:29,983 --> 00:02:31,317
آره حتماً، بگو

55
00:02:39,192 --> 00:02:41,861
بابتش مطمئنی؟

56
00:02:41,961 --> 00:02:44,764
،تنها کاریه که به ذهنم می‌رسه
مگه اینکه بخوای اینجا بشینی و از خونریزی بمیری

57
00:02:44,864 --> 00:02:48,168
منظورم اینه که تو مثل یه جو فرایدیِ دست‌دوم
اینور و اونور بری

58
00:02:48,268 --> 00:02:49,769
نمیشه همینجوری بشینم و کاری نکنم

59
00:02:49,869 --> 00:02:51,604
اونجوری حسابی گناهکار به نظر میام

60
00:02:52,806 --> 00:02:55,775
باید یه سرنخی از این سارقین پیدا کنم
و به فرانک برسونمش

61
00:02:55,875 --> 00:02:56,875
باید بی‌گناهیم رو ثابت کنم

62
00:02:58,345 --> 00:03:01,114
فقط کاری که میگم رو بکن، وقتی رفتیم داخل

63
00:03:01,214 --> 00:03:02,574
در ضمن، با اسم مسیحیم صدام کن

64
00:03:02,649 --> 00:03:04,984
بهم نگو مرغ. بهم بگو گوردون

65
00:03:05,085 --> 00:03:06,653
مسیحی؟ -
آره -

66
00:03:07,654 --> 00:03:09,556
کِی خداپرست شدی؟

67
00:03:13,593 --> 00:03:14,594
بیا داخل

68
00:03:21,534 --> 00:03:22,969
...باشه ببین، یه لحظه بهم وقت بده

69
00:03:23,069 --> 00:03:24,738
گوردون، می‌دونی ساعت چنده؟

70
00:03:26,272 --> 00:03:28,675
این کیه؟ -
عزیزم، ایشون ویویان هستن -

71
00:03:28,775 --> 00:03:30,215
ویویان، ایشون همسرم فی هستن -
سلام -

72
00:03:30,310 --> 00:03:34,247
،من میهماندارِ گوردون بودم

73
00:03:34,347 --> 00:03:36,082
و یه حادثه‌ی کوچیکی برام رخ داده

74
00:03:36,182 --> 00:03:37,817
دستم رو زخم کردم

75
00:03:37,917 --> 00:03:39,597
شاید بهتره ببریمت بیمارستان گریدی

76
00:03:39,652 --> 00:03:41,955
بچه‌هامون انتهای راهرو خوابن

77
00:03:42,055 --> 00:03:43,295
...هی، هی. صبرکن عزیزم

78
00:03:44,924 --> 00:03:46,026
...بذار بهت بگم که

79
00:03:46,126 --> 00:03:47,627
فقط بگم ماجرا چیه

80
00:03:47,727 --> 00:03:49,429
باشه، تا بفهمی قضیه چیه

81
00:03:49,529 --> 00:03:51,431
داشت توی راهروی خونه راه می‌رفت

82
00:03:51,531 --> 00:03:52,775
از دیوار میخ بیرون زده بود

83
00:03:52,799 --> 00:03:54,734
میخ حسابی دستش رو شکافته

84
00:03:54,834 --> 00:03:58,138
.خون... همه‌جا پاشید
کت و شلوارم رو هم خونی کرد

85
00:03:58,238 --> 00:04:00,807
و اون بیمه نداره

86
00:04:05,612 --> 00:04:06,680
من حلش می‌کنم

87
00:04:07,414 --> 00:04:08,748
آره؟

88
00:04:08,848 --> 00:04:09,848
آره

89
00:04:09,916 --> 00:04:11,618
باشه

90
00:04:11,718 --> 00:04:13,253
.پس من دیگه باید برم
باید برم یه کاری انجام بدم

91
00:04:13,353 --> 00:04:16,322
الان؟ -
اون خونه خود به خود تمیز نمیشه -

92
00:04:18,291 --> 00:04:19,335
خیلی طولش نمیدم، قول میدم

93
00:04:19,359 --> 00:04:20,627
باشه -
خیلی‌خب -

94
00:04:23,196 --> 00:04:24,364
دوست دارم

95
00:04:24,464 --> 00:04:25,999
منم دوست دارم

96
00:04:26,099 --> 00:04:28,368
پیش یه کاردرست هستی، باشه؟

97
00:05:23,156 --> 00:05:24,357
تُندر انگشت

98
00:05:24,457 --> 00:05:25,925
می‌خواستم این اسم رو روش بذارم

99
00:05:27,527 --> 00:05:29,396
...بیگ دَدی گفت به شرطی که خودم رامش کنم

100
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
می‌تونم اسم اسبه رو انتخاب کنم

101
00:05:33,433 --> 00:05:36,569
اسب به شدت سرکشی بود

102
00:05:36,670 --> 00:05:39,272
فقط واسه اینکه روش زین بندازم
پوستم پاره‌پاره شد

103
00:05:39,739 --> 00:05:40,940
فقط طبیعتش همین بود

104
00:05:42,042 --> 00:05:43,977
غریزه‌اش برای آزاد بودن

105
00:05:45,178 --> 00:05:46,946
تونستی رامش کنی؟

106
00:05:47,047 --> 00:05:50,550
اسب همیشه رام میشه

107
00:05:50,650 --> 00:05:52,986
دختر مُرده‌ای که تو جنگل جا گذاشتیم رام نمیشه

108
00:05:56,022 --> 00:05:57,524
سازمان رو جمع کنید

109
00:05:58,158 --> 00:05:59,693
اعلام وضعیت کنید

110
00:05:59,793 --> 00:06:03,063
واقعاً خوب میشه یه خبرهای خوشی
درباره این وضعیت بهشون بدیم

111
00:06:03,163 --> 00:06:04,464
انجام شده بدونش

112
00:06:04,564 --> 00:06:07,267
اون سارقین طلوع آفتاب فردا رو نمی‌بینن رئیس

113
00:06:07,367 --> 00:06:08,968
موجود یک و دو رو با خودت ببر

114
00:06:13,907 --> 00:06:16,776
سیلکی، صبرکن، بگیر بشین

115
00:06:23,750 --> 00:06:25,985
تفنگ ممنوعه

116
00:06:26,086 --> 00:06:27,921
تنها قانون اون بود

117
00:06:28,021 --> 00:06:32,859
واسه ورود به پارتی‌ای
که به نام من برگزار شده بود

118
00:06:32,959 --> 00:06:35,562
فرانک، ببین، من می‌تونم ضمانت مرغ رو بکنم

119
00:06:35,662 --> 00:06:37,731
هیچوقت خوابش رو هم نمی‌بینه
که بخواد دورت بزنه

120
00:06:37,831 --> 00:06:40,633
صبر می‌کنم تا لامار برگرده

121
00:06:44,404 --> 00:06:47,574
♪ بهترین چیزهای زندگی مجانی نیستن ♪

122
00:06:47,674 --> 00:06:49,009
♪ ...ولی می‌تونی بدی‌شون به ♪

123
00:06:49,109 --> 00:06:50,243
به پول رسیدیم رفقا

124
00:06:50,343 --> 00:06:52,679
♪ پول می‌خوام ♪

125
00:06:52,779 --> 00:06:54,080
♪ خواسته‌ام اینه ♪

126
00:06:54,180 --> 00:06:55,181
♪ خواسته‌ام اینه ♪

127
00:06:55,281 --> 00:06:57,417
♪ خواسته‌ام اینه ♪

128
00:06:57,517 --> 00:06:58,952
♪ خواسته‌ام اینه ♪

129
00:06:59,052 --> 00:07:01,721
♪ خواسته‌ام اینه ♪

130
00:07:02,288 --> 00:07:03,957
♪ خواسته‌ام اینه ♪

131
00:07:07,127 --> 00:07:08,294
ری، به کجا رسیدی؟

132
00:07:08,395 --> 00:07:10,096
هفتاد و هفت هزارتا شمردم

133
00:07:10,196 --> 00:07:11,698
خوشم اومد

134
00:07:11,798 --> 00:07:12,999
تامی

135
00:07:13,099 --> 00:07:14,601
صد و هشتاد هزارتا

136
00:07:14,701 --> 00:07:16,545
،ولی دارم به رادیو گوش میدم
خبری از لینا یا بون نیست

137
00:07:16,569 --> 00:07:18,972
میان اینجا، باشه؟
فقط شمارش رو ادامه بدین

138
00:07:19,072 --> 00:07:20,373
درِی

139
00:07:20,473 --> 00:07:23,343
قراره تو کس غرق بشیم
چون کل جوایز رو گرفتیم

140
00:07:23,443 --> 00:07:25,345
شما دلقک‌ها باید خودتون رو برسونید

141
00:07:25,445 --> 00:07:27,647
من 272 هزار دلار جلوم دارم

142
00:07:27,747 --> 00:07:28,982
پسر، عجب هیولایی هستی

143
00:07:29,082 --> 00:07:31,284
خوب گفتی -
چطوری اینقدر جمع کردیم؟ -

144
00:07:31,384 --> 00:07:33,086
خرجیه

145
00:07:33,186 --> 00:07:34,630
باید مطمئن بشن پول کافی دارن
که با تمام برنده‌ها تسویه کنن

146
00:07:34,654 --> 00:07:36,790
پس عملاً، از کازینوی کوفتی سرقت کردیم

147
00:07:36,890 --> 00:07:37,924
پشمام سلطان

148
00:07:38,024 --> 00:07:39,468
پشمام، حس می‌کنم سیناترا شدم توی اون فیلمه

149
00:07:39,492 --> 00:07:41,704
،اگه اونجوریه
منم مثل سمی دیویس هستم

150
00:07:41,728 --> 00:07:42,862
پشمام، شبیهش هم هستی

151
00:07:42,962 --> 00:07:46,099
!من همیشه عصبانی هستم

152
00:07:48,635 --> 00:07:50,203
.کسشعر بسه
چقدر شد؟ بلک؟

153
00:07:50,303 --> 00:07:53,540
384هزارتا. 562هزارتا

154
00:07:53,640 --> 00:07:55,184
درِی، جواهرات چقدر شدن؟

155
00:07:55,208 --> 00:07:56,888
پشمام، به نظرم کم و بیش نیم میلیونی بشه

156
00:07:56,976 --> 00:08:00,347
بعد از فروش‌شون، احتمالاً یه 256هزار دلاری بشن

157
00:08:00,447 --> 00:08:02,916
تامی؟ -
حدود 189هزارتا دارم -

158
00:08:03,016 --> 00:08:05,652
لعنتی. چقدره، مرد؟ -
آره -

159
00:08:06,986 --> 00:08:08,088
تمومه

160
00:08:08,188 --> 00:08:09,656
♪ خواسته‌ام اینه ♪

161
00:08:10,557 --> 00:08:12,025
♪ بهم پول بده ♪

162
00:08:12,125 --> 00:08:13,893
،رفتم داخل، یهو دیدم

163
00:08:13,993 --> 00:08:15,304
یه شاتگان تو صورتمه -
!یه سرقت کوفتیه -

164
00:08:15,328 --> 00:08:16,329
بعد هرچی داشتیم رو گرفتن

165
00:08:17,797 --> 00:08:19,637
مادرجنده‌ها ساعت و کیف پولم رو گرفتن

166
00:08:19,666 --> 00:08:22,435
.مجبورمون کردن چند ساعت برقصیم
مثل حیوان باهامون رفتار کردن

167
00:08:22,535 --> 00:08:23,779
یکی‌شون حلقه ازدواجم رو گرفت

168
00:08:23,803 --> 00:08:25,114
زنم اصلاً نمی‌دونست اینجام

169
00:08:25,138 --> 00:08:26,606
حالا باید با اون کسشعر هم سر و کله بزنم

170
00:08:26,706 --> 00:08:27,984
...یه کاکاسیاه دیوانه بود که نزدیک بود

171
00:08:28,008 --> 00:08:30,443
،انگشت کاکاسیاه چاقه رو بشکنه،
تا حلقه‌اش رو در بیاره

172
00:08:30,543 --> 00:08:32,278
اون موقع بود که همه رو لخت کرد

173
00:08:32,379 --> 00:08:34,314
،اون زمین کوفتی اینقدر سرد بود

174
00:08:34,414 --> 00:08:35,858
حتی نمی‌ذاشت بریم دستشویی

175
00:08:35,882 --> 00:08:38,385
یه دختره نتونست تحمل کنه

176
00:08:38,485 --> 00:08:39,519
شاشید به خودش

177
00:08:39,619 --> 00:08:41,654
پسر من هیچی ندیدم

178
00:08:41,755 --> 00:08:43,423
گفت اسمش سیلکیه

179
00:08:43,523 --> 00:08:44,923
ما رو به پارتی دعوت کرد

180
00:08:44,991 --> 00:08:47,927
این سیلکی حرف دیگه‌ای نزد؟

181
00:08:48,028 --> 00:08:49,162
نه

182
00:08:49,262 --> 00:08:50,563
باشه

183
00:08:51,765 --> 00:08:52,765
این شماره منه

184
00:08:52,832 --> 00:08:55,502
،باشه؟ اگه چیز دیگه‌ای یادتون اومد

185
00:08:55,602 --> 00:08:57,203
فقط بهم زنگ بزنید. خب؟

186
00:08:57,303 --> 00:08:59,939
هی رومل، فقط مطمئن شو این خانم‌ها
لباس‌شون رو پس بگیرن

187
00:09:00,040 --> 00:09:02,175
بله قربان. از این طرف خانما -
ممنون خانما -

188
00:09:03,910 --> 00:09:05,111
درسته، بفرمایید

189
00:09:08,048 --> 00:09:11,685
این شاتگان جا مونده. رمینگتون 870 هستش

190
00:09:30,804 --> 00:09:34,007
شاهدین میگن همه‌شون یه نوع شاتگان داشتن

191
00:09:34,741 --> 00:09:38,845
پس... با اسلحه خودش تیر خورده؟

192
00:09:42,349 --> 00:09:45,018
میشه یه ملافه بیاری این مرد رو بپوشونی لطفاً؟ -
بله قربان -

193
00:09:57,297 --> 00:09:59,766
افسرها، همه‌جا رو گشتید؟

194
00:09:59,866 --> 00:10:02,102
اتاق‌خواب‌ها، دستشویی‌ها، کمدها و همه‌جا رو؟

195
00:10:02,202 --> 00:10:04,904
نیروی انسانی واسه اون همه کار رو نداریم کارآگاه

196
00:10:05,572 --> 00:10:06,940
آره

197
00:10:19,652 --> 00:10:21,888
!گفتم که، من قربانی هستم

198
00:10:21,988 --> 00:10:23,708
!کسشعره -
!به نظرت من احمقم؟ هی میسون -

199
00:10:23,757 --> 00:10:25,392
از روش بلند شو

200
00:10:25,492 --> 00:10:27,027
!برو کنار -
فقط دارم ازش بازجویی می‌کنم -

201
00:10:27,127 --> 00:10:28,962
سابقه‌اش از کیر من درازتره

202
00:10:29,062 --> 00:10:30,897
من تیر خوردم -
طرف زخمیه میسون -

203
00:10:30,997 --> 00:10:32,799
زودباش -
نه، کارم باهاش تموم نشده -

204
00:10:32,899 --> 00:10:34,401
خوبم شده -
نه نشده -

205
00:10:34,501 --> 00:10:35,702
...گوش کن. این مرد رو ببر طبقه بالا

206
00:10:35,802 --> 00:10:37,137
و یکم بهش کمک برسون، افسر

207
00:10:38,371 --> 00:10:40,807
میسون، این پرونده منه

208
00:10:41,574 --> 00:10:43,243
عمراً

209
00:10:43,343 --> 00:10:44,711
من اول به صحنه رسیدم

210
00:10:44,811 --> 00:10:46,088
به یه ورم -
اینجا منطقه منه -

211
00:10:46,112 --> 00:10:48,982
اگه مشکلی داری با جنکینز حلش کن

212
00:10:49,082 --> 00:10:51,851
گورت رو از صحنه جرم من گم کن

213
00:10:51,951 --> 00:10:55,221
خوب بلدی با این حیوون‌ها سر و کله بزنی، نه؟

214
00:10:59,259 --> 00:11:01,895
خیلی... خوشحال به نظر نمیاد -
کون لقش -

215
00:11:04,564 --> 00:11:06,900
چند وقته که پلیسی، رومل؟

216
00:11:07,000 --> 00:11:08,835
حدود 18 ماهی میشه، رئیس -
باشه -

217
00:11:10,003 --> 00:11:12,539
کاش یکم تجربه بیشتری داشتی پسرم

218
00:11:12,639 --> 00:11:14,441
پرونده سنگینیه

219
00:11:18,044 --> 00:11:20,046
قربانیان سیاهپوست داریم

220
00:11:20,146 --> 00:11:22,849
احتمالش بالاست که ضاربین سیاهپوست باشن

221
00:11:22,949 --> 00:11:25,285
،اکثر این پلیس‌ها
فرق‌شون رو نمی‌فهمن

222
00:11:25,385 --> 00:11:27,025
...بعدم یه مشت آدم مثل میسون هست

223
00:11:27,053 --> 00:11:28,288
که براشون فرقی نداره

224
00:11:30,056 --> 00:11:32,726
فقط می‌خوان کل قضیه رو مخفی‌کاری کنن

225
00:11:33,460 --> 00:11:34,761
قراره من و تو باشیم

226
00:11:34,861 --> 00:11:36,930
باید مطمئن بشیم اونجوری نشه

227
00:11:37,664 --> 00:11:39,199
می‌تونی بیشتر تلاش کنی پسرم؟

228
00:11:40,667 --> 00:11:42,802
بله قربان -
باشه -

229
00:12:00,687 --> 00:12:02,489
این اسامی رو می‌شناسم

230
00:12:02,589 --> 00:12:04,157
کارآگاه

231
00:12:05,358 --> 00:12:06,358
یه جسد دیگه پیدا کردیم

232
00:12:12,999 --> 00:12:15,001
دختر بیچاره احتمالاً می‌خواسته فرار کنه

233
00:12:18,938 --> 00:12:21,107
خدای مهربون

234
00:12:31,851 --> 00:12:33,953
یا عیسی مسیح

235
00:12:35,855 --> 00:12:36,856
خونش تازه است

236
00:12:36,956 --> 00:12:39,759
شاید قبل از مرگش کتک خورده

237
00:12:39,859 --> 00:12:41,995
اینجای پیشونیش لکه داره

238
00:12:42,095 --> 00:12:44,964
از فاصله نزدیک به حالت اعدام بهش شلیک کردن

239
00:12:45,065 --> 00:12:46,800
به نظرت به اون یکی قربانی مرتبطه؟

240
00:12:46,900 --> 00:12:48,768
نمی‌دونم، سلاح‌ها فرق دارن

241
00:12:48,868 --> 00:12:50,870
هی، بیاید با اسلحه‌فروشی‌ها تماس بگیریم

242
00:12:50,970 --> 00:12:54,174
ببینیم کسی جدیداً رمینگتون 870 یکسان فروخته یا نه

243
00:12:54,274 --> 00:12:56,052
جاهای زیادی نیست که اونجور اسلحه‌ای داشته باشن

244
00:12:56,076 --> 00:12:59,179
فهمیدم. به نظرت دختره تو ماجرا نقش داشته؟

245
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
...فکر می‌کنم

246
00:13:02,215 --> 00:13:05,051
،اگه از خلافکارهای گنده‌ای سرقت کردن

247
00:13:05,151 --> 00:13:08,888
دارن نقش قاضی و هیئت منصفه و جلاد رو بازی می‌کنن

248
00:13:18,398 --> 00:13:20,967
.سلام فانک
سلام، منم مرد مرغی

249
00:13:21,067 --> 00:13:24,004
هی، هی! اون فاحشه‌هایی
،که واسه پارتی کوچیکت بهت قرض دادم

250
00:13:24,104 --> 00:13:26,406
اون جنده‌ها اومدن خونه من و دارن روی مبلم گریه و زاری می‌کنن

251
00:13:26,506 --> 00:13:28,351
وای مرد -
و می‌دونی از چی خوشم نمیاد، مرغ؟ -

252
00:13:28,375 --> 00:13:31,044
خوشم نمیاد جنده‌ها روی مبلم گریه و زاری کنن

253
00:13:31,144 --> 00:13:32,545
بس کن دیگه، از منم سرقت شده

254
00:13:32,645 --> 00:13:34,347
باشه؟ و به کمکت نیاز دارم

255
00:13:34,447 --> 00:13:36,292
ببین، ویو قسم می‌خوره
...یکی از دخترهایی که استخدام کردیم

256
00:13:36,316 --> 00:13:37,876
ربطی به این ماجرا داره

257
00:13:37,951 --> 00:13:39,085
پس، نمی‌دونم مرد

258
00:13:39,185 --> 00:13:40,687
یه اسم قانونی ازش دارم

259
00:13:40,787 --> 00:13:41,787
اسمی که دارم لیناست

260
00:13:41,821 --> 00:13:43,890
...مادرجنده، الان صداقت فاحشه‌های من رو

261
00:13:43,990 --> 00:13:45,725
زیر سوال بردی؟

262
00:13:45,825 --> 00:13:47,027
لینا دیگه کدوم خریه؟

263
00:13:47,127 --> 00:13:49,229
گشنمه -
جنده، به من چه؟ -

264
00:13:49,329 --> 00:13:51,031
برو ساندویچی چیزی درست کن، حرکت کن

265
00:13:51,131 --> 00:13:53,542
.فانک، گوش کن چی میگم مرد
فقط می‌خوام ته و توی قضیه رو در بیارم

266
00:13:53,566 --> 00:13:55,411
به یه ورمم نیست ته و توی قضیه چیه

267
00:13:55,435 --> 00:13:57,075
و به یه ورمم نیست که قضیه چیه

268
00:13:57,137 --> 00:13:58,371
،ولی چیزی که می‌دونم اینه

269
00:13:58,471 --> 00:14:01,307
خیابون میگه کارت تمومه

270
00:14:02,008 --> 00:14:03,209
خیابون چی میگه؟

271
00:14:04,411 --> 00:14:06,079
یه حرف دیگه هم دارم

272
00:14:06,179 --> 00:14:09,649
!فانک! فانک

273
00:14:09,749 --> 00:14:10,984
!پشمام

274
00:14:13,887 --> 00:14:15,121
دنیل اسمالز، وکیل

275
00:14:15,221 --> 00:14:17,257
سلام، منم مرغ

276
00:14:17,357 --> 00:14:19,125
...هی... ممکنه خودم رو

277
00:14:19,225 --> 00:14:20,427
درگیر یه ماجرای بد کرده باشم

278
00:14:20,527 --> 00:14:21,804
امروز صبح خونه‌ی تو بود که توی اخبار دیدمش؟

279
00:14:21,828 --> 00:14:24,330
گوش کن گوش کن، می‌خوام راجع به همون
باهات حرف بزنم

280
00:14:24,431 --> 00:14:25,699
باشه؟ ازم سرقت شده

281
00:14:25,799 --> 00:14:28,077
،ازم دزدی کردن اسمالز
و قربانی کل این ماجرام

282
00:14:28,101 --> 00:14:30,236
باشه باشه. آروم باش

283
00:14:30,337 --> 00:14:32,272
حالا، قانونی رو زیر پا گذاشتی؟

284
00:14:32,372 --> 00:14:34,307
نه! عمراً، هیچ قانونی رو نشکستم

285
00:14:34,407 --> 00:14:36,209
باشه... ولی اینجاش رو بهت میگم

286
00:14:36,309 --> 00:14:38,111
...توی زیرزمینم یه تشکیلات قمار

287
00:14:38,211 --> 00:14:40,413
راه انداختیم، باشه؟
...با یه سری

288
00:14:40,513 --> 00:14:42,753
،با یه مشت اراذل و یه مشت فاحشه
ولی من کاری نکردم

289
00:14:44,050 --> 00:14:45,418
پشمام، باید برم

290
00:14:47,487 --> 00:14:48,321
کاکاسیاه، بگام دادی

291
00:14:48,421 --> 00:14:49,756
کسی بگات نداده سیلکی

292
00:14:49,856 --> 00:14:50,990
!در واقع تو من رو بگا دادی

293
00:14:51,091 --> 00:14:52,268
آره، من با اون همه گانگستر
...توی یه اتاق بودم

294
00:14:52,292 --> 00:14:53,993
مادرجنده، واسه اون پارتی بهم التماس کردی

295
00:14:54,094 --> 00:14:55,204
جوری رفتار می‌کنی انگار تقصیر من بوده

296
00:14:55,228 --> 00:14:57,263
کل اعتبار کیریم رو به خاطرت وسط گذاشتم

297
00:14:57,364 --> 00:14:58,607
منم قربانی این ماجرام -
...توی پارتیِ تو -

298
00:14:58,631 --> 00:14:59,432
از فرانک سرقت شده -
باشه -

299
00:14:59,532 --> 00:15:01,801
مرغ، فرانک می‌زنه می‌کشه‌مون

300
00:15:01,901 --> 00:15:03,346
باید صدات رو بیاری پایین
و آروم بگیری

301
00:15:03,370 --> 00:15:05,081
ببین مرد، اگه خیلی سریع
،چندتا جواب پیدا نکنیم

302
00:15:05,105 --> 00:15:06,145
کار دوتامون تمومه

303
00:15:06,239 --> 00:15:07,774
هی، راهش رو گیر آوردم

304
00:15:07,874 --> 00:15:09,376
باشه؟ یه... سرنخ دارم

305
00:15:09,476 --> 00:15:11,211
...ویو حس می‌کنه یکی از دخترهایی که استخدام کردیم

306
00:15:11,311 --> 00:15:12,879
توی کل ماجرا نقش داشته

307
00:15:12,979 --> 00:15:14,881
خب، کی مسئول استخدام افراد بود؟

308
00:15:14,981 --> 00:15:16,616
...من... من... داشتم

309
00:15:16,716 --> 00:15:17,984
من مسئول بودم، فانک رو داشتم

310
00:15:18,084 --> 00:15:19,195
،اون چندتا از فاحشه‌های خودش رو آورد

311
00:15:19,219 --> 00:15:20,819
منم چندتاشون رو از اون پارکینگه جمع کردم

312
00:15:23,089 --> 00:15:24,557
چی؟ زودباش، باهام حرف بزن مرغ

313
00:15:24,657 --> 00:15:26,126
صبرکن

314
00:15:26,226 --> 00:15:28,070
تو این پیداش کردم. لابد اون پشت انداختیش

315
00:15:28,094 --> 00:15:29,562
لینا -
کیف پولم -

316
00:15:29,662 --> 00:15:30,797
من قیافه کسی رو یادم نمیره

317
00:15:30,897 --> 00:15:31,931
...اون دختره

318
00:15:32,032 --> 00:15:34,100
سیلور اسکیلت. آره -
کارت خوبه -

319
00:15:34,200 --> 00:15:35,502
سیلور اسکیلت

320
00:15:36,002 --> 00:15:37,203
سیلور اسکیلت لامصب

321
00:15:37,303 --> 00:15:38,614
زودباش -
زودباش. یه چیزی بهم بگو مرغ -

322
00:15:38,638 --> 00:15:40,316
!ببین، ببین، من... هی -
مرد، همینجوری ولم نکن برو -

323
00:15:40,340 --> 00:15:41,951
فهمیدم، باشه؟
فقط تو قضیه بهم اعتماد کن

324
00:15:41,975 --> 00:15:44,044
مرد، اعتماد کردن بهت
باعث شد به این وضع بیوفتم

325
00:15:44,144 --> 00:15:45,612
سیلکی، فقط بهم اعتماد کن، خدا لعنتت کنه

326
00:15:45,712 --> 00:15:46,713
!لعنتی

327
00:15:54,387 --> 00:15:57,724
واقعاً عاشق مسیحی

328
00:15:57,824 --> 00:16:00,427
یعنی، همه‌اش رو می‌خونی؟

329
00:16:00,527 --> 00:16:02,729
توی کلیسام، تو یه گروه انجیل‌خوانی هستم

330
00:16:02,829 --> 00:16:04,664
هر چهارشنبه شب ملاقات داریم

331
00:16:06,166 --> 00:16:07,434
گوردون هم میاد

332
00:16:07,534 --> 00:16:11,404
مرغ به مدرسه انجیل میره؟

333
00:16:11,504 --> 00:16:14,507
بله، گوردون به مدرسه انجیل میره

334
00:16:16,042 --> 00:16:18,078
ببخشید

335
00:16:19,679 --> 00:16:22,716
خودم زیاد اهل کلیسا رفتن نیستم

336
00:16:22,816 --> 00:16:24,584
مامان‌بزرگم نجات پیدا کرد

337
00:16:24,684 --> 00:16:28,388
...آره، کل زمانش رو وقف عبادت کرد

338
00:16:28,488 --> 00:16:31,791
و دماغش توی اون کتاب بزرگ بود

339
00:16:33,393 --> 00:16:34,761
،هر اشتباهی که می‌کردم

340
00:16:34,861 --> 00:16:36,696
یه آیه داشت که باهاش بهم حمله کنه

341
00:16:38,965 --> 00:16:40,133
،مامان

342
00:16:41,134 --> 00:16:42,202
این کیه؟

343
00:16:42,302 --> 00:16:45,171
گوردون، ایشون خانم ویویان هستن

344
00:16:46,006 --> 00:16:47,774
حالا برگرد به اتاقت

345
00:16:47,874 --> 00:16:50,810
به خواهرهات بگو که اجازه ورود به سالن آفتاب
و آشپزخونه رو ندارید

346
00:16:54,414 --> 00:16:56,182
اسم اونم گوردونه

347
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
گوردون جونیور

348
00:16:59,219 --> 00:17:00,520
مثل توئه

349
00:17:02,088 --> 00:17:03,356
یعنی چی؟

350
00:17:03,456 --> 00:17:05,158
اونم اهل کلیسا رفتن نیست

351
00:17:05,859 --> 00:17:06,960
آره

352
00:17:07,060 --> 00:17:09,071
می‌دونی چیه؟
...به نظرم مردم از آرامشی

353
00:17:09,095 --> 00:17:11,831
که از عشق بی قید و شرط مسیح میاد
بی‌نصیب موندن

354
00:17:11,931 --> 00:17:14,167
اوهوم -
یعنی، همه‌مون گناهکار هستیم -

355
00:17:15,235 --> 00:17:17,737
...ولی همون عشق بی قید و شرط

356
00:17:17,837 --> 00:17:19,506
تو رو به خدا نزدیکتر می‌کنه

357
00:17:20,273 --> 00:17:22,575
گوردون یه مثال خوبشه

358
00:17:22,676 --> 00:17:25,311
یعنی، من از وقتی نوجوون بودم می‌شناسمش

359
00:17:25,412 --> 00:17:28,748
می‌شناسمش، اینکه چی‌کار کرده

360
00:17:29,182 --> 00:17:30,717
هنوز چی‌کار می‌کنه

361
00:17:33,687 --> 00:17:36,256
...ولی عظمت روحش رو هم می‌بینم

362
00:17:36,356 --> 00:17:38,358
با وجود کمبودهاش

363
00:17:38,458 --> 00:17:40,794
خیلی سفت نیست؟

364
00:17:49,302 --> 00:17:50,470
صبح بخیر خانم

365
00:17:50,570 --> 00:17:52,339
دنبال آقای گوردون ویلیامز می‌گردم. خونه هستن؟

366
00:17:52,439 --> 00:17:54,107
شما؟ -
توی دردسر نیوفتاده -

367
00:17:54,207 --> 00:17:56,285
فقط باید درباره حادثه دیشب
چندتا سوال بپرسیم

368
00:17:56,309 --> 00:17:57,777
حادثه؟ -
بله خانم -

369
00:17:57,877 --> 00:17:59,479
سرقت

370
00:18:01,381 --> 00:18:03,650
آقای ویلیامز الان نیستن، افسر

371
00:18:03,750 --> 00:18:05,819
ولی حتماً بهش میگم که اومدین

372
00:18:08,922 --> 00:18:12,125
!خدا لعنتش کنه
این ماجرای سرقت تو کل اخباره

373
00:18:12,225 --> 00:18:16,830
تمام خوش‌نیتی‌ای که مبارزه‌ی علی
برامون داشت رو به فنا داد

374
00:18:16,930 --> 00:18:17,930
!هادسون

375
00:18:23,570 --> 00:18:24,771
بله رئیس

376
00:18:24,871 --> 00:18:27,307
فرماندار و شهردار
...دارن نوبتی

377
00:18:27,407 --> 00:18:29,309
چیزی که از باسنم باقی مونده رو می‌جَوَن

378
00:18:29,409 --> 00:18:32,412
،می‌خوام این پرونده بسته بشه
و می‌خوام دیروز انجام بشه

379
00:18:32,512 --> 00:18:35,048
خب، چندتا سرنخ دارم
که دارم پیگیری می‌کنم

380
00:18:35,148 --> 00:18:36,792
ولی یه سرقت معمولی نیست

381
00:18:36,816 --> 00:18:38,752
،قربانیان، گانگسترهای رده‌بالا هستن

382
00:18:38,852 --> 00:18:40,463
...قرار نیست دست بردارن تا وقتی مطمئن بشن

383
00:18:40,487 --> 00:18:43,456
که هرکسی قصد داشته رو خلاص کردن -
...هادی -

384
00:18:43,556 --> 00:18:46,493
انتظار دارم قضیه رو مهارش کنی

385
00:18:46,593 --> 00:18:48,495
واسه همین پرونده رو به تو دادم

386
00:18:48,595 --> 00:18:49,662
از پسش بر میای؟

387
00:18:50,330 --> 00:18:52,332
بله می‌تونم

388
00:18:53,867 --> 00:18:54,867
آفرین

389
00:19:00,440 --> 00:19:03,843
کارآگاه، یه چیزی گیر آوردم

390
00:19:03,943 --> 00:19:05,779
یه اسلحه‌فروشی زن و شوهریِ نقلی توی شمال

391
00:19:05,879 --> 00:19:09,416
اسلحه‌فروشیِ تومر، یک هفته پیش
سه‌تا رمینگتون فروخته

392
00:19:09,516 --> 00:19:12,052
ولی اینجا رو گوش کن. خریدار کارت شناسایی داده

393
00:19:12,152 --> 00:19:13,219
تامی هیز

394
00:19:13,319 --> 00:19:14,954
وای پسر. خدایا شکرت

395
00:19:16,423 --> 00:19:17,524
...می‌خوام یکم دیگه

396
00:19:17,624 --> 00:19:20,293
به یه مراسم ختم برم، شاید پیداش شد -
بله قربان -

397
00:19:22,195 --> 00:19:23,863
شد 980 هزار دلار

398
00:19:23,963 --> 00:19:26,466
با جواهرات، راحت میشه یک میلیون

399
00:19:26,566 --> 00:19:28,268
باشه، باید مراقب باشیم

400
00:19:28,368 --> 00:19:30,179
چون از یه سری آدمای خطرناک سرقت کردیم

401
00:19:30,203 --> 00:19:32,005
به نظرم باید دوباره مذاکره کنیم

402
00:19:32,105 --> 00:19:35,241
بیست هزار دلار دیگه اصلاً سهم کافی‌ای به نظر نمیاد

403
00:19:35,342 --> 00:19:37,119
رفقام تا یکی دو روز دیگه
یه مال‌خر رو می‌فرستن

404
00:19:37,143 --> 00:19:39,188
بعدش از سهم و این کسشعرها حرف می‌زنیم -
دو روز دیگه؟ -

405
00:19:39,212 --> 00:19:41,715
چرا باید دو روز صبر کنم
وقتی همین الان مال منه؟

406
00:19:41,815 --> 00:19:43,626
نشنیدی چی گفتم، مادرجنده‌ی ذرت‌رنگ؟

407
00:19:43,650 --> 00:19:45,785
کسی به هیچی دست نمی‌زنه
تا وقتی بار رو تحویل بدیم

408
00:19:45,885 --> 00:19:47,363
از کِی تو تصمیم‌گیری می‌کنی؟ -
...خدا لعنتت کنه -

409
00:19:47,387 --> 00:19:48,688
!کسشعر بسه

410
00:19:51,891 --> 00:19:53,126
ببینید، بلک راست میگه

411
00:19:53,226 --> 00:19:55,228
...درِی

412
00:19:57,731 --> 00:19:58,965
،منتظر مال‌خر می‌مونیم

413
00:19:59,065 --> 00:20:00,934
...چون شاید به این غنائم نیاز داشته باشیم

414
00:20:02,502 --> 00:20:04,070
که زندگی‌هامون رو پس بخریم

415
00:20:04,170 --> 00:20:05,881
رفقا رفقا، دارن از سرقت حرف می‌زنن

416
00:20:05,905 --> 00:20:07,474
...خبرش به همین زودی پخش شده

417
00:20:07,574 --> 00:20:09,109
...که دو جسد در صحنه‌ای کشف شده

418
00:20:09,209 --> 00:20:11,478
که حالا به سرقت و قتل تبدیل شده

419
00:20:11,578 --> 00:20:13,880
،اجساد شناسایی شده بومیان بون دیویس

420
00:20:13,980 --> 00:20:15,715
و یک زن به نام لینا موزلی هستن

421
00:20:15,815 --> 00:20:18,385
به محض رسیدن اخبار جدید بهتون اطلاع خواهیم داد

422
00:20:19,619 --> 00:20:23,156
منم. من اینجام. فقط ماییم

423
00:20:23,256 --> 00:20:25,392
مرد. نه

424
00:20:25,492 --> 00:20:26,993
تامی

425
00:20:36,169 --> 00:20:37,370
هی، نگام کن

426
00:20:38,805 --> 00:20:40,907
نگام کن. می‌دونم

427
00:20:42,976 --> 00:20:45,178
می‌دونم -
تقصیر منه، مرد -

428
00:20:45,278 --> 00:20:47,781
.تقصیر تو نیست
تقصیر تو نیست. هی

429
00:20:48,415 --> 00:20:49,816
اون یه مبارز بود

430
00:20:51,718 --> 00:20:53,319
و می‌دونیم که مبارزه کرده، باشه؟

431
00:20:54,587 --> 00:20:55,655
درسته؟

432
00:20:56,389 --> 00:20:58,024
وای مرد. نمی‌دونم

433
00:20:58,124 --> 00:20:59,192
...و بون

434
00:20:59,292 --> 00:21:00,994
وقتی رفتم زندان هوام رو داشت

435
00:21:01,094 --> 00:21:02,094
...می‌دونی، اون

436
00:21:04,230 --> 00:21:05,608
اولین نفری بود
...که هوام رو داشت

437
00:21:05,632 --> 00:21:08,601
وقتی توی اون گه‌دونی زندانی شدم

438
00:21:08,702 --> 00:21:10,746
و اگه درباره‌ی این وضعیت گه
...یه چیزی رو بدونم

439
00:21:10,770 --> 00:21:13,573
اینه که باید زنده بمونیم تا در بریم

440
00:21:13,673 --> 00:21:16,376
می‌شنوی؟ باید زنده بمونیم

441
00:21:17,877 --> 00:21:19,946
و دقیقاً قراره همین کار رو بکنیم، می‌دونی؟

442
00:21:21,081 --> 00:21:22,148
باشه؟

443
00:21:23,750 --> 00:21:24,818
باشه؟

444
00:21:26,052 --> 00:21:27,420
...اه

445
00:21:27,520 --> 00:21:29,255
زنده می‌مونیم -
اوهوم -

446
00:21:29,356 --> 00:21:31,825
همه عادی باشن، به زندگی معمولی‌شون برگردن

447
00:21:31,925 --> 00:21:33,736
،با کسی دست نمیدیم، با کسی حرف نمی‌زنیم

448
00:21:33,760 --> 00:21:36,696
و درباره این سرقت هیچی نمیگیم، شنیدین؟

449
00:21:39,499 --> 00:21:41,379
و سه روز دیگه دوباره اینجا همدیگه رو می‌بینیم

450
00:21:41,434 --> 00:21:43,336
فهمیدین؟

451
00:21:43,436 --> 00:21:45,739
عالیه. من مراقب غنائم می‌مونم

452
00:21:48,341 --> 00:21:49,876
منم مراقب تو

453
00:21:56,783 --> 00:21:58,385
از لینا می‌تونی چیزی بهم بگی؟

454
00:21:58,485 --> 00:22:00,020
بهترین پیشخدمتی بود که داشتیم

455
00:22:00,120 --> 00:22:01,654
خانواده‌ی درستی هم داشت

456
00:22:01,755 --> 00:22:03,499
آره؟ خب مایلم به خانواده‌اش
ادای احترام کنم

457
00:22:03,523 --> 00:22:04,924
می‌دونی کجا ساکنن؟

458
00:22:05,025 --> 00:22:07,069
با معده خالی چطوری می‌خوای ادای احترام کنی، ها؟

459
00:22:07,093 --> 00:22:11,131
داداش، همین الان یه چیزی خوردم. راستش سیرم

460
00:22:11,231 --> 00:22:12,231
سیری؟ -
،آره -

461
00:22:12,265 --> 00:22:14,267
،پس اگه آدرسی از قومش داشته باشی

462
00:22:14,367 --> 00:22:16,736
به خدا قسم خیلی کمکم کردی

463
00:22:18,872 --> 00:22:20,740
باشه، فهمیدم

464
00:22:20,840 --> 00:22:22,318
حالا که فکرش رو می‌کنم، گشنمه

465
00:22:22,342 --> 00:22:23,510
این غذاها ظاهرشون خوبه

466
00:22:24,844 --> 00:22:26,980
من یه... ساندویچ کلاب می‌زنم

467
00:22:27,347 --> 00:22:28,548
شاید دوتا

468
00:22:30,016 --> 00:22:32,786
می‌دونی، شنیدم
...امروز یه مراسم ختمی هست، ولی

469
00:22:32,886 --> 00:22:35,755
به دلیلی آدرسش رو دقیق یادم نیست

470
00:22:38,158 --> 00:22:39,826
خیلی حیف شد

471
00:22:39,926 --> 00:22:41,646
چون راستش می‌خواستم یه سینی سفارش بدم

472
00:22:43,163 --> 00:22:44,898
سینی، ها؟ -
سینی بزرگ -

473
00:22:44,998 --> 00:22:46,032
...می‌دونی، واسه

474
00:22:46,132 --> 00:22:48,292
هرچقدر ساندویچ که بشه
...تا برم و

475
00:22:48,335 --> 00:22:50,003
همه‌شون رو به خانواده‌اش بدم

476
00:22:50,103 --> 00:22:51,671
این شد یه چیزی

477
00:22:51,771 --> 00:22:53,616
می‌دونی چیه؟
فکر کنم شاید آدرسش رو اون پشت دارم

478
00:22:53,640 --> 00:22:55,175
آره؟ -
آره، بذار برم ببینم -

479
00:22:56,176 --> 00:22:57,177
رفیق خودمی

480
00:22:59,679 --> 00:23:02,015
همه می‌دونن چی‌شده

481
00:23:02,115 --> 00:23:03,917
فقط بدونید داره حل میشه

482
00:23:04,941 --> 00:23:05,941
ریدم توش

483
00:23:05,965 --> 00:23:07,965
من که میگم بریم اون مادرجنده‌ها رو آتیش بزنیم

484
00:23:07,989 --> 00:23:09,989
از چیزی که هستن سیاه‌ترشون کنیم

485
00:23:10,013 --> 00:23:11,013
من نظرم رو این کاره

486
00:23:11,037 --> 00:23:12,668
!ریدم توش

487
00:23:12,692 --> 00:23:14,761
آره، قراره کنتاکی سوخاری‌شون کنیم

488
00:23:14,861 --> 00:23:17,097
من سهم خودم رو می‌خوام، فرانک

489
00:23:17,197 --> 00:23:19,766
...اگه چندتا مادرجنده‌ی قصاب می‌خواید

490
00:23:19,866 --> 00:23:21,334
،بابت پیشنهادت ممنونم بانک

491
00:23:21,434 --> 00:23:23,269
این قضیه صراحتاً داخلی حل میشه

492
00:23:23,370 --> 00:23:25,005
می‌شنوید چی میگید؟

493
00:23:25,105 --> 00:23:27,974
،اگه بخوایم جورجیا رو به گلوله ببندیم

494
00:23:28,074 --> 00:23:29,943
کلی سر و صدا می‌کنه

495
00:23:30,043 --> 00:23:33,279
و گمونم اگه یکی از اون گلوله‌های سرگردان
،به یکی از اون سفیدپوست‌ها بخوره

496
00:23:33,380 --> 00:23:34,280
دهن‌مون سرویسه

497
00:23:34,381 --> 00:23:37,384
هنوز توی دیکسی کاکاسیاه‌ها رو دار می‌زنن

498
00:23:37,484 --> 00:23:39,152
،ببینید، شما به خونه برگردین

499
00:23:39,252 --> 00:23:42,889
ما وقتی پوست سرشون رو کَندیم
با دود علامت میدیم

500
00:23:45,058 --> 00:23:46,493
باشه

501
00:23:46,593 --> 00:23:47,694
باشه

502
00:23:49,529 --> 00:23:50,930
بریم

503
00:23:53,066 --> 00:23:55,386
ذهنت درگیر چیزیه، اسلیم؟

504
00:23:55,702 --> 00:23:57,070
راستش آره

505
00:23:58,204 --> 00:23:59,204
گوش کنید

506
00:24:02,275 --> 00:24:06,646
ما این سازمان رو تشکیل دادیم
که بتونیم یکم نون بیشتر در بیاریم

507
00:24:06,746 --> 00:24:10,250
تا این سفیدپوست‌ها رو
تو بازی خودشون شکست بدیم، گرفتین؟

508
00:24:10,350 --> 00:24:14,654
نیومدیم اینجا پول‌مون رو
...خرج معامله زمین کنیم

509
00:24:14,754 --> 00:24:17,490
یا وقت‌مون رو صرف مرغ گرفتن هدر کنیم

510
00:24:17,590 --> 00:24:18,992
اینچا همه باهم دوستیم، یادته؟

511
00:24:19,092 --> 00:24:20,427
کاکاسیاه، ریدم توی دوستی

512
00:24:20,527 --> 00:24:23,797
،من دعوت شدم به یک پارتی برم

513
00:24:23,897 --> 00:24:25,965
و به اسم فرانک گرفته شده بود

514
00:24:27,000 --> 00:24:28,902
،رفتم اونجا

515
00:24:29,002 --> 00:24:33,673
بعدش می‌بینم شرت پامه

516
00:24:35,675 --> 00:24:37,077
مثل یه برده

517
00:24:38,445 --> 00:24:42,015
بعد جواهرات و وقارم رو گرفتن

518
00:24:45,385 --> 00:24:46,886
چیه؟

519
00:24:47,654 --> 00:24:49,889
...باید دُم‌مون رو بذاریم روی کول‌مون

520
00:24:49,989 --> 00:24:53,660
و کاری که میگه رو بکنیم؟
برگردیم خونه‌مون؟

521
00:24:54,527 --> 00:24:56,029
ها؟

522
00:24:56,129 --> 00:25:00,600
ما مثلاً خلاف‌ترین کاکاسیاه‌های آمریکاییم

523
00:25:00,700 --> 00:25:06,172
و جلوی یه مشت جنده ازمون دزدی شد
!و کاری نکردیم

524
00:25:06,272 --> 00:25:11,044
باید همینجوری اطاعت کنیم
و به خاطر این مسخره شدن قدردان باشیم؟

525
00:25:14,914 --> 00:25:16,182
نه کاکاسیاه

526
00:25:17,751 --> 00:25:20,653
اون قضیه هیچیش دوستانه نیست

527
00:25:27,427 --> 00:25:29,629
فرانک -
اسلیم -

528
00:25:31,653 --> 00:25:38,653


529
00:25:40,473 --> 00:25:44,310
می‌دونی فرانک، فکر می‌کنم باید به مو اسلیم
یکم رحم کنی

530
00:25:44,411 --> 00:25:47,347
بذاری بره خونه و یکم اعصابش آروم بشه، می‌دونی؟

531
00:25:47,447 --> 00:25:48,648
جداً؟

532
00:25:48,748 --> 00:25:50,250
...و گوش کن، آخه

533
00:25:50,884 --> 00:25:53,219
...می‌دونی مرد

534
00:25:53,887 --> 00:25:56,222
من تا آخرش پات هستم

535
00:25:56,322 --> 00:25:59,192
ولی به نظرت با این افراد
یکم سرد نیستی؟

536
00:25:59,292 --> 00:26:01,628
آخه مثلاً شریک‌هامون هستن

537
00:26:01,728 --> 00:26:06,633
ولی مثل چندتا فرزندخوانده‌ی موقرمز باهاشون رفتار می‌کنی

538
00:26:10,437 --> 00:26:11,437
،می‌دونی

539
00:26:12,439 --> 00:26:14,174
...یه وقت‌هایی هست

540
00:26:14,274 --> 00:26:18,712
که می‌بینم بدجوری دلم واسه بابات تنگ شده

541
00:26:18,812 --> 00:26:22,349
خیلی چیزها از کادیلاک بزرگ میگن

542
00:26:22,449 --> 00:26:24,084
،ولی بیشتر از هرچیزی

543
00:26:25,418 --> 00:26:26,720
وفادار بود

544
00:26:27,987 --> 00:26:29,389
...اگه تو این اتاق بود

545
00:26:29,489 --> 00:26:31,191
،و اینکه الان من رو زیر سوال بردی رو گوش می‌کرد

546
00:26:31,291 --> 00:26:35,428
حسابی به صورتِ زرد نفله‌ات سیلی می‌زد

547
00:26:35,528 --> 00:26:39,099
حالا اگه این کاکاسیاه‌های گردن‌خور
...بابت این ماجرای پارتی

548
00:26:39,199 --> 00:26:42,235
،و نحوه‌ی رسیدگی بهش توسط من مشکل دارن

549
00:26:43,803 --> 00:26:48,208
پس می‌تونن راحت حرکت‌شون رو بزنن

550
00:26:48,308 --> 00:26:51,478
وگرنه می‌تونن کاری رو بکنن
،که بابا جونت می‌کرد

551
00:26:51,578 --> 00:26:54,314
اینکه کاری که من میگم رو انجام بدن

552
00:27:17,270 --> 00:27:20,907
♪ بحث از خوشبختی که میشه ♪

553
00:27:21,007 --> 00:27:24,811
♪ هیچوقت به فکر خوشبختی من نیستی ♪

554
00:27:25,679 --> 00:27:29,816
♪ از تنهایی میگی ♪

555
00:27:29,916 --> 00:27:34,654
♪ همیشه احساس تنهایی دارم ♪

556
00:27:34,754 --> 00:27:38,992
♪ از وقتی رفتی ♪

557
00:27:39,092 --> 00:27:43,463
♪ بعد از اینکه قسم خوردی ♪
♪ هیچوقت از هم جدا نشیم ♪

558
00:27:43,563 --> 00:27:46,800
♪ نتونستم چیزی بگم ♪

559
00:27:47,634 --> 00:27:51,905
♪ کی می‌تونه با قلبِ شکسته حرف بزنه؟ ♪

560
00:27:52,939 --> 00:27:56,543
♪ ...صحبت از خوشبختی که میشه ♪

561
00:27:56,643 --> 00:27:58,945
گفتم دستشویی اون طرفه

562
00:27:59,612 --> 00:28:00,747
ببخشید

563
00:28:01,681 --> 00:28:03,025
...فقط داشتم تحسین -
...پس شوهرم -

564
00:28:03,049 --> 00:28:04,784
واسه اون پارتی استخدامت کرده؟

565
00:28:04,884 --> 00:28:07,287
نه

566
00:28:07,387 --> 00:28:09,522
ما بیشتر مثل شریک کاری هستیم

567
00:28:09,622 --> 00:28:11,291
شریک کاری؟

568
00:28:11,991 --> 00:28:13,460
همین رو گفتم

569
00:28:16,463 --> 00:28:17,864
بدون مزایای جانبی؟

570
00:28:21,267 --> 00:28:23,737
ببین، شاید نجات پیدا کرده باشم
ولی احمق نیستم

571
00:28:26,806 --> 00:28:28,775
بذار برم دستشویی

572
00:28:31,911 --> 00:28:32,989
،وقتی هم اومدی بیرون

573
00:28:33,013 --> 00:28:34,681
چطوره از اون سرقت برام بگی؟

574
00:28:36,983 --> 00:28:39,586
حرف خاصی نیست

575
00:28:39,686 --> 00:28:42,322
همه‌مون بخشی از نمایش مرد مرغی هستیم

576
00:28:42,789 --> 00:28:44,090
فقط داریم نقش خودمون رو بازی می‌کنیم

577
00:28:44,190 --> 00:28:45,291
،تو، من

578
00:28:45,859 --> 00:28:47,360
اون کوچولوها هم همینطور

579
00:29:01,174 --> 00:29:02,308
سلام

580
00:29:06,546 --> 00:29:08,415
بعد از ظهر بخیر

581
00:29:11,117 --> 00:29:12,652
حال‌تون چطوره؟

582
00:29:12,752 --> 00:29:14,154
این‌ها رو بذارم روی میز؟

583
00:29:14,254 --> 00:29:15,889
بذارشون اونجا -
بله خانم -

584
00:29:16,456 --> 00:29:17,691
حداقل کاریه که ازم برمیاد، می‌دونید؟

585
00:29:25,732 --> 00:29:28,501
!اون حلقه کیری رو در بیار. الان
!حلقه‌ی تخمی رو درش بیار

586
00:29:38,144 --> 00:29:40,280
باشه -
سلام سیلکی، منم -

587
00:29:40,814 --> 00:29:41,981
انجامش دادم

588
00:29:42,082 --> 00:29:43,616
خلافکار کوفتی رو پیدا کردم

589
00:29:43,717 --> 00:29:45,285
حالا ببین

590
00:29:45,385 --> 00:29:46,662
به فرانک زنگ بزن، بگو هرکی می‌خواد رو
به اینجا بفرسته

591
00:29:46,686 --> 00:29:48,588
بهش بگو سریع انجامش بده. شنیدی؟

592
00:29:48,688 --> 00:29:50,824
حالم رو خوش کردی، کاکاسیاه

593
00:29:50,924 --> 00:29:52,425
ببین، این آدرس رو یادداشت کن

594
00:29:52,525 --> 00:29:55,895
پلاک 896، خیابان فوردهام. من مراقبشم
تا شما برسید

595
00:29:55,995 --> 00:29:57,707
باشه، تو فقط سر جات بمون تا بیایم

596
00:29:57,731 --> 00:29:58,932
باشه

597
00:30:11,344 --> 00:30:12,912
چه خبر عمو؟

598
00:30:13,013 --> 00:30:15,582
آره، می‌گذره، برادرزاده -
کیری خوبه -

599
00:30:15,682 --> 00:30:18,451
باشه، اون شِوِل چطوری سواری میده؟ -
مثل بچه‌گربه خرخر می‌کنه -

600
00:30:18,551 --> 00:30:20,153
آها. خانما چی؟

601
00:30:20,253 --> 00:30:21,530
کِی می‌خوای به عموت سهم بدی، کاکاسیاه؟

602
00:30:21,554 --> 00:30:23,757
.هی، می‌دونی خانواده‌ایم
اگه مال منه، مال تو هم هست

603
00:30:23,857 --> 00:30:25,134
فقط باید بگی چقدریش رو دوست داری

604
00:30:25,158 --> 00:30:27,193
اونقدری -
آره، اونقدری -

605
00:30:27,293 --> 00:30:29,062
مثل یه کادیلاک

606
00:30:29,162 --> 00:30:31,264
باشه، بذار یه چیزی رو فوری نشونت بدم

607
00:30:31,364 --> 00:30:33,299
باشه -
خوشت میاد -

608
00:30:35,969 --> 00:30:37,370
می‌تونی چقدر ردش کنی؟

609
00:30:40,707 --> 00:30:43,143
...نگو به همون ماجرایی وصله

610
00:30:43,243 --> 00:30:44,403
که تو اخبار می‌دیدم

611
00:30:44,477 --> 00:30:45,997
دیشب از کی دزدی کردی، کاکاسیاه؟

612
00:30:46,046 --> 00:30:47,414
هی، من چیزی نمیگم

613
00:30:47,514 --> 00:30:48,554
...می‌خوام گوش کنی چی میگم

614
00:30:48,648 --> 00:30:51,785
و می‌خوام هم با گوشت و هم با کونت گوش کنی

615
00:30:51,885 --> 00:30:55,188
فکر فروش اون لامصب اطراف آتلانتا رو
از سرت بیرون کن

616
00:30:55,288 --> 00:30:58,758
شنیدی؟ شنیدی کاکاسیاه؟

617
00:30:58,858 --> 00:31:00,960
باشه باشه، شنیدم عمو

618
00:31:01,061 --> 00:31:03,496
باشه. اون جنس داستان‌دار رو از تعمیرگاهم ببر بیرون

619
00:31:03,596 --> 00:31:04,431
بعداً می‌بینمت

620
00:31:04,531 --> 00:31:06,171
برای تو هم درآمد خوب جذب می‌کنیم

621
00:31:06,199 --> 00:31:08,044
جکِ ماشین نیاز داری -
آره آره، بهتره این کار رو بکنی -

622
00:31:08,068 --> 00:31:09,703
خیلی خوشمزه

623
00:31:15,141 --> 00:31:17,644
سلام. ممنون که اومدین

624
00:31:18,445 --> 00:31:20,180
تامی یه حرفی داره

625
00:31:23,450 --> 00:31:24,684
حال‌تون چطوره؟

626
00:31:24,784 --> 00:31:26,086
...آم

627
00:31:27,320 --> 00:31:31,091
...من... تو بچگی

628
00:31:32,292 --> 00:31:34,661
...خیلی تنها بودم

629
00:31:34,761 --> 00:31:37,697
...به خاطر تک‌فرزند بودن و این حرف‌ها

630
00:31:37,797 --> 00:31:40,367
دوستان خیلی زیادی نداشتم

631
00:31:40,467 --> 00:31:44,371
لینا هم باعث شد همه‌اش رو فراموش کنم

632
00:31:45,271 --> 00:31:46,506
...آم

633
00:31:49,075 --> 00:31:51,678
اون همه‌چیزم بود

634
00:31:51,778 --> 00:31:56,449
یه فامیل، دوست صمیمی، خواهر

635
00:31:57,083 --> 00:31:59,986
مایه‌ی عذاب دائم

636
00:32:01,755 --> 00:32:02,822
چیزی نیست

637
00:32:02,922 --> 00:32:04,691
ببخشید

638
00:32:04,791 --> 00:32:06,726
چیزی نیست. چیزی نیست

639
00:32:06,826 --> 00:32:08,995
...من.. نمی‌خواستم

640
00:32:10,597 --> 00:32:11,664
زودباش

641
00:32:13,400 --> 00:32:16,136
ببخشید

642
00:32:16,903 --> 00:32:18,038
چیزی نیست

643
00:32:32,152 --> 00:32:33,386
تامی هیز

644
00:32:33,486 --> 00:32:34,797
چیه؟ -
می‌خوام باهام بیای -

645
00:32:34,821 --> 00:32:36,332
چی ازم می‌خواید؟ -
شما پلیسی؟ -

646
00:32:36,356 --> 00:32:38,334
ببخشید. پلیس آتلانتا. فقط باید چندتا سوال
ازش بپرسم

647
00:32:38,358 --> 00:32:40,803
.نه نه نه. صبرکنید. صبرکنید
یه لحظه صبرکنید. نه نه

648
00:32:40,827 --> 00:32:42,228
چی‌کار کرده؟ -
خانم، خواهش می‌کنم -

649
00:32:42,328 --> 00:32:43,439
باید چندتا سوال ازش بپرسم، باشه؟

650
00:32:43,463 --> 00:32:44,931
باشه، ولی چه غلطی کرده؟

651
00:32:45,031 --> 00:32:46,442
بهتره که توی اداره انجامش بدیم

652
00:32:46,466 --> 00:32:48,277
باشه خوک، قرار نیست این پسر لامصب رو
جایی ببری

653
00:32:48,301 --> 00:32:49,412
،ببین، ازت چندتا سوال دارم

654
00:32:49,436 --> 00:32:51,080
ولی الان باید از سر راه بری کنار

655
00:32:51,104 --> 00:32:52,782
باشه؟ -
...نه. قرار نیست دست روی دست بذارم -

656
00:32:52,806 --> 00:32:55,909
و بذارم زندگی این پسره رو خراب کنی
همونطور که زندگی من رو خراب کردی

657
00:32:56,009 --> 00:32:57,553
این مردی که اینجاست
،دو سال از عمرم رو کم کرد

658
00:32:57,577 --> 00:32:59,079
می‌شنوید؟

659
00:32:59,179 --> 00:33:00,613
دو سال از عمرم رو گرفت

660
00:33:00,714 --> 00:33:02,558
و قرار نیست اینجا وایسم
...و بذارم به ناحق

661
00:33:02,582 --> 00:33:04,651
این پسر بیگناه رو متهم کنی
و همون بلا رو سرش بیاری

662
00:33:04,751 --> 00:33:06,991
و می‌دونم شما هم قبول نمی‌کنید، درسته؟

663
00:33:07,087 --> 00:33:08,254
نه -
درسته -

664
00:33:08,355 --> 00:33:10,156
گوش کنید، فقط دارم کارم رو انجام میدم دوستان

665
00:33:10,256 --> 00:33:11,701
،حالا اگه کسی از شما دخالت کنه

666
00:33:11,725 --> 00:33:13,369
بهتون اتهام اخلال در کار پلیس وارد میشه -
نه -

667
00:33:13,393 --> 00:33:14,894
نه، کسشعره و خودتم می‌دونی

668
00:33:14,994 --> 00:33:17,006
گوش کن، اگه می‌خوای بهت دستبند بزنم، کارت رو ادامه بده

669
00:33:17,030 --> 00:33:18,631
قبلاً دستبند خوردم

670
00:33:18,732 --> 00:33:20,242
.گوش کن
...اگه می‌خوای ببریش

671
00:33:20,266 --> 00:33:21,346
بهتره من رو هم ببری

672
00:33:21,434 --> 00:33:22,511
مشکلی ندارم -
مشکلی نیست. زودباش -

673
00:33:22,535 --> 00:33:23,746
تامی، نگرانش نباش

674
00:33:23,770 --> 00:33:24,780
وکیلم کارش خوبه، زود درمون میاره

675
00:33:24,804 --> 00:33:26,506
راه رو نشون بده تامی -
نه، اینطور نیست -

676
00:33:26,606 --> 00:33:27,917
چیزیش نمیشه مامان، چیزیش نمیشه -
راه رو نشون بده، میریم -

677
00:33:27,941 --> 00:33:30,910
چیزیش نمیشه -
میریم. بریم. زودباش بریم -

678
00:33:31,011 --> 00:33:32,412
نه، نمیره

679
00:33:32,512 --> 00:33:34,190
بریم. خانم خواهش می‌کنم. داری بدترش می‌کنی

680
00:33:34,214 --> 00:33:35,624
اون فقط یه خوکه، می‌شنوی؟ -
بریم. بریم -

681
00:33:35,648 --> 00:33:38,218
بریم -
...این مرد هیچ ربطی به -

682
00:33:39,185 --> 00:33:40,653
بریم

683
00:33:45,925 --> 00:33:48,161
پس از کاسب به گانگستر ارتقا پیدا کردی، ها؟

684
00:33:48,261 --> 00:33:49,262
ترتیب برنامه سرقت رو میدی

685
00:33:49,362 --> 00:33:50,506
هی، چطوره چرند گفتن رو تمومش کنی؟

686
00:33:50,530 --> 00:33:52,174
خوب می‌دونی من نقشی تو ماجرا نداشتم

687
00:33:52,198 --> 00:33:53,667
،و مایلم اونجوری بمونه

688
00:33:53,767 --> 00:33:55,535
چون موکلم نظری نداره

689
00:33:55,635 --> 00:33:57,871
،مرد، هرکاری می‌خوای بکن
...ولی استفاده از همون وکیلی

690
00:33:57,971 --> 00:34:00,049
که نتونست اولش
،مانع زندان رفتنت بشه

691
00:34:00,073 --> 00:34:01,550
به نظر ایده خیلی خوبی نمیاد

692
00:34:01,574 --> 00:34:03,777
اون دوتا دستگیری اشتباهیه، کارآگاه

693
00:34:03,877 --> 00:34:05,478
می‌دونی معنیش چیه؟ -
هی -

694
00:34:05,578 --> 00:34:06,880
پول -
زودباش مرد -

695
00:34:06,980 --> 00:34:08,481
دنی، بیا اینجا

696
00:34:08,581 --> 00:34:10,316
گوش کن. می‌خوام اون بچه رو در بیاری

697
00:34:10,417 --> 00:34:12,294
بهم مدیونی، دنی -
مدارک زیادی ازش دارن -

698
00:34:12,318 --> 00:34:13,596
گوش کن، اون حرف‌ها برام مهم نیست

699
00:34:13,620 --> 00:34:15,297
بچه رو در بیار -
...چرا اینقدر -

700
00:34:15,321 --> 00:34:17,157
به کمک به این بچه علاقمندی، مرغ؟

701
00:34:17,257 --> 00:34:18,858
مگه ازت دزدی نکرده؟

702
00:34:18,958 --> 00:34:21,003
فکر نکنم به تو مربوط باشه، درسته خوک؟

703
00:34:21,027 --> 00:34:23,897
فکر کنم مربوط باشه -
آره، فکر نکنم -

704
00:34:23,997 --> 00:34:25,837
باید کارت رو بکنی -
دستم بسته است -

705
00:34:25,865 --> 00:34:27,777
مرد، نمی‌خوام الان این رو بشنوم -
متأسفم مرغ -

706
00:34:27,801 --> 00:34:29,703
بیخیال -
...فکر نکنم اونقدری باهوش باشی -

707
00:34:29,803 --> 00:34:31,738
،که نابغه این ماجرا باشی

708
00:34:31,838 --> 00:34:34,574
ولی قطعاً اونقدری احمقی
که توش درگیر باشی

709
00:34:35,475 --> 00:34:37,277
همدست قتل

710
00:34:38,311 --> 00:34:39,679
خب، میشه قتل

711
00:34:39,779 --> 00:34:41,414
با وکیلت صحبت کن

712
00:34:41,514 --> 00:34:42,849
متأسفانه در این باره درست میگه

713
00:34:42,949 --> 00:34:44,684
آره، درسته -
زودباش -

714
00:34:44,784 --> 00:34:46,753
روز خوبی داشته باشی

715
00:34:50,490 --> 00:34:51,490
خوک

716
00:34:53,626 --> 00:34:55,862
گیرت انداختم، مادرجنده‌ی کوچولو

717
00:34:56,730 --> 00:34:59,399
...سیلکی، خدا لعنتت کنه مرد. ببین من

718
00:34:59,499 --> 00:35:00,367
متأسفم

719
00:35:00,467 --> 00:35:02,736
،همونطور که گفتی به اون خونه رفتیم

720
00:35:02,836 --> 00:35:03,937
ولی نبودی

721
00:35:04,037 --> 00:35:05,348
می‌دونم، ولی بفهم مرد

722
00:35:05,372 --> 00:35:06,473
تحت کنترلمه

723
00:35:06,573 --> 00:35:08,317
...اونجا نبودم چون اون خوکه پیداش شد

724
00:35:08,341 --> 00:35:10,419
.و سارق رو دستگیر کرد
ولی وکیلم اسمالز رو که می‌شناسی

725
00:35:10,443 --> 00:35:12,912
می‌خوام برم اونجا و اون پسره رو آزاد کنم

726
00:35:13,013 --> 00:35:14,047
باشه؟

727
00:35:14,147 --> 00:35:15,482
خدا لعنتت کنه مرغ

728
00:35:15,582 --> 00:35:17,917
سخت میشه توی مادرجنده رو پیدا کرد

729
00:35:18,018 --> 00:35:21,821
باعث شد فکر کنم
داری از دست من در میری

730
00:35:21,921 --> 00:35:24,991
...فرانک، فرانک، من هیچوقت
چنین کاری نمی‌کنم فرانک

731
00:35:25,091 --> 00:35:27,027
گوش کن. من میام پیشت

732
00:35:27,127 --> 00:35:29,038
صبرکن. نه نه نه. فرانک -
خیلی زود می‌رسم -

733
00:35:29,062 --> 00:35:30,673
فرانک، لازم نیست... گوش کن فرانک -
یه لحظه گوشی دستت -

734
00:35:30,697 --> 00:35:32,632
رفیقت حرف داره

735
00:35:37,804 --> 00:35:40,173
سیلکی. سیلکی

736
00:35:41,408 --> 00:35:44,044
...قرار بود یه گردهمایی ساده

737
00:35:44,144 --> 00:35:46,646
...ولی برازنده باشه

738
00:35:46,746 --> 00:35:49,149
که من و سازمان تفریح کنیم

739
00:35:49,249 --> 00:35:51,418
هی فرانک -
...مرد مرغی رو کشوندی تو ماجرا -

740
00:35:51,518 --> 00:35:53,586
و ریدی به قضیه

741
00:35:53,687 --> 00:35:56,167
...فرانک، داری چی‌کار -
چی می‌خواستی بگی؟ چی؟ -

742
00:36:09,669 --> 00:36:12,272
گفت حرف دیگه‌ای باهات نداره

743
00:36:13,273 --> 00:36:14,674
ولی من دارم

744
00:36:15,308 --> 00:36:16,476
هی فرانک

745
00:36:28,421 --> 00:36:30,724
♪ نمی‌شناسمت ♪

746
00:36:34,361 --> 00:36:36,730
♪ یا مردمی که می‌بینم رو ♪

747
00:36:39,332 --> 00:36:41,768
♪ ...و حتی نمی‌دونم ♪

748
00:36:43,269 --> 00:36:44,404
بیگ اَپل؟

749
00:36:45,805 --> 00:36:47,741
ببخشید؟ -
...می‌دونم مرغ عاشق اون کالباسیه -

750
00:36:47,841 --> 00:36:50,377
که توی خوار و بار فروشیِ بیگ اَپل دارن

751
00:36:50,477 --> 00:36:52,779
...خدایا، از اون کالباس‌های شیکی که

752
00:36:52,879 --> 00:36:54,214
...توی کروگر یا پیگلی ویگلی جک می‌فروشن

753
00:36:54,314 --> 00:36:55,648
براش نیاری یه وقت

754
00:36:55,749 --> 00:36:57,684
...اوهوم، هنوزم از اون کالباس‌های قدیمی ارزونی

755
00:36:57,784 --> 00:36:59,095
که مامانش قدیما براش درست می‌کرد می‌خواد

756
00:36:59,119 --> 00:36:59,819
حتی بُرشش نمیده

757
00:36:59,919 --> 00:37:02,022
فقط مثل کُنده‌ی درخت از گوشه می‌خوره

758
00:37:02,122 --> 00:37:04,290
...مثل -
انگار داره ذرت رو با چوبش می‌خوره -

759
00:37:04,391 --> 00:37:05,859
خیلی کثیفه

760
00:37:05,959 --> 00:37:07,803
اونوقت با پُررویی به من میگه دهاتی -
مامان -

761
00:37:07,827 --> 00:37:09,867
اون به درد نخور، بیشتر از هرکسی دهاتیه

762
00:37:09,963 --> 00:37:12,432
مامان، چند نفر بیرونن و تفنگ دارن

763
00:37:13,800 --> 00:37:15,402
نه، باز نکن

764
00:37:15,502 --> 00:37:16,903
شاید برن پی کارشون

765
00:37:17,737 --> 00:37:19,339
خواهرهات رو ببر تو اتاق من و بابا

766
00:37:19,439 --> 00:37:20,907
زودباش در رو قفل کن

767
00:37:23,710 --> 00:37:25,311
می‌دونم هستید

768
00:37:28,615 --> 00:37:30,050
!این در کوفتی رو باز کنید

769
00:37:30,150 --> 00:37:32,886
می‌بینم کار با تفنگ رو بلدی -
تو بچگی شکار می‌کردم -

770
00:37:32,986 --> 00:37:34,320
این تفنگ‌های بابامه

771
00:37:38,625 --> 00:37:40,326
از خونه من گمشید برید

772
00:37:41,194 --> 00:37:42,562
نه

773
00:37:42,662 --> 00:37:44,164
احمق نباش خانم

774
00:37:44,464 --> 00:37:46,032
دو به یکه

775
00:37:46,499 --> 00:37:47,934
دوباره بشمار، کاکاسیاه

776
00:37:57,944 --> 00:37:59,512
بر می‌گردیم

777
00:38:08,788 --> 00:38:10,390
انگار بانداژت داره دوام میاره

778
00:38:13,159 --> 00:38:15,061
آره. گمونم بهتره برم

779
00:38:22,869 --> 00:38:24,070
از پشت خارج شو

780
00:38:25,372 --> 00:38:26,973
هوم

781
00:38:40,153 --> 00:38:42,822
هی، هی. فی. فی

782
00:38:44,424 --> 00:38:45,325
عزیزم، قضیه چیه؟

783
00:38:45,425 --> 00:38:47,627
...حتی نمی‌تونی بهم لطف کنی و بگی

784
00:38:47,727 --> 00:38:49,062
ازت دزدی شده؟

785
00:38:49,162 --> 00:38:50,430
...هی، صبرکن. چی

786
00:38:50,530 --> 00:38:52,966
ویویان بهت چی گفته؟ ها؟
هنوز اونجاست؟

787
00:38:53,066 --> 00:38:54,401
مثل ما فراریه

788
00:38:54,501 --> 00:38:56,021
حالا برو با بچه‌هات خدافظی کن

789
00:38:56,102 --> 00:38:57,847
صبرکن، چیزی نگفتم
...چون نمی‌خواستم

790
00:38:57,871 --> 00:38:59,515
می‌خواستم از تو و بچه‌ها محافظت کنم

791
00:38:59,539 --> 00:39:00,916
خب، حالا ما رو نداری
که نگران‌مون باشی

792
00:39:00,940 --> 00:39:03,677
چی... فی. فی، چی میگی؟

793
00:39:03,777 --> 00:39:05,855
خوب می‌دونی من ربطی به این سرقت نداشتم

794
00:39:05,879 --> 00:39:08,148
من قربانیِ کل این ماجرام

795
00:39:08,248 --> 00:39:10,183
تو همیشه قربانی هستی

796
00:39:10,283 --> 00:39:12,252
و دیگه از باور کردن کسشعرهات خسته شدم

797
00:39:12,352 --> 00:39:14,187
،من و شریک کاری کوچیکت

798
00:39:14,287 --> 00:39:17,323
همه‌مون توی نمایش مرد مرغیِ تو هستیم
و نقش‌های پیزوری‌مون رو ایفا می‌کنیم

799
00:39:17,424 --> 00:39:20,460
من، تو، ویویان -
ساک‌ها رو بذار کنار -

800
00:39:20,560 --> 00:39:21,995
بذار کنار

801
00:39:22,095 --> 00:39:24,297
.داری عجیب حرف می‌زنی
لازم نیست این کار رو بکنی

802
00:39:24,397 --> 00:39:26,533
،خلافکارها اومدن در خونه‌ات گوردون

803
00:39:26,633 --> 00:39:28,835
با تفنگ که دنبالت بگردن

804
00:39:28,935 --> 00:39:31,004
بچه‌هات رو توی خطر انداختی

805
00:39:32,372 --> 00:39:34,441
و قرار نیست این رو تحمل کنم

806
00:39:34,541 --> 00:39:36,476
...فی، من، من... ببین، ببین فی

807
00:39:36,576 --> 00:39:37,911
!ولم کن

808
00:39:46,753 --> 00:39:48,088
عزیزم گوش کن

809
00:39:48,188 --> 00:39:49,723
هی، فی

810
00:39:49,823 --> 00:39:51,334
اگه می‌خوای الان ازم متنفر باشی، پس باش

811
00:39:51,358 --> 00:39:52,435
کاملاً حق داری

812
00:39:52,459 --> 00:39:54,327
نمی‌خوام نظرت رو عوض کنم

813
00:39:54,427 --> 00:39:57,063
ولی تو هم مثل من می‌دونی
که باهمدیگه وضع‌مون بهتره

814
00:39:57,163 --> 00:39:58,808
اینم می‌دونی که وظیفه من
،محافظت از این خانواده است

815
00:39:58,832 --> 00:40:01,267
محافظت از این بچه‌های لامصب، فی

816
00:40:01,368 --> 00:40:03,779
.یکم وقت می‌خوام که اوضاع رو حل کنم
،و بعدش

817
00:40:03,803 --> 00:40:05,972
اگه هنوز خواستی این کارت رو بکنی، پس باشه

818
00:40:06,072 --> 00:40:07,173
...ولی بذار

819
00:40:08,641 --> 00:40:10,643
بذار قضیه رو حل کنم

820
00:40:13,980 --> 00:40:15,448
حرف کدوم یکیه؟

821
00:40:16,616 --> 00:40:18,218
مرغ یا گوردون؟

822
00:40:23,490 --> 00:40:24,624
دوتاش

823
00:40:28,762 --> 00:40:30,663
حداقل این بار صادقی

824
00:40:57,290 --> 00:41:00,026
،اگه مرد مرغی توی خونه‌اش نیست
ممکنه هرجایی باشه

825
00:41:02,095 --> 00:41:03,363
سیلکی رو جمع کردین؟

826
00:41:03,463 --> 00:41:04,631
بله رئیس

827
00:41:05,231 --> 00:41:06,800
خیابون‌ها رو پُر از پول کنید

828
00:41:06,900 --> 00:41:09,002
یکی اون حرومی رو لو میده

829
00:41:09,102 --> 00:41:10,270
بله قربان

830
00:41:32,892 --> 00:41:35,528
سلام -
سلام -

831
00:41:37,230 --> 00:41:39,766
این روزها قیمت بازار الماس چنده؟

832
00:41:39,866 --> 00:41:40,867
!وای

833
00:41:41,568 --> 00:41:42,678
...جای اشتباه اومدین

834
00:41:42,702 --> 00:41:45,205
اگه دنبال لوله اگزوز جدید نیستید

835
00:41:45,305 --> 00:41:47,640
...جان خوابالو از الد نشنال

836
00:41:47,741 --> 00:41:50,543
میگه تو بهترین مال‌خر این اطرافی

837
00:41:52,846 --> 00:41:57,117
،خب، اگه خوابالو اسمم رو بهتون داده

838
00:41:57,217 --> 00:41:59,252
پس گمونم بتونم کمک‌تون کنم. چی دارین؟

839
00:41:59,352 --> 00:42:01,121
الماس ندارم

840
00:42:01,221 --> 00:42:04,758
ولی شاید از سرقت دیشب
توی کولیر هایتس چیزی شنیده باشی

841
00:42:04,858 --> 00:42:08,094
کسی اشیای مسروقه‌ای
از سرقت موردنظر بهت نفروخته؟

842
00:42:08,194 --> 00:42:11,631
مرد، اینقدر زود بعد از سرقت
کار احمقانه‌ای میشه، درسته؟

843
00:42:11,731 --> 00:42:14,668
حماقتش در کسیه که ازش سرقت کردن

844
00:42:15,635 --> 00:42:17,837
حرفش رو پخش کن

845
00:42:17,937 --> 00:42:22,909
ده هزارتا واسه اولین نفری
...که اون سارقین رو برام بیاره

846
00:42:23,009 --> 00:42:25,578
،و دوبرابرش واسه گوردون ویلیامز

847
00:42:26,212 --> 00:42:27,280
مرد مرغی

848
00:42:35,188 --> 00:42:37,123
اسلحه‌فروشیِ تومر در ماریتاست

849
00:42:37,757 --> 00:42:38,925
چیزی رو یادت میاره؟

850
00:42:40,627 --> 00:42:43,296
اونجاست که سه‌تا شاتگان مشابه ازش خریدی

851
00:42:47,233 --> 00:42:48,335
یادت نیست؟

852
00:42:53,206 --> 00:42:54,741
این کارت شناسایی توئه، درسته؟

853
00:42:59,979 --> 00:43:01,748
سابقه‌ی زندان جوانانت رو هم اینجا دارم

854
00:43:03,216 --> 00:43:05,819
...آره، جیب‌بُر خیلی حرفه‌ای هستی، ولی

855
00:43:05,919 --> 00:43:08,154
مناسب این کشت و کشتارها نیستی

856
00:43:08,588 --> 00:43:09,789
اونش قطعیه

857
00:43:13,593 --> 00:43:15,161
می‌خوام یه چیز دیگه بهت نشون بدم

858
00:43:17,764 --> 00:43:21,201
شاتگان این بلا رو سر آدم میاره

859
00:43:21,301 --> 00:43:23,203
شاتگان‌هایی که تو خریدی

860
00:43:33,046 --> 00:43:35,448
شنیدم توی مراسم ختمش سخنرانی کردی

861
00:43:35,548 --> 00:43:39,686
گفتی چقدر مراقبت بوده
و دوستت داشته

862
00:43:39,786 --> 00:43:41,788
پس اون وارد این ماجرات کرد؟

863
00:43:41,888 --> 00:43:43,088
یا برعکس بود؟

864
00:43:44,290 --> 00:43:45,358
فرقی نداره

865
00:43:45,458 --> 00:43:46,693
...فقط این مهمه

866
00:43:46,793 --> 00:43:48,661
...که تمام اون خلافکارهای توی پارتی رو

867
00:43:48,762 --> 00:43:50,363
گیر بندازیم

868
00:43:52,032 --> 00:43:53,466
قضیه اینجا تموم نمیشه

869
00:43:54,234 --> 00:43:56,202
می‌دونید از کی سرقت کردین، درسته؟

870
00:44:00,173 --> 00:44:02,409
حالا ببین، بهت دروغ نمیگم تامی

871
00:44:02,509 --> 00:44:05,679
قراره حبس بکشی، حبس زیاد

872
00:44:07,213 --> 00:44:09,215
ولی اگه باهام همکاری کنی، می‌تونم کمکت کنم

873
00:44:12,519 --> 00:44:14,821
ولی واسه همین
قراره کار درست رو انجام بدی

874
00:44:16,523 --> 00:44:17,891
به خاطر لینا انجامش میدی

875
00:44:19,893 --> 00:44:21,728
وقتشه دیگه یه مرد بشی، پسرم

876
00:44:23,329 --> 00:44:24,464
وقتشه زین رو سوار کنی

877
00:44:26,032 --> 00:44:27,334
باید درستش کنی

878
00:44:29,102 --> 00:44:30,582
باید بهم بگی از کجا پیداشون کنم

879
00:44:34,741 --> 00:44:35,842
درستش کن

880
00:44:59,699 --> 00:45:02,435
!لعنتی! کیر توش! کیر توش

881
00:45:29,429 --> 00:45:32,198
اینجاست، آره. بله قربان -
آره، اونجا؟ -

882
00:45:32,298 --> 00:45:33,833
گفت آپارتمان پنجمه، درسته؟

883
00:45:33,933 --> 00:45:36,569
آره، پنجمی مخفی‌گاهه

884
00:45:36,670 --> 00:45:39,606
بیا فعلاً زیرنظر بگیریمش، تا پشتیبانی برسه

885
00:45:39,706 --> 00:45:40,874
بله قربان

886
00:45:55,755 --> 00:45:56,875
هی، لو رفتیم رومل

887
00:45:56,923 --> 00:45:58,291
می‌خوام از پشت برم. بریم

888
00:45:58,391 --> 00:46:00,069
باید بریم، همین الان باید بریم -
باشه. پشمام -

889
00:46:00,093 --> 00:46:01,194
!بریم، بریم

890
00:46:16,009 --> 00:46:18,511
!پلیس آتلانتا
همونجا بمونید

891
00:46:37,831 --> 00:46:40,600
!هی هی
!ایست وگرنه شلیک می‌کنم! ایست

892
00:46:40,700 --> 00:46:41,868
!هی

893
00:46:45,305 --> 00:46:47,507
!پشمام

894
00:46:58,785 --> 00:46:59,853
هی

895
00:46:59,953 --> 00:47:01,087
!نه نه نه. لعنتی

896
00:47:05,392 --> 00:47:07,894
خوشحالم نزدمت -
آره، منم همینطور -

897
00:47:30,283 --> 00:47:31,384
...خب

898
00:47:32,686 --> 00:47:35,488
اینجا خیلی هم بد نیست، درسته؟ -
قراره دیگه اینجا زندگی کنیم؟ -

899
00:47:35,588 --> 00:47:37,924
نه عزیزم، فقط چند شبی اینجاییم

900
00:47:47,267 --> 00:47:50,136
هی، بابایی یه فکری داره

901
00:47:51,271 --> 00:47:55,342
می‌خوام بدونم کی گشنشه؟

902
00:47:55,442 --> 00:47:56,686
بابایی میگه بریم وارسیتی

903
00:47:56,710 --> 00:47:59,279
کسی می‌خواد بره وارسیتی؟ آره؟ -
!آره -

904
00:47:59,379 --> 00:48:02,248
آره آره، خیلی گشنمه. آره -
باشه، صبرکنید -

905
00:48:08,688 --> 00:48:13,126
هی، به همین زودی
مظنونم رو به سلول بردین، درسته؟

906
00:48:13,226 --> 00:48:16,563
.مطمئن نیستم کارآگاه
مثل دیوونه‌خونه بوده

907
00:48:30,977 --> 00:48:32,145
تام، هستی؟

908
00:48:38,151 --> 00:48:40,687
خدای مهربون

909
00:48:40,787 --> 00:48:43,857
!نه، نه، نه

910
00:48:43,957 --> 00:48:47,293
!خدایا
خدای من

911
00:48:48,461 --> 00:48:51,398
!کمک! کمکم کنید
!یکی کمکم کنه

912
00:48:51,498 --> 00:48:52,632
!باهام بمون، تامی

913
00:48:55,835 --> 00:48:57,804
!کمک! یکی آمبولانس خبر کنه

914
00:48:57,904 --> 00:48:59,205
!خدای مهربون

915
00:48:59,305 --> 00:49:01,374
!یکی کمکم کنه خواهشاً

916
00:49:01,474 --> 00:49:03,009
!خدایا

917
00:49:04,210 --> 00:49:06,179
!زودباش تامی

918
00:49:07,580 --> 00:49:09,182
!زودباش تامی، طاقت بیار

919
00:49:45,418 --> 00:49:48,722
.باز کن جنده
آقای گرگه‌ی بزرگ و بدجنسه

920
00:49:49,246 --> 00:50:09,246
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

