﻿1
00:00:06,190 --> 00:00:12,095
‫"سال ۱۹۹۶"

2
00:00:12,120 --> 00:00:13,240
چه غلطی می‌کنی؟

3
00:00:13,320 --> 00:00:15,520
از این‌طرف

4
00:00:21,160 --> 00:00:23,280
اوضاع همانگونه که بوده

5
00:00:23,360 --> 00:00:24,720
باقی خواهد ماند

6
00:00:53,958 --> 00:01:04,058
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

7
00:01:04,280 --> 00:01:08,040
صدات رو می‌شنوم

8
00:01:09,200 --> 00:01:12,080
گریه‌هات رو حس می‌کنم

9
00:01:13,240 --> 00:01:15,560
هرکاری کردی مهم نیست

10
00:01:17,200 --> 00:01:20,680
فقط حق نداری چشم‌هات رو ببندی

11
00:01:21,320 --> 00:01:24,680
پایان داره نزدیک می‌شه

12
00:01:25,240 --> 00:01:28,120
بهشون می‌گم سعی‌ت رو کردی

13
00:01:29,320 --> 00:01:32,800
مقداری اشک بریز

14
00:01:33,520 --> 00:01:36,120
وقت خداحافظیه

15
00:01:38,280 --> 00:01:44,200
وقت خداحافظیه

16
00:01:47,590 --> 00:01:52,523
«یک‌بار فریبم می‌دهی»
- اثری از هارلن کوبن -

17
00:01:53,196 --> 00:01:56,575
"زمان حال"
برایم اشک نریز، چرا که هنوز نمرده‌ام

18
00:01:59,320 --> 00:02:02,040
من همان بدی هستم که
درخت بلوط تنومند را می‌لرزاند

19
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
من آن قطره‌ی بارانی هستم
که صورتت را نوازش می‌کند

20
00:02:06,520 --> 00:02:10,800
من آن گل بهاری‌ام که از دل تاریکِ خاک
شکوفا می‌شود

21
00:02:11,720 --> 00:02:14,720
من همچون خنده‌ی نهر کوهی‌ام

22
00:02:19,480 --> 00:02:21,240
چون در وادی سایه‌ی موت نیز راه روم

23
00:02:21,280 --> 00:02:23,200
از بدی نخواهم ترسید

24
00:02:23,720 --> 00:02:26,480
زیرا تو با من هستی، عصا و چوبدستی تو
مرا تسلی خواهد داد

25
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
برادرمان رو به خاک می‌سپاریم

26
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
از خاک به خاک

27
00:02:34,840 --> 00:02:36,000
خاکستر به خاکستر

28
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
و غبار به غبار

29
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
جو بورکرت

30
00:02:43,080 --> 00:02:44,720
مایا استرن هستم -
ارتشی هستی؟ -

31
00:02:44,800 --> 00:02:47,040
نه، صرفا لباس شیکی تنمه

32
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
آه

33
00:02:48,200 --> 00:02:49,480
.من هم همین‌طور
لباس پنگوئن‌ها رو می‌پوشم

34
00:02:49,560 --> 00:02:51,920
چه باورپذیر

35
00:02:52,000 --> 00:02:55,440
خب، حالا که جفت‌مون توی
این جشن مسخره‌ی خیریه‌ایم

36
00:02:55,520 --> 00:02:57,320
اجازه می‌دی برات یه نوشیدنی بخرم؟

37
00:02:57,400 --> 00:02:58,480
از باری که نوشیدنیِ مفتی می‌ده؟

38
00:02:58,560 --> 00:03:00,760
.هرچی می‌خوری، سفارش بده
مهمونِ خودم

39
00:03:00,840 --> 00:03:02,320
باید بهت هشدار بدم

40
00:03:02,400 --> 00:03:05,840
تا ۱۱ ساعت دیگه، باید
با هواپیما برگردم پایگاه

41
00:03:05,920 --> 00:03:09,040
خب، پس در این‌صورت بهتره
از زمانی که داریم به‌خوبی استفاده کنیم

42
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
سروان

43
00:03:34,440 --> 00:03:35,760
نه، جو

44
00:03:38,680 --> 00:03:40,640
جو، جو، جو

45
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
بیا عزیزم

46
00:04:24,040 --> 00:04:25,960
حالت خوبه؟ -
آره، ممنون شین -

47
00:04:27,720 --> 00:04:29,840
کارآگاه کیرس -
مایا، اینا خیلی خوشمزه‌ن -

48
00:04:29,920 --> 00:04:31,280
اینا چی‌ان؟ پنکیک کرکی؟

49
00:04:31,360 --> 00:04:34,480
اومدی شکمت رو پر کنی یا اومدی
بگی که قاتلِ شوهرم رو پیدا کردی؟

50
00:04:34,560 --> 00:04:37,240
مادرِ جو دعوتم کرد

51
00:04:37,320 --> 00:04:40,480
فکر می‌کردم روانپزشک‌ها
عقل‌شون بیش‌تر می‌رسه

52
00:04:42,520 --> 00:04:45,960
امروز نه، ولی باید در رابطه با حمله
یه سرنخی رو دنبال کنم

53
00:04:46,040 --> 00:04:50,280
ببین، تا الان سه‌بار بهت اظهاریه دادم
و اصلا پیشرفتی توی گرفتن‌شون نداشتی

54
00:04:51,880 --> 00:04:53,880
بند کفشت بازه

55
00:05:08,280 --> 00:05:10,280
چرا کارآگاهه رو دعوت کردی؟

56
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
می‌خواستم ببینه جو کی بوده

57
00:05:16,200 --> 00:05:17,600
که بدونه فردِ مهمی بوده

58
00:05:17,680 --> 00:05:20,280
که برادرها و خواهرهاش دوستش داشتن

59
00:05:22,120 --> 00:05:24,080
که توی این خونه‌ی بزرگ
بزرگ شده

60
00:05:24,960 --> 00:05:26,480
و بچگی‌ش رو اینجا گذرونده

61
00:05:30,520 --> 00:05:31,600
خودت چطوری؟

62
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
عزادارم

63
00:05:37,000 --> 00:05:38,480
عشقم رو از دست دادم

64
00:05:40,440 --> 00:05:41,640
نه، منم که عزادارم

65
00:05:43,640 --> 00:05:45,720
تو یه چیز دیگه‌ت هم هست

66
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
چیزی‌م نیست

67
00:05:49,080 --> 00:05:52,400
،نمی‌خوام امروز بهت فشار بیارم
ولی به‌نظرم باید با یه متخصص صحبت کنی

68
00:05:53,040 --> 00:05:56,920
.غم زیادی رو داری تحمل می‌کنی
اول خواهرت رو از دست دادی

69
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
حالا هم جو

70
00:06:02,560 --> 00:06:04,160
اون مسائل مربوط به ارتش هم هست

71
00:06:07,080 --> 00:06:08,880
بهتره برم پیش مهمون‌ها

72
00:06:44,440 --> 00:06:46,160
این سرودها ایده‌ی کی بوده؟

73
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
خودت چی فکر می‌کنی؟

74
00:06:48,840 --> 00:06:51,840
فکرکنم ده‌بار بهشون گفتم
«که از آهنگ‌های «د دورز

75
00:06:51,920 --> 00:06:54,160
و نیروانا پخش کنن

76
00:06:54,240 --> 00:06:56,400
سر مراسم ترحیم
آهنگ نیروانا پخش کنن؟

77
00:06:57,360 --> 00:06:59,720
می‌دونی چقدر پول خرج کردن؟ -
نه، بگو -

78
00:07:00,360 --> 00:07:02,240
پول تابوتش، از پولِ ماشینت بیش‌تره

79
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
خب، این که نشد جزئیات

80
00:07:09,120 --> 00:07:10,760
نمی‌خوام تنهات بذارم

81
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
طوری‌م نمی‌شه

82
00:07:12,800 --> 00:07:15,040
ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
که حالت خوبه

83
00:07:15,120 --> 00:07:17,600
ولی حتی اگه ساعت ۳ صبح هم بود

84
00:07:17,680 --> 00:07:20,280
و اگه احساس ناراحتی کردی... باشه؟

85
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
عه، یادم افتاد

86
00:07:22,760 --> 00:07:24,320
یه چیزی برات گرفتم -
عه؟ -

87
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
...برات

88
00:07:27,960 --> 00:07:29,440
قاب عکس دیجیتال گرفتم

89
00:07:30,640 --> 00:07:35,200
عکس‌های خانوادگی‌ت رو
به‌ترتیب پخش می‌کنه

90
00:07:36,920 --> 00:07:38,000
...خیلی‌خب

91
00:07:38,080 --> 00:07:41,760
چندتا از عکس‌های تو، جو، لیلی
و خانواده‌ت رو توش ریختم

92
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
البته فقط همین نیست

93
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
آماده‌ای؟

94
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
می‌خوای دوباره رقصِ جذابم رو ببینی؟

95
00:07:56,440 --> 00:07:57,320
لطفا

96
00:07:57,400 --> 00:08:01,480
.خب، می‌تونی ببینی
چون این دوربینِ مخفی، ضبطش کرده

97
00:08:02,160 --> 00:08:04,280
که وقتی حرکتی رویت بکنه
ضبطش می‌کنه

98
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
چرا برام دوربینِ مخفی گرفتی؟

99
00:08:06,840 --> 00:08:09,840
تا بتونی مادامی که اینجا نیستی
لیلی رو زیرنظر داشته باشی

100
00:08:09,920 --> 00:08:13,520
مادامی که پیش ایزابلاست؟ -
دقیقا، دوربین پرستاریه -

101
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
مطمئنم ایزابلا خانمِ خوبیه

102
00:08:15,760 --> 00:08:18,200
ولی اینکه حواست بهش باشه
که ضرری داره

103
00:08:18,280 --> 00:08:21,320
ایوا، خانواده‌ش و جو
نون و نمکِ همدیگه رو کردن

104
00:08:22,360 --> 00:08:24,600
خب، می‌ذارمش توی اتاق بازی‌ش

105
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
هوم

106
00:08:33,720 --> 00:08:34,560
سلام -
صبح به‌خیر -

107
00:08:34,640 --> 00:08:35,760
واسه درس بعدی‌ت آماده‌ای؟

108
00:08:35,840 --> 00:08:37,360
آره، لحظه‌شماری می‌کنم -
بریم -

109
00:08:43,480 --> 00:08:45,400
خیلی‌خب، امروز می‌تونی
باهاش پرواز کنی

110
00:08:48,640 --> 00:08:49,640
باشه؟

111
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
یه‌کم به سمت چپ بپرخ

112
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
باشه، حتما

113
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
خوبه

114
00:09:02,960 --> 00:09:05,160
آفرین، نگاه‌ت به افق باشه

115
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
چه زخمِ زشتی به آرنجش زدی

116
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
توی دژبانی، این چیزها رو بهت یاد می‌دن؟

117
00:09:15,800 --> 00:09:17,440
آرنجش رو نشونه گرفته بودم

118
00:09:17,520 --> 00:09:18,440
می‌خوای تمرین کنی؟

119
00:09:18,520 --> 00:09:21,000
نه، نمی‌خوام خجالت‌زده بشی

120
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
چند وقته برگشتی سرکار؟

121
00:09:25,040 --> 00:09:26,520
سه روز -
صحیح -

122
00:09:27,160 --> 00:09:29,080
چیه؟ -
هیچی -

123
00:09:29,160 --> 00:09:30,760
باید چی کار کنم خب؟

124
00:09:30,840 --> 00:09:32,560
بشینم توی خونه
و به دیوار زل بزنم؟

125
00:09:32,640 --> 00:09:34,080
...نه، ولی خب می‌دونی

126
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
لیلی؟

127
00:09:36,880 --> 00:09:38,120
منم که عزادارم، شین

128
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
باید یه‌کم عادی‌سازی کنیم -
باشه -

129
00:09:41,840 --> 00:09:43,960
گوش کن، من و بچه‌ها
...یه سری صحبت‌ها کردیم

130
00:09:44,040 --> 00:09:46,520
خب؟ -
نظرت چیه این آخرهفته بیایم پیشت؟ -

131
00:09:46,600 --> 00:09:49,120
شلوغ‌کاری نمی‌کنیم. چند پیک مشروب می‌زنیم
و همراهی‌ت می‌کنیم

132
00:09:49,960 --> 00:09:52,640
یعنی الان زود بوده
که برگشتم سرکار

133
00:09:53,840 --> 00:09:56,080
ولی واسه سگ‌مست کردن
زود نیست، هان؟

134
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
آهای؟

135
00:10:14,640 --> 00:10:15,760
مامانی

136
00:10:15,840 --> 00:10:19,200
سلام، دختر خوبم

137
00:10:19,280 --> 00:10:20,600
سلام -
سلام مایا -

138
00:10:20,680 --> 00:10:22,040
سلام. اوضاع مرتب بود؟

139
00:10:22,600 --> 00:10:25,760
.البته، خیلی خوش گذروندیم
مگه نه لیلی؟

140
00:10:26,520 --> 00:10:27,440
...ما

141
00:10:27,520 --> 00:10:29,440
فرشته درست کردیم -
درسته -

142
00:10:29,520 --> 00:10:31,000
فرشته درست کردین؟

143
00:10:31,080 --> 00:10:33,480
برو به مامانی نشون بده -
بدو -

144
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
باهام بیا -
تو برو، من هم الان میام -

145
00:10:37,440 --> 00:10:39,960
...همه‌ش درباره بهشت حرف می‌زد و من هم

146
00:10:40,040 --> 00:10:41,680
نه، طوری نیست

147
00:10:41,760 --> 00:10:43,600
...گوش کن، تو برو

148
00:10:43,680 --> 00:10:46,520
طوری نیست. می‌رم فرشته‌های
قشنگش رو ببینم

149
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
می‌بینمت عزیزم

150
00:10:50,680 --> 00:10:53,120
چه دختر باهوشی

151
00:10:54,240 --> 00:10:57,200
نشونم بده، نشونم بده

152
00:10:58,200 --> 00:11:00,760
دارم می‌برم‌ها -
آفرین دختر بزرگم -

153
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
...آماده

154
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
واو

155
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
خیلی‌خب لیلی

156
00:12:00,640 --> 00:12:02,760
.خیلی‌خب، وقت صبحونه‌ست
پاشو بشین

157
00:12:03,800 --> 00:12:05,120
برو روی صندلی‌ت بشین

158
00:12:05,800 --> 00:12:07,560
.آفرین دختر خوب
بیا

159
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
.سلام، جودیث
گوش کن، من دیرم شده

160
00:12:47,480 --> 00:12:48,640
می‌شه بعداً باهات تماس بگیرم؟

161
00:12:48,720 --> 00:12:52,200
گفتم شاید آخرهفته بتونی
با لیلی بیای فارن‌وود

162
00:12:52,280 --> 00:12:55,360
نظر لطفته، ولی این آخرهفته نمی‌شه

163
00:12:55,440 --> 00:12:58,096
چندتا از دوست‌هام قراره بیان -
مایا، مادامی که تو نبودی -

164
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
زمانِ زیادی رو پیشِ ما بوده

165
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
می‌دونم نمی‌تونی دائم
بالاسرِ بچه‌ت باشی

166
00:13:01,640 --> 00:13:03,360
ولی بچه‌ها به روتین‌شون
نیاز دارن

167
00:13:03,440 --> 00:13:04,520
آره، می‌دونم

168
00:13:04,600 --> 00:13:05,960
...آم

169
00:13:06,560 --> 00:13:09,800
گوش کن، نظرت چیه بعداً باهات تماس بگیرم
تا واسه یه روز دیگه قرار بذاریم؟

170
00:13:09,880 --> 00:13:11,360
باشه، بعداً بهم زنگ بزن

171
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
فقط صلاحِ لیلی رو می‌خوام

172
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
باشه، خداحافظ

173
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
باورم نمی‌شه

174
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
لیلی

175
00:14:02,560 --> 00:14:05,040
بابایی رو دیدی؟ -
بابا -

176
00:14:05,120 --> 00:14:07,280
دیروز وقتی اینجا نبودم
بابایی رو دیدی؟

177
00:14:07,360 --> 00:14:09,800
اومد و نازت کرد

178
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
نشوندت روی پاش؟

179
00:14:13,000 --> 00:14:15,920
.خیلی‌خب، مامانت خنگ شده
ببخشید

180
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
پشم‌هام

181
00:15:07,920 --> 00:15:08,960
خانم بورکت؟

182
00:15:09,040 --> 00:15:10,400
می‌شه باهات صحبت کنم؟

183
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
الان؟ -
آره، الان -

184
00:15:13,520 --> 00:15:14,840
باید یه چیزی رو نشونت بدم

185
00:15:16,440 --> 00:15:17,560
این چیه؟

186
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
دوربینه

187
00:15:18,760 --> 00:15:20,000
فیلمم رو ضبط کردی؟ -
فقط صفحه رو نگاه کن -

188
00:15:20,080 --> 00:15:22,320
جاسوسی‌م رو کردی؟ -
نگاه کن تو -

189
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
این رو چطور توجیه می‌کنی؟ -
منظورت رو نمی‌فهمم -

190
00:15:30,440 --> 00:15:33,720
این یارو رو دیدی؟
فهمیدی کیه؟

191
00:15:34,440 --> 00:15:36,880
کی؟ -
یعنی چی کی؟ -

192
00:15:36,960 --> 00:15:40,096
جوئه دیگه! چطور ممکنه؟ -
لطفا خانم بورکت، داری می‌ترسونیم -

193
00:15:40,120 --> 00:15:42,400
نگاه کن لعنتی، جوئه

194
00:15:42,480 --> 00:15:44,440
اون مُرده دیگه ایزابلا -
داری اذیتم می‌کنی -

195
00:15:44,520 --> 00:15:48,040
جو مُرده و مادامی که تو توی خونه بودی
فیلمش ضبط شده

196
00:15:48,120 --> 00:15:49,160
مامان

197
00:15:53,280 --> 00:15:56,240
.چیزی نیست، عزیزم
برو کارتونت رو ببین

198
00:15:56,320 --> 00:15:58,280
.برو، چیزی نیست
طوری نشده

199
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
باید بهم جواب بدی

200
00:16:04,240 --> 00:16:05,440
باید آب بخورم

201
00:16:14,120 --> 00:16:15,640
آخ، آشغال

202
00:16:41,800 --> 00:16:43,040
چی شده؟

203
00:16:44,360 --> 00:16:45,760
بهم اسپریِ فلفل زدن

204
00:16:45,840 --> 00:16:47,920
اسپری فلفل؟ -
آره، کار پرستارم بود -

205
00:16:49,080 --> 00:16:50,080
جدی می‌گی؟

206
00:16:51,160 --> 00:16:53,680
نه پس، باهات شوخی دارم

207
00:16:53,760 --> 00:16:56,600
هیچی مثل جوکِ اسپری فلفل خوردن
از پرستار بچه، خنده‌دار نیست

208
00:16:56,680 --> 00:16:58,840
خیلی‌خب مایا، این جرم بزرگیه

209
00:17:00,680 --> 00:17:02,000
وای خدا

210
00:17:02,080 --> 00:17:03,320
حالت خوبه؟

211
00:17:05,280 --> 00:17:07,080
می‌شه بپرسم دلیلش چی بود؟

212
00:17:08,960 --> 00:17:13,280
دوربین پرستاری‌م یه چیزی رو ضبط کرده بود
و من هم بازخواستش کردم

213
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
خیلی‌خب، چی دیدی؟

214
00:17:16,640 --> 00:17:18,440
اگه بگم، فکر می‌کنی دیوونه‌م -
حالا تو بگو -

215
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
نیستش

216
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
نیستش؟ -
کارت حافظه‌ش نیست -

217
00:17:31,000 --> 00:17:33,080
خیلی‌خب -
بایستی برده باشتش -

218
00:17:33,600 --> 00:17:35,720
بعد از اینکه بهت اسپریِ فلفل زد؟ -
آره -

219
00:17:41,840 --> 00:17:42,960
فیلمِ چی رو گرفته بود حالا؟

220
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
فیلمِ جو رو

221
00:17:49,120 --> 00:17:50,360
...جو، پس

222
00:17:52,280 --> 00:17:55,160
فیلمِ قدیمی بوده؟ -
نه، فیلمِ دیروز بود -

223
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
...خب

224
00:17:57,760 --> 00:18:01,360
می‌دونی که امکان نداره -
پیراهنِ سبزش تنش بود -

225
00:18:01,440 --> 00:18:03,600
و اون پیرهن و کفش‌هاش
توی کمدش نیست دیگه

226
00:18:04,120 --> 00:18:06,240
مطمئنی جو بود، مایا؟

227
00:18:06,320 --> 00:18:08,680
رفت پیش لیلی و نوازش‌ش کرد

228
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
از لیلی پرسیدی؟

229
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
گفت جو اینجا نبوده

230
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
...می‌دونی

231
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
عزاداری، مغزِ آدم رو به‌هم می‌ریزه -
مالِ عزاداری نیست -

232
00:18:26,960 --> 00:18:28,800
ببخشید -
نه، طوری نیست -

233
00:18:28,880 --> 00:18:30,480
ببین، من حالم خوبه
...فقط

234
00:18:30,560 --> 00:18:34,160
خیلی‌خب -
می‌خواستی ازم سوال پبرسی؟ -

235
00:18:34,240 --> 00:18:35,800
آره، اگه مشکلی نداره

236
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
ممنون

237
00:18:41,400 --> 00:18:44,520
توی اولین اظهاریه‌ای که
درباره شبِ حمله دادی

238
00:18:44,600 --> 00:18:50,000
گفتی دوتا جوونِ نقابدار، با موتور بیابونی
اومده بودن توی پارک

239
00:18:50,080 --> 00:18:50,920
آره

240
00:18:52,600 --> 00:18:55,160
بعدش گفتی جلوت ایستادن

241
00:18:55,240 --> 00:18:57,440
و قصدِ دزدیدن کیفت رو داشتن؟

242
00:18:58,560 --> 00:18:59,400
درسته

243
00:19:01,800 --> 00:19:02,960
...صحیح و بعدش

244
00:19:04,120 --> 00:19:05,400
...بعدش گفتی

245
00:19:06,960 --> 00:19:09,320
مقاومت کردم و درگیری پیش اومد

246
00:19:09,800 --> 00:19:14,200
.یکی‌شون کیفم رو گرفته بود و ول نمی‌کرد
هلم دادن

247
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
افتادم روی پشتم

248
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
به جو می‌گفتن کیفِ پولش رو بده
و اون هم نمی‌داد

249
00:19:23,680 --> 00:19:25,800
بعدش یهویی

250
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
طرف تفنگش رو درآورد

251
00:19:28,520 --> 00:19:30,000
سعی کردم زنگ بزنم کمک بگیرم

252
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
...ولی قبلش، صدای

253
00:19:36,840 --> 00:19:38,360
...وقتی رفتم پیش جو

254
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
نقش بر زمین شده بود

255
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
داشت می‌مرد

256
00:19:44,920 --> 00:19:48,400
جو، جو، جو

257
00:19:52,960 --> 00:19:55,640
تازه تونستی یک مشخصاتِ جزئی
از مظنون بهمون بدی

258
00:19:55,720 --> 00:19:58,920
گفتی یکی از جوون‌ها
که کفشِ نایکی پاش بوده

259
00:19:59,000 --> 00:20:01,040
گلاک ۱۷ کالیبر ۹ میلی‌متری دستش بوده

260
00:20:01,120 --> 00:20:02,120
...این

261
00:20:03,320 --> 00:20:04,640
خیلی تحسین‌برانگیزه

262
00:20:05,640 --> 00:20:07,120
که بتونی یه اسلحه رو
به این شکل، شناسایی بکنی

263
00:20:07,200 --> 00:20:09,800
،خارج از کشور که خدمت می‌کردم
یکی از همین اسلحه‌ها بهم داده بودن

264
00:20:11,560 --> 00:20:12,640
دلت برای ارتش تنگ شده؟

265
00:20:14,000 --> 00:20:15,080
عاشق جنگم

266
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
آدرنالین

267
00:20:18,760 --> 00:20:20,000
و ترسی که به‌دنبال داشت

268
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
اعتیادآور بود

269
00:20:23,160 --> 00:20:24,600
ولی دیگه تموم شده

270
00:20:31,520 --> 00:20:34,400
خودت می‌دونی که نتونستیم
اسلحه رو پیدا کنیم

271
00:20:34,480 --> 00:20:37,320
ولی سه‌تا گلوله رو از جسدِ شوهرت درآوردیم

272
00:20:37,840 --> 00:20:40,960
و سه‌تا پوکه‌ای هم که توی صحنه‌ی جرم بود
مال گلاک ۱۷ بود

273
00:20:41,040 --> 00:20:43,440
خودت تفنگ داری مایا، درسته؟

274
00:20:44,480 --> 00:20:45,560
درسته

275
00:20:46,240 --> 00:20:47,600
اینجان؟

276
00:20:48,640 --> 00:20:49,800
اینجان

277
00:20:50,280 --> 00:20:52,840
.هیچ‌کس بهشون دسترسی نداره
به‌خصوص لیلی

278
00:20:54,560 --> 00:20:56,320
خب، چطور بازش می‌کنی؟

279
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
اثرانگشت

280
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
واو

281
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
هان

282
00:21:09,560 --> 00:21:13,440
.کلکسیونِ خفنی داری
کسِ دیگه‌ای بهشون دسترسی داره؟

283
00:21:13,520 --> 00:21:15,480
نه، قبلا جو بهشون دسترسی داشت

284
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
این چیه؟

285
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
قدیمیه

286
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
از کار افتاده

287
00:21:30,240 --> 00:21:31,520
گلاک ۱۷ست؟ -
آره -

288
00:21:32,040 --> 00:21:34,920
این تنها کلتیه که داری؟ -
آره -

289
00:21:35,480 --> 00:21:38,280
و از کار افتادنش به‌صورت قانونی
ثبت شده

290
00:21:39,280 --> 00:21:40,840
مطمئنم خودت در جریانی

291
00:21:42,400 --> 00:21:45,216
پس می‌شه بازی درنیاری
و بگی دنبالِ چی هستی؟

292
00:21:45,240 --> 00:21:46,320
مایا، بنده دنبال اینم

293
00:21:47,160 --> 00:21:49,120
.که برم امتحانش کنم
زود باش

294
00:21:49,920 --> 00:21:52,840
فکر می‌کنی خودم، شوهرم رو کشتم؟ -
نه، مایا -

295
00:21:54,960 --> 00:21:57,000
تو دفنش کردی و من هم اونجا بودم

296
00:22:00,560 --> 00:22:02,120
واسه همین فیلمش گرفته نشده

297
00:22:17,640 --> 00:22:18,480
سلام

298
00:22:18,560 --> 00:22:20,720
سلام عزیزم، روزت چطور بود؟

299
00:22:20,800 --> 00:22:23,680
.خوب بود
البته به‌نظر خودم خوب بود

300
00:22:23,760 --> 00:22:25,920
یه بچه‌ی شیش ساله
"امروز گفت "کلاهکِ کیر

301
00:22:26,000 --> 00:22:28,120
مجبور شدم به والدینش زنگ بزنم

302
00:22:29,280 --> 00:22:32,720
خودشون هم کیری بودن؟ -
شک نکن -

303
00:22:32,800 --> 00:22:34,560
آره

304
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
واسه امشب، کفش‌های
رقصت رو آماده کردی؟

305
00:22:37,600 --> 00:22:38,440
معلومه

306
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
ساعت ۶ئه دیگه، یادت نره

307
00:22:40,280 --> 00:22:44,680
.و قرار شد باهمدیگه "ساید تو ساید" برقصیم
باشه؟

308
00:22:44,760 --> 00:22:46,320
دوستت دارم

309
00:22:46,400 --> 00:22:48,320
.من هم دوستت دارم
خداحافظ

310
00:23:30,560 --> 00:23:32,640
و ساعت ۲:۴۵ با اعضای هیئت مدیره
جلسه دارید

311
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
آه

312
00:23:34,200 --> 00:23:36,760
توی دفترتون نوشته شده -
گل بود به سبزه نیز آراسته‌تر شد -

313
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
ببخشید

314
00:23:40,240 --> 00:23:41,920
عروسمه

315
00:23:45,680 --> 00:23:47,200
نظرت درباره‌ی پیشنهادم عوض شد؟

316
00:23:47,280 --> 00:23:48,520
...نه، آم

317
00:23:49,680 --> 00:23:51,920
باید یه سوالی درباره جو
ازت بپرسم

318
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
چی شده؟

319
00:23:54,360 --> 00:23:57,320
...وقتی رفتی بالا سرش

320
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
...که جسدش رو شناسایی کنی

321
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
خب؟

322
00:24:05,680 --> 00:24:06,880
چه شکلی بود؟

323
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
چرا داری همچین سوالی
ازم می‌پرسی؟

324
00:24:10,000 --> 00:24:12,520
چه شکلی بود؟
این چه سوالیه، مایا؟

325
00:24:12,600 --> 00:24:14,040
چون من جسدش رو ندیدم

326
00:24:14,120 --> 00:24:17,200
مایا، لطفا به رفتن
پیش مشاور فکر کن

327
00:24:17,280 --> 00:24:21,280
توی کلینیک، یه همکارِ خیلی خوب دارم
که تخصصش مشاوره به افراد عزاداره

328
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
به مشاوره نیازی ندارم

329
00:24:24,400 --> 00:24:26,920
لطفا، صرفا بهم بگو چه شکلی بود

330
00:24:27,000 --> 00:24:30,160
مشاوره گرفتن زشت نیست، مایا -
جودیث -

331
00:24:32,760 --> 00:24:34,440
مثل همیشه بود

332
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
خوشگل

333
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
ولی جسدِ بی‌جونش بود دیگه

334
00:24:40,160 --> 00:24:41,840
...بقیه‌ی ویژگی‌های منحصر به فردش

335
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
از بین رفته بود

336
00:24:49,400 --> 00:24:51,360
خیلی‌خب، ممنون -
خیلی‌خب رفیق، مواظب باش -

337
00:24:51,440 --> 00:24:52,760
باشه، خیلی‌خب

338
00:24:52,840 --> 00:24:54,720
مواظبت کن -
ممنون -

339
00:24:55,280 --> 00:24:56,440
وای خدا

340
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
دوباره اونجوری شد

341
00:25:09,800 --> 00:25:10,960
گربه؟

342
00:25:11,040 --> 00:25:14,320
آره، یهو پرید وسط خیابون
و من هم پیچیدم راست

343
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
بعدش دیدم زدم به حصار یه خونه‌ای

344
00:25:16,280 --> 00:25:17,720
حالت خوبه حالا؟ -
آره -

345
00:25:17,800 --> 00:25:19,400
برخلاف ماشینم، خودم چیزی‌م نشد

346
00:25:19,920 --> 00:25:21,960
می‌شه یه ماشین جایگزین بهم بدین؟ -
آره -

347
00:25:23,560 --> 00:25:25,960
ولی سامی، بذار رک و پوست‌کنده
ازت بپرسم

348
00:25:26,040 --> 00:25:28,360
بی‌خیال پم -
سختی‌های زیادی کشیدی -

349
00:25:28,440 --> 00:25:31,120
و می‌دونم که از پس‌شون بر اومدی
...ولی همه‌مون یه وقت‌هایی

350
00:25:31,200 --> 00:25:33,880
الان ۱۲۷۸ روزه که پاکم

351
00:25:35,000 --> 00:25:37,560
می‌دونی این می‌شه چند وقت؟
حدوداً سه سال و نیم

352
00:25:37,640 --> 00:25:39,120
داری ازدواج می‌کنی -
خب؟ -

353
00:25:39,960 --> 00:25:41,400
بی‌خیال سامی

354
00:25:41,480 --> 00:25:43,640
مطمئنی ازدواجت، تداعی‌گر خاطرات تلخِ

355
00:25:43,720 --> 00:25:46,280
اتفاقاتی که سری قبل افتاد، نیست؟

356
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
گربه پیچید جلوم

357
00:25:53,040 --> 00:25:54,440
یه تصادف بود

358
00:25:54,520 --> 00:25:56,320
یه تصادفِ ناگهانی و غیرقابلِ پیش‌بینی

359
00:25:57,200 --> 00:25:58,440
باشه، طوری نیست

360
00:25:59,360 --> 00:26:01,320
واسه پرونده‌ی جو بورکت
یکی رو همکارت می‌کنم

361
00:26:01,400 --> 00:26:02,960
وای نه، بی‌خیال

362
00:26:03,040 --> 00:26:05,280
مارتی مک‌گرگور، هم جوونه و هم باهوشه

363
00:26:05,360 --> 00:26:07,600
و می‌تونه از خرد یه آدم بزرگ‌تر
بهره ببره

364
00:26:07,680 --> 00:26:09,680
پس قراره یه بچه
ازم پرستاری کنه؟

365
00:26:09,760 --> 00:26:11,720
به چشم پرستاری بهش نگاه نکن

366
00:26:11,800 --> 00:26:14,680
به این چشم بهش نگاه کن که قراره
 نذاره به‌خاطر گربه‌ها تصادف کنی

367
00:26:17,320 --> 00:26:19,800
وای خدا، خیلی هیجان‌انگیزه

368
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
...خیلی هیجان دارم که قراره

369
00:26:23,680 --> 00:26:25,480
می‌دونی، به‌نظرم تیمِ خوبی می‌شیم

370
00:26:25,560 --> 00:26:27,760
وای خدا -
خودت هیجان‌زده نیستی؟ -

371
00:26:28,520 --> 00:26:31,360
برو. آره، آره، خیلی هیجان‌زده‌م

372
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
مارگارت کرنر

373
00:26:34,280 --> 00:26:38,160
.حمله اینجا رخ داد
می‌دونی مارگارت کی بوده؟

374
00:26:38,240 --> 00:26:40,720
نقاش بود، آره؟ -
نه -

375
00:26:40,800 --> 00:26:44,280
در قرن چهاردهم، حاکمِ دانمارک
نروژ و سوئد بود

376
00:26:44,920 --> 00:26:46,640
...حالا احتمالا داری با خودت می‌گی

377
00:26:46,720 --> 00:26:49,080
...چرا توی بریتانیا، یه قسمت»

378
00:26:50,720 --> 00:26:52,200
«از یه پارک رو به اسمش زدن؟

379
00:26:52,280 --> 00:26:54,200
آره، چرا؟

380
00:26:56,920 --> 00:26:58,720
خدا می‌دونه

381
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
ولی زدن دیگه

382
00:27:01,320 --> 00:27:05,240
و اینجا بود که جو بورکت
شب دوازدهم، کشته شد

383
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
اظهاریه‌ی زنش، تنها سرنخیه که داریم

384
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
بیا

385
00:27:13,360 --> 00:27:16,080
می‌دونستی ارتش رو تحت
 شرایطِ بحث‌برانگیزی، ترک کرده؟

386
00:27:16,160 --> 00:27:19,000
.آره، ظاهرا زیرآبش رو زدن
درسته؟

387
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
آره

388
00:27:20,720 --> 00:27:23,760
.آره، غیرنظامیانِ بی‌گناه رو کشته بود
یه‌نفر گزارش‌ش رو داد

389
00:27:23,840 --> 00:27:26,200
یادمه ملت دوست داشتن بیفته زندان -
آره -

390
00:27:26,960 --> 00:27:28,080
...آره و بعدش

391
00:27:29,280 --> 00:27:33,520
و امروز گفت که شوهر مُرده‌ش رو
سُر و مُر و گنده دیده

392
00:27:34,520 --> 00:27:35,640
چی؟ -
آره -

393
00:27:35,720 --> 00:27:37,280
...خوش‌بینانه بخوام نگاه کنم

394
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
طرف عزاداره

395
00:27:40,160 --> 00:27:43,120
طی یک مدت کوتاه، خواهر
و شوهرش رو از دست داده

396
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
...و داره توهم می‌زنه، ولی

397
00:27:46,520 --> 00:27:47,760
...بدبینانه بخوام نگاه کنم

398
00:27:48,640 --> 00:27:52,480
اگه خودش کشته باشتش، ممکنه
بخواد وانمود کنه که دیوونه شده

399
00:27:52,560 --> 00:27:55,880
تا توی دادگاه، مسئولیت کیفری
ازش سلب بشه

400
00:27:57,160 --> 00:27:59,160
انگیزه‌ای برای کشتنش داشته؟

401
00:27:59,240 --> 00:28:02,160
یادمی‌گیری که انگیزه‌ی آدم‌ها
همیشه مشخص نیست

402
00:28:02,240 --> 00:28:03,440
می‌دونی، باید تحقیق کنیم -
صحیح -

403
00:28:03,520 --> 00:28:05,000
تا دلایل رو پیدا کنیم -
خیلی‌خب -

404
00:28:06,000 --> 00:28:07,320
آهان، خانواده‌ش پولدارن

405
00:28:07,400 --> 00:28:10,000
.شرکت بین‌المللی بورکت مال خودشونه
کلی پول گیرش میاد

406
00:28:10,080 --> 00:28:11,680
قراره بهش پول زیادی برسه؟

407
00:28:11,760 --> 00:28:12,800
پول بیمه‌ی عمر بهش می‌دن

408
00:28:12,880 --> 00:28:15,880
ولی اکثر پولی که می‌دن توی حسابِ
سپرده‌ی دخترش، پس‌انداز می‌شه

409
00:28:15,960 --> 00:28:18,040
ولی چند سال قبل
سر این قضیه توافق کردن

410
00:28:18,560 --> 00:28:21,760
خب شاید هم داره راستش رو می‌گه

411
00:28:22,800 --> 00:28:24,240
دوتا جوونِ موتوری کشتنش

412
00:28:26,280 --> 00:28:27,520
آره

413
00:28:27,600 --> 00:28:28,600
آره

414
00:28:29,200 --> 00:28:32,000
واسه همین باید روی اسلحه‌ش
آزمایشِ بالستیک انجام بدیم

415
00:28:32,520 --> 00:28:33,680
صحیح

416
00:28:35,120 --> 00:28:37,000
ولی باشه، انجامش می‌دم

417
00:28:37,080 --> 00:28:39,880
و حالا که قراره بری پیگیرِ گلوله‌ها بشی

418
00:28:39,960 --> 00:28:41,840
درخواست دادم بررسی کنن

419
00:28:41,920 --> 00:28:44,560
ببینن تفنگ قاتل، توی حوادث دیگه‌ای
استفاده شده یا نه. پیگیرش شو

420
00:28:44,640 --> 00:28:47,760
آزمایش بالستیک و گلوله‌ها، چشم جناب سروان -
هی -

421
00:28:49,040 --> 00:28:51,680
دیگه همچین کاری نکن

422
00:28:51,760 --> 00:28:53,000
نه جناب سروان

423
00:28:54,680 --> 00:28:56,520
این چیه؟

424
00:28:57,480 --> 00:29:00,920
شیکِ پودر پروتئین، کاکائو
اسفناج و یه‌کم موزه

425
00:29:01,000 --> 00:29:02,360
...می‌خوای

426
00:29:03,120 --> 00:29:05,480
...بهتره بری -
آره، برم -

427
00:29:06,280 --> 00:29:08,160
توی اداره می‌بینمت -
باشه -

428
00:29:10,360 --> 00:29:12,120
خدا به دادم برسه

429
00:30:10,677 --> 00:30:13,797
"درحال تماس با ایزابلا"

430
00:30:15,240 --> 00:30:19,000
.سلام، با ایزابلا تماس گرفتید
.لطفا پیغام‌تون رو بذارید تا باهاتون تماس بگیرم

431
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
با چارلی تماس بگیر

432
00:30:23,027 --> 00:30:25,060
"(درحال تماس با چارلی (باغبان فارن‌وود"

433
00:30:25,240 --> 00:30:27,520
الو؟ -
چارلی، منم مایا -

434
00:30:27,600 --> 00:30:29,640
ایزابلا رو ندیدی؟

435
00:30:29,720 --> 00:30:32,160
فکرکنم یه‌کم پیش برگشته بود که دیدمش

436
00:30:32,240 --> 00:30:35,640
فکرکنم توی بخش کارکنانه -
باشه، ممنون -

437
00:31:10,280 --> 00:31:11,800
یالا بیا

438
00:31:14,360 --> 00:31:15,360
آره

439
00:31:16,440 --> 00:31:20,920
سلام لیلی. سلام خاله مایا -
دَن، خیلی وقته ندیدمت -

440
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
ببخشید خاله مایا -
بابات خونه‌ست؟ -

441
00:31:24,960 --> 00:31:26,640
آره، داخله -
خیلی‌خب، بریم -

442
00:31:26,720 --> 00:31:28,120
سلام

443
00:31:28,200 --> 00:31:30,480


444
00:31:30,560 --> 00:31:32,120
برو اَبی رو پیدا کن

445
00:31:36,280 --> 00:31:38,920
سلام لیلی جان

446
00:31:43,640 --> 00:31:44,880
همیشه عالیه

447
00:31:46,776 --> 00:31:48,903
‫"کلیر واکر - تاریخ تولد ۱۹۸۳ - تاریخ وفات: ۲۰۲۲"
‫- تا ابد در قلب‌مان جای دارد -

448
00:31:54,960 --> 00:31:56,360
ادی -
سلام -

449
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
می‌شه یه ساعت، حواست به لیلی باشه؟
باید برم با یکی صحبت کنم

450
00:31:59,800 --> 00:32:00,800
باشه، طوری نیست

451
00:32:01,640 --> 00:32:04,120
خاله مایا -
اَبی -

452
00:32:04,200 --> 00:32:07,080
.میام مسابقه‌ت رو می‌بینم
شاید نیمه‌ی دوم اومدم

453
00:32:07,160 --> 00:32:09,000
نه، لازم نیست -
خودم دلم می‌خواد -

454
00:32:09,520 --> 00:32:11,720
با چی می‌ری اونجا؟ -
به‌نظر خودت با چی می‌ره؟ -

455
00:32:12,640 --> 00:32:13,960
با تویی که مَستی؟

456
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
.کلا یه‌دونه خوردم
مست نیستم

457
00:32:17,320 --> 00:32:20,080
.قبل از رانندگی، مَست نمی‌کنم
کلا یه قوطی خوردم

458
00:32:27,480 --> 00:32:28,320
ادی

459
00:32:28,400 --> 00:32:31,006
اینکه بچه‌ها توی خونه‌ای که مادرشون
...توش کشته شده زندگی می‌کنن

460
00:32:31,031 --> 00:32:32,593
به اندازه کافی براشون سخته...

461
00:32:32,680 --> 00:32:33,720
...جعبه‌ها

462
00:32:35,600 --> 00:32:36,640
بذار از اینجا ببرم‌شون

463
00:32:36,720 --> 00:32:38,720
خودم می‌برم‌شون -
چند هفته‌ست که همین رو می‌گی -

464
00:32:38,800 --> 00:32:41,560
خب، شاید وقتی تصمیم گرفتی
 وسایلِ جو رو پرت کنی، یه خرده درکم کردی

465
00:32:42,600 --> 00:32:44,280
می‌دونی چه حسی داره، نه؟

466
00:32:46,520 --> 00:32:48,000
لطفا بذار کمکت کنم

467
00:32:48,920 --> 00:32:51,640
زنِ خودم بوده و مشکلِ خودمه -
خواهر من هم بوده، ادی -

468
00:32:53,040 --> 00:32:54,760
به‌نظرم واسه خواهر سخت‌تره تا شوهر

469
00:32:58,520 --> 00:33:00,880
می‌دونم اونقدری که
 می‌خواست کنارش نبودم

470
00:33:00,960 --> 00:33:02,720
ولی رفته بودی دنیا رو نجات بدی؟

471
00:33:03,920 --> 00:33:06,360
خودت می‌دونی که از دور بودنت
خیلی بدش می‌اومد

472
00:33:06,440 --> 00:33:10,720
نگران بود که نکنه این عملیات‌ها
به قیمتِ جونت تموم بشه

473
00:33:10,800 --> 00:33:13,280
نگران بود یه روز بهش زنگ بزنن
و خبرِ مرگ خواهرش رو بهش بدن

474
00:33:13,360 --> 00:33:14,920
ولی برعکسش اتفاق افتاد

475
00:33:31,160 --> 00:33:32,040
سلام

476
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
سلام -
توی فارن‌وود چی کار می‌کنی؟ -

477
00:33:34,080 --> 00:33:37,240
.به جودیث یه سری خبرها دادم
قضیه‌ی پرستاره چطور شد؟

478
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
صحیح

479
00:33:40,360 --> 00:33:43,160
خب، الان می‌خوام برم پیش ایزابلا
تا درباره‌ش صحبت کنم

480
00:33:43,880 --> 00:33:45,000
می‌خوای ازش چی بپرسی؟

481
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
که جو رو دیده یا نه

482
00:33:47,520 --> 00:33:49,360
که چرا کارت حافظه رو برداشته؟ -
بی‌خیال مایا -

483
00:33:49,440 --> 00:33:50,440
گوش کن، می‌دونم

484
00:33:51,840 --> 00:33:54,200
شاید دارم دیوونه می‌شم

485
00:33:55,800 --> 00:33:57,560
ولی اون هم، چیزی که
من دیدم رو دید

486
00:33:58,920 --> 00:34:00,680
و حالا حتی باهام حرف هم نمی‌زنه

487
00:34:03,600 --> 00:34:06,080
می‌خوای همراهت بیام؟ -
نه، ممنون -

488
00:34:07,400 --> 00:34:09,080
خیلی‌خب، مواظب باش

489
00:34:11,160 --> 00:34:12,840
اون دیگه مُرده، مایا

490
00:34:15,240 --> 00:34:16,080
جو رو می‌گم

491
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
خودت هم می‌دونی

492
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
فعلا

493
00:34:48,000 --> 00:34:49,320
ایزابلا، منم مایا

494
00:34:50,560 --> 00:34:51,880
می‌شه در رو باز کنی؟

495
00:34:54,240 --> 00:34:57,560
لطفا. فقط می‌خوام درباره جو
باهات صحبت کنم

496
00:35:01,320 --> 00:35:02,400
می‌دونم خونه‌ای

497
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
ایزابلا

498
00:35:15,040 --> 00:35:16,640
پاهات رو می‌بینم

499
00:35:17,400 --> 00:35:19,520
.ببخشید که دستت رو محکم گرفتم
دستپاچه شده بودم

500
00:35:20,040 --> 00:35:22,120
لطفا در رو باز کن

501
00:35:27,680 --> 00:35:29,740
.نمی‌دونم چه اتفاقی داره می‌افته

502
00:35:29,765 --> 00:35:32,640
اذیت کننده‌ست. به‌زودی
برات تعریف می‌کنم

503
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
سلام

504
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
جریان چیه؟

505
00:35:46,440 --> 00:35:49,480
.ماشینم رو عوض کردن
نمی‌دونم چرا

506
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
خیلی زشته

507
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
ماشینه دیگه

508
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
سبزه آخه

509
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
شبیه کرمیت شده

510
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
بعد از کلاس رقص، می‌تونی پیاده بری خونه

511
00:36:01,120 --> 00:36:02,680
ترجیح می‌دم پیاده برم -
باشه -

512
00:36:03,200 --> 00:36:04,040
می‌رم

513
00:36:07,280 --> 00:36:10,600
تو حرف نداری

514
00:36:11,240 --> 00:36:14,440
از سرم زیادی

515
00:36:14,520 --> 00:36:15,360
عالیه

516
00:36:15,440 --> 00:36:16,960
بسه -
ناامید کننده‌ست -

517
00:36:17,920 --> 00:36:20,400
...ببخشید، نمی‌دونم -
زود جمعش می‌کنم -

518
00:36:20,480 --> 00:36:22,120
نگران نباش -
خوب بود البته -

519
00:36:22,200 --> 00:36:23,600
...می‌دونی که -
آره، حتما -

520
00:36:23,680 --> 00:36:25,400
داری بد جلوه‌م می‌دی -
باشه -

521
00:36:25,480 --> 00:36:26,840
بد بود

522
00:36:30,000 --> 00:36:33,160
برو، برو -
 تو سمفونیِ منی -

523
00:36:33,240 --> 00:36:36,200
دو، سه، چهار، بچرخ -
 تو از همه برتری -

524
00:36:36,280 --> 00:36:37,880
بزرگ‌ترین رویامی

525
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
حرف نداری

526
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
تو بهترینی

527
00:36:43,160 --> 00:36:45,320
آره، بهترینی

528
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
بس کن -
بسه -

529
00:36:48,480 --> 00:36:50,000
ببخشید

530
00:36:50,720 --> 00:36:52,000
ببخشید

531
00:36:52,080 --> 00:36:53,400
چقدر تا عروسی مونده؟

532
00:36:54,560 --> 00:36:56,240
بسه، نخند

533
00:36:57,080 --> 00:36:58,800
چهار هفته -
آره، چهار هفته -

534
00:36:59,840 --> 00:37:01,360
کلی کار داریم پس

535
00:37:02,360 --> 00:37:04,560
بس کن لطفا

536
00:37:04,640 --> 00:37:06,160
ببخشید

537
00:37:08,360 --> 00:37:12,400
.توپ رو لو نده. برو دنبالش
یالا، برو

538
00:37:12,480 --> 00:37:13,520
یالا

539
00:37:13,600 --> 00:37:16,680
بدو اَبی، بدو -
فکر کن دوناته، ابی -

540
00:37:16,760 --> 00:37:19,840
.این باعث می‌شه یه تکونی به خودت بدی
مامان‌بزرگم از تو بهتر بازی می‌کنه

541
00:37:19,920 --> 00:37:21,920
زود باش. خر بدو دیگه

542
00:37:22,000 --> 00:37:24,280
.تندتر! باهم حرف بزنید
یالا

543
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
توپ رو لو ندید

544
00:38:03,680 --> 00:38:06,440
برو دنبالش، زود باش

545
00:38:07,200 --> 00:38:08,240
یالا

546
00:38:09,040 --> 00:38:11,640
اَبی، توپ رو ازش بگیر

547
00:38:13,520 --> 00:38:14,640
افتضاح بود

548
00:38:14,720 --> 00:38:16,840
داور! شماره پنج

549
00:38:17,480 --> 00:38:18,320
اَبی، بیا بیرون

550
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
بیا بیرون

551
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
افتضاح بود

552
00:38:24,840 --> 00:38:25,880
گند زدی

553
00:38:26,680 --> 00:38:29,800
.بهتره کم‌تر کیک بخوری
چاقی‌ت سرعتت رو کم کرده

554
00:38:30,840 --> 00:38:32,920
هی مربی -
وسط بازی‌ام -

555
00:38:33,000 --> 00:38:35,600
من مایا استرنم، خاله‌ی اَبی -
مایا، بی‌خیال -

556
00:38:35,680 --> 00:38:37,440
آره، می‌شناسمت سروان

557
00:38:38,720 --> 00:38:40,360
دارم با تو حرف می‌زنم‌ها -
چیه؟ -

558
00:38:40,440 --> 00:38:44,360
اینا بچه‌ن. منی که توی ارتش بودم
می‌دونم گروهبان‌ها کم‌تر از تو سخت می‌گیرن

559
00:38:44,440 --> 00:38:46,496
دارن آبروی خودشون رو می‌برن -
نه، تو داری آبروی خودت رو می‌بری -

560
00:38:46,520 --> 00:38:50,160
نمی‌تونی این شکلی با بچه‌ها حرف بزنی -
تو کدوم خری هستی؟ من یه برنده‌ام -

561
00:38:50,240 --> 00:38:52,960
وای خدا -
دنبالِ اینی بهش آسون بگیرن؟ -

562
00:38:53,040 --> 00:38:56,000
.ببرش کلاس هنر
حالا هم ببخشید، دارم مربی‌گیری می‌کنم

563
00:38:56,080 --> 00:38:57,640
خیلی مرد گستاخی هستی

564
00:38:57,720 --> 00:38:58,560
حالا هرچی -
باشه -

565
00:38:58,640 --> 00:39:00,760
به من پشت نکن -
ولم کن بابا -

566
00:39:00,840 --> 00:39:03,400
گفتم به من پشت نکن

567
00:39:07,440 --> 00:39:08,280
ای جنده

568
00:39:08,360 --> 00:39:09,440
...آشغال -
بزن دیگه -

569
00:39:10,400 --> 00:39:12,640
یه بهانه دستم بده
تا مثل سگ بزنمت

570
00:39:12,720 --> 00:39:14,080
بزن دیگه

571
00:39:16,200 --> 00:39:19,120
نه، ارزش‌ش رو نداری -
همین فکر رو می‌کردم -

572
00:39:20,440 --> 00:39:22,200
خداحافظ -
گم شو -

573
00:39:27,960 --> 00:39:29,040
یالا، بیدار شید دیگه

574
00:39:29,120 --> 00:39:30,160
حالت خوبه؟

575
00:39:31,080 --> 00:39:32,960
.آره؟ نگران نباش
پا شو

576
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
مایا

577
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
مایا

578
00:39:44,040 --> 00:39:46,240
توی ماشین منتظر باش لطفا -
وای، شروع شد

579
00:39:52,480 --> 00:39:55,680
نمی‌خوام دور و برِ بچه‌هام ببینمت -
بی‌خیال ادی، طرف داشت قلدری می‌کرد -

580
00:39:55,720 --> 00:39:56,760
فقط به‌خاطر اون نمی‌گم

581
00:39:57,400 --> 00:39:59,680
متوجه نیستی، نه؟ -
نه، مشخصاً نه -

582
00:40:00,200 --> 00:40:01,720
ارتش. اون حادثه

583
00:40:01,800 --> 00:40:03,280
بعدش کلیر و حالا جو

584
00:40:04,160 --> 00:40:05,960
هرجا می‌ری، مرگ دنبالت میاد مایا

585
00:40:06,760 --> 00:40:08,400
مطمئنی فقط یه قوطی خوردی؟

586
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
فکرکردی وقتی خواهرم مُرد
نابود نشدم؟

587
00:40:15,080 --> 00:40:17,680
.حتی اینجا هم نبودم ادی
اینا بچه‌هاشن

588
00:40:17,760 --> 00:40:19,560
تنها یادگارشن -
ازمون دور باش -

589
00:40:19,640 --> 00:40:21,760
نه، نمی‌تونی همچین کاری بکنی -
از ما دور باش -

590
00:40:24,400 --> 00:40:25,440
برو توی ماشین لطفا

591
00:40:35,080 --> 00:40:36,080
لاشی

592
00:40:37,840 --> 00:40:40,200
خب، درباره لباسم با شارون صحبت کردم

593
00:40:40,720 --> 00:40:44,760
گفت که این کوچولو، قطعا
پشت لباس، خودش رو نشون می‌ده

594
00:40:44,840 --> 00:40:47,560
ولی گفت می‌تونه بهش چین بده

595
00:40:48,240 --> 00:40:50,960
تا مشخص نشه

596
00:40:51,600 --> 00:40:54,480
ولی هرکس که قراره بیاد
می‌دونه حامله‌ای

597
00:40:55,360 --> 00:40:57,080
روز عروسی‌مونه، سامی

598
00:40:57,960 --> 00:40:59,840
می‌خوام یه عروسِ خوش‌بخت به‌نظر بیام

599
00:40:59,920 --> 00:41:01,816
نمی‌خوام مردم فکر کنن
چون حامله‌م کردی

600
00:41:01,840 --> 00:41:04,040
داری باهام ازدواج می‌کنی

601
00:41:04,120 --> 00:41:04,960
آره

602
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
آهای؟

603
00:41:11,840 --> 00:41:12,840
چی شده؟

604
00:41:14,240 --> 00:41:15,480
...ببخشید، صرفا

605
00:41:16,520 --> 00:41:17,840
صرفا این پرونده‌ی قتل
ذهنم رو درگیر کرده

606
00:41:18,960 --> 00:41:20,440
تازه یکی رو همکارم کردن

607
00:41:20,520 --> 00:41:21,760
حالا بده مگه؟

608
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
آره

609
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
.خیلی ذهنیتِ بچه‌گونه‌ای داره
از ایناست که پیگیرِ سلامتی‌شه

610
00:41:25,600 --> 00:41:28,560
آهنگِ دورن دورن رو از رادیو
پخش کردن و نمی‌شناخت‌شون

611
00:41:29,080 --> 00:41:31,600
عجب حرومزاده‌ایه -
نه -

612
00:41:31,680 --> 00:41:33,640
دورن دورن رو نمی‌شناخت؟
[ گروه موسیقی ]

613
00:41:33,720 --> 00:41:37,160
نمی‌گم باید ازشون خوشش بیاد
یا آهنگ‌هاشون رو حفظ باشه

614
00:41:37,240 --> 00:41:39,320
ولی باید بشناست‌شون دیگه

615
00:41:39,400 --> 00:41:42,600
نه موافقم، باید درجا اخراجش کنن

616
00:41:44,840 --> 00:41:47,080
بیا بغلم، احمقِ خنگول

617
00:41:48,920 --> 00:41:49,960
اَه

618
00:41:51,360 --> 00:41:52,600
گوش کن

619
00:41:53,760 --> 00:41:55,320
یه کاره دیگه، سامی

620
00:41:56,000 --> 00:41:59,080
یه کار مهمه، ولی صرفا یه کاره

621
00:41:59,960 --> 00:42:00,960
آره، آره

622
00:42:01,600 --> 00:42:02,600
یه بوس بده

623
00:42:07,600 --> 00:42:08,840
اوه

624
00:42:19,720 --> 00:42:20,960
.دوتا بدید
ممنون

625
00:42:21,040 --> 00:42:22,120
از همون که خوردید؟ -
بله -

626
00:42:24,597 --> 00:42:25,483
"بچه"

627
00:42:25,640 --> 00:42:27,440
...برای من -
بهش گفتم -

628
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
الو؟

629
00:42:30,160 --> 00:42:32,536
.سلام، منم مارتی
گزارش بالستیکِ گلوله‌هایی که

630
00:42:32,560 --> 00:42:34,320
جو بورکت رو کشت رو برات فرستادم

631
00:42:34,400 --> 00:42:35,440
به دستت رسید؟

632
00:42:40,120 --> 00:42:41,360
آره، رسیده

633
00:42:41,440 --> 00:42:44,560
باورت نمی‌شه

634
00:42:47,480 --> 00:42:49,080
"گزارش بالستیک"

635
00:42:51,720 --> 00:42:54,440
گلوله‌ها با گلوله‌ی گلاک ۱۷ کالیبر ۹ میلی‌متریِ
نسل چهارم، مطابقت دارند

636
00:42:57,840 --> 00:43:00,240
کی هات‌داگ می‌خوره؟ -
شین، واسه تو آوردم -

637
00:43:00,320 --> 00:43:02,256
آبجو -
بیا بونو -

638
00:43:02,280 --> 00:43:04,400
ممنون -
ماموریتِ خارجی بعدیت کِیه؟ -

639
00:43:04,480 --> 00:43:06,480
دو هفته دیگه -
دو هفته دیگه؟ -

640
00:43:06,560 --> 00:43:08,040
وای خدا، چه زود -
می‌دونم -

641
00:43:08,120 --> 00:43:10,280
هرچند از اینکه تو قرار نیست برگردی، خوش‌حالم

642
00:43:10,360 --> 00:43:13,080
هرچند اگه به‌خاطر تو نبود
...الان برایان اینجا نبود، پس

643
00:43:13,720 --> 00:43:15,680
هرچند فکرنکنم اتفاق خوبی
بوده باشه

644
00:43:15,760 --> 00:43:17,640
اوه -
نه -

645
00:43:17,720 --> 00:43:19,096
می‌دونم می‌خوای چی کار کنی -
نه -

646
00:43:19,120 --> 00:43:20,640
اوم، آره

647
00:43:20,720 --> 00:43:22,640
نه، شین -
گوش کنید -

648
00:43:22,720 --> 00:43:23,840
وای خدا -
گوش کنید -

649
00:43:23,920 --> 00:43:26,280
جمع شید -
از این کارش متنفرم -

650
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
مایا -
نه -

651
00:43:29,040 --> 00:43:31,320
...آره. خب، می‌خواستم ازت تشکر کنم

652
00:43:31,400 --> 00:43:36,720
که ما آدم‌های بی سروپا رو
 توی کاخِ درویشی‌ت راه دادی

653
00:43:36,800 --> 00:43:38,280
...و

654
00:43:38,360 --> 00:43:40,760
و فکر کنم بقیه هم باهام هم‌نظرن

655
00:43:41,280 --> 00:43:43,840
همه دل‌مون برات تنگ شده بود، آبجی کوچولو

656
00:43:44,760 --> 00:43:46,520
ممنون -
مگه نه؟ -

657
00:43:46,600 --> 00:43:47,600
آره

658
00:43:48,240 --> 00:43:50,000
هی، قوی بمون

659
00:43:50,080 --> 00:43:52,360
محض رضای خدا بس کن -
باشه -

660
00:43:52,440 --> 00:43:54,320
به سلامتی مایا -
بشین -

661
00:43:54,400 --> 00:43:57,640
بهترین خلبان هلی‌کوپتری که
باهاش پرواز کردم. سروان‌مون

662
00:43:57,720 --> 00:43:58,960
به سلامتی مایا -
بشین -

663
00:43:59,040 --> 00:44:00,960
و لیلی کوچولوی شیطون

664
00:44:04,640 --> 00:44:06,200
به سلامتی -
به سلامتی رفیق -

665
00:44:12,720 --> 00:44:14,280
به سلامتی

666
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
خوبی؟

667
00:44:17,160 --> 00:44:18,680
بس کن -
چی رو؟ -

668
00:44:18,760 --> 00:44:20,280
مثل بیوه‌ها باهام رفتار می‌کنی

669
00:44:20,360 --> 00:44:23,120
،مایا، ببخشید که می‌زنم توی ذوقت
ولی بیوه‌ای دیگه

670
00:44:23,200 --> 00:44:26,080
،و خب خوب هم هست
چون همیشه مشکی می‌پوشیدی

671
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
چه گنده شد

672
00:44:30,520 --> 00:44:32,680
می‌دونم دیوانه‌واره، شین

673
00:44:33,960 --> 00:44:35,920
ولی همه‌ش فکر می‌کنم که دیدمش

674
00:44:38,880 --> 00:44:40,000
طبیعیه مایا

675
00:44:41,760 --> 00:44:43,200
این اتفاق همیشه
برای آدم‌ها می‌افته

676
00:44:45,040 --> 00:44:46,720
...وقتی یکی رو از دست می‌دی

677
00:44:47,360 --> 00:44:50,280
نمی‌دونم، انگار دلت می‌خواد
پیشت باشن

678
00:44:52,240 --> 00:44:53,280
آره

679
00:44:55,920 --> 00:44:58,480
این رو که بهت بگم، بیش‌تر
فکر می‌کنی دیوونه‌م

680
00:44:58,960 --> 00:45:00,480
اوه اوه

681
00:45:01,160 --> 00:45:03,600
فکرکنم دارن تعقیبم می‌کنن

682
00:45:04,400 --> 00:45:05,640
کی‌ها؟

683
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
نمی‌دونم

684
00:45:08,960 --> 00:45:10,920
یه ماشین رو دوبار دیدم

685
00:45:12,400 --> 00:45:14,920
.شماره پلاکش رو نوشتم
یه فولکس‌واگن قرمزه

686
00:45:15,760 --> 00:45:17,440
ای‌جی۷۲ وی‌ام‌ایکس

687
00:45:18,440 --> 00:45:21,640
می‌تونی صاحبش رو پیدا کنی؟ -
به‌صورت قانونی که نه -

688
00:45:21,720 --> 00:45:22,800
ولی می‌تونی دیگه

689
00:45:24,480 --> 00:45:25,560
آره، برام بفرستش

690
00:45:27,160 --> 00:45:28,160
ممنون

691
00:45:31,440 --> 00:45:33,200
مادرشوهرمه -
موفق باشی -

692
00:45:35,560 --> 00:45:36,400
الو؟

693
00:45:36,480 --> 00:45:39,960
مایا، چی شده؟ ایزابلا می‌گه
دیگه برات کار نمی‌کنه

694
00:45:40,040 --> 00:45:41,200
الان اینجاست

695
00:45:41,280 --> 00:45:44,760
.باشه، نذار بره
الان میام. نذار بره

696
00:45:44,840 --> 00:45:46,160
...شین -
مواظبِ لیلی باشم؟ -

697
00:45:46,240 --> 00:45:47,240
آره -
حله -

698
00:46:46,440 --> 00:46:47,760
لوکا -
تو بهش حمله کردی -

699
00:46:47,840 --> 00:46:51,920
ایزابلا، با کارت حافظه‌م چی کار کردی؟ -
کون لقت! ازت می‌ترسه -

700
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
...بذار رد بشم، وگرنه خدا شاهده

701
00:46:53,680 --> 00:46:56,480
دست از سرش بردار -
لوکا، باید درباره جو باهاش صحبت کنم -

702
00:46:56,560 --> 00:46:58,640
...دست از سرش -
بهم اسپری فلفل زد -

703
00:47:07,560 --> 00:47:08,640
ایزابلا

704
00:47:10,840 --> 00:47:13,040
نمی‌تونی از این قضیه فرار کنی

705
00:47:28,280 --> 00:47:29,840
چرا گذاشتی بره؟

706
00:47:29,920 --> 00:47:32,000
چی کار می‌کردم؟
زندانی‌ش می‌کردم؟

707
00:47:33,680 --> 00:47:35,400
بایستی باهاش حرف می‌زدم، جودیت

708
00:47:35,480 --> 00:47:37,160
می‌گه بهش حمله کردی

709
00:47:37,240 --> 00:47:39,880
بهش حمله نکردم -
روش دست بلند کردی؟ -

710
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
آره -
پس فرقش چیه، مایا؟ -

711
00:47:43,200 --> 00:47:45,520
چرا همچین کاری کردی؟ -
اینجا چی کار می‌کرد؟ -

712
00:47:46,040 --> 00:47:48,920
خب، خانواده‌ش سال‌های زیادیه
که برامون کار می‌کنن

713
00:47:49,000 --> 00:47:51,440
خیلی قبل‌تر از اینکه تو بیای -
پس حرفش رو باور می‌کنی؟ -

714
00:47:52,080 --> 00:47:53,960
مهم نیست که من عروستم؟

715
00:47:54,040 --> 00:47:56,680
مهم نیست که مادرِ نوه‌اتم؟

716
00:47:56,760 --> 00:47:58,320
می‌گه داشتی جاسوسی‌ش رو می‌کردی

717
00:47:58,400 --> 00:47:59,920
و بهت گفت که چی دیدم؟

718
00:48:01,040 --> 00:48:01,880
نه

719
00:48:01,960 --> 00:48:02,960
نه

720
00:48:04,240 --> 00:48:05,240
جو رو دیدم

721
00:48:07,360 --> 00:48:09,040
جو رو دیدم، جودیث

722
00:48:09,680 --> 00:48:10,520
جو؟

723
00:48:10,600 --> 00:48:11,600
دوربین، فیلمش رو گرفته بود

724
00:48:12,480 --> 00:48:15,360
نمی‌دونم چطور، ولی دیدمش

725
00:48:15,880 --> 00:48:17,160
پس بگو ببینم

726
00:48:17,680 --> 00:48:20,720
چطور یه آدم مُرده
جلوی دوربینِ مخفی، ظاهر می‌شه؟

727
00:48:21,240 --> 00:48:24,160
یه آدمِ مُرده چطور می‌تونه
دخترش رو بغل و نوازش کنه؟

728
00:48:24,240 --> 00:48:25,840
بس کن، بس کن

729
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
خودت می‌دونی که حقیقت نداره

730
00:48:30,520 --> 00:48:33,320
دلت می‌خواسته ببینی‌ش

731
00:48:33,400 --> 00:48:34,720
درنتیجه دیدیش

732
00:48:35,720 --> 00:48:39,960
بعدش به ایزابلا تهمت زدی -
توهم نزدم جودیت، دیدمش -

733
00:48:40,840 --> 00:48:42,840
مایا، کارِ ضمیر ناخودآگاهته

734
00:48:42,920 --> 00:48:44,600
روانِ کیریِ من رو آنالیز نکن، جودیت

735
00:48:44,680 --> 00:48:47,000
لطفا توی خونه‌م فحش نده -
می‌دونم چی دیدم -

736
00:48:47,080 --> 00:48:48,760
چی رو دیدی؟ پسرم که دفنش کردیم رو؟

737
00:48:49,800 --> 00:48:53,320
.بذار راستش رو بگم، مایا
خیلی نگرانتم

738
00:48:54,280 --> 00:48:56,880
توی ماموریت‌های خارجیت
مشکلات زیادی رو تجربه کردی

739
00:48:56,960 --> 00:48:59,160
چیزی‌م نیست -
هیچ‌وقت حل‌شون نکردی -

740
00:49:00,360 --> 00:49:03,880
داری می‌گی دارم دیوونه می‌شم؟ -
دارم می‌گم حل‌شون نکردی؟ -

741
00:49:03,960 --> 00:49:05,600
همین‌طور رسوایی‌ای که به‌بار آوردی رو

742
00:49:06,920 --> 00:49:08,640
و صادقانه بخوابم بگم

743
00:49:09,240 --> 00:49:11,160
مطمئن نیستم توی شرایطی باشی

744
00:49:11,240 --> 00:49:13,120
که بتونی از اون دختربچه
مواظبت کنی

745
00:49:13,200 --> 00:49:16,480
حق نداری مادریِ کردنِ من رو زیرسوال ببری

746
00:49:16,560 --> 00:49:17,760
خودم دیدمش

747
00:49:18,360 --> 00:49:20,240
و دیوونه نشدم

748
00:49:28,360 --> 00:49:29,640
دوستش داشتی، مایا؟

749
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
چی؟

750
00:49:34,000 --> 00:49:36,680
سوال ساده‌ایه، پسرم رو دوست داشتی؟

751
00:49:38,560 --> 00:49:39,560
خودت می‌دونی که داشتم

752
00:49:39,600 --> 00:49:41,280
چون من از ته دلم دوستش داشتم

753
00:49:43,120 --> 00:49:45,960
...ولی بعضی وقت‌ها، وقتی پیشِ هم بودین

754
00:49:46,040 --> 00:49:48,040
عاشقش بودم

755
00:49:52,720 --> 00:49:54,080
...ولی جودیت، راستش رو بخوای

756
00:49:57,360 --> 00:49:58,560
خیلی مواقع برام سوال می‌شد

757
00:49:59,200 --> 00:50:01,280
که آیا یه‌نفر پُرش می‌کنه؟

758
00:50:02,560 --> 00:50:03,560
...یه‌نفر که بگه

759
00:50:05,360 --> 00:50:06,840
این دختره برات کافیه؟

760
00:50:08,720 --> 00:50:10,200
این دختری که از طبقه‌ی فقراست؟

761
00:50:12,320 --> 00:50:16,400
واقعا در حد و اندازه‌ی
پسرِ نورچشمم هست؟

762
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
چون من از شماها نیستم

763
00:50:20,280 --> 00:50:21,360
هستم؟

764
00:50:21,440 --> 00:50:22,760
هیچ‌وقت هم نمی‌شم

765
00:50:43,560 --> 00:50:44,640
خیلی‌خب، بیا تو

766
00:50:46,640 --> 00:50:47,640
سلام

767
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
دوست‌هام دارن کباب درست می‌کنن

768
00:50:59,840 --> 00:51:04,160
مایا، گلوله‌هایی که از جسد شوهرت درآوردیم

769
00:51:04,680 --> 00:51:07,360
آزمایش‌شون کردیم که ببینیم
توی حوادث دیگه‌ای هم

770
00:51:07,440 --> 00:51:10,000
استفاده شدن یا نه

771
00:51:11,520 --> 00:51:12,520
استفاده شده بودن

772
00:51:14,080 --> 00:51:15,080
درسته

773
00:51:16,640 --> 00:51:19,160
...تفنگی که باهاش شوهرت رو کشتن

774
00:51:20,400 --> 00:51:22,880
باهاش خواهرت رو هم کشته بودن

775
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
کلیر واکر

776
00:51:37,623 --> 00:51:38,436
"کلیر"

777
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
"دوربین پرستاری"

778
00:52:26,560 --> 00:52:28,680
آیا مطمئنید می‌خواهید فایل را حذف کنید؟ -
حذف -

779
00:52:38,280 --> 00:52:40,520
جوزف بورکت
- ۱۹۷۸ - ۲۰۲۳ -

780
00:52:42,840 --> 00:52:45,680
اندرو بورکت
- ۱۹۷۹ - ۱۹۹۶ -

781
00:52:51,521 --> 00:53:01,532
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

782
00:53:01,556 --> 00:53:11,656
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

